DW628 - Scie DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW628 DEWALT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW628 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW628 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DW628 DEWALT
DEWALT Industrial Tool Company, P.O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074 Printed in U.S.A. (JULY97-CD-1) Form No. 384404 DW628 Copyright © 1997 Garantía completa Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Para obtener información sobre reparaciones en garantía, llame por favor al 326-7100. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial D EWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 2INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION
Instrucciones De Conexión A Tierra Esta herramienta debe conectarse a tierra para proteger al operador de choques eléctricos. Esta unidad está equipada con un cordón eléctrico de tres hilos y una clavija de aterrizaje con tres patas para conectarse a la toma de corriente adecuada. El conductor verde (o verde y amarillo) es el cable de tierra. Nunca conecte el cable verde (o verde y amarillo) a una terminal viva. Si su unidad está hecha para funcionar con menos de 150 volts, tiene una clavija similar a la que se muestra en la figura A. Si es para usarse con corriente de 150 a 250 volts, tiene una clavija como la que se muestra en la figura D. Hay adaptadores, figuras B y C, para conectar clavijas del tipo de la figura A a tomas de corriente para dos patas. La oreja de color verde deberá conectarse a tierra permanente, tal como una toma de corriente aterrizada adecuadamente. No hay adaptadores para clavijas como la de la figura
D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN
FIJACIÓN ADAPTADOR DE BOQUILLAS
ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D
- ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
- NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
- CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. Revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
- DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS O ASEGÚRELAS EN POSICIÓN DE APAGADO. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios como brocas, puntas o cortadores.
- QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
- EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.
- CABLES DE EXTENSIÓN. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobre calentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Español Instrucciones De Seguridad Para Todas las Herramientas
- CONSERVE LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes.
- DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables.
- PROTÉJASE CONTRA EL CHOQUE ELÉCTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo: tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc.
- CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los cables de extensión. Todos los visitantes deben apartarse del área de trabajo.
- GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.
- EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada.
- VÍSTASE DE MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
- UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. También utilice una mascarilla contra polvo si la operación lo produce.
- NO MALTRATE EL CABLE. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 14• CABLES DE EXTENSIÓN PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, utilice únicamente extensiones destinadas para este uso y marcadas así.
- ESTÉ ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.
- REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor Su herramienta DEWALT funciona con un motor DEWALT. Asegúrese que la alimentación concuerde con las indicaciones de la placa de identificación.
Español 120 Volts 60 Hz o “AC/DC” significa que su herramienta puede operarse con corriente alterna o con corriente directa. Disminuciones en el voltaje de 10% o mayores causarán pérdida de potencia y sobre calentamiento. Todas las herramientas D EWALT se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. Palanca De Fijación Apague y desconecte la rebajadora. Para fijar la posición de la unidad del motor de la rebajadora con respecto a la base, se ha provisto una palanca a un lado de la herramienta, como se ilustra en la Figura 1. Para asegurar la unidad del motor en cierta posición, empuje la palanca hacia abajo; para liberar el motor, suba la palanca hasta quedar aproximadamente en ángulo recto con respecto a la herramienta. Utilice esta posición suelta para hacer ajustes de profundidad y para sacar la unidad del motor de la base. ASEGÚRESE SIEMPRE QUE LA PALANCA DE FIJACIÓN ESTÉ PALANCA
Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72 240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44 Amperaje Más No más Calbre del cordón de de 0-6 18 16 16 14
384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 1516 EN LA POSICIÓN CERRADA (HACIA ABAJO) CUANDO CORTE. Puede cambiarse la orientación de la palanca en caso que se desee aflojando la tuerca de seguridad que la sujeta a la rebajadora y girando la palanca a la posición deseada. Apriete de nuevo la tuerca de seguridad. Sub Base Apague y desconecte la rebajadora La sub base de su rebajadora se ha diseñado especialmente para permitir mayor visibilidad que las rebajadoras convencionales pero conserva la capacidad para usar plantillas guía. Si no se necesita el adaptador de guías, puede desmontarse para tener aún mayor visibilidad. Para quitar el adaptador suba la palanca de fijación y levante el montaje del motor hacia fuera de la base de la rebajadora. Esto le permitirá alcanzar y quitar los dos tornillos de la base que sujetan al adaptador en su sitio, como se observa en la Figura 2. Cuando reinstale la unidad del motor, asegúrese de alinear el tornillo guía (Figura 3) con la ranura que se encuentra en la base de la rebajadora. Alineación de la Sub Base Para Corte Con Plantillas El adaptador de guías está alineado con la boquilla desde su fabricación, pero ambos pueden perder la alineación durante el embarque y el manejo, particularmente si la herramienta se cae. Para linear de manera correcta la boquilla con respecto al adaptador de guías, siga los pasos descritos a continuación.
1. Apague y desconecte la rebajadora.
2. Suba la palanca de fijación y saque la unidad del motor de la base
3. Quite el tornillo de la guía y el anillo de ajuste ilustrados en la Figura 3.
4. Afloje los cuatro tornillos de la sub base, como se observa en la
5. Re inserte el tornillo de la guía (no el anillo de ajuste) en la unidad
del motor e inserte a continuación la unidad del motor en la base de la rebajadora. (Asegúrese de alinear el tornillo de la guía con la ranura de la base de la rebajadora.)
6. Baje la unidad del motor hasta que el adaptador de la boquilla se
extienda a través del adaptador de la guía, como se observa en la figura 4. Ajuste la sub base hasta que el adaptador de boquillas se acople a través de éste.
7. Apriete los cuatro tornillos de la sub base y saque la unidad del
motor de la base de la rebajadora.
8. Quite el tornillo de la guía y reinstale el anillo de ajuste.
9. Instale el tornillo de la guía y reinserte la unidad del motor en la
base de la rebajadora. (Asegúrese de alinear el tornillo de la guía con la ranura de la base.)
10. La guía de plantillas está ahora alineada con la boquilla.
NOTA: Cuando instale el tornillo de la guía antes mencionado, recuerde que deberá estar apretado firmemente de manera que la cabeza esté al ras de la parte lateral de la unidad del motor. Español FIG. 3
ANILLO DE AJUSTE ADAPTADOR
FIG. 4 TORNILLOS 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 16Instalación De Cuchillas y Cortadores Apague y desconecte la rebajadora Inserte el vástago de la cuchilla que desee en la boquilla tanto como sea posible, a continuación tire ligeramente de ella (aproximadamente 0,8 mm [1/32”]). Utilice las llaves que le proporcionamos para apretar con firmeza la tuerca de la boquilla. Con una llave sujete el adaptador de boquillas y con la otra apriete la tuerca de la boquilla. La boquilla y su tuerca tienen un recubrimiento especial para aumentar la capacidad de retención de cortadores. Únicamente utilice las llaves provistas con su rebajadora para apretar la tuerca de la boquilla. Puede dañar el recubrimiento. Ajuste De Profundidad Apague y desconecte la rebajadora. Afloje la palanca de fijación levantándola completamente. Ajuste la profundidad de corte de la rebajadora girando el anillo de ajuste, ilustrado en la figura 5. Para subir el cortador para alejarlo de la superficie de trabajo, gire el anillo en el sentido de las manecillas del reloj (Visto desde la parte superior de la unidad) y para bajar el cortador hacia la superficie de trabajo, gírelo en sentido contrario a las manecillas del reloj. Directamente sobre el eje de la palanca de fijación se encuentra una línea grabada en la carcaza de aluminio, como se observa en la figura 5. Al girar el anillo, las lengüetas pasarán sobre esta línea. Cada vez que una de las lengüetas pase por la línea, se sube o se baja el cortador 0,396 mm (1/64”). Una revolución completa del anillo de ajuste equivale a 3,175 mm (1/8”) de ajuste hacia abajo o hacia arriba. Las lengüetas se han numerado consecutivamente para mayor comodidad. Para ajustes más rápidos, levante ligeramente la unidad del motor y gire el anillo de ajuste. Para duplicar una profundidad de corte específica, como la de una caja para bisagra, siga los pasos descritos a continuación.
2. Baje el cortador hasta tocar apenas la superficie de trabajo.
(Consulte la sección anterior “Ajuste de profundidad”.)
3. Asegure la palanca de fijación.
4. Suba el anillo de ajuste girándolo en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que la bisagra quede justo entre el borde superior de la base de la rebajadora y la parte inferior del anillo de ajuste, como se muestra en la Figura 6.
5. Saque la bisagra e invierta la rebajadora para evitar que el
cortador dañe la superficie de trabajo.
6. Desasegure la palanca de fijación y permita que la base caiga en
la nueva posición. Asegure la palanca de fijación en posición y tendrá la profundidad ajustada. La rebajadora cortará ahora a la profundidad exacta de la bisagra. Español Ajuste Del Seguro Del Anillo Apague y desconecte la rebajadora. Para evitar que el anillo de ajuste gire debido a las vibraciones de la rebajadora, se le ha provisto con un prisionero de nylon. Cuando haya ajustado el anillo en la posición deseada, apriete este prisionero, como se observa en la figura 7. Tenga cuidado para evitar sobreapretar, ya que arruinaría el prisionero. Puede utilizar este prisionero siempre que quiera, o nunca si así lo desea. Interruptor De Encendido Y Apagado El interruptor de encendido y apagado se encuentra a un lado de la rebajadora, justo por arriba de la empuñadura, Figura 8. para encender la rebajadora, suba la palanca del interruptor con el pulgar al mismo tiempo que sujeta la herramienta. Para apagar la rebajadora, empuje la palanca hacia abajo. Cuando la rebajadora esté en funcionamiento, notará una caja que se extiende de la parte superior de la rebajadora. Esta caja está conectada al interruptor de encendido y apagado y puede utilizarse para apagar la unidad empujándola hacia abajo, hacia la tapa. Esta caja también sirve para evitar encender la rebajadora inadvertidamente mientras está apoyada sobre la tapa. La tapa está diseñada de manera que pueda colocar la rebajadora de cabeza para guardarla temporalmente, para cambiar la pieza de trabajo y cambiar de cortadores, Figura 9. PRECAUCIÓN: Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte o lije estos materiales, deberá tener precaución extrema para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel de estas sustancias. FIG. 9FIG. 8 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA
CAJA 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 18Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con costo extra con su distribuidor o centro de servicio locales. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, comuníquese por favor al 1-800-4-D EWALT o a:
EWALT Industrial Tool Company 626 Hanover Pike, P.O. Box 158 Hampstead, MD. 21074-0158 PRECAUCIÓN: El uso de cualquier accesorio no recomendado puede ser peligroso. Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DeWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DeWALT y emplean siempre refacciones legitimas DeWALT.
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 1920 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía Completa Las herramientas industriales DEWalt están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, Español con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWalt o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial DEWalt, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V.
TEL. 326-7100 SECCI N AMARILLA Si funciona…y funciona muy bien. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 384404/DW628 5/2/02 1:39 PM Page 20
ManualFacil