DWMT70779 - Jet de peinture DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWMT70779 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jet de peinture DEWALT DWMT70779 |
|---|---|
| Type d'appareil | Jet de peinture |
| Pression de fonctionnement | Non spécifiée |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Utilisation recommandée | Application de peinture sur diverses surfaces |
| Maintenance | Nettoyage régulier après utilisation, vérification des joints et filtres |
| Réparation | Consulter un professionnel pour les réparations majeures |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (gants, masque) |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les types de peinture utilisés |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWMT70779 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DWMT70779 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWMT70779 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWMT70779 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWMT70779 DEWALT
275 KPA (40 PSI) 5,4 l/s (11,5 pieds cubes standard par minute) 3,8 l/s (1,8 pieds cubes standard par minute) POIDS NET 1,1 kg (2,4 lb)
SIPHON G. Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) H. Bouton de commande de la valve à air
I. Bouton de contrôle du jet
la mauvaise utilisation ou maintenance de ce produit peut causer des blessures graves Et des dommages sérieux aux biens. Il faut lire et comprendre tous les avertissements et la. Notice d’emploi avant d’utiliser cet équipement. Lorsque vous utilisez des outils pneumatiques, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales pour réduire leRisque de blessures.
l faut lire et comprendre ce guide d’instructions et les étiquettesdel’outilavantd’installer,d’utilisercetoutiloud’en faire l’entretien. Gardez ces instructions dans un lieu sûr à portée de la main. Les opérateurs et autres personnes dans la zone de travail doiventporterdeslunettesdesécuritéavecécranslatéraux approuvées ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3. Les utilisateurs et les gens dans la zone de travail doivent porter une protection auditive. Graisseztouslesjourspourunrendementoptimal. Dénitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
Indiqueunesituationpotentiellement dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. ATTENTION : Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse qui,siellen’estpasévitéepourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. ATTENTION : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen'est pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
AVERTISSEMENT : Ceproduitcontientdessubstanceschimiques
reconnues par l’état de Californie pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres dommages reproducteur. Lavez-vous les mains après manipulation.15 Français
- Lorsquedespeintures ou des matériaux sont pulvérisés, ils sont fracturés en de très petites particules et mélangés à de l’air. Cela rend certaines peintures et certains matériaux extrêmement inflammables et peut causer des blessures graves ou la mort.
- Nejamaispulvériserprèsde flammes nues ni de veilleuses de cuisinières ou d’appareils de chauffage.
- Nejamaisfumerlorsd’une pulvérisation.
- Fourniruneventilation abondante lors d’une pulvérisation à l’intérieur.
- Le1,1,1-trichloroéthane et le dichlorométhane sont des solvants pouvant réagir chimiquement avec l’aluminium utilisé dans la plupart des équipements de pulvérisation, et dans ce pistolet et ce récipient, et représentent donc un risque d’explosion pouvant causer des blessures graves ou la mort.
- Lirel’étiquetteoulafiche technique du matériau que vous avez l’intention de pulvériser.
- Nejamaisutiliseruntype de matériau de revêtement à pulvériser contenant ces solvants.
- Nejamaisutilisercessolvants pour le nettoyer ou rincer l’équipement.
- Encasdedouteausujetde la compatibilité d’un matériau, communiquer avec le fournisseur du matériau.
- Toutepersonnesetrouvantdanslazonedetravaildoitporter, entouttemps,uneprotectionpourlesyeuxetauditive appropriées,ainsiqu’unmasquedeprotectionapprouvé lorsquelepistoletdepulvérisationestutilisé.
- Nejamaispointerlepistoletdepulvérisationversquelqu’un. Nepaspulvériseràproximitéd’étincelles,deflammesnues,de cigarettes allumées, de veilleuses, d’appareils de chauffage ni de toute autre source d’allumage potentielle, NE PAS fUmER DANS lA ZONE DE TRAVAIl.
- Seuleslespersonnesconnaissantparfaitementcesrèglesde fonctionnementsécuritairedoiventutilisercetoutilpneumatique.
- Suivrelesinstructionsetlesinformationsdesécuritédufab- ricant afin de s’assurer de bien manipuler les peintures, les laques,lesdiluants,lescouchesdefond,etc.Nepasutiliserde peintureaulatexouàtextureplusépaisseEllesnesontpas recommandées pour ce pistolet de pulvérisation.
- Toujoursgarderlazonedetravaillibred’obstructionsetbien ventilée.
- Toujoursséparerlepistoletdepulvérisationdelasourced’air avant de le démonter.
- Pouréviterdecréeruneatmosphèreexplosive,maintenirla zone de travail bien ventilée en tout temps.
- Toujoursutiliserunmasquedeprotectionafindenepasinhaler de vapeurs et de substances nocives. mISE EN GARDE:
- Avantdedémonterouderetirertoutepiècedupistoletoutout composantfixésurcelui-ci,arrêterlecompresseur,décharger la pression en maintenant la gâchette enfoncée et séparer la sourced’alimentation.NeJAMAISprésumerquelapressiondu systèmeestàzéro!16 Français
- Certainespeintures, certains revêtements et solvants peuvent causer des dommages respiratoires, et des brûlures s’ils sont inhalés ou s’ils entrent en contact avec la peau ou les yeux.
- Utiliserunmasqueouun appareil respiratoire approuvé nIoSh et des vêtements de protection conçus spécifiquement pour votre application et les matériaux pulvérisés. Certains masques ne fournissent qu’une protection limitée contre les substances toxiques et les solvants nocifs des peintures. Consultez un expert en sécurité ou un hygiéniste industriel si vous êtes incertain de votre équipement ou de vos matériaux.
- Lespistoletsdepulvérisation fonctionnent à des pressions et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau d’un humain et la chair des animaux, ce qui pourrait entraîner une amputation ou des blessures graves. !Consulter un médecin immédiatement!
- Nejamaisplacerlesmains devant la buse.
- Nejamaisdirigerlejetvers vous ou vers quelqu’un d’autre.
- Appeleruneassistance médicale immédiate si un jet direct entre en contact avec une partie du corps non protégée.
- Certainespiècessontsous pression lorsque le pistolet est raccordé sur une conduite d’air sous pression. Ces pièces peuvent être projetées si le pistolet est démonté.
- Séparerlepistoletdela conduite d’air ou dépressuriser complètement la conduite d’air chaque fois que le pistolet doit être démonté.
- L’air sous pression peut projeter des poussières, des copeaux de métal, etc. et causer des blessures.
- Nejamaispointerunebuse ou un pistolet de pulvérisation vers une personne ou une partie du corps.
- Toujoursporterdeslunettesde sécurité avec écrans latéraux approuvées ANSI Z87.1 CAN/ CSA Z94.3.
- Uneexpositionprolongée au jet d’air peut causer des dommages permanents à l’ouïe.
- Toujoursporteruneprotection auditive lors du fonctionnement de l’équipement de pulvérisation.17 Français CARACTÉRISTIQUES
CORPS DU PISTOLET DE
PULVÉRISATION Le corps polyvalent du pistolet de pulvérisation comporte un modèle de siphon classique. RÉCIPIENT La capacité du récipient de style cam (E) du pistolet de pulvérisation est de 1000 cc (32 oz). Le récipient s’enlève facilement du corps du pistolet de pulvérisation en appuyant sur la languette de dégagement du récipient (D). FILTRE Le filtre (C) est utilisé pour protéger des contaminants et des petites particules. Il est situé à l’intérieur du pistolet de pulvérisation, entre le récipient (E) et la tête d’air (A).
La position des tubulures de sortie (B) de la tête d’air (A) permet d’obtenir deux formes de jet.
DE FLUIDE Le bouton de commande de fluide (J) permet de contrôler la quantité matérielle dégagée (la densité de « l’éventail du jet »). BOUTON DE COMMANDE DE LA VALVE À AIR Le bouton de commande de la valve à air (H) contrôle le débit d’air et permet un MAXIMUM de 2,8 bars (40 PSI) afin de réduire la surpulvérisation et d’assurer une consommation d’air efficace.
BOUTON DE CONTRÔLE DU JET
Le bouton de contrôle du jet (I) permet d’ajuster la largeur de « l’éventail du jet ».
Le pistolet de pulvérisation comprend un crochet fixe (K) sur le corps, très pratique pour suspendre l’appareil au moment de le ranger.
L’entrée d’air de l’outil (G), située tout en bas de la poignée, est utilisée pour raccorder l’alimentation en air ayant un filetage conique NPT classique de 6,4 mm (1/4 po). Position horizontale Position verticale
Le branchement recommandé est illustré dans la figure A . Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de pression d’air. Pour une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils NE DOIT PAS dépasser la pression nominale de l’outil lorsque l’outil fonctionne.L’utilisation d’une pression plus élevée que la pression nominale peut pro- voquer l’usure plus rapide de l’outil et en écourter la durée. Une pressiond’air plus élevée peut aussi provoquer des conditions dan- gereuses et une explosion. Il faut augmenter le diamètre intérieur du boyau comme compensation lorsqu’il est très long (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimum du boyau est être de 3/8 po et les raccords doivent avoir les mêmes dimensions intérieures. Il est recommandé d’utiliser des lubrificateurs et des filtres à air dans les conduits d’air pour empêcher l’eau de pénétrer dans le conduit et endommager l’outil. Vider le réservoir d’air tous les jours. Nettoyer le grillage du filtre du conduit d’air au moins une fois par semaine pour supprimer la saleté accumulée ou autre débris qui peutrestreindre le débit d’air. L’entrée d’air de l’outil utilisée pour raccorder l’alimentation d’air comporte un fil standard américain de 1/4 po NPT. FIGURE A Règles de sécurité pour les Outils pneumatiques
1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou
autres problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé.
2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne.
3) Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
d’en effectuer l’entretien ou de changer les accessoires.
4) Utiliser les boyaux et raccords appropriés.
Ne jamais utiliser de manchons de conversion rapide fixés directement sur l’outil. Ajoutez plutôt un boyau et un raccord entre l’outil et l’alimentation d’air. Outil Boyau récepteur Connecteur Boyau d'air Lubrificateur Mamelon Filtre Vidanger tous les jours19 Français
Nepastenterdedéboucher(par rétrobalayage)lepistoletdepulvérisationenappuyantsurl a gâchette tout en maintenant votre doigt sur l’avant de la buse de fluide. mISE EN GARDE : La pression peut différer selon la viscosité de lasubstanceutilisée.Lapressionmaximaledeservicedupistoletest de2,1bars(30PSI).Nepasexcéderlalimitedepressiondupistolet oudetoutautrecomposantutilisédanslesystème! mISE EN GARDE : Avantl’utilisationquotidienne,s’assurerque touteslesconnexionsetlesraccordssontbienserrés.Vérifierle boyauettouteslesconnexionsafindevousassurerqu’ellesnesont pasfaiblesouusées,cequirendraitlesystèmedangereux.Toutes lespiècesderechange,tellesqueleboyauetlesraccords,doivent avoir une pression de service égale ou supérieure à la pression du système. UTILISATION DU SIPHON :
1. Mélanger la substance selon les recommandations du fabricant.
Le mélange doit être lisse et doit pouvoir être versé facilement. Les grumeaux et les particules étrangères doivent être éliminés par filtrage à travers un filtre à peinture adéquat. REMARQUE: Lors de l’application de peintures épaisses, il est recommandé d’utiliser la tête d’air pour mélange interne. REMARQUE: Si le réglage d’alimentation de siphon n’est pas utilisé, voir les paragraphes « Alimentation de pression interne » ou « Alimentation de pression à distance ».
2. Remplir le récipient (E) au ¾.
3. Bien fixer le récipient (E) au pistolet.
4. Fixer le tuyau d’alimentation d’air à l’entrée d’air de 6,4 mm
5. Pour ajuster la forme du jet, dévisser la tête d’air (A) et faire
tourner les tubulures de sortie (B) afin d’obtenir la forme de jet désirée. Puis visser la tête d’air (A).
6. Tourner le bouton de commande de fluide (J) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il arrête, sans le forcer. Cela arrêtera le débit de fluide.
7. Régler la pression d’air du compresseur à air à 2,8 bars
8. Tourner le bouton de la valve à air (H) dans le sens inverse
desaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelepremierfiletsoit affleurant avec le corps du pistolet.
NE PAS faire tourner la manette de commande du robinet d’air ni le bouton de commande de fluide jusqu’àcequelepremierfiletsoitsortiducorpsdupistolet.Ces boutonssontsouspressionlorsquelepistoletestenmarche,et celui-cipourraittoujoursavoirunecertainepressionàl’intérieur. REMARQUE : Il est important de manipuler le pistolet de pulvérisation avec soin afin de ne pas endommager la tête d’air ainsi que l’extrémité de la buse. L’endommagement de ces pièces peut causer une forme de jet irrégulière.
9. Maintenir la gâchette (F) du pistolet de pulvérisation enfoncée
et tourner graduellement le bouton de commande de fluide (J) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le débit de fluide désiré ait été obtenu. Appuyer rapidement sur la gâchette de pistolet, une seule seconde, afin de vérifier que le jet fonctionne.
AVERTISSEmENT: Ne JAmAIS pointer le pistolet de pulvérisa-
tion versvousouversquelqu’und’autre.Unedéchargeacciden- telle de la substance peut entraîner des blessures graves. REMARQUE: Si la pulvérisation du pistolet est trop rapide, réduire la pression d’air et la pression du fluide. Si la pulvérisation est trop lente, augmenter la pression. Tourner le bouton de commande de fluide (J) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter, ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire, le débit de fluide. Tourner le bouton de commande de la valve à air (H) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter, ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire, le débit d’air. REMARQUE : Lorsque la tête d’air pour mélange interne est utilisée, commencer le travail avec une pression d’air et de fluide identiques.20 Français ENTRETIEN
AVERTISSEmENT : Fermerlecompresseuràair,décharger
toute la pression en enfonçant la gâchette et séparer la source d’alimentation avant de démonter le pistolet ou d’en retirer toute pièce,oudescomposantsquiysontfixés. mISE EN GARDE :Toujoursfairepreuved’uneprudenceextrême avantd’utilisertoutsolvantoudiluant.Nejamaisnettoyerlepistolet près d’un feu, d’une flamme ou de toute source de chaleur ou d’étincelles.Disposeradéquatementdesmatériauxde nettoyage utilisés. mISE EN GARDE : NE PAS faire tremper le pistolet de pulvérisation au complet dans du solvant ou du diluant pendant une longue période de temps, car cela détruira les lubrifiants et pourrait affecterlefonctionnement.NeJAMAISutiliserdesolutiondelessive desoudeoudedétergentcaustiquealcalinpournettoyerlepistolet. Detellessolutionsrisquentd’endommagerlespiècesenalliage du pistolet. Ilestimportantquelepistoletdepulvérisationsoitnettoyéaprès chaqueutilisation. Nettoyage
1. Vider le récipient alimenté par gravité de toute substance et le
remplacer par un solvant ou un diluant approprié.
2. Actionner la gâchette jusqu’à ce que toute trace de matériau ait
disparu et que le pistolet soit complètement propre.
3. Nettoyer la tête d’air à l’aide d’une brosse.
4. Essuyer l’intérieur du pistolet de pulvérisation à l’aide d’un
chiffon imbibé de solvant ou utiliser une ou des brosses propres fournies afin d’éliminer toute accumulation de matériau. IMPorTanT: S’assurer que la tête d’air et la buse soient propres en tout temps. Si nécessaire, retirer ces deux composantes et les tremper dans le solvant. ne PaS utiliser d’objets rigides pour nettoyer les trous bouchés. Même le plus petit dommage peut produire une forme de jet irrégulière.irregular reMarque : lorsque la buse doit être retirée pour effectuer un nettoyage complet, presser la gâchette afin de prévenir tout dommage pouvant être causé à la pointe de l’aiguille lors du dévissage de la buse. Lubrification Les procédures de lubrification doivent être effectuées après chaque nettoyage du pistolet afin d’assurer l’efficacité et une performance optimale du pistolet de pulvérisation.
1. Lubrifier les points de fonctionnement à l’aide d’huile minérale raffinée
pure ou d’huile de ricin.
2. Placer périodiquement quelques gouttes d’huile sur les sections
coniques de la buse de fluide pour assurer un bon fonctionnement de la tête d’air. Si des matériaux à base d’eau sont pulvérisés, enduire la buse de fluide d’huile minérale raffinée pure à l’intérieur et à l’extérieur, après chaque utilisation.
3. Le diamètre extérieur du manchon d’aiguille dans l’ensemble d’aiguille
de fluide doit être lubrifié de temps à autre avec de l’huile minérale raffinée pure.21 Français
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle _______________________________________ Date et lieu de l’achat _____________________________________
GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN
Les outils industriels de service intensif de DeWalT sont garantis pour une période de un (3) an à partir de la date d’achat. D eWALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-D eWalT. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. aMérIque laTIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. reMPlaceMenT GraTuIT DeS éTIqueTTeS D’aVerTISSeMenT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
WALT pour en obtenir le remplacement gratuit.22 Français Forme de jet défectueux Causes possibles Solution proposée 1. Tête d’air sale ou endommagée2. Extrémité de la buse sale ou endommagée1. Tourner la tête d’air de 180°. Si la forme du jet suit la tête d’air, le problème se trouve dans la tête d’air. Nettoyer et inspecter la tête d’air. Si cela ne corrige pas la forme du jet, remplacer le composant.2. Si la forme du jet ne suit pas la tête d’air, le problème se trouve dans l’extrémité de la buse. Nettoyer et inspecter l’extrémité de la buse pour s’assurer qu’il n’y a pas de peinture sèche, de saleté et qu’elle n’est pas endommagée. Si cela ne corrige pas la forme du jet, remplacer le composant.Pression d’air trop élevée pour la viscosité du matériau pulvérisé..1. Réduire la pression d’air.2. Tourner le bouton de contrôle du jet dans le sens horaire pour réduire la largeur de l’éventail du jet. Tourner l’écrou de réglage de l’aiguille de fluide dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit de fluide.1. Trous des tubulures de sortie sales ou déformées.2. Trou de l’une des tubulures de sortie complètement obstrué.1. Vérifier et visser l’écrou de presse-garniture de l’aiguille de fluide.2. Visser l’extrémité de la buse.3. Vérifier que le siège de l’extrémité de la buse n’est pas endommagé.4. Vérifier que le récipient a été bien inséré dans le pistolet.5. Vérifier que le récipient est bien fixé sur le pistolet.Forme de jet plus importante dans le haut ou dans le basForme de jet fenduePistolet fendu Forme de jet défectueux Causes possibles Solution proposée De l’air pénètre quelque part dans le flux de peinture. Exemple : Mêmes symptômes que si le récipient ne contenait plus de peinture.1. Check and tighten fluid needle packing nut.2. Tighten fluid tip.3. Check fluid tip seat for damage.4. Check for poor gun to cup seating.5. Check that cup is correctly fastened on the gun.1. Buse fissurée ou usée2. Fuite de la buse3. Fuite de l’aiguille de liquide4. Presse-garniture de l’aiguille complètement usé5. Quantité insuffisante de fluide dans le récipient 6. Le trou d’aération du couvercle du récipient est bouché1. Resserrer ou remplacer2. Resserrer la buse3. Resserrer l’assemblage de l’écrou de serrage ou remplacer l’ensemble d’aiguille4. Remplacer l’ensemble d’aiguille5. Remplir le récipient de la substance6. NettoyerContre-pression d’air dans le récipient.Refoulement d’air excessif dans le récipient.1. Visser l’extrémité de la buse.2. Vérifier le siège de l’extrémité de la buse.3. Vérifier que le siège de la buse sur l’extrémité ou le siège de la tête d’air du pistolet n’est pas endommagé.Jet non atomisé ou moucheté1. La substance est trop épaisse2. La pression d’air est insuffisante3. La pression du fluide est trop élevée4. Substance séchée à l’extrémité de la buse ou des jets d’air de la tête d’air1. Délayer la substance ou utiliser un jeu de buses de fluide à orifices plus grands2. Augmenter la pression jusqu’à la limite autorisée3. Réduire la pression4. Nettoyer
Ce chapitre offre une liste des défectuosités les plus fréquentes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peuvent effectuer quelques mesures correctives alors que d’autres peuvent demander l’aide d’un technicien qualifié de DeWALT ou du détaillant. Jet qui crache, irrégulier ou intermittent23 Français Forme de jet défectueux Causes possibles Solution proposée Mauvais débit d’air comprimé1. L’aiguille d’air est partiellement bouchée2. Substance séchée dans les jets d’air ou dans la tête d’air3. Obstruction de la conduite d’air1. Ouvrir le bouton de commande2. Nettoyer3. Retirer l’obstructionEffet de brumeexcessif1. La pression d’air est trop élevée pour la viscosité du fluide1. Réduire la pression d’air ou ouvrir le bouton de commande de fluideLa substance fuit durécipient.1. Récipient desserré ou substances étrangères sur/ entre le filetage du récipient et l’entrée de fluide1. Visser et nettoyer le composant, ou le remplacerLa substance fuit de la buse lorsque la gâchette est relâchée.1. Aiguille de fluide usée2. Substance séchée à l’intérieur de l’extrémité de la buse3. Écrou de presse-garniture desserré1. Remplacer2. Nettoyer3. Visser l’écrou de presse-garniture de l’aiguille en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Des substances séchées bouchent le côté latéral « A », faisant en sorte que le côté latéral « B » pulvérise la substance vers le côté bouché.Tremper les côtés latéraux dans le diluant pour déboucher les trous. NE PAS débloquer les ouvertures à l’aide d’objets rigides.
Ce chapitre offre une liste des défectuosités les plus fréquentes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peuvent effectuer quelques mesures correctives alors que d’autres peuvent demander l’aide d’un technicien qualifié de DeWALT ou du détaillant.
Forme de jet défectueux Causes possibles Solution proposée
Notice Facile