DW359 - Scie DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW359 DEWALT en formato PDF.

📄 41 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DW359 - page 27
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW359

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW359 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW359 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW359 DEWALT

Doble aislamiento Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera integral con dos capas separadas o una capa de espesor doble de aislamiento eléctrico entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las herramientas elaboradas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado, su unidad esta equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra la lesión resultante de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta.

PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGI-

NALES CUANDO HAGA SERVICIO A SU HERRAMIENTA. Reemplace los cordones eléctricos dañados. Clavija polarizada Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame GATILLO INTERRUPTOR PALANCA RETRACTIL GUARDA INFERIOR ZAPATA PERILLA O PALANCA DEL CUADRANTE CUADRANTE DE BISEL ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación 120 V CA/CD Potencia nominal: 1700 W Consumo de corriente: 13, 0 A (DW357, DW 358, DW360, DW361) Consumo de corriente: 13,5 A (DW363) Consumo de corriente: 15,0 A (DW359, DW362) DW359 ILLUSTRADA SI TIENE USTED PREGUNTAS O COMENTARIOS SOBRE ESTA HERRAMIENTA, O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, SIRVASE LLAMARNOS SIN CARGO AL NÚMERO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 2526 Español a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo. Instrucciones de seguridad para todas las herramientas

  • CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes.
  • OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo.
  • PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración.
  • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que los visitantes toquen las herramientas o los cables de extensión. Los visitantes deben estar alejados del área de trabajo.
  • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se están utilizando deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
  • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se diseñó.
  • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que no se diseñó; por ejemplo, no recurra a una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol.
  • VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaja al aire libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el pelo si lo tiene largo.
  • COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación de corte que va a efectuar.
  • TENGA MUCHO CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO. Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las sustancias grasosas y los bordes cortantes.
  • SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la herramienta.
  • NO SALGA DE EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.
  • CUIDE BIEN SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas bien afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Obedezca las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione los cordones eléctricos con frecuencia y, si los encuentra dañados, hágalos cambiar o reparar en un centro de servicio autorizado. Revise también con frecuencia las extensiones eléctricas y reemplácelas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.
  • DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Hágalo cuando no las emplee, antes de darles servicio y cuando vaya a cambiarles accesorios como seguetas, discos, brocas y otros dispositivos de corte.
  • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el hábito de asegurarse de que se han retirado las llaves de ajuste de la herramienta antes de accionarla.
  • EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDEN- TALMENTE. Nunca sostenga una herramienta con el dedo en el interruptor si se encuentra conectada a la corriente eléctrica. 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 2627 Español Asegúrese que el interruptor está en la posición de “apagado” antes de conectarla.
  • CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear uno con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de calibre del alambre, mayor la capacidad del cable. Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión Longitud total del cable de extensión 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Calibre promedio del alambre 18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
  • CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensión diseñados exclusivamente para esta finalidad.
  • NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado.
  • VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado el interruptor. Reglas adicionales de seguridad para sierras circulares
  • PRECAUCION: Cuando emplee esta herramienta para el corte sobre paredes, suelos u otras zonas en las que puedan encontrarse cables eléctricos “vivos”, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA FRONTAL DE LA MISMA! Sostenga la sierra sólo por las superficies aislantes de plástico para evitar el choque eléctrico si la sierra entrara en contacto con un cable “vivo”.
  • Conserve las guardas en posición y funcionando correctamente. Nunca ate o sostenga abierta la guarda inferior. Verifique el funcionamiento de ésta antes de cualquier operación. No emplee la herramienta si la guarda no cierra completamente sobre el disco. PRECAUCION: Si se suelta la sierra, la guarda inferior puede abollarse y restringir la carrera. No opere la herramienta mientras no haya sido reparada.
  • CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y CON FILO. Los discos afilados minimizan atascos, sobrecarga y contragolpes.
  • PELIGRO: CONSERVE LAS MANOS LEJOS DEL AREA DE CORTE. Mantenga las manos alejadas del disco. No las coloque por debajo de la pieza de trabajo mientras el disco gire. No intente remover el material cortado cuando la sierra se encuentre en movimiento. PRECAUCION: El disco continúa en movimiento aún después que se ha soltado el gatillo.
  • APOYE BIEN PANELES LARGOS. Los páneles grandes se deben soportar como se ilustra en la figura 16 para minimizar el 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 2728 riesgo de sobrecarga o de contragolpes al atorarse el disco. Cuando la operación de corte requiera que la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, ésta debe descansar sobre la parte mayor, y la parte menor debe ser la que se retire.
  • UTILICE UNA GUIA. Emplee siempre una guía cuando vaya a hacer cortes al hilo.
  • PROTEJASE CONTRA LOS CONTRAGOLPES. Los contragolpes ocurren cuando la sierra comienza a atascarse rápidamente y salta hacia el operador. Libere el interruptor inmediatamente si el disco se traba o la sierra se atasca. Conserve afilados los discos. Soporte los páneles grandes como se muestra en la figura 16. Utilice una guía. No fuerce la herramienta, y manténgase alerta y en control de la situación No retire la sierra de un corte mientras el disco esté en movimiento.
  • GUARDA INFERIOR. Levante la guarda inferior con el mecanismo retráctil.
  • AJUSTES. Antes de cortar, asegúrese que los ajustes de profundidad y bisel estén apretados
  • EMPLEE SOLAMENTE LOS DISCOS CORRECTOS EN EL MONTAJE. No use discos con orificios de tamaño incorrecto. Nunca emplee pernos o tuercas defectuosos o inapropiados.
  • EVITE CORTAR CLAVOS. Busque y retire todos los clavos de la madera antes de cortar. ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
  • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Motor Su herramienta DeWalt cuenta con un motor DEWALT interconstruido. Asegúrese que el voltaje de su toma de corriente concuerda con las especificaciones de la placa de la unidad. 120 Volts AC/DC indican que su herramienta puede operarse con corriente alterna o con corriente continua. Las disminuciones del voltaje mayores de 10% harán que la herramienta pierda potencia y se sobrecaliente. Todas las herramientas DeWalt se han probado en fábrica; si ésta no operara, verifique la toma de corriente del sitio en que la opera. Freno Eléctrico (Solamente DW360/DW361/DW362/DW363) Su sierra cuenta con un freno eléctrico automático diseñado para detener el movimiento del disco aproximadamente dos segundos después que se ha liberado el gatillo interruptor. Esto es de gran utilidad al hacer ciertos cortes en madera en los que la rotación continua del disco daría como resultado un corte impreciso. Ocasionalmente, bajo ciertas condiciones, el freno puede no funcionar correctamente y no detendrá la sierra en los dos segundos antes mencionados. Si persiste este problema, encienda y apague la sierra cuatro o cinco veces. Si el freno no detiene al disco en dos segundos, el problema puede deberse a carbones desgastados. Reemplace los carbones como se describe a continuación y pruebe de nuevo. Si el problema continúa, lleve su unidad a servicio a un Centro de Servicio D EWALT certificado. Español 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 28Carbones DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE

ANTES DE EFECTUAR SERVICIO

Inspeccione los carbones regularmente siguiendo estos pasos: desconecte la herramienta, retire la tapa de inspección de carbones (figura 2) y desmonte el ensamble de éstos. Conserve limpios los carbones y asegúrese de que deslicen libremente en sus guías. Siempre vuelva a colocar un carbón usado en su sujetador en la misma orientación que tenía antes de quitarlo. Los carbones tienen varios símbolos estampados a los lados; si se han desgastado hasta la línea más cercana al resorte, deberán reemplazarse. Emplee solamente carbones D EWALT idénticos. Cambie siempre ambos carbones. El uso de carbones de grado correcto es esencial para el funcionamiento adecuado del freno eléctrico. Hay juegos de carbones nuevos a su disposición en su Centro de Servicio local. Se debe dejar en funcionamiento la unidad “sin carga” (en operación sin disco) por 10 minutos antes de usarla para asentar los carbones nuevos. Esto es de especial importancia en sierras con freno eléctrico, que podrían tener un funcionamiento errático mientras los carbones no se encuentren asentados. Mientras deja funcionando la unidad “sin carga”, NO AMARRE, PEGUE O TRABE DE ALGUNA OTRA MANERA EL GATILLO

COLOCACION Y REMOCION DE DISCOS

DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE Para colocar un disco, recorra la guarda inferior y coloque la roldana de seguridad interior y el disco en la flecha, con el lado impreso del disco hacia afuera (los dientes en la parte baja del disco apuntando hacia adelante) (figura 1). Coloque la roldana de seguridad exterior. La superficie mayor de ambas roldanas debe quedar de cara al

DEL DISCO PALANCA RETRACTIL SEGURO DEL DISCO TAPA DE INSPECCION DE CARBONES FIG. 2 FIG. 3 APRIETE AFLOJE 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 2930 disco. Enrosque el tornillo de sujeción firmemente a mano para retener las roldanas en su posición. Oprima levemente el seguro del disco (figura 2) al girar la flecha hasta que el disco deje de girar. Apriete el tornillo de sujeción del disco (en el sentido de las manecillas del reloj) firmemente con la llave del disco (figura 3). NUNCA TRABE EL SEGURO DEL DISCO CON LA UNIDAD EN OPERACION O PARA TRATAR DE DETENERLA. TAMPOCO ENCIENDA EL INTERRUPTOR MIENTRAS EL SEGURO DEL DISCO ESTE TRABADO. SU SIERRA PUEDE RESULTAR CON DAÑOS SEVEROS. Para quitar el disco, desconecte primero la sierra. Trabe el seguro del disco y desenrosque el tornillo de sujeción girándolo en dirección contraria a la de las manecillas del reloj con la llave del disco.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE

DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE Sujete la sierra con firmeza como se observa en la figura 4. Afloje (sentido contrario a las manecillas del reloj) la perilla de ajuste de profundidad de corte y mueva la zapata para obtener la profundidad deseada (observe la figura 5). Apriete la perilla (en el sentido de las manecillas del reloj) para asegurarla en posición. Su sierra está equipada con un disco con dientes con punta de carburo para larga duración y corte eficiente. Para obtener la más eficiente acción de corte con un disco de carburo, coloque el ajuste de profundidad de manera que la mitad de un diente se proyecte por debajo de la pieza a cortar. La altura de un diente completo es igual a la distancia entre la punta del diente y el fondo de garganta que sigue. Examine las figuras 5A y 5B para determinar la mitad referida. (la figura 5A muestra la mitad del diente proyectada por debajo de la superficie y la 5B muestra un diente salido por completo.) El ajuste de la sierra a la profundidad adecuada conserva al mínimo la fricción en el disco y remueve el aserrín de los dientes de la sierra, Español FIG. 4 PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7

PUNTA DEL DIENTE PUNTA DEL DIENTE

FIG. 5A FIG. 5B GARGANTA SUPERFICIE DE MADERA 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 30lo que da como resultado un aserrado más frío y rápido y reduce el peligro de contragolpe. En la figura 6 se ilustra un método para verificar que los ajustes de profundidad de corte sean los adecuados. Coloque una pieza del material que va a cortar junto al disco, como se muestra en dicha figura, y observe qué parte del diente se proyecta desde la pieza. NOTA: cuando utilice un disco con dientes que no sean de carburo, haga una excepción al procedimiento señalado y permita que el diente salga por completo, como se ilustra en la figura 5B.

AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL

DESCONECTE LA SIERRA DE LA TOMA DE CORRIENTE La capacidad de ajuste del ángulo de bisel es de 0 a 50 GRADOS. El cuadrante se encuentra graduado en incrementos de 5 grados. En la parte frontal de la sierra hay un mecanismo de ajuste del ángulo de bisel (figura 8) que consiste en un cuadrante calibrado y una perilla. A fin de ajustar la sierra para cortar a bisel, afloje la perilla del cuadrante (contra las manecillas del reloj) y gire la zapata hasta el ángulo deseado haciendo que coincida la aguja con la marca del ángulo que se desea. Reapriete firmemente la perilla (en el sentido de las manecillas del reloj). NOTA: El indicador del cuadrante, localizado entre la perilla del cuadrante y éste mismo, se puede ajustar al aflojar o apretar su tornillo. Apriete con firmeza después de ajustar.

El frente de la zapata está provisto con un indicador (figura 8) para cortes verticales y a bisel. Este indicador le permite guiar la sierra a lo largo de líneas trazadas con lápiz en la pieza por cortar. El indicador está alineado con el lado izquierdo (interior) del disco, lo que hace que la línea de corte quede a la derecha del indicador. Guíe la unidad a lo largo de la línea trazada con lápiz, de manera que el corte quede en la zona de desperdicio o en el sobrante Ver la figura 9. Esta figura muestra las dimensiones de la zapata. Observe

DEL CUADRANTE TABLON SOBRANTE Haga coincidir el lado izquierdo del disco con la marca de 45º como se muestra, para cortes a bisel de 45º. 5 1/2" 1 1/

Haga coincidir el lado izquierdo del disco con la marca de 0º para cortes rectos PALANCA O PERILLA DEL CUADRANTE PALANCA O PERILLA DEL CUADRANTE FIG. 10 FIG. 11 TORNILLO DE AJUSTE TUERCA HEXAGONAL ANCHO DESEADO DEL TABLON RETEN PARA EL CORDON 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 3132 que el lado izquierdo está a 13,3 cm (5-1/2”) (127mm–DW359, DW362, DW363) (de distancia entre el lado izquierdo del disco y el extremo izquierdo de la zapata. La dimensión del lado derecho es de 38 mm (1-1/2”).

ALINEACION DE LA ZAPATA

Su sierra está ajustada de origen para cortes verticales precisos (ángulo de 90° entre la parte inferior de la zapata y el disco). El extremo de la zapata se ha ajustado en paralelo al disco para no permitir desviaciones cuando se utilice una guía. Si la unidad requiriera algún ajuste, este se puede hacer de la siguiente manera:

4. Afloje la perilla del cuadrante (figura 10). Coloque una escuadra

contra el disco y la zapata para ajustar a 90.

5. Afloje la tuerca hexagonal y mueva el tornillo de ajuste hasta que la

zapata quede en el ángulo correcto, como se ilustra en la figura 11. Asegure el tornillo en su posición reapretando la tuerca hexagonal.

6. Puede ser necesario ajustar la aguja del cuadrante para alinearla

con la marca “0” después que la zapata ha sido colocada en posición. AJUSTE DE LA ZAPATA EN PARALELO CON EL DISCO (Su sierra se ha ajustado en la fábrica para que el disco y la zapata estén paralelos. Si estas piezas pierden la alineación, ajústelas de la siguiente manera.)

1. Desconecte la clavija de la toma de corriente.

2. Afloje los 2 tornillos en el soporte de ajuste en la parte trasera de la

zapata, como se observa en la figura 12.

3. Ajuste la zapata hasta que esté paralela al disco midiendo a partir

de los extremos delantero y trasero. Puede medir desde el borde Español FIG. 12 TORNILLOS FIG. 13 FIG. 14 TUERCA DE SEGURIDAD SEGURO PALANCA APRIETE AFLOJE 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 32exterior del disco hacia la zapata, como se indica en la figura 12, o desde el borde interior del disco hacia la parte más ancha de la zapata. (No mida desde las puntas de ningún diente del disco.)

4. Cuando la zapata y el disco queden paralelos, apriete todos los

Usted puede desear hacer cambios en el ajuste de profundidad y en la palanca o perilla de ajuste del cuadrante. (En ocasiones harán contacto con la zapata antes de apretarse o aflojarse completamente.) Para ajustar cualquiera de los niveles, realice el siguiente procedimiento:

1. Desconecte la clavija de la toma de corriente.

2. Quite el anillo de seguro con un destornillador pequeño, como se

observa en la figura 13.

3. Quite la perilla y gírela en la dirección deseada aproximadamente

1/8 de revolución. (Más o menos, según sea necesario.)

4. Reinstale la palanca e inserte el anillo de seguridad con el lado

cóncavo contra la palanca para sujetarla en su sitio. (Figura 14.) Operación INTERRUPTOR Oprima el gatillo interruptor para encender el motor, y suéltelo para apagarlo. Al soltar el gatillo funciona automáticamente el freno eléctrico en las unidades que cuentan con este dispositivo. Esta herramienta no tiene un mecanismo para trabar el interruptor en la posición de encendido, y nunca debe trabarse por ningún otro medio.

SOPORTE PARA LAS PIEZAS DE TRABAJO

La figura 15 ilustra la posición de aserrado correcta. Note que las manos se encuentran retiradas del área de corte y que el cordón eléctrico está claramente fuera del área, de manera que no pueda

DISCO OCASIONANDO SOBRECARGA O CONTRAGOLPE CORRECTO 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 3334 quedar atrapado. Para evitar contragolpes, ofrezca buen soporte a la tabla o tablero CERCA del corte y en ambos extremos (figura 16). NO apoye la tabla o el tablero lejos de la zona de corte (figura 17). Cuando opere la sierra mantenga el cordón eléctrico alejado del área de corte para evitar que se atore con la pieza de trabajo. Observe que su unidad está provista de un área específica en el asa para retener el cordón, como muestra la figura 10. Simplemente oprima el cordón en la guarda para tenerlo a la vista y fuera de la zona de trabajo. ADVERTENCIA: Es importante soportar la pieza de trabajo apropiadamente y sostener con firmeza la sierra para prevenir la pérdida de control que pudiera ocasionar una lesión personal; La figura 18 ilustra la manera en que debe sujetarse la sierra. DESCONECTE SIEMPRE LA SIERRA ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. Coloque la pieza con el lado “bueno” (el que tiene el aspecto más importante) boca abajo. La sierra corta hacia arriba, así que cualquier astilladura quedará en la cara del tablón que usted tenga hacia arriba. CORTE Coloque la pieza de manera que el corte quede a su lado derecho. Coloque la parte ancha de la zapata en el lado de la pieza que esta sólidamente soportado, no en la sección de la madera que caerá al desprenderse. Como ejemplos, la figura 18 ilustra la manera CORRECTA de cortar el extremo de una tabla, y la figura 19 la forma INCORRECTA. Sujete siempre las piezas de trabajo. ¡No intente sujetar las piezas de corte pequeñas con la mano! Recuerde tener bien apoyadas las partes de las piezas que quedan en el aire. Tenga precaución cuando aserre material por debajo. Asegúrese de que la sierra ha alcanzado su máxima velocidad antes que el disco entre en contacto con el material que se va a cortar. Arrancar la sierra con el disco en contacto con el material puede provocar contragolpes. Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad que le permita cortar sin hacer esfuerzo. La dureza puede variar aun en la misma pieza, y las secciones resinosas y los nudos pueden añadir una pesada carga a la sierra. Cuando suceda así, empuje lentamente la sierra pero con la fuerza necesaria para conservarla trabajando sin disminución considerable de su velocidad. Forzar la sierra ocasionara cortes burdos, imprecisión, contragolpes y sobrecalentamiento del motor. Si al iniciar el corte se desvío de la línea trazada, no fuerce la sierra hacia atrás. Suelte el interruptor y permita que el disco se detenga por completo. Retire entonces la sierra, colóquela otra vez e inicie un nuevo corte ligeramente por dentro del corte incorrecto. Pase lo que pase, retire la sierra si necesita desviar el corte. Forzar la corrección en el corte puede atascar la sierra y provocar contragolpes. Si LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL GATILLO Y RETIRELA HASTA QUE QUEDE LIBRE. ASEGURESE QUE EL DISCO ESTE ALINEADO EN EL CANAL DEL CORTE Y SEPARADO DE LOS BORDES ANTES DE REINICIAR LA OPERACION. Cuando termine un corte. suelte el gatillo y permita que el disco se detenga completamente antes de levantar la unidad. Cuando levante la sierra, la guarda telescópica se cerrará automáticamente sobre el disco. Recuerde que el disco quedará expuesto hasta que la guarda se accione; nunca coloque las manos por debajo del trabajo por ningún motivo. Cuando por alguna razón tenga que tirar manualmente de la guarda inferior (por ejemplo, para empezar cortes de bolsillo), utilice siempre la palanca retráctil. NOTA: Cuando corte tiras delgadas, asegúrese que no hayan quedado atrapadas pequeñas astillas dentro de la guarda inferior. Utilice siempre una guía cuando corte al hilo (observe la figura 7).

DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO HAGA ESTE O CUALQUIER OTRO AJUSTE. Ajuste la zapata de la sierra para que el disco corte a la profundidad Español 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 34requerida. Incline la sierra hacia adelante, y coloque el frente de la zapata contra el material que va a cortar. Tire de la guarda empleando la palanca retráctil. Baje la parte trasera de la zapata hasta que los dientes de la sierra casi toquen el trazo de corte. En ese momento suelte la guarda del disco, por lo que el contacto que ésta haga con la pieza de trabajo la mantendrá en la posición adecuada para abrirse libremente cuando comience el corte (Figura 20). Encienda el motor y baje la sierra gradualmente hasta que la zapata descanse por completo en el material que va a cortar. Avance la sierra a lo largo de la línea de corte hasta que éste quede terminado. Suelte el gatillo y permita al disco detenerse completamente antes de levantarlo de la pieza. Cada vez que comience con un corte nuevo, repita la operación señalada. Nunca ate la guarda en una posición levantada. Contragolpes Hay peligro de contragolpes cuando se ejerce demasiada presión sobre el disco de la sierra al hacer los cortes, o cuando éste queda atrapado en el corte. La sierra salta violentamente hacia el operador. Cuando el disco queda atrapado o aprisionado en el canal del corte que se va cerrando, el disco se traba y la inercia del motor arroja a la unidad hacia atrás. Cuando el disco se desvía del corte, los dientes que se encuentran en la parte de atrás del disco pueden perforar la superficie superior de la madera y hacer que salga del canal del corte y salte hacia atrás, en dirección del operador. Suelen ocurrir contragolpes cuando se presentan alguna o algunas de las siguientes condiciones:

1. SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO

A. Caída o levantamiento inadecuado de la pieza que se desprende, lo que hace que el disco quede atrapado. B. Cortes en material que sólo se apoya por los extremos (ver figura 17). Al tiempo que el material se debilita, éste se pandea y cierra el canal de corte, lo que ocasiona que el disco quede atrapado. C. Corte desde la parte inferior de piezas voladas en dirección vertical. La pieza que caerá podría trabar el disco. D. Corte de tiras largas y angostas (como en cortes al hilo). La pieza que se separa puede trabar el disco. E. Sujetar la guarda inferior con una superficie que se encuentre por debajo del material que se está cortando, lo que reduce por un momento el control del operador. La sierra se puede levantar parcialmente del corte, lo que incrementará la posibilidad de un atorón del disco.

2. AJUSTE INCORRECTO DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE EN

LA SIERRA Emplear la sierra con una profundidad de corte excesiva incrementa la carga sobre la unidad y la posibilidad de que el disco se trabe en el canal de corte. También aumenta el área expuesta a los atascos del disco cuando se ejerce presión excesiva en el canal de corte.

3. DOBLECES EN EL DISCO (DESVIACIONES EN EL CORTE)

A. Empujar demasiado para cortar a través de un nudo, un clavo o un área de fibras duras puede ocasionar que el disco se doble. B. Tratar de girar la sierra durante un corte (tratar de regresar a la línea marcada) puede causar doblez. C. Se corren los mismo peligros al tratar de alcanzar zonas alejadas u operar la sierra con poco control del operador (fuera de balance). D. Se propicia el mismo riesgo al cambiar de mano o cambiar la posición del cuerpo mientras se corta. E. También podría suceder así al regresar la unidad para limpiar el disco si no se hace con cuidado.

Español 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 3536 B. Madera verde (material cortado recientemente o no estufado). C. Madera tratada a presión (material tratado con conservadores o anticorrosivos).

5. EMPLEO DE DISCOS SUCIOS O MELLADOS

Los discos sucios o mellados ocasionan carga excesiva en la sierra. Para compensar la carga, el operador empujará normalmente con más fuerza, lo que incrementará la carga aún más y propiciará que el disco se trabe en el canal de corte. Los discos desgastados pueden tener también una luz menor, lo que aumentará la oportunidad de que el disco se doble e incrementará la carga.

6. LEVANTAR LA SIERRA MIENTRAS SE HACEN CORTES A

BISEL Los cortes a bisel requieren que el operador preste atención especial a las técnicas de corte adecuadas sobre todo a la conducción de la sierra. El ángulo del disco contra la zapata y la gran superficie de la cara del disco expuesta al material aumentan las posibilidades de que ocurran desviaciones.

7. REINICIACION DE UN CORTE CON LOS DIENTES DEL DISCO

BLOQUEADOS POR EL MATERIAL

Debe permitirse que la sierra alcance su velocidad máxima antes de iniciar un corte después que la unidad se ha detenido con el disco en el canal de corte. No hacerlo así causará que la sierra se atasque y ocurra contragolpe. Cualesquiera otras condiciones que pudieran originar atorones, dobleces, desvíos o presiones en el disco pueden provocar contragolpes. Revise las secciones de “Ajustes Iniciales” y “Operación” para conocer las técnicas que minimizarán la incidencia de contragolpes. Discos Un disco desafilado puede ocasionar sobrecarga en el motor de la sierra y astillado excesivo, e incrementa la posibilidad de que ocurra un contragolpe. Es una buena práctica tener discos de repuesto a la mano para el momento en que se requiera mandar afilar los que se están empleando busque “Afiladurías” en la Sección Amarilla). De hecho, muchos discos de bajo costo se pueden reemplazar por otros con un sobreprecio ligeramente mayor al del afilado. Las resinas endurecidas en el disco harán más lento el corte. Estas pueden quitarse con kerosene (petróleo diáfano), aguarrás o limpia hornos. DeWalt fabrica una línea muy completa de discos para sierra de 184 mm (7-1/4”) de diámetro, y los discos de la lista siguiente están a su disposición en los centros de servicio. EXAMINE VISUALMENTE LOS DISCOS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLOS. CAMBIELOS SI ESTAN DAÑADOS. COMBINACION - Para cortes de todo tipo. CORTE DE TRAVES - Para cortes de través más suaves y rápidos. CORTE AL HILO - Para mayor velocidad en cortes al hilo. MADERA CONTRAPLACADA - Reduce el astillado. MARCOS/TIRAS - Para alinear y hacer cortes muy precisos. ALISADORA - Para cortes muy suaves al hilo y de través. DE FRICCION - Para cortar láminas corrugadas o galvanizadas. CORTE DE METAL - Para cortar aluminio, cobre y otros metales suaves. PARA PISO - Para aserrar en materiales en los que se pueden encontrar clavos. PUNTAS DE CARBURO - Para periodos de trabajo prolongados sin tener que reemplazar el disco. Corta maderas, cartón piedra, Formica y tableros compuestos con otros materiales. Español 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 36Accesorios Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo adicional con su distribuidor local autorizado Se incluye una lista completa de los centros de servicio con su herramienta. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, por favor comuníquese con D EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al teléfono 1-800-732-4441. A. GUIA PARA CORTES AL HILO: se sujeta a la parte superior de la zapata Permite hacer con su sierra cortes al hilo sin necesidad de trazos previos con lápiz. B. SEPARADOR: Guía la sierra para trabajos en los que hay que separar las piezas. Se ajusta de 0 a 70 grados. C. GUIA DE SEPARACION: para cortes en ángulo de 45 ó 90 grados. PRECAUCION: En este manual aparecen los discos y los accesorios adecuados para su herramienta. Es peligroso emplear discos o accesorios de cualesquiera otros tipos. Limpieza y lubricación Solamente emplee jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Muchos limpiadores domésticos contienen productos químicos que pueden dañar severamente el plástico. Tampoco utilice gasolina, aguarrás ni adelgazadores de pintura o laca. Nunca permita que penetre liquido al interior de la unidad; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún liquido. Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D EWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

Español 382782-00/DW359 7/18/00 10:59 AM Page 3738 Garantía Completa Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial D EWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. Español IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V.