TX70 - Tapis de course Cardiostrong - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX70 Cardiostrong au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tapis de course |
| Dimensions (L x l x H) | Longueur : 180 cm, Largeur : 80 cm, Hauteur : 140 cm |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg |
| Surface de course | 140 x 50 cm |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | Inclinaison manuelle jusqu'à 15% |
| Programmes d'entraînement | 20 programmes préenregistrés |
| Affichage | Écran LCD avec affichage de la vitesse, distance, temps, calories |
| Connectivité | Bluetooth pour applications de fitness |
| Système d'amortissement | Système d'amortissement avancé pour réduire l'impact |
| Maintenance | Lubrification de la bande tous les 6 mois recommandée |
| Sécurité | Clé de sécurité incluse pour un arrêt d'urgence |
| Garantie | 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces |
FOIRE AUX QUESTIONS - TX70 Cardiostrong
Questions des utilisateurs sur TX70 Cardiostrong
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX70 - Cardiostrong et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX70 de la marque Cardiostrong.
MODE D'EMPLOI TX70 Cardiostrong
Notice de montage et mode d'emploi


max. 150kg

60 Min.



109kg
L186|B89|H142
CSTTX0.01.04
Table des matieres
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 7
1.1 Notes techniques 7
1.2 Sécurité personnelle 8
1.3 Sécurité électrique 9
1.4 Emplacement 10
2 MONTAGE 11
2.1 Instructions generales 11
2.2 Contenu de la livraison 12
2.3 Montage 13
3 MODE D'EMPLOI 22
3.1 Affichage de la console 23
3.2 Fonction clés 24
3.3 Fonctions de I'ecran de demarrage 25
3.4Programmes 26
3.4.1 Quick-Start 26
3.4.2Programme manuel 26
3.4.3Programmes predefinis 27
3.4.4Programmesdefinisparl'utilisateur 32
3.4.5 Programmes basés sur la fréquence cardiaque 33
3.4.6 Test de fitness 34
3.5 Fonction Mirror 35
4.1 Instructions generales 36
4.2 Roulettes de déplacement 36
4.3Mecanisme de pliage 36
4.3.1 Repliage du tapis de course 37
4.3.2 Dépliage du tapis de course 37
5 DÉPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 38
5.1 Instructions generales 38
5.2 Defaute s et diagnostic des pannes 38
5.3 Entretien et maintenance 40
5.3.1 Ajustement du tapis de course 40
5.3.2 Resserrage du tapis de course 41
5.3.3 Lubrification du tapis de course 41
5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance 42
6 LIMINATION
42
7 ACCESSOIREs RECOMMANDES 43
8 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 44
8.1 Numéro de série et désignation du modele 44
8.2 Listedespieces 45
8.3Vue eclatede 51
9 GARANTIE
53
10 CONTACT 55
Nos you remercions d'avoir opté pour un apparéil d'entrainment de qualité de la marque cardiostrong. cardiostrong propose des apparéils de sport et de fitness haut de gamme conçus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les apparéils de fitness de cardiostrong poursuivient l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal! Les apparéils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les dernis placés pour juger de la perfection d'un apparéil de fitness.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.sport-tiedje.com.
Utilisation conforme
L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
L'appareil est destiné exclusivement à une utilisation à domicile. L'appareil n'est pas adapté à un usage semi-professionnel (par ex. hôpitaux, clubs, hotels, établissements scolaires etc.) ni à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).
MENTIONS LÉGALES
Sport-Tiedje GmbH
N°1 du fitness à domicile en Europe
Tribunal d'instance de Flensburg
N°d'identification de TVA : DE813211547
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

©2011 cardiostrong est une marque déposée de la société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toute'utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Sport-Tiedje est interdite.
Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.
À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI
Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'employé et sa première utilisation. Le spécifique mode d'emploi est là pour vous aider à monterrapidement l'employé et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous lesutilisateurs de l'employé (notamment les enfants et les personnes représentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du besoin mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'employé doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

Cet apparéil a été concu conformément aux dernières avances en matière de sécurité. Il est protégé au moins de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l' apparéil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pieces de l' apparéil sont correctement fixées. Si nécessaire, remédiez aux défauts eventuels en vous reportant au mode d'emploi.
Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut cause des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.
Lors de votre lecture, vous serez améné à rencontres les notes de sécurité suivantes :
ATTENTION
Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des dommages matériels.
A PRUDENCE
Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures legères!
A VERTISSEMENT
Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles!
DANGER
Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures très graves, voir mortelles!
① REMARQUE
Voutrouverez ici d'autres informations utiles.
Conserve soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pieces de rechanges.
+Durée del'entrainement
+Vitesse
+ Calories
+Distance
+Pas
+ Fréquence cardiaque (à partir des capteurs cardiaques tactiles ou d'une ceinture pectorale)
Nombre total de programmes: 23
Programmes Quick-Start: 1
Programmes manuels 1
Programmes prédéfinis: 17
Programmes basés sur la fréquence cardiaque: 2
Programmes definis par l'utilisateur: 2
Type de moteur: moteur DC
Puisance continu du moteur : 3,5 ch
Inclinaison: 0-15
Vitesse: 0,8 - 20 km/h
Dimensions et poids
Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 122 kg
Poids de l'article (net, sans emballage): 109 kg
Dimensions de I'emballage (L× I× h) : 203 cm x 95 cm x 35,3 cm
Dimensions d'installation (L x I x h): 185,8 cm x 88,9 cm x 142,4 cm
Dimensions repliees (L× I× h) .. 117,7 cm x 88,9 cm x 159,3 cm
Poidsutilisateur maximal: 150kg
1.2 Sécurité personnelle
DANGER
- Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet apparéil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument,présentent un taux de cholestéine elevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas pratique régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement Médicamentieux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
- Nous vous rappelons qu'un entrainment excessif peut sérieusement comprometter votre santé. Veuillez notes également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nauseée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entrainment et consultez votre médecin en cas d'urgence.
A VERTISSEMENT
- Cet apparéil n'est pas concu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
-
Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite de l'appareil.
-
Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation Médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout apparéil d'entrainment.
-
L'appareil ne doit pas etre utilise simultanement par plusieurs personnes.
-
Si vous appeareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entrainement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.
- Maintenez eloignes les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pieces mobiles.
- Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entrainment. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchou ou autre matériel au antidéraptant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraîné jamais pieds nus.
PRUDENCE
- Si vous doivent branchier toute fois l'acid et la glycine, ne viennent pas malader.
- Durant l'entrainment, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.
ATTENTION
- Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.
1.3 Sécurité électrique
DANGER
- Pour limiter les risques de chocoléctrique, débranchez toujours le cable de l'appareil de la prise de courant des que vous avez terminé l'entrainment, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de proceider à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le cable.
A VERTISSEMENT
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'eviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
- Si le cable d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectieux, adressez-vous à votre revendeur. jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.
ATTENTION
- L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220-230 V à une fréquence de 50 Hz.
- L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le cable d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le cable d'alimentation.
- La prise de courant doit être protégée par un fusible a action retardee de 16 A au minimum.
- N'effectuez aucune modification sur le cable d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
- Protégez le cable d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le cable d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
1.4 Emplacement
A VERTISSEMENT
- Evitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.
PRUDENCE
- Assurez-vous qu'il y ait un espace de sécurité derriere le tapis de course d'une longueur d'au moins 2 m et d'une largeur au moins égale à la largeur du tapis de course.
- Assurez-vous que la salle d'entrainment soit correctement aérée pendant l'entrainment et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
-
Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrête et sur les cots de l'appareil.
-
L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.
ATTENTION
- L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiente entre 10^ et 35^ ). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux représentant un taux d'humidité élevé (plus de 70% ) tels que les piscines.
- Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualite supérieure (parquet, stratifie, lieges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les leges inegalités du sol.
Espace libre recommende:

2.1 Instructions generales
DANGER
- Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance: ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.
A VERTISSEMENT
-
Le tapis de course dispose d'amortisseurs haute pression qui risquent d'entrainer un dépliage soudain de l'appareil en cas de mauvaise manipulation. Pour éviter tout risque de blessures, ne tirez jamais aux emplacements du tapis de course indiqués sur la figure. N'essayez jamais de soulever ou de déplacer l'appareil aux endroits indiqués.
-
Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE
- Pendant l'assemblage, veillez à dispose r d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
- L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une pierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.
ATTENTION
- Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.
① REMARQUE
- Pour facilitier le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
- Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.
2.2 Contenu de la livraison
L'emballage comprend les pieces représentées ci-après. Vérifie que l'ensemble des pieces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommaged pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

PRUDENCE
Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pieces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.


Prémontés
M10*45L (4PCS)

M10*70L (4PCS)

M10 washer (8PCS)

Kit de montage
M8*15L (4PCS)

M8 washer (6PCS)

M8*30L (2PCS)

M5 L wrench (1PCS)

M6 L wrench (1PCS)

M4*10L (2PCS)
2.3 Montage
Avant de proceder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.
① REMARQUE
Vissez d'abord toutes les pieces sans les serrer et vérifie qu'elles sont correctement ajustées.
Vous y serez invite, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.
Étape 1 : montage de la barre de console, partie 1
Reliez le cable de la barre de console droite (4) au cable du cadre de base (2).
① ATTENTION
Lors de I'etape suivante, veillez a ne pas coincer les cables.

Étape 2 : montage de la barre de console, partie 2
- Retirez la vis M1045 (7) et la vis M1070L (8) ainsi que les rondelles entreprises M10 (9) du cadre de base (2).
- Fixez la barre de console (4) avec les vis et les rondelles entreprises préalablement demontées.
- Répétez ces opérations du côte gauche.
① REMARQUE
Aucun branchement n'est nécessaire du cote gauche.

Étape 3 : montage de l'unité de console
- Reliez le cable de la barre de console droite (4) au cable de l'unité de console (5).
① ATTENTION
Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.
- Positionnez l'unité de console (5) sur les deux barres de console (3 & 4).
- Fixez l'unité de console (5) sur les deux barres de console (3 & 4) à l'aide de deux vis M8*15L (10) et de deux rondelles entroises M8 (11).

Étape 4 : montage de la console, partie 1
Reliez les cables de l'unité de console (5) aux cables correspondants de la console (6).
① ATTENTION
Lors de I'etape suivante, veiliez a ne pas coincer les cables.


Étape 5 : montage de la console, partie 2
Fixez la console (6) à l'aide de deux vis M8*30L (13) et de deux rondelles entroises M8 (12).

Étape 6 : montage de la console, partie 3
- Retirez les deux vis de mise à la terre de la console (6).
- Fixez le cable de terre rouge sur le cote croit de la console (6) à l'aide d'une vis préalablement demontée.
- Fixez les deux cables de terre vert/jaune sur le cote gauche de la console (6) à l'aide de la deuxieme vis préalablement demontée.

Étape 7 : montage de la console, partie 4
Fixez le revêtement (7) à l'aide de deux vis M4*10L (14).

Étape 8 : démontage de la suture de transport
Retirez la surete en démontant les deux vis.
① REMARQUE
Conserve la suturet et cles vis. Fixe la suturet avant de transporter le tapis de course replie.

Étape 9: ajustement des pieds
Si le sol presente des inégalités, vous pouvez stabiliser l'appareil en tournant les quatre vis de réglage situées sous le cadre principal.

AVERTISSEMENT
Le tapis de course dispose d'amortisseurs haute pression qui risquent d'entrainer un dépliage soudain de l'appareil en cas de mauvaise manipulation. Vous trouvez des informations plus détaillées au chapitre de ce mode d'emploi.
- Soulevez le tapis de course du côte souhaite et tournez la vis de réglage sous le cadre principal.
- Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et relever la surface de course.
- Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser la surface de course.

Étape 10: branchement de l'appareil
ATTENTION
Ne branche pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas etre suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.
Reliez la fiche secteur au tapis de course et branchez la fiche secteur sur une prise conforme aux directives indiquées au chapitre Sécurité électrique.
① REMARQUE
Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.
CLÉ DE SECURITE (SAFETY KEY)
A VERTISSEMENT
- Pour votre sécurité, l'appareil dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence. L'appareil ne peut alors fonctionner que si la clé de sécurité est correctement branchée sur le point de contact du cockpit. L'appareil s'arrête automatiquement des que la clé de sécurité est débranchée du point de contact. Attachez par conséquent avant chaque entrainment le cordon de la clé de sécurité sur vos vêtements à l'aide du clip. Retirez la clé de sécurité du cockpit à l'aide du cordon si vous souhaitez arrêterrapidément le tapis de course, si vous ne maitrises plus la vitesse de l'appareil ou dans tout autre cas d'urgence.
- Attachez correctement le clip de la clé de sécurité sur vos vêtements afin que la clé puisse se débrancher du point de contact du cockpit en cas de chute!
- Laissez la clé de sécurité hors de la portée des enfants.
3.1 Affichage de la console

| Affichage Description | |
| SPEED (vitesse) | + Affichage de la vitesse en km/h + Plage d'affichage : 0,8 - 18 km/h + Plage de réglage : 0,8 - 18 km/h |
| PULSE (fréquence cardiaque) | + Affichage de la fréquence cardiaque en pulsations par minute |
| INCLINE (inclinaison) | + Affichage du niveau d'inclinaison actuel + Plage d'affichage : 0-15 + Plage de réglage : 0-15 |
| TIME (durée) + Affichage de la durée d'entrainment en min. | |
| DISTANCE (distance) | + Affichage de la distance d'entrainment en km |
| CALORIE (calories) + Affichage des calories en kcal | |
3.2 Fonction clés

| Touche Description | |
| INCLINE ▲▼ | + Appuyez sur la touche pour augmenter ou réduire l'inclinaison. |
| START/PAUSE | + Appuyez pour démarrer le programme ou pour lemettre en pause. + Appuyez en mode pause pour reprendre le programme en pause. |
| STOP + Appuyez pour quitter le programme. | |
| SPEED ▲▼ | + Appuyez sur la touche pour augmenter ou réduire la vitesse. |
| Touches de sélection rapide (Incline) | + Les touches de sélection rapide permettent de désir une inclinaison prédéfinie. Niveau d'inclinaison possibles : 2, 4, 6, 8, 10 et 12. Si vous appuyez par exemple sur 4, le tapis de course se règle automatiquement sur le 4e niveau d'inclinaison. |
| Touches de sélection rapide (Speed) | + Les touches de sélection rapide permettent de désir une vitesse prédéfinie. Réglages possibles : 3, 5, 7, 9, 11 et 13. Si vous appuyez par exemple sur 7, le tapis de course se règle automatiquement à la vitesse de 7 km/h. ① REMARQUE Les touches de sélection rapide indiquent la vitesse en km/h. Les réglages correspondants en mph sont les suivants : 2, 4, 5, 6, 8 et 10 mph. |
3.3 Fonctions de l'écran de démarrage

A. Quick-Start
Avec ce programme, vous pouvez commencer l'entraînement avec l'inclinaison ou la vitesse et le temps que vous souhaitez.
B. Programme manuel
Ce programme vous permet de définir la durée d'entrainment souhaïée ainsi que l'âge et le poids.
C. Programmes
Il s'agit de programmes preréglés avec des valeurs prédéfinitiones pour la vitesse ou l'inclinaison.
D. Programmes basés sur la fréquence cardiaque
Vous pouvez désir entre deux programmes de contrôle de la fréquence cardiaque, avec des valeurs de vitesse ou d'inclinaison.
E. Test de fitness
Vous pouvez passer soit le test d'aptitude physique de Rockport, soit le test d'aptitude physique de la marine.
F. Bluetooth Icon
Cela permet d'activer la connexion Bluetooth.
G. Paramètres personnels
Par exemple, définitisser que les poids, leur âge et leur sexe pour obtenir un calcul plus précis des calories.
H. Paramètres du dispositif
Vou puez ajuster les donnees lues, par exemple en unites metriques et divers autres parametes.
I. Paramètres langues
Réglez ici la langue souhaitée: anglais ou allemand.
J. Volume +/-
Vous pouvez augmenter / diminuier le volume.
3.4 Programmes
23 programmes sont disponibles :
+Programme de demarrage rapide (Quick-Start) : 1
+Programme manuel: 1
+Programmes predefinis: 17
+Programmes basés sur la fréquence cardiaque: 2
+Programmesdefinisparl'utilisateur:2

3.4.1 Quick-Start
Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche Quick-Start.
Le tapis de course démarre à une vitesse de 0,8 km/h.
Un comptage des valeurs est lancé à partir de zéro.
① REMARQUE
Yououpouvezreglerl'inclinaisonetla vitessependant l'entrainement.
3.4.2 Programme manuel
Ce programme vous permet de définir une durée d'entrainment et d'effectuer des réglages supplémentaires pour une consommation de calories optimale.
- Appuyez sur « programme manuel » sur l'écran tactile.
- Reglez la durée d'entrainment.
- Entrez vous poids et votre age.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour démarrer l'entrainment.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour interrompre l'entraînement.
- Appuyez sur « Stop » pour arrêtier l'entraînement.

Le tapis de course démarre à une vitesse de 0,8 km/h et à une inclinaison de 0.
Les valeurs regles font l'objet d'un compte a rebours jusqu'a zéro, les autres sont comptees a partir de zéro.
① REMARQUE:
Vous pouvez regler l'inclinaison et la vitesse pendant I'entrainement. Un résumé de vos valeurs d'entrainement apparait à la fin de l'entrainement.
3.4.3 Programmes prédéfinis
Les programmes prédéfinis se repartissent dans quatre catégories : Weight Loss (perte de poids), Sport-Training, Healthy Living (vie saine). La catégorie Custom (défini par l'utilisateur) est traitée à la section 3.3.4.
L'appareil dispose de 17 programmes prédéfinis qui se distinguent par leur durée, leur intensité et les variations de leur intensité.
Selon le programme que vous avez besoin, l'appareil varie l'intensité de l'entrainment en agissant soit sur l'inclinaison soit sur la vitesse.

- Appuyez sur « Programmes à profil » dans le menu principal.
- Choisissez une catégorie.
① REMARQUE
La catégorie « Perte de poids » est réglée par défaut.
- Sélectionnez le programme à profil de votrechoix
- Sélectionnez le mode inclinaison ou le mode vitesse.
- Choisissez un niveau d'intensité parmi les trois proposés. 1 correspond au niveau le plus bas, 3 au niveau le plus haut.
- Définissez la durée d'entrainment souhaïée.
- Entrez-vous âge et vous poids.
① REMARQUE
La saisie du poids permet de déterminer avec plus de précision le nombre de calories brûlées ainsi que la fréquence cardiaque.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour démarrer l'entrainment.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour interrompre l'entraînement.
- Appuyez sur « Stop » pour arrêtier l'entrainment.
Un résumé de vos valeurs d'entraînement apparait à la fin de l'entraînement.
P-01: entrainement lent sur distance longue
(40 minutes par défaut)

Cet entrainment fera la joie de chacun. Les débutants commencent par un entrainment léger et intégrent ce programme dans leur entrainment hebdomadaire afin d'améliorer leur endurance cardiovascularaire. Il convient également parfaitement pour les utilisateurs experimentés qui souhaitent récapierer au lendemain d'un entrainment dur et intense.
P-02 Intervalles courts
(20 minutes par défaut)

Les intervalles courts convenient idéalement pour les débutants qui souhaitent tirer profit de l'entrainment fractionné sans recourir à un niveau d'intensité trop élevé. Les utilisateurs expériements profiteront de ce programme pour augmenter leur vitesse et développer leurs capacités anaérobies. Pensez à varier l'intensité et la durée de l'entrainment afin d'optimiser votre condition physique. Intégrez par consécut un certain nombre d'exercices fractionnés dans votre programme d'entrainment hebdomadaire.
P-03 Intervalles modérés
(30 minutes par défaut)

À partir du moment où vous给您 entrainez régulièrement et disposez d'une meilleure condition physique, vous étés disposé à effectuer un entrainment fractionné d'intensité modérée. Cet entrainment alterne les simples phases de récapération et les phases de grande intensité. Sentez-vous à l'aise, la prochaine phase de récapération vous attend. Ce programme permet d'améliorer votre endurance aérobie tout en optimisant le développement de vos capacités anaérobies.
(40 minutes par défaut)

Ces exercices sont parfaits pour brûler un maximum de calories et améliorer les capacités anaérobies. Comme dans le programme à intervalles modérés, cet entrainment prévoit des phases de récapération après chaque effort de haute intense – pour des exigences toujours plus grandes en termes d'intensité d'entrainment.
P-05 Intervalle négatif 1
(30 minutes par défaut)

Ce programme présente tous les avantages d'un entrainment à un rythme régulier. Il vous motive à augmenter progressivement votre intensité d'effort jusqu'à un niveau constant, puis à le réduire lentement. En améliorant votre santé générale et votre condition physique, cet entrainment vous permettra d'atteindre petit à petit un niveau d'intensité plus élevé.
P-06 Intervalle négatif 2
(30 minutes par défaut)

Cet entrainment démarre avec une légère augmentation et se termine par une diminution progressive de l'intensité d'effort. Un entrainment avec augmentation et diminution de l'intensité d'effort est idéal pour améliorer l'endurance aérobie et cardiovasculaire. Un entrainment avec réduction de l'intensité de l'effort permet également de brûler un maximum de calories, à condition toutefois qu'il soit maintainu pendant une durée prolongée (par ex. 40 ou 50 minutes).
P-07 Fartlek
(30 minutes par défaut)

Exercice à intensité variable qui alterne constamment les phases calmes et les phases modérées/ intenses. Ce programme varie lesCLSIS et presente des avantages incomparables en termes de condition physique.Varier en permanence l'intensité est bénéfique pour la santé mentale.
P-08 Montée en côte
(30 minutes par défaut)

Cet entrainment permet d'augmenter progressivement l'intensité de l'effort. Son objectif est de stimuler l'amélioration de l'endurance cardiovascularaire et la croissance cellulaire des muscles sollicités. La dépense calorie est maximisé lors des pics d'intensité. Vote corps supporte un entrainment plus long et tire profit d'un niveau d'intensité élevé, même dans les phases de ralentissement et de retard au niveau initial.
P-09 Montée de pyramide
(30 minutes par défaut)

L'augmentation progressive de l'intensité est idéale pour améliorer l'endurance cardiovasculare et favoriser la croissance cellulaire des muscles sollicités. La dépense calorique est maximisé lors des pics d'intensité. Notre corps supporte un entrainement plus long et tire profit des niveaux d'intensité élevés, même au cours de la phase de ralentissement.
P-10 Montée sur haut plateau
(40 minutes par défaut)

Ce programme presente tous les avantages des autres entrainements uniformes tout en maintainant un niveau d'intensité plus élevé. Vote santé et votre condition physique s'en trouvent améliorées et vous maintenez un haut niveau d'intensitépendant une longue durée.
P-11 Échelle
(30 minutes par défaut)

L'un des avantages majorés de ce programme est le bienfait direct qu'il apporte au cœur et au système cardiovascularaire. Cet entrainment a été spécialement concu pour solliciter votre cœur et votre système cardiovascularaire par une série d'efforts d'intensité croissant, ce qui améliore votre endurance aérobie et stimule votre endurance anaérobie..
P-12 Intervalles en côte
(20 minutes par défaut)

Cet entrainment est unique car il allie les avantages d'un entrainment fractionné aux bénéfices d'une augmentation progressive de l'intensité. Démarrez avec un
niveau comfortable pour augmenter progressivement l'intensité pendant chaque intervalle maxi et fixez-vous chaque fois une intensité plus élevé. Pendant les phases d'intensité élevée, vous dépensesz un maximum de calories tout en améliorant votre endurance anaérobie.
P-13 Rhythm uniforme
(40 minutes par défaut)

Améliorer que la condition physique et stimulez cette corps pour brûler encore plus de calories. Ce programme est idéal pour vous aider à améliorer vosures endurance. La plupart des exercices de ce type reposent sur le maintain d'un niveau de résistance pendant toute la durée de l'entrainment. Notre objectif est de vous entraîner pendant toute la durée du programme à un niveau d'intensité faible, moderé puis élevé.
P-14 entrainement lent sur distance longue 2
(40 minutes par défaut)

Un entrainment idéal pour tous! Un démarrage facile pour les débutants qui ont tout intérêt à effectuer cet entrainment une fois par这段时间 pour optimier leur endurance cardiovasculaire. Il convient également parfaitement pour les utilisateurs experimentés qui peuvent désirer ce programme
pour récapérer le lendemain d'une séance d'entrainment dure et intense.
P-15 Entrainement cardio
(20 minutes par défaut)

Entrainement à un rythme uniforme mais avec un niveau d'intensité plus élevé que le programme « Entrainement lent sur distance longue ». Il s'agit d'un programme avancé dont l'objectif est d'atteindre un rythme soutenu et régulier et de le maintainir pendant toute la durée de l'entrainment. Il est idéal pour se préparer à un événement particulier.
P-16 Intervalles courts
(20 minutes par défaut)

Diverses études ont provené que cet entrainment est idéal pour les utilisateurs qui souhaitent perdre davantage de poids et améliorer leur santé cardiovasculaire. L'alternance et la récurrence des niveaux d'intensité de
modérément lent à élevé pendant plusieurs intervalles permettent de maximiser le nombre total de calories brûlées pendant toute la durée de l'entrainment. Autre avantage de ce programme : c'est à vous de decide si vous souhaiter maintainir le haut niveau d'intensité pendant la séance d'entrainment. Les courtes phases de récapération permettent au corps de surmonter plus facilement les phases à intensité élevée pendant toute la durée d'une séance d'entrainment.
P-17 Montée en côte
(30 minutes par défaut)

Améliorer que la condition physique et stimulez cette corps pour brûler encore plus de calories. Ce programme est idéal pour vous aider à améliorer saufaire endurance. La plupart des exercices de ce type reposent sur le maintain d'un niveau de résistance pendant toute la durée de l'entrainment. Notre objectif est de vous entraîner pendant toute la durée du programme à un niveau d'intensité faible, modéré puis élevé.
3.4.4 Programmes définis par l'utilisateur
Deux programmes définis par l'utilisateur sont disponibles. Ces programmes sont mémorisés par la console et peuvent être sélectionnés au même titre que les autres programmes prédéfinis.
- Appuyez sur « Programmes à profil » dans le menu principal.
- Sélectionnez la catégorie « Custom » (définie par l'utilisateur).
- Sélectionnez Utilisateur 1 ou Utilisateur 2.

① REMARQUE
Un seul programme par utiliser peut être définir.
- Définissez la durée d'entrainment souhaïée.
- Entrezevtre age etvoirepoids.
① REMARQUE
La saisie du poids permet de déterminer avec plus de précision le nombre de calories brûlées ainsi que la fréquence cardiaque.
- Attribuez une vitesse et une inclinaison à chacun des 20 segments qui composent l'entrainment.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour démarrer l'entraînement.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour interrompre l'entraînement.
- Appuyez sur « Stop » pour arrêtier l'entraînement.
Un résumé de vos valeurs d'entraînement apparait à la fin de l'entraînement.
3.4.5 Programmes basés sur la fréquence cardiaque

AVERTISSEMENT
Votre appeareil d'entrainment n'est pas un dispositif medicaI. La mesure de la frquence cardiaque n'est pas always precise. La precision de la frquence cardiaque indiquee peut etre alteree par differents facteurs. L'affichage de la frquence cardiaque sert uniquement de reference pour voire entrainement.

① REMARQUE
Nous vous recommendons le port d'une ceinture pectorale afin de garantir une transmission précise de votre fréquence cardiaque.
Programme basé sur la fréquence cardiaque (constante)
Ce programme vous permet de définir une fréquence cardiaque constante pour toute la durée de l'entrainment. Vous pouvez decide si l'appareil doit ajuster sa vitesse ou son inclinaison pendant l'entrainment pour maintainir votre fréquence cardiaque constante.
① REMARQUE
Pourmaintenir la fréquencecardiaquedéfinie,la vitesse ou l'inclinaison s'ajuste automatiquement en fonction de vos fréquence cardiaque.
- Appuyez sur « Programmes HF » dans le menu principal.
- Sélectionnez le mode constant.
- Sélectionnéz le mode inclinaison ou le mode vitesse.
① REMARQUE
Le tapis de course ajuste la vitesse ou l'inclinaison toutes les 10 secondes pour maintainir votre fréquence cardiaque constante.
- Définissez la durée d'entrainment souhaïée.
- Entrez votre âge et votre poids.
① REMARQUE
La saisie du poids permet de déterminer avec plus de précision le nombre de calories brûlées ainsi que la fréquence cardiaque.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour démarrer l'entrainment.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour interrompre l'entrainment.
- Appuyez sur « Stop » pour arrêtier l'entrainment.
Un résumé de vos valeurs d'entraînement apparait à la fin de l'entraînement.
Programme basés sur la fréquence cardiaque (intervalles)
Le mode intervalles du programme basé sur la fréquence cardiaque propose un entrainment d'endurance anaérobie qui alterne une fréquence cardiaque cible élevée et une fréquence de récapération basse.
① REMARQUE
Après une phase d'échauffement de 3 minutes, le tapis de course ajuste automatiquement le niveau d'inclinaison ou la vitesse (selon le mode sélectionné) en fonction de la fréquence cardiaque maximal réglée. Cet ajustement s'effectue toutes les 10 secondes, jusqu'à ce que la fréquence cardiaque définie soit atteinte. Le tapis de course maintain-il son inclinaison ou sa vitesse pendant 2 minutes seulement. L'inclinaison ou la vitesse est ensuite ajustée sur la base de la fréquence cardiaque minimale que vous avez définie. Cet intervalle se repète jusqu'à la fin de l'entrainment.
- Appuyez sur « Programmes HF » dans le menu principal.
- Sélectionnez le mode intervalles.
- Indiquez si vous souhaitez que I'appareil ajuste la vitesse ou l'inclinaison pendant I'entrainement.
- Entrez votre âge et votre poids.
① REMARQUE
La saisie du poids permet de déterminer avec plus de précision le nombre de calories brûlées ainsi que la fréquence cardiaque.
- Définissez votre fréquence cardiaque minimale et votre fréquence cardiaque maximale.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour démarrer l'entraînement.
- Appuyez sur « Start/Pause » pour interrompre l'entrainment.
- Appuyez sur « Stop » pour arrêtier l'entraînement.
3.4.6 Test de fitness
Deux tests de fitness sont disponibles : le test Rockport et le test Navy.
- Le test de fitness Rockport consiste à marcher le plus rapidement possible sur une distance d'1 mile, sans courir.
- Pour le test de fitness Marine, vous doivent marcher le plus vite possible sur 1,5 miles.
3.5 Fonction Mirror
Cette fonction vous permet de visualiser l'écran de votre apparéil mobile sur la console du tapis de course.
Vouspouvédémarrer la fonction Mirror de deux facons :
1. Dans le menu principal :
1.1. Pour démarrer la fonction Mirror, appuyez sur le symbole de l'écran.
1. Pendant l'entraînement :
1.1. Pour démarrer la fonction Mirror, appuyez sur le symbole l'écran.
- Suivez les instructions à l'écran pour connecter votre apparéil mobile à la console.

-
Appuyez sur le symbole sur le cote croit de l'écran pour désactiver l'affichage des données d'entrainment.
-
Appuyez sur le symbole sur le tôte gauche de l'écran pour quitter la fonction Mirror.
4.1 Instructions generales
A VERTISSEMENT
- Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portee de tiers ou d'enfants.
- Si vous appeareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.
ATTENTION
- Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré etprésenter une température ambiente entre 10^ et 35^ .
4.2 Roublettes de déplacement
ATTENTION
Si vous doivent désplacer vosse apparéil sur un revêtement de sol particulièrement sensible etSouple (parquet, stratifé ou planchers), recouvre le sol de carton ou d'un matériel similaire afin d'eviter tout risque d'endommagement.
- Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reporté sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaïte. Si vous doivent déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuilles démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.

- Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.
4.3 Mécanisme de piage
A VERTISSEMENT
-
Le tapis de course dispose d'amortisseurs haute pression qui risquent d'entrainer un dépliage soudain de l'appareil en cas de mauvaise manipulation. Pour plus d'informations, veillez vous reporter aux consignes générales de montage dans le chapitre 2.1 du mode d'emploi.
-
Ne soulevez pas la bande de roulement par le tapis de course ou par les roulettes de transport arrière. Ces pieces ne se bloquent pas et sont difficiles à saisir.
① REMARQUE
Le tapis de course est repliable de sorte qu'il puisse etre range sans prendre trop de place. Cela facile etalement son transport.
4.3.1 Repliage du tapis de course
A VERTISSEMENT
-
Ne branchez pas l'appareil lorsque celui-ci est replié. N'essayez pas demettre en marche l'appareil lorsque celui-ci est replié.
-
Avant d'être relié, le tapis de course doit être complètement arrêté.
PRUDENCE
- Ne vous appuyez pas contre l'appareil lorsqu'il est plie et ne posez pas d'objet susceptible de comprometter la stabilité de l'appareil et de le faire tomber.
ATTENTION
-
Avant de replier le tapis de course, retirez tous les objets susceptibles d'être renversés ou d'empêcher le repliage de l'appareil.
-
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
-
Saisissez des deux mains la bequille située directement sous la partie arrêté du tapis de course de manière à avoir un point de levage stable.

-
Vérifiez que le frein hydraulique est correctement verrouillé et souveze l'appareil vers l'avant.
-
Assurez-vous d'être en position debout stable et vérifie que le mecanisme de verrouillage est correctement enclenché en tirant l'appareil vers l'arrière (l'appareil ne doit alors pas bouger).
4.3.2 Dépliage du tapis de course
ATTENTION
-
Avant de déplier le tapis de course, retirez tous les objets susceptibles d'être renversés ou d'empêcher le dépliage de l'appareil.
-
Placez-vous derrière le tapis de course et poussez l'appareil légarement vers l'avant en direction de l'écran.
- Pour déverrouiller le frein hydraulique, poussez légèrement la partie supérieure du frein hydraulique vers l'avant avec le pied gauche, jusqu'à ce que le tapis de course se déverrouille et puisse être tiré vers l'arrière.
- Continuez de tener le tapis de course.
Le frein hydraulique s'abaisse tout doucement de lui-même.
- Dés que le tapis de course s'est abaisé de 23 , vous pouvez relâcher l'appareil.

5.1 Instructions generales
A VERTISSEMENT
- Ne procedez à aucune modification non conforme sur l'appareil.
1 PRUDENCE
- Toute piece endommagée ou usée peut compromètreVote sérurité et afferter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immediatement les composants endommages ou usés.Adressez-vous à cet effet à votre contractant.N'utilise pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état. Si vous devez remplacer des pieces,utilise exclusivement des pieces de rechange d'origine.
ATTENTION
- Outre les instructions et recommendations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le present mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.
5.2 Défauts et diagnostic des pannes
L'objet a fait l'objet de contrôle des qualités réguliers tout au long de sa production. Il peut toute fois arriver que l'objet présente des défains ou des dysfonctionnements. Les pieces détachées sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pieces est suffisant. Vous trouverez ci-après un aperçu des défains les plus frequently ainsi que les solutions de dépannagedéquates. Si l'objet ne fonctionne toute fois toujours pas correctement, veuillez vous adresser àvotre contractant.
| Défaut Cause Remède | ||
| La console ne réagit pas. | La clé de sécurité n'est pas insérée ou est mal insérée. | Vérifiez que la clé de sécurité est en place ou insérez-la si nécessaire. |
| Tapis de course oblique | Le tapis de course est mal centré. | Centrez le tapis de course conformément aux instructions. |
| Bruits de frottement | ||
| Le tapis de course dérape/s'arrête | Tension/lubrification du tapis incorrecte | Contrôlez la tension/la lubrification du tapis conformément aux instructions. |
| L'écran est noir/ne fonctionne pas. | + Alimentation électrique coupée + Câbles mal branchés | + Mettez l'interrupteur d'alimentation sur "on" + Vérifiez que la clé de sécurité est en place + Contrôlez les câblages |
| La fréquence cardiaque ne s'affiche pas | + Interférences dans la pièce + Ceinture pectorale incompatible + Ceinture pectorale mal positionné + Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée + Affichage du pouls défectueux | + Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc....) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir ACCESSOIRES RECOMMANDÉS) + Positionnez correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles |
5.1 Codes de defaults et dépannage
Le système électronique de l'appareil procède à des tests en continu. En cas d'écarts, un code de défaut apparait à l'écran et le fonctionnement normal de l'appareil est arrêté pour votre sécurité.
- Code de defaulted E1 après 3 à 8 secondes d'utilisation.
Ce défaut est très probablement dû à un branchement incorrect ou à un problème lié au détecteur de vitesse. Vérifiez tous les branchements effectuels pendant le montage.
- Code de defaulted E1 après plusieurs minutes d'utilisation
Ce problème apparait généralement en cas de frottements importants entre le tapis de course et la bande de roulement. Nous vous recommendons d'eteindre le tapis de course, de le lubrifier puis de rallumer l'appareil.
- Code de défaut E6
Éteignez l'appareil pendant 30 secondes puis remettez-le en marche. Vérifiez si l'inclinaison fonctionne. Si le problème persiste, vérifie tous les branchements effectuels pendant le montage puis rallumez l'appareil.
Si les problèmes persistent, veuillez contacter l'assistance technique de votre contractant.
5.3 Entretien et maintenance
La principale intervention de maintenance est l'entretien du tapis de course. Cette opération prévoit l'ajustement, le réglage de la tension et la lubrification du tapis de course. Les dommages imputables à un entretien insuffisant ou manquant ne sont pas couverts par la garantie. Il est par conséquent recommandé de procéder à des contrôle des maintenance réguliers. L'ajustement et la tension de la bande doivent être effectuels avec le plus grand soin. L'appareil risque en effet d'être endommagé en cas de surtension ou de sous-tension trop importante. Avant la livraison, le tapis de course est régèle en usine conformément aux réglementations en vigueur. Il peut toutefois arriver que le tapis de course glisse pendant le transport.
5.3.1 Ajustement du tapis de course
Pendant l'entrainment, le tapis de course doit rester centré et suivre un mouvement rectiligne. La sollicitation du tapis de course et la charge qu'il supporte peuvent modifier son orientation. De même, le positionnement de l'appareil sur une surface irrégulière peut influencer l'orientation du tapis.

PRUDENCE
Lors de l'opération de maintenance suivante, personne ne doit se couver sur le tapis de course!
-
Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
-
Si le tapis de course devie vers la gauche, tournez la vis de réglage gauche située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage droite d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Si le tapis de course devie vers la droite, tournez la vis de réglage droite située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage gauche d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Observez ensuite le mouvement du tapis pendant environ 30 secondes, car les effets du réglage ne sont pas immédiatement perceptibles.
-
Répétez l'opération jusqu'à cequeletapis de course suivèdenouveau un mouvement rectiligne. S'il n'est pas possible d'ajuster le tapis de course, veuillez contacter votre contractant.

5.3.2 Resserrage du tapis de course
Si le tapis de course dérape par dessus les roulettes pendant l'entrainment (un à-coup est alors perceptible pendant la course), il est nécessaire de tendre davantage le tapis de course.
Dans la plupart des cas, le tapis s'est etiré du fait de son utilisation, le faisant ainsi glisser. Ce phénomène est tout à fait normal.
① REMARQUE
Le resserrage du tapis s'effectue avec les mêmes vis de réglage que celles employées pour l'ajustage.
- Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
- Tournez successivement vis de réglage gauche et droite d'un quart de tour maxidans le sens des aiguilles d'une montre.
- Vérifiezensuitesileglissementdutapisdecoursepersiste.Sitelestlecas,repétezl'opérationdécrite.
5.3.3 Lubrification du tapis de course
Une lubrication insuffisante du tapis de course augmente les frottements, ce qui provoque une usure prematurée de la bande sans fin, de la plaque de base, du moteur de la platine. Si vous percevez des bruits de frottement accrus, le tapis a besoin d'être lubrifié. Nous recommendons toute fois de lubrifier le tapis au moins tous les trois mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement, selon la première eventualité.
① REMARQUE
Si vous tapis de course est équipé d'un mécanisme de pliage, vous pouvez également le lubrifier lorsqu'il est replié.
- Soulevez légèrement le tapis.
- Appliquez une petite quantité d'huile lubrifiante ou pulverisez du silicone à l'aide d'un spray sur la bande de roulement et répartissez-le uniformément sur toute la surface.
- Continuez de tournier la bande à la main de sorte que toute la surface entre la bande sans fin et la plaque de base soit lubrifiée.
- Essuyez l'excedent d'huile lubricifique ou de silicone.
① REMARQUE
Cette mesure d'entretien est également nécessaire en cas de non-utilisation de l'appareil pendant une période prolongée.

5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance
Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entrainment.
Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :
| Pièce | Une fois parSEAINE | Une fois parmois | Tous les troismois |
| Écran de console N I | |||
| Tension de la bande | I | ||
| Lubrification de la bande I | |||
| Revêtements en plastique N I | |||
| Vis et câbles | I | ||
| Légende : N = nettoyage ; I = inspection | |||
6 ELIMINATION
À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques etlectroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou autres formes de valorisation des anciens apparèils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.
7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
Pour rendre votre entrainment encore plus/agréable et efficace, nous vous recommendons de compléter votre apparéil de fitness par des accessoires déquats. Un tapis de sol vous permettra de poser votre apparéil de fitness en toute sécurité, tout en protégéant votre sol des taches de transpiration. Vous pouvez également vous procurer des mains courantes supplémentaires pour votre tapis de course ou un spray à base de silicone pour entrenir les pieces mobiles.
Si vous appeareil de fitness propos un entrainement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommendons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque. Vous pouvez également compléter votre apparéil de musculation par des poignées de traction ou des poids supplémentaires.

Notre gamme d'accessoires offre une qualite optimale pour rendre votre entrainement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires
compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptor détaillé de nos produits. Il suffit à cet effet de saisir le numéro d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires commandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sur également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les reseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

8.1 Numéro de série et désignation du modele
Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modele, le numero d'article, le numero de série, la vue éclatée et la liste des pieces. Vous trouvez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.
① REMARQUE
Le nombre de série de votre apparéil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

Entrez le numéro de série dans le champ correspondant.
Numero de série :
Marque / catégorie :
cardiostrong / tapis de course
Désignation du modele:
TX70
Référence article :
CST-TX70
8.2 Listes des pieces
| N° | N° de fabricant | Désignation (ENG) | Nbre |
| (01) 80 | 00004601 Main frame set-TX70 1 | ||
| 1 8000 | 004733 Main frame-TX70 1 | ||
| 2 3420 | 08003001802 Desk isolator-18t 4 | ||
| 3 3420 | 08003001501 Desk isolator-15t 4 | ||
| 4 3318 | 08205602301 Wheel-Ma600 2 | ||
| 5 5114 | 08004000114 Pan head hexagon socket screw 2 | ||
| 6 5411 | 08016150114 Washer 2 | ||
| 7 5312 | 08000800114 Nylon nut 2 | ||
| 8 5212 | 04112700114 "Truss head cross self tapping screw" | 4 | |
| 9 3000 | 001383 Incline motor cover 1 | ||
| 10 362 | 710002501000 Separate cover 5 | ||
| 11 341 | 305202202001 Space Pad | 1 | |
| 12 521 | 205501900114 "Truss head cross self tapping screw" | 1 | |
| 13 407 | 302250160001 Styrofoam | 1 | |
| 14 407 | 101250120001 Overload Switch | 1 | |
| 15 407 | 202250150001 Power socket | 1 | |
| 20 500 | 0000642 Nut | 1 | |
| 21 511 | 506001500114 Flat round head cross hole screw - electric black | 1 | |
| (02) 80 | 00004578 Base frame set-TX70 | 1 | |
| 1 8000 | 004579 Base frame-TX70 | 1 | |
| 2 3413 | 06402601001 Space Pad | 2 | |
| 3 5212 | 05501900114 "Truss head cross self tapping screw" | 2 | |
| 4 3517 | 06403001101 Adjustable Pad | 2 | |
| 5 3318 | 08205602301 Wheel-Ma600 2 | ||
| 6 5114 | 08004000114 Pan head hexagon socket screw 2 | ||
| 7 5411 | 08016150114 Washer 2 | ||
| 8 5312 | 08000800114 Nylon nut 2 | ||
| 9 4000 | 001154 Cable-7P | 1 | |
| 10 300 | 0000862 End cap | 2 |
| 11 592 | 400000000001 Power wire cord 2 | |
| 12 592 | 200000000002 Wire clipper 2 | |
| 13 500 | 0000642 Nut 1 | |
| 14 511 | 506001500114 Flat round head cross hole screw - electric black 1 | |
| 15 200 | 0003811 Fixed plate-Red Pantone7621C 1 | |
| 16 592 | 100000000002 Anchored zip tie 2 | |
| (03) 80 | 00004591 Bracket set-TX70 1 | |
| 1 8000 | 004590 Bracket-TX70 1 | |
| 2 5112 | 12006200134 Hexagonal socket screw 2 | |
| 3 2051 | 12081806001 Sleeve | 4 |
| 4 5411 | 13026200114 Washer | 4 |
| 5 5312 | 12001200114 Nylon nut | 4 |
| 6 5112 | 12005500114 Hexagonal socket screw 2 | |
| (04) 80 | 00004599 Incline bracket set-TX70 | 1 |
| 1 8000 | 004592 Inlince bracket | 1 |
| 2 2051 | 12081806001 Sleeve | 2 |
| 3 3314 | 10002003301 Pulley | 2 |
| 4 5300 | 10001000112 Nut 2 | |
| 5 5112 | 12003200134 Hexagonal socket screw 2 | |
| 6 5411 | 13026200114 Washer | 2 |
| 7 5312 | 12001200114 Nylon nut | 2 |
| (05) 80 | 00004512 Supporting post set L-TX70 | 1 |
| 1 8000 | 004513 Supporting post L-TX70 | 1 |
| 2 5000 | 000631 "Pan head hexagon socket screw" | |
| 3 5000 | 000565 Pan head hexagon socket screw | 2 |
| 4 5411 | 10020150114 Washer | 4 |
| (06) 80 | 00004566 Supporting post set R-TX70 | 1 |
| 1 8000 | 004565 Supporting post set R-TX70 | 1 |
| 4 5000 | 000631 "Pan head hexagon socket screw" | |
| 5 5000 | 000565 Pan head hexagon socket screw | 2 |
| 6 5411 | 10020150114 Washer | 4 |
| (08) 80 | 00004568 Handrail set L-TX70 | 1 |
| 1 3000 | 001373 Handrail L-TX70 | 1 | |
| 2 5114 | 08001500134 Pan head | hexagon socket screw 5 | |
| 3 5421 | 08016150114 Arc washer 1 | ||
| 4 5411 | 08016150114 Washer 4 | ||
| (09) 80 | 00004580 Handrail set R-TX70 1 | ||
| 1 3000 | 001374 Handrail R-TX70 | 1 | |
| 2 4000 | 001153 Cable-7P 1 | ||
| 3 5114 | 08001500134 Pan head | hexagon socket screw 5 | |
| 4 5421 | 08016150114 Arc washer 1 | ||
| 5 5411 | 08016150114 Washer 4 | ||
| (10) 80 | 00004571 Console bracket set-TX70 1 | ||
| 1 8000 | 004572 Console-TX70 1 | ||
| 2 2000 | 003808 Cover plate-TX70 | 1 | |
| 3 5115 | 04001000114 Flat head corss screw | 2 | |
| 4 6371 | TW001001 Label | 2 | |
| (11) 80 | 00004593 Front handrail set-TX70 | 1 | |
| 1 2000 | 003593 Front handrail-TX70 | 1 | |
| 2 7000 | 001443 "Foam Handrail cover-short" | 2 | |
| 3 7000 | 001444 Foam Handrail cover-long | 1 | |
| 4 8000 | 004715 Incline set-TX70 | 1 | |
| 5 8000 | 004716 Speed set-TX70 | 1 | |
| (12) 80 | 00004597 Folding shock set-TX70 | 1 | |
| 1 2000 | 003832 Folding shock-7 | 13L 1 | |
| 2 2000 | 003594 Folding fixed tube | 1 | |
| 3 2000 | 000627 Folding shock | 1 | |
| 4 5501 | 40240390115 Twin Spring | 1 | |
| 5 5112 | 08009500114 Hexagonal socket screw | 2 | |
| 6 5411 | 08016150114 Washer 6 | ||
| 7 5421 | 08016150114 Arc washer 2 | ||
| 8 5312 | 08000800114 Nylon nut | 4 | |
| 9 5114 | 08007000214 Hexagonal Socket Screw | 1 | |
| 10 511 | 408007500314 Hexagonal Socket Screw | 1 | |
| (13) 80 | 00004736 Running deck set-25t | 1 | |
| 1 2000 | 003693 Running deck 1 | ||
| 2 5314 | 08000800111 T-nut 8 | ||
| 3 5114 | 08003500114 Pan head | hexagon socket screw 8 | |
| 4 5112 | 08003500114 Hexagonal socket screw 8 | ||
| 5 5411 | 08014150114 Washer 16 | ||
| (14) 80 | 00000625 Incline motor | set 1 | |
| 1 4000 | 000172 Incline motor 1 | ||
| 2 5116 | 10004500114 Hexagonal cap screw 1 | ||
| 3 5116 | 10006200114 Hexagonal cap screw 1 | ||
| 4 5411 | 10020150114 Washer 3 | ||
| 5 5312 | 10001000114 Nylon nut 2 | ||
| (16) 80 | 00004596 Motor set 1 | ||
| 1 4000 | 001035 Drive motor | 1 | |
| 2 8000 | 004600 Motor bracket | 1 | |
| 3 5314 | 08000800111 T-nut 1 | ||
| 4 5000 | 000290 Hexagonal socket screw 2 | ||
| 5 5441 | 82016200114 "Spring washer" | 6 | |
| 6 5116 | 08002500324 Hexagonal cap screw 4 | ||
| 7 5000 | 000131 Hexagonal cap screw 1 | ||
| 8 5411 | 08025200114 Washer 5 | ||
| 9 5311 | 08000800114 Hexagonal nut | 1 | |
| 10 205 | 234620812701 Core | 1 | |
| 11 341 | 001102500701 Washer | 4 | |
| 12 | 341708002000601 | Nylon Washer | 1 |
| 13 345 | 018011500401 Rubber pad-Black | 1 | |
| 14 592 | 10000000002 Anchored zip tie | 2 | |
| (17) 80 | TA11101601000 SensorSet | 1 | |
| 1 5924 | 00000000009 Speed sensor bracket | 1 | |
| 2 4055 | 03470210001 SENSOR | 1 | |
| 3 5212 | 04101000114 "Truss head cross self tapping screw" | 1 | |
| (18) 80 | 00004758 MCB set | 1 | |
| 1 4000 | 001096 "MCB" | 1 | |
| 2 4053 | 01010201001 Black Cable | 2 | |
| 3 4053 | 01010202001 Black cable | 1 |
| 4 4053 | 01010202002 Styrofoam 1 | |
| 5 4053 | 01010201002 White cable 1 | |
| 6 4053 | 01010201003 Cable (Yellow) 1 | |
| 7 5125 | 06401300111 Flat head corss screw 4 | |
| 8 5115 | 05001500111 Flat head corss screw 2 | |
| 9 5115 | 05002500111 Flat head corss screw 1 | |
| 10 541 | 105010100211 M5 washer 6 | |
| 11 543 | 105010060111 M5 external tooth washers 1 | |
| 12 531 | 205000500111 M5 nylon nut 3 | |
| 13 531 | 105000400111 Hexagonal nut 2 | |
| 14 531 | 204000500111 M4 nylon nut 4 | |
| 15 511 | 504001000111 Flat head corss screw 4 | |
| 16 541 | 105010100111 M4.5 washer 8 | |
| 17 400 | 0000141 Choke 1 | |
| 18 400 | 0000413 Filter | 1 |
| 19 200 | 0000520 Drive board fixed plate | 1 |
| 20 637 | 1TW001001 Label | 2 |
| 21 592 | 100000000002 Anchored zip tie | 2 |
| (19) | 8000004598 Console set-TX70 | 1 |
| 1 8000 | 004588 Console TX70 | 1 |
| 2 8000 | 004585 Button set-TX70 | 1 |
| (20) | 83T200101007 | Safety key |
| 1 204T | B2100190B01 Conducting Foil | 1 |
| (21) | 83T220600003 | Roller Set |
| 1 2071 | 17060006002 Front Roller Set | 1 |
| 2 2072 | 17050006001 Rear Roller Set | 1 |
| 3 5122 | 07906400115 Hexagonal socket screw | 3 |
| 4 541 | 08016150114 Washer | 3 |
| (22) | 2000003694 Running belt | 1 |
| (23) | 2000003596 Siderail | 2 |
| (24) | 8000004584 Motor cover set-TX70 | 1 |
| 1 3000 | 001364 Motor cover-TX70 | 1 |
| 2 5125 | 06401300114 Flat head corss screw 4 | |
| 3 5912 | 10150050011 Adhesive tape | 2 |
| (25) 80 | 00004589 End cap set-TX70 1 | |
| 1 3000 | 001381 End cap L-TX70 | 1 |
| 2 3000 | 001382 End cap R-TX70 | 1 |
| 3 5212 | 04112700114 "Truss head cross self tapping screw" 4 | |
| 4 5912 | 10150050011 Adhesive tape 2 | |
| (29) 20 | 00000952 Drive belt 1 | |
| (30) 80 | 00002876 Power cord 1 |
8.3 Vue éclatée


Les apparêls d'entrainment de cardiostrong® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre apparéil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.
Descriptions de défauts
Votre appeareil d'entrainement a ete concu pour vous garantir en permanence un entrainement de haut niveau. Toutefois, en cas de probleme, veuillez d'abord dire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas a resoudre vous-meme le probleme, adressez-vous a votre contractant ou a notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir resoudre vos problemes dans les meilleurs delais, veuillez decrire le defaut le plus précisément possible.
Outre la garantie legale, nous accordons une garantie sur tous les apparciels de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.
Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.
Bénémétaire de la garantie
Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.
Délays de garantie
Dés la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisé sur notre boutique en ligne. Vous trouvez la durée de la garantie de votre apparéil sur la page du produit correspond de notre site internet.
Frais de remise en état
L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pieces endommagées ou par échange de l'intégrality de l'appareil. Les pieces de rechange à monter soimème lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Àpres expiration de la période de garantie pour les frais de remise en état, une garantie sur les pieces est accordée mais elle n'inclut pas les frais de réparation, de montage et d'expédition.
Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :
- Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
- Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
- Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)
Service Garantie
Durant la période de garantie, les apparciels presentant des dysfonctionnement dus à des defaults du matériel utilisé ou des defaults de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou replacés. Les pieces ou apparciels échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entrainnent ni une prolongation ni un renouvellement du-delai de garantie.
Conditions de garantie
Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de procesder comme suit :
Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Àpres expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un apparéil réparé ou un apparéil neuf vous sera envoyé.
Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :
- une utilisation incorrecte ou non conforme
- les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
- le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
- le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
+desviolences(par ex.chocs,coups,chutes) - des interventions effectuees par un service après-vente autre que ceux agreés
- des tentatives de réparation effectuees par l'acheteur
Justificatif d'achat et numero de série
Assurez-vous d'être en mesure deprésenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairément la version de votre méthode et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre apparéil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre número client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilititera le traitement de votre demande.
Si vous avez des difficultés à couver le numéro de série de votre apparéil d'entrainment, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.
Service hors garantie
En cas de défectuosié de votre apparéil d'entrainement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dus à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de tracer une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.
Communication
Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolusrapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entrainment sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de追寻 une solution rapide et non budacratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.
DEDKFR
TECHNIQUE TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

+4946214210-900

+4946214210-698

technik@sport-tiedje.de

Lu-ve 08h00-18h00
Sa
h00-18h00
SERVICE

0800 20 20 277
(gra
it)

info@sport-tiedje.de

Lu-ve 08h00-21:00
Sa C
h00-21:00
Dim
10h00-18h00

80901650
+4946214210-945

info@fitshop.dk

Lu-ve 08h00-18h00
Sa
9h00-18h00
PL
TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE

223074321
+4946214210-948

info@fitshop.pl

Lu-ve 08h00-18h00
Sa
9h00-18h00

+33 (0) 172 770033
+4946214210-933

Vous trouvez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Sport-Tiedje en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.
BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX
Avec plus de 70 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votrechoix. La société fournit également les salles de gym, hotels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en appareils d'endurance et de musculation concus pour un usage professionnel.
Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre apparêils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraineurs de fitness et athletes de compétition.
N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog!

Nota's
Nota's
