DW628 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW628 DEWALT au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DW628 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DW628

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à défoncer DEWALT DW628, puissance de 900 W, vitesse à vide de 22 000 tr/min, profondeur de coupe jusqu'à 55 mm.
Utilisation Idéale pour les travaux de menuiserie, de découpe de matériaux comme le bois, le plastique et l'aluminium.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les filtres, vérifier les lames et les roulements, lubrifier les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Toujours débrancher l'outil lors du changement de lame.
Informations générales Poids de 3,5 kg, garantie de 3 ans, compatible avec divers accessoires DEWALT.

FOIRE AUX QUESTIONS - DW628 DEWALT

Comment changer la lame de la scie DEWALT DW628 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé de lame fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usée et installez la nouvelle en suivant les flèches de direction. Resserrer le boulon avec la clé.
Pourquoi ma scie DEWALT DW628 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le moteur ou le câble d'alimentation.
Comment régler la profondeur de coupe sur la scie DEWALT DW628 ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de profondeur, ajustez la base de la scie à la profondeur désirée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Quels types de lames puis-je utiliser avec la scie DEWALT DW628 ?
La scie DEWALT DW628 est compatible avec des lames de scie circulaire de 190 mm de diamètre. Assurez-vous de choisir des lames adaptées au matériau que vous souhaitez couper.
Comment nettoyer ma scie DEWALT DW628 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez utiliser un souffleur d'air pour éliminer la poussière accumulée dans les zones difficiles d'accès.
Quelle est la garantie de la scie DEWALT DW628 ?
La scie DEWALT DW628 est généralement accompagnée d'une garantie de 3 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site Web de DEWALT pour les détails spécifiques à votre produit.
Comment savoir si ma scie DEWALT DW628 a besoin d'un entretien ?
Si vous remarquez une diminution de la performance, des bruits inhabituels ou des vibrations excessives, il est temps de vérifier et d'entretenir votre scie. Consultez le manuel pour les recommandations d'entretien spécifiques.
Puis-je utiliser la scie DEWALT DW628 pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, la scie DEWALT DW628 peut être utilisée pour couper des matériaux comme le plastique ou le métal léger, à condition d'utiliser la lame appropriée pour chaque matériau.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW628 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW628 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DW628 DEWALT

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de

secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. Mise à la terre L’outil doit être mis à la terre lorsqu’on s’en sert afin de protéger l’utilisateur contre les secousses électriques. D’ailleurs, l’outil est muni d’un cordon trifilaire et d’une fiche à trois broches convenant aux prises mises à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon constitue la mise à la terre. Ne jamais relier le conducteur vert (ou vert et jaune) à une borne sous tension. Lorsque l’outil est conçu pour être alimenté à une tension maximale de 150 volts, sa fiche ressemble à celle illustrée à la figure A. Lorsque l’outil est conçu pour être alimenté à une tension maximale de 150 à 250 volts, sa fiche ressemble à celle illustrée à la figure D. Il existe des adaptateurs (figures B et C) pour brancher le type de fiche illustré à la figure A dans des prises à deux trous. L’oreille ou la cosse rigide et verte doit être reliée à une mise à la terre permanente, comme une prise bien mise à la terre. Il n’y a pas d’adaptateur pour les fiches semblables à celle illustrée à la figure

ADAPTATEUR 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 67 Français ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.

  • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.
  • PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
  • DÉBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS TENSION LES OUTILS NON UTILISÉS. Respecter cette mesure lorsqu’on ne se sert pas de l’outil, ou qu’on doit le réparer ou en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
  • ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire démarrer l’outil.
  • ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.

CORDONS DE RALLONGE. Utiliser seulement des cordons de rallonge trifilaires ayant une fiche à 3 broches ainsi qu’une prise à 3 trous acceptant la fiche de l’outil. Remplacer ou réparer les cordons de rallonge endommagés. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le Mesures de sécurité pour tous les outils

  • BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de blessures.
  • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas utiliser l’outil en présence de liquides ni de gaz inflammables.
  • SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du genre.
  • ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail et il faut les empêcher de toucher à l’outil ou au cordon de rallonge.
  • RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
  • NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
  • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.
  • PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle est longue.
  • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
  • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
  • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 78 calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120 V De 0 à 25De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 240 V De 0 à 50De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300 Intensité (A) Au Au Calibre moyen de fil moins plus
  • CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.
  • DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
  • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire. Confier le remplacement de tout interrupteur défectueux à un centre de service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur est défectueux. CONSERVER CES MESURES. Moteur Un moteur DEWALT alimente l’outil DEWALT. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention “120 volts, 60 Hz” ou “c.a./c.c.” signifie que l’outil peut fonctionner à l’aide de courant alternatif ou continu. Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils D EWALT sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique. Levier de blocage Mettre la toupie hors tension et la débrancher. Afin de bloquer le bloc-moteur dans la plaque de la toupie, il y a un levier sur le côté de l’outil (fig. 1). Pour bloquer le bloc-moteur en place, abaisser à fond le levier; pour dégager le bloc-moteur, soulever le levier jusqu’à environ un angle droit par rapport à l’outil. Utiliser cette position déverrouillée pour Français FIG. 1 FIG. 2 LEVIER DE VERROUILLAGE ADAPTATEUR POUR GUIDE SOUS- PLAQUE 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 8régler la profondeur de coupe et pour retirer le bloc-moteur de la plaque. TOUJOURS S’ASSURER QUE LE LEVIER DE BLOCAGE EST EN POSITION VERROUILLÉE (ABAISSÉE) LORSQU’ON SE SERT DE L’OUTIL. On peut modifier le sens du levier au besoin en desserrant le contre- écrou que retient le levier à la toupie et en faisant tourner le levier à la position voulue. Resserrer le contre-écrou. Sous-plaque Mettre la toupie hors tension et la débrancher. La sous-plaque de la toupie a été conçue spécifiquement pour assurer une meilleure visibilité que celle des toupies conventionnelles tout en acceptant des guides pour modèle. On peut aisément retirer l’adaptateur pour guide lorsqu’il ne sert pas afin d’accroître la visibilité. Pour retirer l’adaptateur, soulever le levier de blocage et soulever le bloc-moteur hors de la plaque. On peut alors atteindre et retirer les deux vis de la plaque qui retiennent le guide en place (fig. 2). Lorsqu’on réinstalle le bloc-moteur, bien aligner la vis du guide (fig. 3) sur la fente de la plaque. Centrage de la sous-plaque pour toupiller à l’aide de modèles L’adaptateur pour guide est aligné sur le mandrin à pince au moment de l’expédition. Ces deux composants peuvent se déplacer en cours de transport et de manutention, surtout si on échappe l’outil. Faire ce qui suit afin de bien aligner le mandrin à pince sur l’adaptateur pour guide.

1. Mettre la toupie hors tension et la débrancher.

2. Soulever le levier de blocage et retirer le bloc-moteur de la

3. Retirer la vis du guide et la bague de réglage (fig. 3).

4. Desserrer les 4 vis de la sous-plaque (fig. 4).

5. Remettre la vis du guide (sans la bague de réglage) dans le bloc-

moteur et insérer ce dernier dans la sous-plaque. (S’assurer de bien aligner la vis du guide sur la fente de la plaque.)

6. Abaisser le bloc-moteur jusqu’à ce que l’adaptateur du mandrin

à pince dépasse de l’adaptateur pour guide (fig. 4). Régler la sous-plaque jusqu’à ce que l’adaptateur du mandrin à pince passe à travers de celle-ci.

7. Resserrer les 4 vis de la sous-plaque et retirer le bloc-moteur de

8. Retirer la vis du guide et réinstaller la bague de réglage.

9. Installer la vis du guide et insérer de nouveau le bloc-moteur dans

la plaque. (S’assurer de bien aligner la vis du guide sur la fente de la plaque.)

10. Le guide pour modèle est alors aligné sur le mandrin à pince.

NOTE : Lorsqu’on installe la vis du guide dans la section précédente, ne pas oublier de bien la serrer de sorte que sa tête affleure le côté du bloc-moteur.

BAGUE DE RÉGLAGE VIS ADAPTATEUR POUR GUIDE 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 910 Français Installation de mèches et de fraises Mettre la toupie hors tension et la débrancher. Insérer la tige de la mèche ou de la fraise voulue à fond dans le mandrin à pince, puis le retirer légèrement (environ 0,793 mm (1/32 po)). Utiliser les clés fournies pour bien serrer l’écrou du mandrin à pince. Retenir l’adaptateur du mandrin à pince à l’aide d’une clé et, de l’autre, serrer l’écrou. Un enduit spécial recouvre le mandrin à pince et l’écrou afin d’en accroître la puissance de retenue de la mèche. Utiliser seulement les clés fournies pour serrer l’écrou. D’autres outils pourraient en abîmer l’enduit en serrant excessivement. Réglage de la profondeur Mettre la toupie hors tension et la débrancher. Desserrer le levier de blocage en le soulevant complètement. Régler la profondeur de la mèche en faisant tourner la bague de réglage (fig. 5). Pour soulever la mèche et l’éloigner de la surface de travail, faire tourner la bague dans le sens horaire (lorsqu’on regarde le dessus de l’outil) et pour abaisser la mèche dans la pièce, la faire tourner dans le sens antihoraire. Il y a une ligne gravée dans le boîtier en aluminium juste au-dessus du point de pivot du levier de blocage (fig. 5). Lorsqu’on fait tourner la bague, les oreilles de la bague passent sur cette ligne. Chaque fois qu’oreille passe la ligne, la mèche est soulevée ou abaissée de 396 mm (1/64 po). Chaque tour complet de la bague de réglage équivaut à un réglage de 3,175 mm (1/8 po) vers le haut ou le bas. Les oreilles sont numérotées en conséquence par souci de commodité. Afin d’accélérer les réglages, soulever légèrement le carter du moteur et faire tourner la bague de réglage. On peut copier rapidement et précisément des profondeurs de coupes spécifiques (comme des charnières, des assemblages à plat joint et des mortaises) en faisant ce qui suit. FIG. 7 OFF OFF FIG. 5 FIG. 6 LEVIER DE BLOCAGE BAGUE DE RÉGLAGE CHARNIERE

2. Abaisser la mèche jusqu’à ce qu’elle touche à la pièce. (Voir la

rubrique précédente sur le réglage de la profondeur.)

3. Verrouiller le levier de blocage.

4. Soulever la bague de réglage en la faisant tourner dans le sens

antihoraire jusqu’à ce que la charnière s’insère tout juste entre le dessus de la plaque et le dessous de la bague de réglage (fig. 6).

5. Retirer la charnière et inverser la toupie afin d’empêcher la mèche

d’égratigner la surface.

6. Déverrouiller le levier de blocage et laisser retomber la plaque au

nouveau réglage. Verrouiller le levier de blocage en place et la profondeur est réglée. La toupie coupe alors l’épaisseur exacte de la charnière. Réglage du dispositif de verrouillage de la bague Mettre la toupie hors tension et la débrancher. Afin d’empêcher de tourner en raison des vibrations de la toupie, la bague comporte une vis de pression en nylon. Lorsque la bague est réglée, serrer la vis de pression (fig. 7). Éviter de trop la serrer au risque d’en endommager le filetage en nylon. On peut se servir ou non de la vis de pression. Interrupteur L’interrupteur se trouve sur le côté de la toupie près de la poignée (fig. 8). Pour actionner l’outil, soulever l’interrupteur à l’aide du pouce tout en saisissant l’outil. Pour l’arrêter, abaisser l’interrupteur. Lorsque la toupie fonctionne, on peut remarquer une pointe qui dépasse sur le dessus de la toupie. Cette pointe est reliée à l’interrupteur et on peut s’en servir pour mettre l’outil hors tension en l’abaissant vers le bouchon d’extrémité. La pointe sert également à empêcher le démarrage par inadvertance de l’outil lorsque celui-ci est renversé et qu’il repose sur son bouchon d’extrémité. Ce bouchon est conçu de façon à soutenir temporairement la toupie en position inversée lorsqu’on en remplace un accessoire ou qu’on remplace la pièce à ouvrer (fig. 9). MISE EN GARDE : Certaines essences de bois renferment des agents de conservation (comme de l’arséniate de cuivre et de chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsqu’on doit couper ou poncer de tels matériaux, prendre des mesures supplémentaires afin d’éviter d’inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la peau. Accessoires Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément chez les détaillants et au centre de service de la région. Pour trouver un accessoire, composer sans frais le 1 (800) 4-D EWALT (1 (800) 433-9258) ou communiquer à l’adresse suivante.

EWALT Industrial Tool Company 626 Hanover Pike, P.O. Box 158 Hampstead, MD 21074-0158 É.-U. FIG. 9FIG. 8 INTERRUPTEUR EMPLACEMENT DE LA POINTE POINTE 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 1112 MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Important Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements (y compris l’inspection et le remplacement des balais) qu’au personnel d’un centre de service D EWALT ou d’un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange D EWALT. Garantie complète Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil

EWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication sera réparée sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs à la garantie, composer le 1 (800) 94-

EWALT (1 (800) 433-9258). La présente garantie ne couvre pas les accessoires ni les avaries dues aux réparations tentées ou effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. En outre, la garantie suivante couvre les outils D EWALT. GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif