MODE D'EMPLOI DSX-S100, DSX-S300 SONY
Pour annuler la demonstration (DEMO), reportez-vous a la page 6.
Pour plus de sécurité, installez cet apparéil dans le tableau de bord de votre vehicule. Pour de plus amples informations sur l'installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d'installation et de raccordement fourni.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité electromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous reférer aux coordonnées containues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Traitement des appareils electriques et Electroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les déchets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matéiaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony Corporation.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.

Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
iPod est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays/ régions.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute'utilisation ou diffusion de la technologie désrite sortant du cadre de l'utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la technologie de gestion des droits numériques pour Windows Media contenu dans cet apparéil (« WM-DRM ») pour protégger l'intégrité de leur contentu (« Contenu sécurisé ») pour que la propriété intellectuelle, y compris les droits d'auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée. Cet apparéil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet apparéil a été compromise, les propriétaires du contenu sécurisé (« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent exiger de Microsoft qu'il refuse le droit à WM-DRM Software d'acquerir de nouvelles licences pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé. La revocation ne modifies pas l'autorisation de WM-DRM Software de lire le contenu non protégé. Une liste des WM-DRM Software révoqués est envoyée sur votre apparéil lorsque vous téléchargez une licence relative au contenu sécurisé à partir d'Internet ou d'un PC. Microsoft peut également, conjointement à cette licence, télécharger les listes de évocation sur votre apparéil pour le compte des propriétaires du contenu sécurisé.
Remarque sur la pile au lithium
N'exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, après d'un feu ou autre.
Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 20).
L'appareil s'estint alors complètement et automatiquement à l'issue d'un début réglo, une fois l'appareil mis hors tension. Cela évite que la batterie ne se décharge.
Si vous n'activez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur la touche SOURCE/OFF et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que I'affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Preparation
Réinitialisation de l'appareil 6
Désactivation du mode DEMO 6
Réglage de l'horloge 6
Retrait de la façade 7
Installation de la façade 7
Emplacement des commandes et opérations de base
Recherche d'une plage. 10
Recherche d'une plaque par son nom
— Quick-BrowZer 10
Recherche d'une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™. 11
Radio
Mémorisation et réception des stations 11
Mémorisation automatique — BTM. 11
Mémorisation manuelle 11
Réception des stations méorises. 12
Recherche automatique des fréquences 12
Fonction RDS 12
Apercu. 12
Réglage de AF et TA 12
Sélection de PTY 13
Réglage de CT 13
Periphériques USB
Lecture d'un périphérique USB. 14
Rubriques d'affichage. 15
Lecture repeteee 15
Lecture aléatoire 15
iPod
Lecture sur un iPod 16
Rubriques d'affichage. 18
Lecture repeteee 18
Lecture aléatoire 18
Autres fonctions
Modification des réglages du son 19
Réglage des caractéristiques du son. 19
Personnalisation de la courbe de l'égalisseur — EQ3 19
Réglage des paramètres de configuration — SET 19
Utilisation d'un apparéil en option 21
Appareil audio auxiliaire 21
Mini-télécommande RM-X114 21
Precautions 22
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC. 22
A propos de Device Inside Alert 22
A propos de l'iPod 22
Entretien 22
Retrait de l'appareil 23
Specifications 24
Dépannage 25
Affichage des erreurs et messages 26
Site d'assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Fournit des informations relatives aux :
- modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
- fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge.
Preparation
Réinitialisation de l'appareil
Avant la première mise en service de l'appareil ou après avoir remplaced la batterie du vehicule ou modifie les raccordements, vous devez reinitialiser l'appareil.
Retirez la façade (page 7) et appuyez sur la touche RESET (page 8) avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l'heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l'écran de démonstration qui apparait lors de la mise hors tension.
1 Appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enfonnée.
L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que « DEMO » s'affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DEMO-OFF »
4 Appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enfonnée.
Une fois la configuration terminée, la fenetre d'affichage revient au mode de réception/ lecture normal.
Réglage de l'horloge
L'horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enforcée.
L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur +▶I.
L'indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour régler l'heure et les minutes.
Appuyez sur -1 + pour déplacer
l'indication numérique.
5 Une fois les minutes réglées, appuyez sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et l'horloge démarre.
Pour afficher l'horloge, appuyez sur DSPL.
Appuyez de nouveau sur DSPL pour revenir à l'écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l'horloge automatique au moyen de la fonction RDS (page 13).
Retrait de la façade
Vous pouvez retarder la façade de cet apparéil pour le protégger du vol.
Alarme d'avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans Œter la façade, l'alarme d'advertisement retient pendant quelques secondes. L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enforcée.
L'appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite, puis tirez doucement son extrémité gauche vers l'extérieur.

Remarques
- N'exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d'affichage et ne la laissez pas tomber.
- N'exposez pas la façade à des températures élevées ou à l'humidité. Evitez de la laisser dans un vehicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrêtée.
Si « DEVICE INSIDE » apparait dans la fenetre d'affichage ou si le témoin à DEL Device Inside Alert clignote, détaches la façade et retirez le périphérique USB ou l'IPod.
Installation de la façade
Placez l'orifice A de la façade sur la tige B de l'appareil, puis poussez légèrement sur le côte gauche pour l'enclenger.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l'appareil pour le faire fonctionner.

Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Apparel principal

Sans la façade

Cette section contient les instructions relatives à l'emplacement des commandes et aux opérations de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numérios de pages correspondants.
1 Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil sous tension/changer de source (radio/USB/AUX).
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche pourmettre l'appareil hors tension.
Appuyez pendant 2 secondes minimum pourmettre l'appareil hors tension et pour fairedisparaitre l'affichage.
2 Touche Q (BROWSE) page 10, 12
Permet d'étabir une liste des fréquences (radio); de passer en mode Quick-BrowZer (USB).
3 Touche PAUSE
Permet d'interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
4 Touches +▶I/-I
Radio :
Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).
USB:
Permettent de sauter des plages (appuyez) ; sauter des plages en continu (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délié d'environ 1 seconde et maintenez la touche enforcée) ; d'avancer/de reculer rapidément dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).
5 Molette de réglage/touche de sélection page 19
Permet de régler le volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de configuration (appuyez et tournez).
6 Récepteur de la mini-telecommande
7 Fenetre d'affichage
8 Touche OPEN page 7
9 Prise d'entrée AUX page 21
Permet de raccorder un appeareil audio portatif.
Permet de revenir à l'affichage précédent/sectionner la bande radio (FM/MW(PO)/LW(GO)).
Permet de passer en mode ZAPPINTM (appuyez) ; de selectionner le mode de lecture aléatoire (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée).
12 Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/ PTY (Type d'émission) page 12, 13
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de selectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée) en RDS.
Permet de changer les rubriques d'affichage (appuyez) ; de faire defiler les rubriques d'affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).
14 Connecteur USB (situé sur le TUNE
TRAY) page 14, 17
Permet de raccorder un périhérique USB.
TUNETRAY page 14, 16
Plateau permettant d'installer un périphérique USB ou un iPod.
16 Témoin à DEL Device Inside Alert page 22
17 Touche RESET page 6
Recherche d'une plage par son nom — Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage par catégorie sur un périhérique USB.

Q (BROWSE)
Molette de réglage/ touche de sélection
1 Appuyez sur (BROWSE).
L'appareilonne mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparait.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que la plaque de votrechoix soit selectionnée.
Pour revenir à l'écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l'appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture repétée ou aléatoire est annulée.
Recherche d'éléments par saut — Mode Jump
Lorsqu'une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l'objet de votrechoix.
1 Appuyez sur + en mode Quick-BrowZer. L'affichage suivant apparait.

A Numéro de l'élément actuel
B Nombre total d' éléments dans la couche actuelle
Le nom de l'objet apparait ensuite.
2 Tournez la molette de réglage pour selectionner l'objet souhaïé ou un élément proche de celui-ci.
L'appareil effectue des sauts par incrément de 10% du nombre total d'éléments.
3 Appuyez sur la touche de selection.
L'affichage revient au mode Quick-BrowZer et l'objet selectionné apparait.
4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'élement souhaité, puis appuyez sur la molette.
La lecture commence si l'objet seLECTIONné est une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou-1
Recherche d'une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™
Vous pouvez rechercher la plage que vous souhaitez écouter en lisant de courts passages consécutifs des plages d'un périphérique USB. Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la recherche d'une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.

1 Appuyez sur ZAP/SHUF en cours de lecture.
La lecture commence à partir d'un passage de la plage suivante après l' apparition de l'indication « ZAPPIN » dans la fenêtre d'affichage.
Le passage est lu pendant la durée définie, puis un déclic retentit et la lecture du passage suivant commence.

Plage
2 Appuyez sur la touche de selection ou sur (ZAP/SHUF) lorsque la plaque que vous souhaitez écouter est en cours de lecture.
La plage sélectionnée reprend depuis le début en mode de lecture normal.
Pour rechercher à nouveau une plage en mode ZAPPIN, repêze les étapes 1 et 2.
Conseils
- Vous pouvez sélectionner une durée de lecture d'environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes (page 20). Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la plage à tire.
- Appuyez sur +▶-1- en mode ZAPPIN pour sauter une plage.
- Une pression sur la touche (BACK) confirme également la plage à lire.
Radio
Mémorisation et réception des stations
Avertissement
Pour symponiser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des membres accords (BTM) afin d'eviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur MODE. Vous pouvez selectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de seLECTION et maintenez-la enfonnée.
L'écran de configuration apparait.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que « BTM » s'affiche.
4 Appuyez sur +▶I.
L'appareil enregistre les stations dans la liste de préselection dans l'ordre des fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est ménorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque you receivez la station que you souhaitez memoriser, appuyez sur Q (BROWSE).
La liste de préselection s'affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le numéro de préselection.
3 Appuyez sur la touche de seLECTION et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « MEMORY » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée precedemment est effacée.
Conseil
Lorsqu'une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 12).
Réception des stations méorisées
Vous pouvez selectionner une station que vous souhaitez receivevoir au moyen d'une liste.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur Q (BROWSE).
La liste de préseLECTION s'affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que la station souhaitée s'affiche.

3 Appuyez sur la touche de selection pour receivevoir la station.
L'affichage revient au mode de réception normal.
Recherche automatique des fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur +▶l/-l+ pour rechercher la station.
Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station souhaïée.
Conseil
Si vous connaissiez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche +▶1/-1 et maintainez-la enforcée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur +▶1/-1 pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS (système de radiocommunication de données) transmitent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.

Rubriques d'affichage
A Bande radio, Fonction
TA/TP*1
Frequence*2 (nom du service de l'émission), numero de préselection, horloge, données RDS
1 L'indication « TA » clignote pendant les messages de radioguidage. L'indication « TP » s'allume lorsqu'une de ces stations est capteé.
2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est affché à gauche de l'indication de la fréquence.
Pour modifier les rubriques d'affichage A, C, appuyez sur DSPL.
Services RDS
Cet apparéil propose automatiquement les services RDS, comme suit :
AF (Féquences alternatives)
Permet de selectionner et de regler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d'écouter la même émission en continu pendant un voyage longue distance sans avoir a regler de nouveau cette station manuellement.
TA (messages de radioguidage)/
TP (programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrupt la source sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d'émission)
Affiche le type de l'émission en cours. Permet également de rechercher le type d'émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l'horloge.
Remarques
- Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
- La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station symonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur AF/TA jusqu'à ce que le réglage souhaïte apparaisse.
| Sélectionnez | Pour |
| AF-ON | activer AF et désactiver TA. |
| TA-ON | activer TA et désactiver AF. |
| AF, TA-ON | activer AF et TA. |
| AF, TA-OFF | désactiver AF et TA. |
Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA
Voussousprouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM,seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Si vous effectuez une préselection manuelle, vous pouverez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS,avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 Reglez AF/TA, puis memorisez la station à l'aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d'urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d'urgence interrompent automatiquement la source seLECTIONnée en cours de diffusion.
Conseil
Si vous reglez le niveau de volume pendant la diffusion d'un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d'une émission régionale — REG
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu'une station régionale ayant une fréquence plus puissant ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de reception de cette émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de la configuration en cours de réception FM (page 20).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de selectionner d'autres stations locales dans votre région, même si elles ne sont pas mémorisées dans la liste de préselection.
1 En cours de réception FM, appuyez sur la touche Q (BROWSE) et scélectionnez une préselection sur laquelle une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche Q (BROWSE) et selectionnez de nouveau le même numero de préselection de la station locale. Répétez cette méthode jusqu'à ce que vous captiez la station locale souhaïée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) et maintenez-la enfoncée en cours de réception FM.

Le nom du type d'émission diffusé apparait si la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur AF/TA (PTY) jusqu'à ce que le type d'émission souhaïte apparaisse.
3 Appuyez sur + > 一 / - 1 < 一 L'appareil commence a rechercher une station diffusant le type d'émission selectionné.
Types d'émissions
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d'actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Musique d'autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Reglez « CT-ON » lors de la configuration (page 20).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
- Il peut y avoir une différence entre l'heure régée par la fonction CT et l'heure réelle.
Periphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre péripérisque USB, visitez le site d'assistance.
Site d'assistance
http://support.sony-europe.com/
- Des périphériques USB de stockage de masse (MSC) et de type MTP compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet apparéil.
- Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a).
- Il est recommancé d'effectuer des copies de sauvegarde des données continues dans le périphérique USB.
Remarques
- Raccordez le péripérique USB après avoir démarré le moteur. Selon le péripérique USB, si vous le raccordez avant le démarrage du moteur, un dysfonctionnement ou des dommages peuvent se produit.
- Ne placez pas de téléphone portable ou d'appareil doté de fonctions de communication sans fil sur le TUNE TRAY, car les signaux téléphoniques pouraient ne pas été reçus ou la communication pourrait être coupée.
- Ne laïsez pas de périhérique USB dans un vehicule stationné, car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
Lecture d'un périphérique USB
1 Appuyez sur
La façade bascule vers le bas.
2 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE TRAY.
Le TUNE TRAY s'ouvre lentement.

TUNE TRAY
3 Raccordez le péripérisque USB au connecteur USB.

4 Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer en appuyant sur CLOSE sur le TUNE TRAY jusqu'à ce qu'il soit bloqué en position fermée.

5Fermezla façade.
Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « USB » s'affiche pour lancer la lecture.
Appuyez sur SOURCE/OFF pendant 1 seconde pour arreter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arretez la lecture du péripérisque USB.
2 Appuyez sur
3 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE TRAY.
4 Retirez le periphérique USB.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis fermez la façon.
Remarques
-
Ne retirez pas le périphérique USB en cours de lecture, sinon les données USB risqueraient d'être endommages.
-
Ne placez pas de périhériques autres qu'USB sur le TUNE TRAY, ou des corps étrangers, tels que des pieces de monnaie, des clefs, des cartes, des liquides, etc.
- Ne placez pas d'objet inflammable, tel qu'un briquet sur le TUNE TRAY, car cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou un autre accident.
- Capacité du plateau : environ 65 × 17 × 118 mm (l/h/p)
- Si laaille du périphérique USB seul ou avec son cable ne permet pas de le placer facilement sur le TUNE TRAY, il est possible que celui-ci soit trop grand pour le plateau.
- Ne forcez pas pour referrer le TUNE TRAY ou pour faire rentrer le cable USB.
Pour les utilisateurs d'un « WALKMAN», il est recommendé d'utiliser l'adaptateur XA-50WM en option. Il est concu pour être utilisé uniquement avec cet appeareil, et ne doit pas être utilisé avec d'autres péripériques USB.
- Cet apparéil ne peut pas reconnaître les péripériques USB raccordés via un concentrateur USB.
- Faites glisser le TUNE TRAY pour le referrer, puis fermez la façade avant de procéder à la lecture afin d'eviter tout dommage en cas d'obstacle dans la voiture, etc.
- Si la façade ne s'ouvre pas complètement en raison de la forme du tableau de bord due à la position d'installation, retirez la façade, puis ouvrez le TUNE TRAY manuelle. Pour obtenir des informations sur le retrait de la façade, reportez-vous à la page 7.
- Il est extrémement dangereux de raccorder ou de retarder le périphérique USB pendant que vous conduisez.
Rubriques d'affichage

A Source, nom de la plage, nom de l'artiste, nom de l'album
B Nom de plage, nom de l'artiste, numero d'album, nom d'album, numero de plage/ temps de lecture écoulé, horloge
Le numéro de l'album s'affiche uniquement lorsque l'album est modifié.
Pour modifier les rubriques d'affichage A, B, appuyez sur DSPL.
Remarques
-
Les paramètres affichés différé selon le périphérique USB, le format d'enregistrement et les réglages. Pour plus de détails, visitez le site Web d'assistance.
Le nombre maximal de données pouvant etree affichees est le suivant : -dossiers (albums) : 128
-
fichiers (plages) par dossier : 500
-
Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peutmettrequelques instanta démarrer.
- Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) ne puissant être lus.
Lors de la lecture ou pendant l'avance ou le retour rapide d'un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable), le temps de lecture écoué qui s'affiche peut être inexact.
-
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n'est pas prise en charge :
-
fichiers comprés sans perte
- fichiers contenant une protection des droits d'auteur
Lecture repétée
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enforcée.
L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que « REPEAT » s'affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le mode de lecture.
4 Appuyez sur la touche de seLECTION et maintenez-la enfoncée.
Une fois la configuration terminée, la fenetre d'affichage revient au mode de lecture normal.
| Sélectionnez | Pour lire |
| REPEAT-TRK | une plage en boucle. |
| REPEAT-ALB | un album en boucle. |
Pour revenir en mode de lecture normal, selectionnez « REPEAT-OFF »
Lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche (ZAP/SHUF) et maintenez-la enforcée.
La moitié inférieure de la fenêtre d'affichage commence à clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF) jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse.

SHUF
suite page suivante
| Sélectionnez | Pour lire |
| ALBUM | un album dans un ordre aléatoire. |
| DEVICE | un périphérique dans un ordre aléatoire. |
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir en mode de lecture normal, selectionnez « OFF »
iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « A propos de l'iPod », page 22 ou visitez le site Web d'assistance.
Dans ce mode d'emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l'iPod et l'iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.
Site d'assistance
http://support.sony-europe.com/
Remarques
- Ne place pas de téléphone portable ou d'appareil doté de fonctions de communication sans fil sur le TUNE TRAY, car les signaux téléphoniques pouraient ne pas être reçus ou la communication pourrait être coupée.
- Ne laïsez pas d'IPod dans un vehicule stationné, car cela pourrait entrainer des problèmes de fonctionnement.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l'iPod, baissez le volume de l'appareil.
1 Appuyez sur
La façade bascule vers le bas.
2 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE TRAY.
Le TUNE TRAY s'ouvre lentement.

3 Raccordez l'adaptateur fourni au connecteur USB.

4 Raccordez l'iPod à l'adaptateur fourni.

5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer en appuyant sur CLOSE sur le TUNE TRAY jusqu'à ce qu'il soit bloqué en position fermée.

6 Fermez la façade.
L'iPod se met automatiquement sous tension et l'écran ci-dessous s'affiche sur l'iPod.*

La lecture des plages de l'iPod commence automatiquement à l'endetroit où vous aviez arrêté la lecture.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu'à ce que l'indication « USB » s'affiche. (« IPOD » apparait dans la fenêtre d'affichage lorsque l'iPod est reconnu.)
- L'affichage varie selon l'iPod ou peut ne pas apparaitre en cas de raccordement d'un iPod touch.
7 Reglez le volume.
Appuyez sur SOURCE/OFF pendant 1 seconde pour arreter la lecture.
Retrait de l'iPod
1 Arretez la lecture de l'iPod.
2 Appuyez sur
3 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE TRAY.
4 Retirez l'iPod.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis fermez la façade.
Remarques
- Ne retirez pas l'iPod en cours de lecture, sinon des données risqueraient d'être endommagées.
- Ne placez pas de périhériques autres qu'iPod sur le TUNE TRAY, ou des corps étrangers, tels que des pieces de monnaie, des clefs, des cartes, des liquides, etc.
- Ne placez pas d'objet inflammable, tel qu'un briquet sur le TUNE TRAY, car cette pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou un autre accident.
- Pour les utilisateurs d'iPod, utilisez l'adaptateur XA-50IP fourni. Il est donc pour être utilisé uniquement avec cet apparéel, et ne doit pas être utilisé avec d'autres périhériques USB.
- Cét appelléit ne peut pas reconnaître les iPod raccordes via un concentrateur USB.
- Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis fermez la façade avant de proceder à la lecture afin d'éviter tout dommage en cas d'obstacle dans la voiture, etc.
- Si la façade ne s'ouvre pas complètement en raison de la forme du tableau de bord due à la position d'installation, retirez la façade, puis ouvre le TUNE TRAY manuelle. Pour obtenir des informations sur le retrait de la façade, reportez-vous à la page 7.
- Il est extrémement dangereux de raccorder ou de-retirer l'IPod pendant que vous conduisez.
Conseils
- Lorsque la clé de contact est en position ACC ou lorsque l'appareil est sous tension, l'IPod est recharged.
- Si l'IPod est débranché en cours de lecture, « NO DEV » apparait dans la fenêtre d'affichage de l'appareil.
Lorsque I'iPod est raccordé, cet apparéil passée en mode de reprise de la lecture et la lecture démarre dans le mode régle sur l'iPod. En mode de reprise de la lecture, la lecture repétée/aléatoire ne fonctionne pas.
Rubriques d'affichage

A Source, nom de la plage, nom de l'artiste, nom de l'album
B Nom de plage, nom de l'artiste, nom d'album, numero de plage/temps de lecture écoulé, horloge
Pour modifier les rubriques d'affichage A, B, appuyez sur DSPL.
Conseil
Lorsque l'album/le podcast/legenre/'artiste/la liste de lecture est modifie(e),son numero apparait momentanement.
Remarque
Certaines lettres mémorées dans l'IPod peuvent ne pas s'afficher correctement.
Lecture repétée
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enforcée.
L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que « REPEAT » s'affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le mode de lecture.
4 Appuyez sur la touche de seLECTION et maintenez-la enforcée.
Une fois configuration terminée, la fenêtre d'affichage revient au mode de lecture normal.
| Sélectionnez | Pour lire |
| REPEAT-TRK | une plage en boucle. |
| REPEAT-ALB | un album en boucle. |
| REPEAT-PCS | un podcast en boucle. |
| REPEAT-ART | un artiste en boucle. |
| REPEAT-PLY | une liste de lecture en boucle. |
| REPEAT-GNR | un genre en boucle. |
Pour revenir en mode de lecture normal, selectionnez « REPEAT-OFF »
Lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche (ZAP/SHUF) et maintenez-la enforcée.
La moitié inférieure de la fenêtre d'affichage commence à clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF) jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse.

SHUF
| Sélectionnez | Pour lire |
| ALBUM | un album dans un ordre aléatoire. |
| POODCAST | un podcast dans un ordre aléatoire. |
| ARTIST | un artiste dans un ordre aléatoire. |
| PLAYLIST | une liste de lecture dans un ordre aléatoire. |
| GENRE | un genre dans un ordre aléatoire. |
| DEVICE | un périphérique dans un ordre aléatoire. |
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir en mode de lecture normal, selectionnez « OFF »
Autres fonctions
Modification des réglages du son
Réglage des caractéristiques du son
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que le paramètre souhaite s'affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
3 Appuyez sur (BACK). Une fois le réglage terminé, la fenêtre d'affichage revient au mode de réception/ lecture normal.
Les paramètres suivants peuvent être régés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails):
EQ3
Permet de selectionner une courbe d'égaliseur parmi 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
DSO (répartieur dynamique du son)
Permet de creer un champ sonore plus enveloppant.
Pour sélectionner le mode DSO: « 1 », « 2 », « 3 » ou « OFF». Plus la valeur est élevé, plus l'effet est prononcé.
LOW*, MID*, HIGH*1 (page 19)
BALANCE
Permet de régler la balance du son des haut-parleurs gauche et droit.
FADER
Permet de régler la balance du son des haut-parleurs avant et arrêté.
SUB*2 (Volume du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de graves.
AUX LV*3 (niveau AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque apparéil auxiliaire raccordé : « +18 dB » - « 0 dB » - « -8 dB »
Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.
1 Lorsque EQ3 est activé.
2 Lorsque la sortie audio est régée sur
《SUB-OUT (page 20).
« ATT » est affché au réglage le plus bas et peut être régèle par incréments jusqu'à 21.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 21).
Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — EQ3
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet d'effectuer vos propres régles de l'égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection pour sélectionner « EQ3 »
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « CUSTOM »
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que « LOW », « MID » ou « HIGH » apparaisse.
4 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être régé par incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.

Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe de l'égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de l'égaliseur, appuyez sur la touche de seLECTION et maintenez-la enforcée avant la fin du réglage.
5 Appuyez sur (BACK).
Une fois le réglage terminé, la fenêtre d'affichage revient au mode de réception/ lecture normal.
Conseil
D'autres types d'égaliseur peuvent aussi être régles.
Réglage des paramètres de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enforcée.
L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage (par exemple « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enfonnée.
Une fois la configuration terminée, la fenetre d'affichage revient au mode de réception/ lecture normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être régés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails):
CLOCK-ADJ (Réglage de l'horloge) (page 6)
CT (Heure)
Permet d'activer la fonction CT: « ON », « OFF » (page 12, 13).
BEEP
Permet d'activer le bip sonore: « ON », « OFF »
AUX-A*1 (Audio AUX)
Permet d'activer l'affichage de la source AUX: « ON », « OFF » (page 21).
AUTO OFF
Permet d'etreindre l'appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l'appareil est mis hors tension : « NO », « 30S » (Seconds), « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
SUB/REAR*1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT » (amplificateur de puissance).
Permet d'activer la démonstration: « ON », « OFF »
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre d'affichage.
- « AT »: pour réduire automatiquement la luminosité de l'affichage lorsque vous allumez les phares (disponible uniquement lorsque le cable de commande de l'éclairage est raccardé).
- « ON »: pour réduire la luminosité de l'affichage.
- « OFF » : pour désactiver le régulateur de luminosite.
CONTRAST
Permet d'ajuster le contraste pour obtenir un affichage net dans la fenetre en fonction de l'angle de visualisation choisi. Le niveau du contraste est reglable en 7 positions.
LV-METER (Indication du niveau)
Permet d'activer l'indication du niveau : « ON », « OFF ».
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défilier automatiquement les rubriques longues: « ON », « OFF »
REPEAT (page 15)
LOCAL (Mode de recherche locale)
- « ON » : pour symponiser uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants.
- OFF : pour syntoniser en reception normale.
MONO^*2 (Mode monaural)
Permet de selectionner le mode de reception monaurale pour amelierer une reception FM mediocre: « ON», « OFF »
REG\*2 (Régional)
Permet de restreindre la réception à une région spécifique: « ON », « OFF » (page 13).
ZAP TIME (Durée Zappin)
Permet de selectionner la durée de lecture de la fonction ZAPPIN.
\~ZAP TIME-1 (environ 6 seconds)
ZAP TIME-2 (environ 15 seconds)
ZAP TIME-3 (environ 30 seconds)
LPF^*3 (Filtre salle-bas)
Permet de selectionner la fréquence de coupure du caisson de graves: « OFF», « 80Hz », « 100Hz», « 120Hz», « 140Hz», « 160Hz».
SUB\*3 (Phase du caisson de graves)
Permet de selectionner la phase du caisson de graves: « NORM », « REV »
HPF (Filtre salle-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière: « OFF », « 80Hz», « 100Hz», « 120Hz», « 140Hz», « 160Hz».
LOUD (Intensité sonore)
Permet de renforcer les graves et les aigus et d'entendre dessons clairs à des volumes faibles: « ON», « OFF».
DM+
Permet d'activer la fonction DM+: « ON », « OFF ».
BTM (page 11)
1 Lorsque l'appareil est hors tension.
2 Lorsqu'une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est régée sur « SUB-OUT ».
Utilisation d'un apparéil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un apparéil audio portatif en option à la prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo) de l' apparéil, puis en scélectionnant simplement la source, vous pouze l'écouter par l'intérimédiaire des haut-parleurs du vehicule. Le niveau de volume peut être régle pour corriger toutes les différences entre l' apparéil et l' apparéil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l'appareil audio portatif
1 Mettez l'appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l'appareil.
3 Effectuez le raccordement à l'appareil.

* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n'oubliez pas de régler le volume de chaque apparéil audio raccordé.
1 Baissez le volume sur l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que « AUX » apparaisse. « AUX FRONT IN » apparait ensuite.
3 Demarrez la lecture sur l'appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Reglez votre apparéil sur le volume d'écoute habituel.
5 Reglez le niveau d'entrée (page 19).
Mini-telecommande RM-X114
Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de cet apparéil.

- Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d'affichage.
- Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)).
Permet demettre l'appareil sous tension;de changer la source (Radio/USB/AUX).
Permettent de commander la radio/le péripérisque USB, identiques aux touches -I + /+▶ de I'appareil.
Identique à la touche de sélection de l'appareil.
Permet demettre1'appareil hors tension; d'arreter la source.
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de seLECTIONNER PTY en RDS.
Permettent de receivevoir les stations méorisées (Radio) ; de sauter des albums (USB).
Permet d'attenuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
- Non disponible pour cet apparéil.
Remarque
Si vous mettez l'appareil hors tension et que l'affichage disparait, il ne peut alors pas être commandé avec la mini-telecommande, sauf si vous appuyez d'abord sur la touche (SOURCE/OFF) de l'appareil pour l'activer.
Précautions
- Si vous vécique est resté garé en plein soleil, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
L'antenne électrique se déploie automatiquement.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC

A propos de Device Inside Alert
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans-retirer le périphérique USB ou l'iPod, « DEVICE INSIDE » apparait dans la fenêtre d'affichage.
DEVICE
INSITE
Ouvrez la façade pour retarder le périhérique USB ou l'iPod.
Le témoin à DEL Device Inside Alert clignote.

Conseil
Pour obtenir des informations sur le retrait du péripérique USB ou de l'iPod, reportez-vous à la page 14 (USB), 17 (iPod).
Remarque
L'alarme Device Inside Alert est émise uniquement lorsqu'ellamplificateur intégré est utilisé.
A propos de l'iPod
- Cet apparéil peut être raccordé aux iPods suivants. Mettez à jour vos iPods avec la dernière version logicielle avant de les utiliser.
Made for
- iPod touch (2ème génération)
- iPod touch (1ère génération)
- iPod classic
- iPod avec video
- iPod nano (5ème génération)
- iPod nano (4ème génération)
- iPod nano (3ème génération)
- iPod nano (2ème génération)
- iPod nano (1ère génération)
- « Made for iPod » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé spécifique à un iPod et qu'il a été certifié par le développement comme étant conforme aux normes de performances Apple.
- Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ni de sa conformité aux normes et réglementsations de sécurité.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appeareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre revendeur Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la mini-telecommande
Dans des conditions d'utilisation normales, la batterie dure environ 1 an. (En fonction des conditions d'utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la minié-télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neue. L'utilisation de tout autre type de pile présente un risque d'incendie ou d'explosion.

Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immeditatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veiliez à respecter la polarité lors de l'installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pince métalliques, car cela pourrait entraîrer un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Remplacement du fusible
Lorsque you remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité, en amperes, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usage. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l'alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que L'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consul Sony le plus proche.

Fusible (10 A)
Nettoyage des connecteurs
L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l'appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 7) et nettoyez les connecteurs à l'aide d'un coton-tige. N'exerce pas une pression trop facile, sinon les connecteurs peuvent être endommages.

Appareil principal

Arrière de la façade
Remarques
- Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigs ou avec un objet metallique.
Retrait de l'appareil
1 Retirez le tour de protection.
Retirez la façade (page 7).
2Pincez les deux bords du tour de protection, puis retirez-le.

↓

2 Retirez l'appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu'à ce qu'elles émettent un déclic.

Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l'appareil.

Faites glisser l'appareil en dehors de son support.

Specifications
Radio
FM
Plage de syntonisation: 87,5 - 108,0MHz
Borne d'antenne :
Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire: 150kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation : 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence: 20 - 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO): 531 - 1602 kHz
LW(GO):153 - 279kHz
Borne d'antenne :
Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire: 25 kHz
Sensibilité: MW (PO): 26 V , LW (GO): 45 V
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 500 mA
Amplificateur de puissance
Sortie: Sorties de haut-parleurs
Impedance des haut-parleurs: 4-8 ohms
Puisance de sortie maximale: 52W× 4 (a 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutable avant, caisson de graves/arrière)
Borne de commande de relais d'antenne électrique
Borne de commande d'amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d'entrée de télécommande
Borne d'entrée de l'antenne
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l'éclairage
Prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo)
Connecteur d'entrée du signal USB
Commandes de tonalité :
Graves: ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums: ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus: ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de vehicule 12 V CC
(masse négative (terre))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 ~mm (l/h/p)
Dimensions du support: Approx. 182 × 53 × 163 mm (l/h/p)
Poids: environ 1,0 kg
Accessoires fournis :
Connecteur USB pour 1'iPod XA-50IP
Composants destinés à l'installation et aux
raccordements (1 jeu)
Appareils/accessoires en option :
Mini-télécommande : RM-X114
Adaptateur pour Walkman XA-50WM
Il est possible que vous revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôlees suivant vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles cédssous, vérifie les procédures de raccordement et d'utilisation.
Si le problème n'est pas résolu, visitez le site d'assistance suivant:
Site d'assistance
http://support.sony-europe.com/
Généralités
L'appareil n'est pas alimenté.
- Vérifiez le raccordement ou le fusible.
- Si vous mettez l'appareil hors tension et que l'affichage disparait, vous ne pouvaz pas le commander avec la mini-telecommande.
Mettez l'appareil sous tension.
L'antenne electrique ne se déploie pas.
L'antenne électrique ne dispose pas d'un boitier de relais.
Aucun son.
- La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le cable d'interface d'un téléphone embarqué est raccardé au cable ATT) est activée.
- La position de la commande d'équilibre avant/arrête « FADER » n'est pas régée pour un système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n'est émis.
Le bip est désacté (page 20).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilise pas l'amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
- La touche RESET a été enforcée.
Recommencez la procEDURE d'enregistrement dans la mémoire.
Le cable d'alimentation ou la batterie a etedebranché(e) ou n'est pas correctement raccarded(e).
Les stations mémorisées et l'heure sont effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les cables ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation destiné aux accessoires.
En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.
Si aucune opération n'est effectuependant 5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode démonstration démarre.
→Réglez « DEMO-OFF » (page 20).
L'affichage disparaït de la fenêtre d'affichage ou il ne s'affiche pas.
- Le régulateur de luminosité est régèle sur « DIMMER-ON » (page 20).
- L'affichage est désactifé si vous maintainez la touche (SOURCE/OFF) enforcée.
→Maintenez de nouveau la touche (SOURCE/OFF) de l'appareil enforcée jusqu'à ce que l'affichage apparaisse.
- Les connecteurs sont sales (page 23).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L'appareil est mis sous tension. La fonction arrêt automatique s'active après la mise hors tension de l'appareil.
Mettez l'appareil hors tension.
Le mode DSO ne fonctionne pas.
- Selon l'intérieur de la voiture ou le type de musique, le mode DSO peut avoir un effet indésirable.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
- Le raccordement n'est pas correct.
Raccordez un cable de commande d'antenne électrique (bleu) ou un cable d'alimentation d'accessoires (rouge) au cable d'alimentation de l'amplificateur d'antenne de la voiture (uniquement si vous VOITURE est équipée d'une antenné FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrêté/latérale).
Vérifiez le raccordement de l'antenne du vehicule.
Si l'antenne automatique ne se déploie pas, vérifie le raccordement du cable de commande d'antenne électrique.
Lorsque le mode DSO est activé, le son comporte parfais des parasites. Reglez le mode DSO sur « OFF » (page 19).
impossible de capter une préselection.
- Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
- Le signal capte est trop faible.
Le réglage automatique des stations est impossible.
- Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
La syntonisation s'arrête trop souvent: Reglez « LOCAL-ON » (page 20).
La syntonisation ne s'arrête sur aucune station: Reglez « LOCAL-OFF » (page 20).
- Le signal capte est trop faible.
Reglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l'indication « ST » clignote.
- Reglez la fréquence correctement.
- Le signal capte est trop faible.
Reglez « MONO-ON » (page 20).
Un programme FM émis en stéreo est entendu en mono.
L'appareil est en mode de réception mono.
Reglez « MONO-OFF » (page 20).
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d'écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capte est faible.
Désactive TA (page 12).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 12).
- La station n'émet pas de messages de radioguidage, malgré l'indication TP.
Réglez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « .
- La station actuellément captee n'est pas une station RDS.
- Les données RDS n'ont pas ete reçues.
- La station ne spécifie pas le type d'émission.
Le nom du service de l'émission clignote.
Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.
→ Appuyez sur +▶ I/-I pendant que le nom du service de l'émission clignote. « PI SEEK » apparait et l'appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données d'identification de programme (PI).
Lecture USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture d'éléments via un concentrateur USB.
Cet apparéil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB.
Impossible de dire certains éléments.
Un pérophérique USB ne fonctionne pas.
Raccordez-le de nouveau.
La lecture sur le périphérique USB exige un déali de démarrage plus long.
Le périhérique USB contient des fichiers propant une hierarchie de dossiers complexe.
Les rubriques d'affichage ne défilent pas.
- Le défilament peut être inopérant lorsqu'les caractères sont nombreux.
A.SCRL est regle sur OFF
Reglez « A.SCRL-ON » (page 20).
Appuyez sur la touche DSPL (SCRL) et maintenez-la enfoncée.
Un bip est émis.
Le périhérique USB a été déconnecté en cours de lecture.
Avant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez la lecture afin de ne pas endommager les données.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Affichage des erreurs et messages
CHECKING
L'appareil confirme le raccordement d'un périhérique USB.
Attendez la fin de la confirmation du raccordement.
DEVICE INSIDE
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans rétirer le périhérique USB ou l'iPod, « DEVICE INSIDE » apparait dans la fenêtre d'affichage.
ERROR
Le périhérique USB n'a pas été automatiquement reconnu.
Raccordez-le de nouveau.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement.
→Reportez-vous au manuel d'installation/ raccordements de ce modele pour vérifier les raccordements.
HUB NO SUPRT (Concentrateur non pris en charge) Cet apparil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
L.SEEK + / -
Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique.
NO AF
Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.
NO DEV (Pas de péripérisque)
USB est la source sélectionnée maisaucun périhérique USB n'est raccordé. Un périhérique USB ou un cable USB a été déconnecté en cours de lecture.
Raccordez un périphérique USB et un cable USB.
NO MUSIC
Le périhérique USB ne contient pas de fichiers de musique.
Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique.
NO NAME
Aucun nom d'album/d'artiste/de plage n'est écrit dans la plage.
NO TP
L'appareil continue à rechercher les stations diffusant des programmes de radioguidage.
OFFSET
Il est possible qu'il y ait un probleme de fonctionnement.
→ Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur reste affché, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
OVERLOAD
Le périphérique USB est surcharge.
Deconnectez le periphérique USB, puis changez la source en appuyant sur SOURCE/OFF
→ Indique que le périhérique USB ne fonctionné plus ou qu'un périhérique non pris en charge est raccordé.
READ
L'appareil lit toutes les informations relatives aux plages et albums du périphérique USB.
Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement.
RESET
Impossible de commander un périphérique USB en raison d'un problème.
Appuyez sur la touche RESET (page 6).
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
Le périphérique USB raccordé n'est pas pris en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre péripérisque USB, visitez le site d'assistance.
《LLL》ou《7777》
Pendant le return ou l'avance rapide, vous ave atteint le début ou la fin du périphérique USB et vous ne pouvez pas aller plus loin.
(一)
Le caractère ne peut pas etre affiché.
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Il pannello anteriore si après.
Il pannello anteriore si après.
2 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
Il TUNE TRAY si après lentamente.

TUNE TRAY
Il pannello anteriore si après.
2 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
Il TUNE TRAY si après lentamente.

TUNE TRAY
Merci d'enregister votre produit en ligne sur :