Cardiostrong TX50 - Tapis de course

TX50 - Tapis de course Cardiostrong - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX50 Cardiostrong au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cardiostrong TX50 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tapis de course électrique
Marque Cardiostrong
Modèle TX50
Dimensions (L x l x h) déplié 188 x 88,5 x 146,5 cm
Dimensions plié 108,5 x 88,5 x 164,5 cm
Poids net 92,5 kg
Poids brut 105,5 kg
Poids utilisateur maximal 150 kg
Surface de course (L x l) 150 x 51 cm
Épaisseur de la bande 2,5 mm
Plage de vitesse 0,8 - 20 km/h (incréments de 0,1 km/h)
Plage d'inclinaison 0 - 15% (incréments de 1%)
Type de moteur Moteur CC
Alimentation électrique 220-230 V, 50 Hz, 16 A
Écran 10,1 pouces TFT couleur
Programmes d'entraînement 27 prédéfinis + 10 personnalisables
Connectivité Bluetooth, 2 ports USB, charge sans fil (15 W)
Mesure de la fréquence cardiaque Capteurs tactiles + ceinture pectorale (optionnelle)
Système de sécurité Clé d'arrêt d'urgence avec clip
Système de pliage Oui, avec amortisseur hydraulique
Classe d'utilisation H (domicile)
Garantie Garantie constructeur selon conditions (voir notice)

FOIRE AUX QUESTIONS - TX50 Cardiostrong

Comment monter correctement le tapis de course Cardiostrong TX50 ?
Le montage nécessite au moins deux adultes. Sortez le cadre principal et la console de l'emballage. Dépliez les montants de console et fixez-les avec les vis et rondelles fournies. Connectez les câbles de la console aux montants, puis fixez la console. Retirez les sécurités de transport (attachez avec des ciseaux, pas de cutter). Montez les boîtiers latéraux et le dispositif d'arrêt d'urgence. Ajustez les pieds si nécessaire. Branchez l'appareil sur une prise 220-230 V dédiée.
Quels sont les programmes d'entraînement disponibles ?
Le TX50 propose 27 programmes prédéfinis : Target Time, Target Distance, Target Calorie, Cardiostest, Hills, Fitness Test, Cross Country, Lose Weight, Interval Training, Speed Drill, Hill and Back, Power Walk, Pyramid, Glute Workout, Calorie Burn, Special Training 1-3, International Competition 1-3, Professional Game 1-3, Outdoor Running 1-3. Vous pouvez également créer 10 programmes personnalisés dans l'application User Program.
Comment utiliser la clé de sécurité ?
Avant chaque entraînement, attachez le clip de la clé de sécurité à vos vêtements. Insérez la clé dans le point de contact sur la console. Si vous chutez ou en cas d'urgence, la clé se débranche et arrête immédiatement le tapis. Pour un arrêt volontaire, tirez sur le cordon pour retirer la clé. Ne laissez jamais la clé à la portée des enfants.
Comment lubrifier le tapis de course ?
Lubrifiez le tapis tous les 3 mois ou toutes les 50 heures d'utilisation (ou après 300 km, un rappel apparaît). Utilisez de l'huile silicone ou un spray. Soulevez légèrement la bande, appliquez une petite quantité sur toute la largeur, puis faites tourner la bande à la main pour répartir. Essuyez l'excédent. Après lubrification, maintenez la touche 'Stop' enfoncée 3 secondes pour effacer le rappel.
Que faire si le tapis de course dévie ou fait du bruit ?
Si le tapis dévie à gauche ou à droite, ajustez les vis de réglage à l'arrière : tournez la vis du côté opposé à la déviation d'un quart de tour dans le sens horaire, et l'autre vis dans le sens antihoraire. Faites fonctionner à 5 km/h et observez 30 secondes. Si le tapis glisse, resserrez les deux vis d'un quart de tour. Des bruits de frottement indiquent un besoin de lubrification.
Comment connecter le tapis à une application de fitness ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette. Ouvrez une application compatible comme Kinomap ou Zwift. Sélectionnez votre appareil (le nom figure sur un autocollant au dos de la console). Suivez les instructions de l'application. Assurez-vous que votre appareil mobile est compatible avec l'interface Bluetooth du tapis.
Quelles sont les consignes de sécurité électrique ?
Branchez le tapis sur une prise avec terre de 220-230 V protégée par un fusible de 16 A. Ne pas utiliser de multiprise. Débranchez toujours le cordon après utilisation, avant le montage ou le nettoyage. Protégez le câble de l'eau, de la chaleur et des arêtes vives. Ne modifiez pas le câble. Si le câble est endommagé, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur.
Comment plier et déplier le tapis de course ?
Pour plier : éteignez et débranchez l'appareil. Saisissez la béquille sous la partie arrière, vérifiez que le frein hydraulique est verrouillé, puis soulevez vers l'avant jusqu'à l'enclenchement. Pour déplier : placez-vous derrière, poussez légèrement vers l'avant, puis poussez le haut du frein hydraulique avec le pied pour déverrouiller. Tirez doucement vers l'arrière ; le frein s'abaisse automatiquement. Relâchez après 23 degrés.
Comment nettoyer et entretenir le tapis de course ?
Après chaque séance, essuyez l'appareil avec un chiffon humide (sans solvant). Une fois par semaine, nettoyez l'écran et le plastique. Une fois par mois, inspectez la tension de la bande, les vis et câbles. Tous les trois mois, lubrifiez la bande. Utilisez un tapis de protection pour le sol. Maintenez l'appareil dans un endroit sec (température 10-35°C).
Quelle est la garantie du Cardiostrong TX50 ?
La garantie constructeur s'applique selon les conditions indiquées dans la notice et sur la boutique en ligne. Elle couvre les défauts de matériel et de fabrication pour une utilisation à domicile (jusqu'à 3 heures par jour). L'usure normale, les dommages dus à une mauvaise utilisation ou à des réparations non autorisées ne sont pas couverts. Conservez votre facture et le numéro de série pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur TX50 Cardiostrong

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX50 - Cardiostrong et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX50 de la marque Cardiostrong.

MODE D'EMPLOI TX50 Cardiostrong

Notice de montage et mode d'emploi

Cardiostrong TX50 - Notice de montage et mode d'emploi - 1

Cardiostrong TX50 - Notice de montage et mode d'emploi - 2

FSCSTTX50.04.04

N^ d'article CST-TX50-4

Table des matieres

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 8

1.1 Notes techniques 8
1.2 Sécurité personnelle 9
1.3 Sécurité électrique 10
1.4 Emplacement 11

2 MONTAGE 12

2.1 Instructions generales 12
2.2 Contenu de la livraison 13
2.3 Montage 14

3 MODE D'EMPLOI 22

3.1 Affichage de la console 23
3.1.1 Fonctions du bouton rotatif 24
3.2 Equipement multimédia 24
3.3 Applications 24
3.4 Programmes d'entraînement 26
3.4.1Programmes 26
3.5 Lieste des programmes 31
3.6Programmes personnalisés 32
3.7 Capteurs tactiles 32
3.8 Fonction de rappel de lubricification 32
3.9 Économie d'énergie 32
3.10 ModeVeille 33
3.11 Interrupteur d'alimentation 33
3.12 Bluetooth et applications de fitness 34

4.1 Instructions generales 35
4.2 Roulettes de déplacement 35
4.3Mecanisme de piage 35
4.3.1 Repliage du tapis de course 36
4.3.2 Dépliage du tapis de course 36

5 DÉPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 37

5.1 Instructions generales 37
5.2 Defaute s et diagnostic des pannes 37
5.3 Codes de defaults et dépannage 38
5.4 Entretien et maintenance 39

5.4.1 Ajustement du tapis de course 39
5.4.2 Resserrage du tapis de course 40
5.4.3 Lubrification du tapis de course 40
5.5 Calendrier d'entretien et de maintenance 41

6 ELIMINATION

41

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 42

8 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 43

8.1 Numéro de série et désignation du modele 43
8.2 Listedespoieces 44
8.3Vue eclatede 49

9 GARANTIE

52

10 CONTACT 54

Nos you remercions d'avoir opté pour un appeareil d'entrainement de qualite de la marque cardiostrong. cardiostrong propose des appeareils de fitness haut de gamme parfaitement concus pour une utilisation à domicile. Entrainez-vous à la maisonquel que soit le temps ou l'heure de la journee. Les appeareils de fitness de cardiostrong proposent des programmes d'entrainement pour tous les niveaux et les objectifs d'entrainement. Voussouvrez de plus amples informations sur le site www.fitshop.com/cardiostrong. Nous you souhaitons un bon entrainement!

Utilisation conforme

L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

L'appareil est destiné exclusivement à une utilisation à domicile. L'appareil n'est pas adapté à un usage semi-professionnel (par ex. hôpitaux, clubs, hotels, établissements scolaires etc.) ni à une application commerciale ou professionnelle (par ex. salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Fitshop GmbH

N°1 du fitness à domicile en Europe

N° de registre de commerce HRB 1000 SL

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

cardiostrong est une marque déposée de la société Fitshop GmbH. Tous droits réservés. Toute utilisefaction de cette marque sans l'autorisation écrite de Fitshop est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujets à changement sans préavis.

FITSHOP

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez tire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégrality avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le spécifique mode d'emploi est là pour vous aider à monterrapidement l'appareil et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous lesutilisateurs de l'appareil (notamment les enfants et les personnes représentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du spécifique mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'appareil doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

En raison des modifications et mises à jour effectuees en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en consquence. Si vous constazez des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus recente y est alwaysisable.

Cardiostrong TX50 - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

Cet apparéil a été unconçu conformément aux dernières avances en matière de sécurité. Il est protégé au moins de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l' apparéil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pieces de l' apparéil sont correctement fixées. Si nécessaire,.Remédiez aux defaults eventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Les apparêils doivent être classés en fonction de leur précision et de leur utilisation. Les catégories de précision ne sont applicables qu'aux apparêils qui affichent des données d'entrainment.

Catégorie de précision

Categorie A:precisionelevée.

Categorié B: précision moyenne.

Categorié C:faible précision.

Les catégories d'utilisation définitent le cadre dans lequel l'appareil peut etre utilisé.

Categoriéd'utilisation

Categoriè S (studio): utilisation professionnelle et/ou commerciale.

Ces apparèils sont destinés à être utilisés dans les salles de sport d'établissements tels que les salles de sport, les établissements scolaires, les hotels, les clubs et les studios dont l'accès et la surveillance sont reglementés par le propriétaire (personne qui assume la responsabilité légale).

Catégorie H (home):utilisation dans le cadre privé.

Utilisation à domicile. Ces appeareils sont destinés à être utilisés dans le cadre privé à domicile, où l'accès à l'appareil est réglementé par le propriétaire (personne assumant la responsabilité légale).

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut cause des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez amené à rencontres les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures légères!

A VERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles!

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entrainer des blessures très graves, voir mortelles!

① REMARQUE

Voutrouverez ici d'autres informations utiles.

Conserve soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pieces de rechanges.

+Temps
+Vitesse
+Distance
+ Calories
+Inclinaison
+ Fréquence cardiaque (necessite l'utilisation des capteurs tactiles ou d'une ceinture cardio)
+Rythme
+Pas

Puisance en watts de la station de recharge sans contact : 15 watts

Poids et dimensions :

Poids de l'article (brut, emballage inclus): 105,5 kg

Poids de l'article (net, sans emballage): 92,5 kg

Dimensions de l'emballage en cm (L x I x h): 202,5 x 96,5 x 32

Dimensions d'installation en cm (L x I x h): 188 x 88,5 x 146,5

Dimensions plie en cm (L x l x h): 108,5 x 88,5 x 164,5

Poidsutilisateur maximal: 150kg

Taille de l'écran: 10,1 pouces

Tapis de course :

Épaisseur du tapis de course: 2,5 mm

Bandede roulement: 18mm

Dimensions du tapis de course en cm (L x l): 150 x 51

Caracteristiques du moteur :

Intervalle de vitesse: 0,1 km/h

Inclinaison: 0% -15%

Intervalle d'inclinaison: 1%

Prise: oui

Type de moteur: CC

Classe d'utilisation : H

1.2 Sécurité personnelle

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommendons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet apparéil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument,présentent un taux de cholestéine elevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas praticué régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement Médicamentieux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entrainment excessif peut sérieusement comprometter votre santé. Veuillez notes également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nauseée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entrainment et consultez votre médecin en cas d'urgence.
  • Le propriétaire doit transmettre tous les avertissements et instructions aux utilisateurs.

A VERTISSEMENT

  • Cet apparéil n'est pas concu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite de l'appareil.

  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation Médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout apparéil d'entrainment.

  • L'appareil ne doit pas etre utilise simultanement par plusieurs personnes.

  • Si vous appeareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entrainement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Si une urgence avait survenir et que l'entrainment doive de ce fait etre arrete brusquement, actionnez la cle de securite, tenez les mains courantes avec les deux mains, sautez avec les deux jambes sur les marchepieds lateraux et attendez que le tapis de course se soit immobilisé.

  • Maintenez éloignés les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pieces mobiles.
  • Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entrainment. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchou ou autre matériel antidéraptant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraîsez jamais pieds nus.

PRUDENCE

  • Si vous doivent brancher toute fois l'acid et la glycine, ne donnant pas le contrôle sur les opérations.
  • Durant l'entrainment, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.
  • Veuillez tenir compte que si les dispositifs de réglage dépassent de l'appareil, ils peuvent générer les mouvements de l'utilisateur.

ATTENTION

  • Ne placez�除 un objet dans les ouvertures de I'appareil.

  • Pour protégger l'appareil de l'utilisation par des tiers non autorisés, retirez toujours le cordon d'alimentation (si disponible) lorsque vous ne l'utilise pas et rangez-le dans un endroit sur et inaccessible aux personnes non autorisées (par exemple, les enfants).

1.3 Sécurité électrique

DANGER

  • Pour limiter les risques de chocoléctrique, débranchez toujours le cable de l'appareil de la prise de courant des que vous avez terminé l'entrainment, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de proceider à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le cable.

AVERTISSEMENT

  • Ne laisseriez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le cable d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectieux, adressez-vous à votre revendeur. jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

  • L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220 - -230V à une fréquence de 50 Hertz
  • L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le cable d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le cable d'alimentation.
  • La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 ampères au minimum.
  • N'effectuez aucune modification sur le cable d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.
  • Protégez le cable d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le cable d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.
  • Si l'appareil que vous acheté dispose d'une console TFT, des mises à jour du logiciel doivent être effectuees regulierement. Suivez les instructions indiquees à I'écran pour proceder à la mise à jour.
  • Les systèmes et logiciels des apparciels équipés de consoles TFT sont spécialement concus pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console.

① REMARQUE

  • Les applis préinstallées des consoles TFT proviennent de fabricants externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis.
  • Par la presente, Fitshop GmbH déclare que le type d'équipement radioélectrique connexion sans fil (2,402 - 2,480 GHz) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante: www.fitshop.com

1.4 Emplacement

A VERTISSEMENT

  • Evitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

PRUDENCE

  • Assurez-vous qu'il y ait un espace de sécurité derriere le tapis de course d'une longueur d'au moins 2 m et d'une largeur au moins égale à la largeur du tapis de course.
  • Assurez-vous que la salle d'entrainment soit correctement aérée pendant l'entrainment et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les cots de l'appareil.
  • Veuillez laisser au moins 0,6 m d'espace en plus de la zone nécessaire à l'utilisation de l'appareil.
  • L'appareil doit se couver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiente entre 10^ et 35^ ). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux représentant un taux d'humidité élevé (plus de 70% ) tels que les piscines.

  • Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualite supérieure (parquet, stratifie, lieges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les legeres inegalités du sol.

  • Pour la classe d'utilisation S, l'appareil ne peut etre utilise que dans des zones ou I'acces, la surveillance et le contrôle sont specialement reglementes par le proprieteire.

Espace libre recommende:

Cardiostrong TX50 - ATTENTION - 1

2.1 Instructions generales

DANGER

  • Ne laisseriez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance: ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

A VERTISSEMENT

  • Le tapis de course dispose d'amortisseurs haute pression qui risquent d'entrainer un dépliage soudain de l'appareil en cas de mauvaise manipulation. Pour éviter tout risque de blessures, ne tirez jamais aux emplacements du tapis de course indiqués sur la figure. N'essayez jamais de soulever ou de déplacer l'appareil aux endroits indiqués.

  • Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

Cardiostrong TX50 - A VERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

  • Pendant l'assemblage, veillez à dispose r d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une pierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

  • Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

① REMARQUE

  • Pour facilitier le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assembliez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

Cardiostrong TX50 - Contenu de la livraison - 1

AVERTISSEMENT

Le tapis de course est équipé d'une fixation de transport qui empêche l'appareil de se déplier pendant le transport. Cette fixation de transport doit être retiree avant le montage de l'appareil.

L'emballage comprend les pieces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pieces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuilles contacter immédiatement votre contractant.

Cardiostrong TX50 - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pieces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

Outillage requis (fourni avec l'appareil): clé à vis (5 mm, 6 mm), ciseaux

ABCC07C08
C19E08
NomSpécificationNbre
ACadre principal1
BConsole1
CHuile lubrifiante1
C07Boîtier létral gauche1
C08Boîtier létral droit1
C19Dispositif d'arrêt d'urgence1
E08Bloc d'alimentation1

Avant de proceder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.

① REMARQUE

  • Vissez d'abord toutes les pieces sans les serrer et vérifie qu'elles sont correctement ajustées. Lorsque vous y sarez invite, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.

  • Si vous avez des difficultés à reconnaître les graphiques, nous vous recommendons de consulter depuis votre terminal (smartphone, tablette ou PC) le mode d'emploi disponible au format PDF dans la boutique en ligne. Vous aurez ainsi la possibilité d'effectuer des zooms. Assurez vous que le programme Adobe Acrobat Reader est installé sur votre terminal pour pouvoir ouvrir le fjichier.

Étape 1: déballage des composants

  1. Sortez le cadre principal (A) et la console (B) de leur emballage.
  2. Vérifiez que les composants ne sont pas endommages et qu'il ne manque aucune piece.

Cardiostrong TX50 - Étape 1: déballage des composants - 1

Étape 2 : dépliage des supports

  1. Relevez les montants de console gauche et droit (A06 & A07) en position verticale.
  2. Fixez les montants de console gauche et droit (A06 & A07) sur les cots à l'aide d'une vis (D07) et d'une rondelle entreose (D28).

Utilisez à cet effet la clé Allen (B05).

  1. Fixez les montants de console gauche et droit (A06 & A07) à l'arrête à l'aide d'une vis (D11) et d'une rondelle entretoise (D28).

Utilisez à cet effet la clé Allen (B05).

  1. Serrez fermement les vis.

REMARQUE

Veillez à ce que le cable du montant de console (E21) soit accessible pour l'etape 3.

Cardiostrong TX50 - REMARQUE - 1

Cardiostrong TX50 - REMARQUE - 2

B05 5# (1x)D11 M8*15(2x)
D28 ∅8(4x)D07 M8*50(2X)

Étape 3 : montage de la console

  1. Reliez le cable de la console (E20) au cable du montant de console (E21).

ATTENTION Un cable coince peut entrainer des dommages.

Veilles a ne pas coincer le cable.

  1. Fixez la console (B) sur les montants de console gauche et droit (A06 & A07) en utilisant respectivement deux vis (D12), deux rondelles élastiques (D29) et deux rondelles entroises (D32).

Utilisez à cet effet la clé Allen (B06).

  1. Serrez fermement toutes les vis.

Cardiostrong TX50 - ATTENTION Un cable coince peut entrainer des dommages. - 1

Cardiostrong TX50 - ATTENTION Un cable coince peut entrainer des dommages. - 2

B06 6#(1x)D12 M8*15(4X)
N
D29 #8(4X)D32 #8(4X)

Étape 4 : détachment de la première sécurité de transport

  1. Coupez la sécurité de transport.

ATTENTION L'utilisation d'un outil inapproprié peut cause des dommages

  • N'utilisez pas de cutter. Cela pourrait endommager l'appareil.
  • Utilisez des ciseaux de sécurité pour-retirer la sécurité de transport.

Cardiostrong TX50 - ATTENTION L'utilisation d'un outil inapproprié peut cause des dommages - 1

Cardiostrong TX50 - ATTENTION L'utilisation d'un outil inapproprié peut cause des dommages - 2

Étape 5 : détachment de la deuxième sécurité de transport

  1. Retirez la sécurité de transport (a) sur la partie inférieure du tapis de course. Utilisez à cet effet la clé Allen (B05).

Cardiostrong TX50 - Étape 5 : détachment de la deuxième sécurité de transport - 1

Cardiostrong TX50 - Étape 5 : détachment de la deuxième sécurité de transport - 2

Cardiostrong TX50 - Étape 5 : détachment de la deuxième sécurité de transport - 3

B05 5#(1x)

Cardiostrong TX50 - Étape 5 : détachment de la deuxième sécurité de transport - 4

Étape 6: montage des boîtiers latéaux

  1. Fixez les boîtiers latéraux gauche et droit (C07 & C08) sur les côtes du tapis de course à l'aide de trois vis (D39).

Utilizez à cet effet le tournevis (B04).

Cardiostrong TX50 - Étape 6: montage des boîtiers latéaux - 1

Cardiostrong TX50 - Étape 6: montage des boîtiers latéaux - 2

Cardiostrong TX50 - Étape 6: montage des boîtiers latéaux - 3
D39 M5*10(6X)

Cardiostrong TX50 - Étape 6: montage des boîtiers latéaux - 4
B04 S=13、14、15(1X)

Étape 7 : montage du dispositif d'arrêt d'urgence

  1. Placez le dispositif d'arrêt d'urgence (C19) sur la console.

Assurez-vous que les vis sont bien serrées.

Le tapis de course est prét à l'emploi.

Cardiostrong TX50 - Étape 7 : montage du dispositif d'arrêt d'urgence - 1

Cardiostrong TX50 - Étape 7 : montage du dispositif d'arrêt d'urgence - 2

Étape 8: Ajustement des pieds

Si le sol presente des inégalités, vous pouze stabiliser le tapis de course en tournant les deux vis de réglage (C30) situées sous le cadre principal.

Cardiostrong TX50 - Étape 8: Ajustement des pieds - 1

AVERTISSEMENT

Le tapis de course dispose d'amortisseurs haute pression qui risquent d'entrainer un dépliage soudain de l'appareil en cas de mauvaise manipulation. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux consignes générales de montage dans le chapitre 2.1 du mode d'emploi.

  1. Soulevez le tapis de course du côté souhaïte et tournez la vis de réglage sous le cadre principal.
  2. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer et relever la surface de course.
  3. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser la surface de course.

Étape 9: Branchement de l'appareil

ATTENTION

Ne branche pas l'appareil sur une multiprise ; il risque sinon de ne pas etre suffisamment alimenté en courant. Cela risque de provoquer des dysfonctionnements.

Branchez le codon d'alimentation dans une prise conforme aux prescriptions indiquées dans le chapitre Sécurité électrique.

Monter et descendre correctement

  1. Pour monter, saisissez les mains courantes avec les deux mains et montez sur le tapis de course un pied après l'autre.
  2. Pour descendre, saisissez les mains courantes avec les deux mains et descendez du tapis de course un pied après l'autre.

① REMARQUE

  • Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.
  • Commencez toujours vous entrainement avec une faible intense et augmentez-la régulièrement et en douceur. Terminatez votre entrainement par une phase de récapération. Si vous ave des questions ou des doutes, contactez votre médecin.
  • La plupart des nouveaux tapis de course émettent un bruit de battement causé par la bande de roulement qui passé sur les rouleaux. Le temps nécessaire à la disparition de ce bruit dépend de l'intensité d'utilisation, de la température et de l'humidité de l'environnement dans lequel est le tapis de course.
  • N'oubliez pas que le bruit émis est plus élevé lorsque celui qu'un est sur l'appareil que lui squ'il tourne à vide.

CLÉ DE SECURITE (SAFETY KEY)

A VERTISSEMENT

  • Pour votre sécurité, l'appareil dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence. L'appareil ne peut alors fonctionner que si la clé de sécurité est correctement branchée sur le point de contact du cockpit. L'appareil s'arrête automatiquement des que la clé de sécurité est débranchée du point de contact. Attachez par conséquent avant chaque entrainment le cordon de la clé de sécurité sur vos vêtements à l'aide du clip. Retirez la clé de sécurité du cockpit à l'aide du cordon si vous souhaitez arrêterrapidement le tapis de course, si vous ne maitrises plus la vitesse de l'appareil ou dans tout autre cas d'urgence.
  • Attachez correctement le clip de la clé de sécurité sur vos vêtements afin que la clé puisse se débrancher du point de contact du cockpit en cas de chute!
  • Laissez la clé de sécurité hors de la portée des enfants.

3.1 Affichage de la console

Cardiostrong TX50 - Affichage de la console - 1

Cardiostrong TX50 - Affichage de la console - 2

Cardiostrong TX50 - Affichage de la console - 3

Bouton/touche Fonction
INSTANT INCLINE Appuyez sur les touches de raccourci 2 à 10 pour régler l'inclinaison.
INCLINE + Appuyez sur cette touche pour augmenter l'inclinaison. L'inclinaison maximale est de 15%.
INCLINE - Appuyez sur cette touche pour réduire l'inclinaison.
HOME Appuyez sur cette touche pour returner à la page principale.
START Appuyez sur cette touche pour démarrer l'entrainment. La vitesse de départ est de 0,8 km/h.
INSTANT SPEED Appuyez sur les touches de raccourci 4 à 12 pour régler la vitesse.
SPEED +Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse. La vitesse maximale est de 20 km/h.
SPEED -Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse.
STOP/PAUSEAppuyez sur cette touche pour arrêtier l'entrainment ou lemettre en pause.
RETURNAppuyez sur cette touche pour returner à la page précédente.

3.1.1 Fonctions du bouton rotatif

Le bouton rotatif dispose de plusieurs fonctions,quel que soit le mode dans lequel vous vous trouvez:

  • En mode entrainement, appuyez sur le bouton pourmettre l'entrainement en pause.

Vos données restent memorises.

  • Tournez le bouton pour augmenter ou réduire l'inclinaison ou la vitesse.

Le bouton rotatif indique le paramètre selectionné.

  • En mode pause, appuyez sur le bouton pour reprendre l'entrainment.

La vitesse est reglee sur 0,8km / h , l'inclinaison sur 0 %

  • Maintenez le bouton appuyé pourmettre le tapis de course en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton pour reprendre l'entrainment.
  • En mode pause, maintenez le bouton appuyé pour arrêtier l'entrainment.

Indicateurs de couleur :

+Vert:0,8 km/h-4,9 km/h
+ Bleu: 5,0 km/h -9,9 km/h
+ Rouge: 10,0 km/h - 20,0 km/h:

3.2 Equipement multimédia

La console dispose de deux ports USB et d'une station de recharge inductive.

Port USB 1

  • Branchez un apparéil pour le recharger.

Port USB 2

  • Branchez une clé USB pour écouter de la musique ou regarder des videos sur la console.

ATTENTION

Ne branchez aucun autre appeareil sur ce port. Le tapis de course ou le logiciel risque sinon d'être endommaged.

Recharge sans fil :

  • Placez votre téléphone mobile sur la station de recharge inductive pour le recharger.

3.3 Applications

Le tapis de course dispose de plusieurs applications pour accompagner votre séance d'entrainment.

  1. Appuyez sur l'application souhaitatione.

Cardiostrong TX50 - Applications - 1

Cardiostrong TX50 - Applications - 2

  1. Pour ouvrir l'application, appuyez sur le symbole correspondantitué au centre de la console.

① REMARQUE

Avant d'utiliser une application en ligne, assurez-vous d'avoir une connexion Internet.

Web:

  • L'application Web propose un aperçu des applications disponibles (par ex. Netflix, YouTube, etc.)

Music:

  • L'application Music vous permet d'écouter de la musique.
  • Elle affiche la musique enregistrée sur votre clé USB.

Cardiostrong TX50 - Music: - 1

Movie:

  • L'application Movie vous permet de regarder des videotos.
  • Elle affiche les videos enregistrées sur votre clé USB.

Settings:

+Voutrouvezici les parametes WIFI, les parametes de langue,les parametes d'administration,lesreglagesde la luminosite, desunités,et desdonnées d'entrainment.

Virtual Active :

  • Simule un environnement d'entrainment. Faites leurchoix parmi differents decorispondibles.

HRC:

Cardiostrong TX50 - HRC: - 1

AVERTISSEMENT

Votre appeareil d'entrainment n'est pas un dispositif medicaI. La mesure de la frquence cardiaque n'est pas always precise. La precision de la frquence cardiaque indiquee peut etre

Cardiostrong TX50 - AVERTISSEMENT - 1

Cardiostrong TX50 - AVERTISSEMENT - 2

alterée par différents facteurs. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement de reference pour votre entrainment.

  • 3 programmes d'entrainment basés sur la fréquence cardiaque sont disponibles.

① REMARQUE

Cette fonctionnalité nécessite l'utilisation d'une ceinture cardio.

Workout :

+Vous trouverez ici 27 programmes d'entrainement predefinis.

User Program :

  • Contient les programmes d'entrainement personnalisés.
  • Vous pouvez définir, memoriser et acceder à 10 programmes personnalisés.

① REMARQUE

Le menu sur le côté droit de la console vous permet de returner à la page précédente ou à l'écran d'accueil.

Ce menu s'affiche uniquement à l'intérieur d'une application.

Le menu en bas de la console vous permet de returner à la page précédente ou à l'écran d'accueil.

Ce menu s'affiche uniquement dans le cadre des paramétrages.

3.4 Programmes d'entrainment

Vous avez le choix entre 27 programmes d'entrainement.

  1. Appuyez sur « Work out » dans la liste des applications.
    « Work out » s'affiche au centre de la console.
  2. Appuyez sur « Work out » au centre de l'écran.
    « Work out » s'ouvre.

① REMARQUE

Utilisez les touches fléchéées pour naviguer entre les programmes.

① REMARQUE

Vous pouvez modifier à tout moment les donnéespendant l'entrainment à l'aide des touches « Incline » et « Speed »

  1. Sélectionnez un programme parmi les 27 proposés. (cf. chapitre 3.4.1 Programmes)
    Après la fin de l'entraînement, l'écran affiche un bilan de votre séance.
  2. Pour quitter le bilan, appuyez sur « X » en bas à droite de l'écran.

3.4.1 Programmes

Les programmes suivants sont disponibles :

Target Time : programme basé sur le temps

  1. Reglez le temps d'entrainment.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

L'entrainment s'arrête des que votre objectif est atteint. Target Distance : programme basé sur la distance

  1. Reglez la distance.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

L'entrainment s'arrête des que votre objectif est atteint. Target Calorie: programme basé sur les calories

  1. Reglez le nombre de calories.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

L'entraînement s'arrête des que votre objectif est atteint.

Cardiostest : évaluation de vos performances

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer le test.

Une fois le test terminé, l'écran affiche un bilan de vos performances.

① REMARQUE

Notez que le test ne remplace en�除cun cas un examen medical.

L'entraînement s'arrête des que votre objectif est atteint.

Hills : programme d'escalade

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de segments correspondant à des niveaux d'inclinaison différents.

L'entrainment s'arrête des que le temps est atteint.

Test de condition physique : évaluation de votre condition physique

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer le test.

Une fois le test terminé, l'écran affiche un aperçu de vos valeurs.

① REMARQUE

Notez que le test ne remplace enaucun cas un examen medicaI.

Cross Country : programme d'entraînement

  1. Réglez les temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entrainment.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des paramètres différents.

L'entraînement s'arrête des que le temps est atteint.

Lose weight : programme pour brûler les graisses

  1. Réglez le temps d'entrainment.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

L'entrainment s'arrête des que votre objectif est atteint.

Interval Training : programme d'entrainment par intervalles

  1. Réglez les temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entraînement s'arrête des que le temps est atteint.

Speed Drill : programme d'entrainment

  1. Reglez let temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête des que le temps est atteint.

Hill and Back : programme d'entrainment

  1. Reglez let temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête des que le temps est atteint.

Power Walk: programme d'entrainment

  1. Reglez let temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête des que le temps est atteint.

Pyramid : programme d'entraînement

  1. Reglez let temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entrainment.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête des que le temps est atteint.

Glute Workout : programme d'entrainment pour les muscles fessiers

  1. Reglez let temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête des que le temps est atteint.

Calorie Burn : programme d'entrainment pour brûler les calories

  1. Reglez let temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête des que le temps est atteint.

Special Training-1 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez let temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entraînement s'arrête une fois la distance parcourue.

Special Training-2 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entrainment.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entraînement s'arrête une fois la distance parcourue.

Special Training-3 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entrainment.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête une fois la distance parcourue.

International Competition-1 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entrainment.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainement s'arrête une fois la distance parcourue.

International Competition-2 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez letemps.

  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entrainment.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainement s'arrête une fois la distance parcourue.

International Competition-3 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez letemps.

  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entrainment.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainement s'arrête une fois la distance parcourue.

Professional Game-1 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez letempst.

  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entrainment.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entraînement s'arrête une fois la distance parcourue.

Professional Game-2 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entraînement s'arrête une fois la distance parcourue.

Professional Game-3 : course contre un adversaire virtuel

  1. Réglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainement s'arrête une fois la distance parcourue.

Outdoor Running-1 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête une fois la distance parcourue.

Outdoor Running-2 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entrainment s'arrête une fois la distance parcourue.

Outdoor Running-3 : course contre un adversaire virtuel

  1. Reglez le temps.
  2. Appuyez sur « start » pour démarrer l'entraînement.

Le programme est composé de plusieurs segments correspondant à des niveaux d'intensité différents.

L'entraînement s'arrête une fois la distance parcourue.

3.5 List des programmes

TempsProgTIME INTERVAL=setting time/16
1 2 34 5 6 78 9 10 1112 1314
Radio testIncline 2 22 4 4 42 0 0 00 2 2
Speed 4 56 6 5 45 6 8 8 65 6 6
HillsIncline 3 34 4 5 56 6 6 66 4 4
Speed 3 46 4 6 64 6 6 76 6 8
Fitness TestIncline 2 22 1 0 00 0 0 00 0
Speed 4 56 8 101 0 12 1210 10 86 8 10
Cross CountryIncline 0 22 0 0 0 54 4 7 13 3 6
Speed810,510,51212128.5111161210107
Lose weightIncline 0 02 2 0 0 22 0 0 22 0 2
Speed 3 46 6 6 77 7 4 77 4 6
Interval trainingIncline 0 00 0 0 00 0 0 00 0
Speed 444848410484124104
Speed DrillIncline 0 04 2 4 2 42 4 2 44 4 2
Speed351058510512581085
Hill and BackIncline 0 24 6 6 8 86 8 8 64 4 4
Speed 4 66 8 8 85 8 8 88 6 6
Power WalkIncline 0 02 0 2 2 44 2 0 44 2 0
Speed 3 44 5 5 54 4 4 44 4 5
PyramidIncline 0 45 6 0 0 67 8 0 07 8 9
Speed 3 66 6 4 43 6 6 46 6 6
Glute workoutIncline 0 18 8 0 0 88 0 0 88 0 8
Speed 3 34 4 3 35 5 3 35 3 4
Calorie BrunIncline 0 22 0 2 2 02 2 0 22 0 2
Speed4668661066866106
Special Training-1Incline 0 00 0 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 4 56 6 5 45 6 8 8 65 6 6
Special Training-2Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 3 44 6 6 64 6 6 76 6 8
Special Training-3Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 4 56 8 1010 12 1210 10 86 8 10
International Competition-1Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 3 34 6 6 45 8 6 46 10 86 6 6
International Competition-2Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 3 46 6 6 77 7 4 47 4 6
International Competition-3Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed44848410484124104
Professional Game-1Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed351058510512581085
Professional Game-2Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 4 66 8 8 83 8 8 8 88 6 6
Professional Game-3Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 3 44 5 5 54 4 4 44 4 5
Outdoor Running-1Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 3 66 6 4 46 6 6 46 6 6
Outdoor Running-2Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed 3 34 4 3 35 5 3 55 3 4
Outdoor Running-3Incline 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0
Speed4668661066866106

Incline inclinaison

Speed= vitesse

3.6 Programmes personnalisés

Voussouspoucezmémoriserjusqu'adixprogrammespersonnalises.

  1. Appuyez sur « User Program » dans la liste des applications.
    « User Program » s'affiche au centre de la console.
  2. Appuyez sur « User Program » au centre de l'écran.
    «User Program»souvre.
  3. Définissez les paramètres de votre choix : temps, inclinaison, vitesse.
  4. Appuyez sur « start »

L'entraînement démarre.

① REMARQUE

Yououpouezmodifierlinclinaisonetalvtesessependantl'entrainement.

L'entraînement s'arrête une fois les segments écoués.

L'etran affiche un bilan de votre entrainement.

  1. Pour quitter le bilan, appuyez sur « X » en bas à droite de l'écran.

3.7 Capteurs tactiles

Le tapis de course est équipé de capteurs tactiles qui vous permettent d'afficher votre pouls pendant l'entrainment.

① REMARQUE

Cette fonction n'est possible que si vous saisissez les deux capteurs tactiles.

3.8 Fonction de rappel de lubricification

Le tapis de course dispose d'une fonction de rappel qui vous invite à lubrifier l'appareil au bout de 300km

① REMARQUE

Après avoir lubrifié le tapis de course, maintenez la touche « Stop » appuyée pendant trois secondes.

Leppel de lubricification disparait.

3.9 Économie d'énergie

Au bout de 5 minutes d'inactivité, la console passé en mode veille.

① REMARQUE

Avant que le tapis de course ne passé en mode veille, un message s'affiche à l'écran.

3.10 Mode veille

① REMARQUE

Lorsque vous vous trouvez en mode veille, vous devez retirez la clé de suturetésuis la réinsérer pourmettre le tapis de course en marche.

3.11 Interrupteur d'alimentation

L'interrupteur marche/arrêt se trouve à l'arrière du tapis de course.

① REMARQUE

Eteignez le tapis de course si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongee.

3.12 Bluetooth et applications de fitness

La console de cette apparéil de fitness est équipée d'une interface Bluetooth. Attention : votre apparéil mobile doit être compatible avec l'interface Bluetooth de votre apparéil de fitness.

Pour utiliser une application d'entrainment, activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile (tablette ou smartphone) puis ouvrez l'application. Sélectionnez votre appareil d'entrainment. Suívez à cet effet les instructions indiquées par l'application. Le nom de votreurrelle figure sur un petit autocollant au dos de la console.

Les applications d'entrainment sont disponibles dans l'App Store de google ou Apple. Vous y trouvez par exemple les applis « Kinomap » et « Zwift ». Ces applis proviennent de fournisseurs externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité et le contenu de ces programmes.

① REMARQUE IMPORTANTE

Les applications préinstallées sont produites et mises à disposition par des fabricants externes. Ces applis peuvent être soumises à des modifications et à des disponibilités variables. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis. Pour assurer la fonctionnalité des applications préinstallées, celles-ci doivent faire l'objet d'une mise à jour régulière. Vous receivez une notification de mise à jour de l'appli concernée. Pour effectuer les mises à jour, vous doivent disposer d'un compte Google. Une adresse e-mail Google suffit à cet effet. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour partager à la mise à jour correspondante. Notez que le système est spécifique conçu pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console. Leur bon fonctionnement ne peut être garantiet. L'installation d'autres applications peut entraîner des problèmes techniques.

Cardiostrong TX50 - ① REMARQUE IMPORTANTE - 1

Cardiostrong TX50 - ① REMARQUE IMPORTANTE - 2

Cardiostrong TX50 - ① REMARQUE IMPORTANTE - 3

Cardiostrong TX50 - ① REMARQUE IMPORTANTE - 4
Example: Kinomap

4.1 Instructions generales

A VERTISSEMENT

  • Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portee de tiers ou d'enfants.

  • Si vous appeareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

ATTENTION

  • Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré etprésenter une température ambiente entre 10^ et 35^ .

4.2 Roublettes de déplacement

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre apparéil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souple (parquet, stratifié ou planchers), recouvre le sol de carton ou d'un matériel siamaire afin d'éviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vousderrière l'appareletssoulevez-lejusqu'acequeson poidssoitreportesurles roulettesde déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaite. Si vous nevez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez demonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.
  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.

4.3 Mécanisme de piage

4 AVENTISSEMENT

  • Le tapis de course dispose d'amortisseurs haute pression qui risquent d'entrainer un dépliage soudain de l'appareil en cas de mauvaise manipulation. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux consignes générales de montage dans le chapitre 2.1 du mode d'emploi.
  • Ne soulevez pas la bande de roulement par le tapis de course ou par les roulettes de transport arrêté. Ces pieces ne se bloquent pas et sont difficiles à saisir.

① REMARQUE

Le tapis de course est repliable de sorte qu'il puisse etre range sans prendre trop de place. Cela facile etalement son transport.

4.3.1 Repliage du tapis de course

A VERTISSEMENT

  • Ne branchez pas l'appareil lorsque celui-ci est replié. N'essayez pas demettre en marche l'appareil lorsque celui-ci est replié.

  • Avant d'être replié, le tapis de course doit être complètement arrêté.

PRUDENCE

  • Ne vous appuyez pas contre l'objet lorsqu'il est plié et ne posez pas d'objet susceptible de compromètement la stabilité de l'objet et de le faire tomber.

ATTENTION

  • Avant de replier le tapis de course, retirez tous les objets susceptibles d'être renversés ou d'empêcher le repliage de l'appareil.

  • Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.

  • Saisissez des deux mains la bequille située directement sous la partie arrêté du tapis de course de manière à avoir un point de levage stable.

Cardiostrong TX50 - ATTENTION - 1

  1. Vérifiez que le frein hydraulique est correctement verrouillé et soulevez l'appareil vers l'avant.

  2. Assurez-vous d'être en position debout stable et vérifie que le mecanisme de verrouillage est correctement enclenché en tirant l'appareil vers l'arrière (l'appareil ne doit alors pas bouger).

4.3.2 Dépliage du tapis de course

ATTENTION

  • Avant de déplier le tapis de course, retirez tous les objets susceptibles d'être renversés ou d'empêcher le dépliage de l'appareil.

  • Placez-vous derrière le tapis de course et poussez l'appareil légarement vers l'avant en direction de l'écran.

  • Pour déverrouiller le frein hydraulique, poussez légèrement la partie supérieure du frein hydraulique vers l'avant avec le pied gauche, jusqu'à ce que le tapis de course se déverrouille et puisse être tiré vers l'arrière.

  • Continuez de tener le tapis de course.

Le frein hydraulique s'abaisse tout doucement de lui-même.

  1. Dès que le tapis de course s'est abaisé de 23 , vous pouvez relâcher l'appareil.

Cardiostrong TX50 - ATTENTION - 1

5.1 Instructions generales

A VERTISSEMENT

  • Ne procedez à aucune modification non conforme sur l'appareil.

PRUDENCE

  • Toute piece endommagée ou usée peut compromètreVote sérurité et afferter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immediatement les composants endommages ou usés.Adressez-vous à cet effet à votre contractant.N'utilise pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état. Si vous devez remplacer des pieces,utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.

ATTENTION

  • Outre les instructions et recommendations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le present mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'objet a fait l'objet de contrôle des qualités réguliers tout au long de sa production. Il peut toute fois arriver que l'objet présente des defaults ou des dysfonctionnements. Les pieces détaches sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pieces est suffisant. Vous trouverez ci-après un aperçu des defaults les plus frequently ainsi que les solutions de dépannagedéquates. Si l'objet ne fonctionne toutefois toujours pas correctement, veuillez vous adresser àvotre contractant.

Défaut Cause Remède
La console ne réagit pas.La clé de sécurité n'est pas insérée ou est mal insérée.Vérifiez que la clé de sécurité est en place ou insérez-la si nécessaire.
Tapis de course obliqueLe tapis de course est mal centré.Centrez le tapis de course conformément aux instructions.
Bruits de frottement
Le tapis de course dérape/s'arrêteTension/lubrification du tapis incorrecteContrôlez la tension/la lubrification du tapis conformément aux instructions.
L'écran est noir/ne fonctionne pas.+ Alimentation électrique coupée + Câbles mal branchés+ Mettez l'interrupteur d'alimentation sur "on" + Vérifiez que la clé de sécurité est en place + Contrôlez les câblages
La fréquence cardiaque ne s'affiche pas+ Interférences dans la pièce + Ceinture pectorale incompatible + Ceinture pectorale mal positionné + Ceinture pectorale défectueuse ou pile usée + Affichage du pouls défectueux+ Éliminez les interférences (par ex. téléphone portable, Wi-Fi, tondeuse ou aspirateur, etc. ...) + Utilisez une ceinture pectorale adaptée (voir ACCESSOIRES RECOMMANDÉS) + Positionnez correctement la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes + Changez les piles + Vérifiez que l'affichage de la fréquence cardiaque est possible via les capteurs tactiles

5.3 Codes de defaults et dépannage

Le système électronique de l'appareil procède à des tests en continu. En cas d'écarts, un code de défaut apparait à l'écran et le fonctionnement normal de l'appareil est arrêté pour votre sécurité.

Veuillez vous adresser à votre contractant pour prendre contact avec l'assistance technique.

5.4 Entretien et maintenance

La principale intervention de maintenance est l'entretien du tapis de course. Cette opération prévoit l'ajustement, le réglage de la tension et la lubrification du tapis de course. Les dommages imputables à un entretien insuffisant ou manquant ne sont pas couverts par la garantie. Il est par conséquent recommandé de procéder à des contrôleires de maintenance réguliers. L'ajustement et la tension de la bande doivent être effectuels avec le plus grand soin. L'appareil risque en effet d'être endommagé en cas de surtension ou de sous-tension trop importante. Avant la livraison, le tapis de course est régèle en usine conformément aux réglementations en vigueur. Il peut toutefois arriver que le tapis de course glisse pendant le transport.

Si vous ne pouvez pas scanner les codes-QR, vous avez la possibilité d'acceder à toutes les videos de Fitshop disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Fitshop » dans le champ de saisie. En scannant le code-QR avec la fonction apparéil photo ou l'application Q- Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une video représentant des consignes générales d'entretien pour votre tapis de course/rameur/velo elliptique/velo d'appartement/velo de biking. Cette video sert à illustrer les points d'entretien décrits dans le present mode

Cardiostrong TX50 - Entretien et maintenance - 1

d'emploi. Il est possible que la video ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

5.4.1 Ajustement du tapis de course

Pendant l'entrainment, le tapis de course doit rester centré et suivre un mouvement rectiligne. La sollicitation du tapis de course et la charge qu'il supporte peuvent modifier son orientation. De même, le positionnement de l'appareil sur une surface irrégulière peut influencer l'orientation du tapis.

1 PRUDENCE

Lors de l'opération de maintenance suivante, personne ne doit se couver sur le tapis de course!

  1. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
  2. Siletapis de course devievers la gauche, tournezla vis de réglage gauche située à l'extrémité arrêté

de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage droite d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  1. Si le tapis de course devie vers la droite, tournez la vis de réglage droite située à l'extrémité arrêté de l'appareil d'un quart de tour maxi dans le sens des aiguilles d'une montre et la vis de réglage gauche d'un quart de tour maxi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Observe ensuite le mouvement du tapis pendant environ 30 secondes, car les effets du réglage ne sont pas immédiatement perceptibles.
  3. Repetez l'opération jusqu'à ce que le tapis de course suive de nouveau un mouvement rectiligne. S'il n'est pas possible d'ajuster le tapis de course, veuillez contacter votre contractant.

Cardiostrong TX50 - PRUDENCE - 1

5.4.2 Resserrage du tapis de course

Si le tapis de course dérape par dessus les roulettes pendant l'entrainment (un à-coup est alors perceptible pendant la course), il est nécessaire de tendre davantage le tapis de course.

Dans la plupart des cas, le tapis s'est eté ré du fait de son utilisation, le faisant ainsi glisser. Ce phénomène est tout à fait normal.

① REMARQUE

Le desserrage du tapis s'effectue avec les mêmes vis de réglage que celles employées pour l'ajustage.

  1. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse de 5km / h
  2. Tournez successivement les vis de réglage gauche et droited'un quart detour maxidans les sens des aiguilles d'une montre.
  3. Vérifiezensuitesileglissementdutapisdecoursepersiste.Sitelestlecas,repétezl'opérationdécrite.

5.4.3 Lubrification du tapis de course

Une lubrication insuffisante du tapis de course augmente les frottements, ce qui provoque une usure prematurée de la bande sans fin, de la plaque de base, du moteur de la platine. Si vous percevez des bruits de frottement accrus, le tapis a besoin d'être lubrifié. Nous recommendons toute fois de lubrifier le tapis au moins tous les trois mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement, selon la première eventualité.

① REMARQUE

Si vous tapis de course est équipé d'un mécanisme de pliage, vous pouvez également le lubrifier lorsqu'il est replié.

  1. Soulevez légèrement le tapis.
  2. Appliquez une petite quantite d'huile silicone ou pulverisez du silicone à l'aide d'un spray sur la bande de roulement et repartissez-le uniformement sur toute la surface.
  3. Continuez de tourner la bande à la main de sorte que toute la surface entre la bande sans fin et la plaque de base soit lubrifiée.
  4. Essuyez l'excedent de silicone.

① REMARQUE

Cette mesure d'entretien est également nécessaire en cas de non-utilisation de l'appareil pendant une période prolongée.

Cardiostrong TX50 - ① REMARQUE - 1

5.5 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant!) après chaque séance d'entrainment.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois parSEAINEUne fois parmoisTous les troismois
Écran de console N I
Tension de la bandeI
Lubrification de la bande I
Revêtements en plastique N I
Vis et câblesI
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

En scannant le code-QR avec la fonction apparéil photo ou l'application QR-Code Scanner de votre smartphone, vous pouvez visionner sur YouTube une réserve représentant des consignes générées d'entretien pour votre tapis de course. Cette réserve seraient aillustrer les points d'entretien décrits dans le present mode d'emploi. Il est possible que la réserve ne soit pas disponible dans votre langue ou avec les sous-titres correspondants.

Cardiostrong TX50 - Calendrier d'entretien et de maintenance - 1

Si vous ne pouvez pas scanner les codes-QR, vous ave la possibilité d'acceder à toutes les videos de Fitshop disponibles sur YouTube. Ouvrez d'abord YouTube puis tapez « Fitshop » dans le champ de saisie.

6 ELIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

Cardiostrong TX50 - ELIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens appeareils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Pour rendre votre entrainment encore plus/agréable et efficace, nous vous recommendons de compléter votre apparéil de fitness par des accessoires déquats. Pour les tapis de course, un tapis de sol, rend libre l' apparéil plus stable et attenuè les vibrations. Il protège également le sol de la sueur ou des projections lors de l'utilisation d'un spray de silicone, idéal pour entretenir et lubrifier libre l' apparéil. Des mains courantes sont disponibles en option pour certains modèles.

Si vous appeareil de fitness propos un entrainement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommendons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque.

Notre gamme d'accessoires offre une qualite optimale pour rendre votre entrainement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit a cet effet de saisir le numero d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires commandés. Vous avez bien sur également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les reseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

Cardiostrong TX50 - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 1

8.1 Numéro de série et désignation du modele

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modele, le numero d'article, le numero de série, la vue éclatée et la liste des pieces. Vous trouvez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.

① REMARQUE

Le numero de série de votre apparéil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc. La position exacte de l'autocollant est indiquée sur la figure ci-après.

Cardiostrong TX50 - ① REMARQUE - 1

Entrez le numero de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / tapis de course

Désignation du modele :

Tapis de course TX50

Référence article :

CST-TX50-4

8.2 Listes des pieces

N° Désignation (ENG)Nbre
A01 Base frame 1
A02 Main frame 1
A03 Incline bracket 1
A04 Console base bracket 1
A05 Panel connecting bracket 1
A06 Left upright tube 1
A07 Right upright tube 1
A08 Panel turning fixed bracket 1
B01 Pulse steel plate 4
B02 Back roller 1
B03 Pipe 2
B04 Wrench w/screw driver S=13,14, 15 1
B05 5# Allen wrench 5mm 1
B06 6# Allen wrench 6mm 1
B07 Cylinder 1
B08 Front roller 1
B09 Sleeve 2
B10 Spring plate 2
B11 Speaker net 2
C01 Motor top cover 1
C02 Motor bottom cover1
C03 Back end cover1
C04 Adjustable wheel cover2
C05 Side rail2
C06 Panel turning sleeve2
C07 Left upright tube cover1
C08 Right upright tube cover1
C09 Console top cover1
C10 Console bottom cover1
C11 Console left side cover1
C12 Console right side cover1
C13 Left handle bar 1
C14 Right handle bar 1
C15 Console cover adapter block 4
C16 Panel top cover 1
C17 Panel bottom cover 1
C18 Holder 1
C19 Safety key clip 1
C20 Side rail tension seat 8
C21 Running belt 1
C22 Cushion 4
C23 Cushion 4
C24 Wheel 2
C25 Adjustable wheel 2
C26 Plastic gasket 4
C27 Ring protective plug 2
C28 Foot pad2
C29 Cylindrical cushion2
C30 Adjustable foot pad2
C31 Safety key base1
C32 Safety key1
C33 Motor belt1
C34 EVA pad2
C35 EVA pad1
C36 Rubber cushion2
C37 Square pipe plug1
C38 EVA pad1
C39 Knob fixed base4
C40 Water bottle pad2
D01NutM6
D02NutM8
D03NutM10
D04BoltM10*90
D05BoltM10*45
D06BoltM10*30
D07 Bolt M8*50 6
D09 Bolt M8*45 1
D10 Bolt M8*30 1
D11 Bolt M8*15 4
D12 Bolt M8*15 6
D13 Bolt M8*65 2
D14 Bolt M6*60 1
D15 Bolt M8*40 2
D16 Bolt M6*15 2
D17 Bolt M6*12 4
D18 Bolt M8*25 4
D19 Bolt M5*16 6
D20 Bolt M5*12 8
D21 Screw ST2.9*8 2
D22 Screw ST4.2*10 22
D23 Screw ST4.2*12 17
D24 Screw ST4.2*12 51
D25 Screw ST2.9*8 37
D26 Lock washer 10 2
D27 Lock washer 6 1
D28 Lock washer 8 12
D29 Spring washer 8 6
D30 Big washer "φ10*φ 26*2.0" 6
D31 Screw ST4.2*20 4
D32 Flat washer 8 14
D33 Screw ST2.0*6 4
D34 Bolt M10*3 2
D35 Screw ST2.9*16 3
D36 Lock washer 5 2
D37 Spring washer 5 2
D38 Screw ST4.2*30 4
D39 Bolt M5*10 6
E01 DC motor 1
E02 Inline motor1
E03 Switch on-off 1
E04 Power socket 1
E05 Overload protector 1
E06 Magnetic ring 1
E07 Magnetic core 1
E08 Power wire 1
E09 AC signal wire 200 brown 1
E10 AC signal wire 350 brown 2
E11 AC signal wire 350 blue 2
E12 Ground wire 1
E13 Running board 1
E14 Console 1
E15 Control board 1
E16 Left touch button board 1
E17 Right touch button board 1
E18 Switch knob1
E19 Console top signal wire1
E20 "Console middle signal wire"1
E21 Console bottom signal wire1
E22 Hand pulse top signal wire1
E23 Hand pulse bottom signal wire2
E24 "Safety switch induction wire 1"1
E25 Safety switch induction wire 21
E26 Touch button connecting wire1
E27 Speaker2
E28 Switch knob top signal wire1
E29 "Switch knob bottom signal wire"1
E30 Touch button top signal wire1
E31 Touch button bottom signal wire1
E32 AC signal wire Red1
E33 AC signal wire Black1
E34 Console wire 11
E35 Console wire 21
E36 Low-power board1
C Console Set 1
C-1 Console Overlay 1
B-1 Left Button overlay (incline) 1
B-2 Right Button overlay (Speed) 1
F01 Filter 1
F02 Inductance 1
F03 AC signal wire (L 350) 1
F04 Ground wire (L 350) 1
F05 Screw ST4.2*12 4
G01 Wireless charging adapter board1
G02 "Wireless charging adapter board wire"1
G03 Screw4
H01 Wireless pulse connecting wire1
H02 POLAR wireless receiver1
J01 USB module1
J02 USB connecting wire1
J03 USB charging wire1

8.3 Vue éclatée

Cardiostrong TX50 - Vue éclatée - 1

Cardiostrong TX50 - Vue éclatée - 2

Cardiostrong TX50 - Vue éclatée - 3

B
C
B04
B05
B06
E09
E10
E12
E06
E07
E08
F05
F02
E01
F04
E03
E11

Cardiostrong TX50 - Vue éclatée - 4

Cardiostrong TX50 - Vue éclatée - 5

Cardiostrong TX50 - Vue éclatée - 6

9 GARANTIE

Les produits de cardiostrong® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre apparéil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de defaults

Viete applieil d'entrainement a ete concu pour vous garantir en permanence un entrainement de haut niveau. Toutefois, en cas de probleme, veuillez d'abord dire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas a resoudre vous-meme le probleme, adressez-vous a voyage contractant ou a notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir resoudre vos problemes dans les meilleurs delais, veuillez decrire le defaut le plus précisément possible.

Outre la garantie legale, nous accordons une garantie sur tous les apparciels de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'affectede en aucune façon vos droits légaux.

Bénémétaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délays de garantie

Dés la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisé sur notre boutique en ligne. Vous trouvrez la durée de la garantie de votre apparéil sur la page du produit correspond de notre site internet.

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pieces endommagées ou par échange de l'intégrality de l'appareil. Les pieces de rechange à monter soimème lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Àpres expiration de la garantie, les frais pour les pieces de rechange, la remise en état, la réparation, l'instruction et l'expédition incombent à l'acheteur.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hotels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les apparciels presentant des dysfonctionnement dus à des defaults du matériel utilisé ou des defaults de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pieces ou apparciels échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entrainment ni une prolongation ni un renouvellement du-delai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de proceder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Àpres expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un apparéil réparé ou un apparéil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
    +desviolences(par ex.chocs,coups,chutes)
  • des interventions effectuees par un service après-vente autre que ceux agreés
  • des tentatives de réparation effectuees par I'acheteur

Justificatif d'achat et numero de série

Assurez-vous d'être en mesure deprésenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairément la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre apparéil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre número client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilititera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à tracer le numero de série de votre apparéil d'entrainment, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosié de votre apparéil d'entrainement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dus à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de tracer une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolusrapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entrainment sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de追寻 une solution rapide et non budacratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DE DK UK

TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT

Cardiostrong TX50 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 1

+49 4621 4210-900

Cardiostrong TX50 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 2

+4946214210-698

Cardiostrong TX50 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 3

technik@fitshop.de

Cardiostrong TX50 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 4

Youtrouverezlesheures

d'ouverture sur notre site

Internet:

https://stg.fit/statit4

Cardiostrong TX50 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 5

027324677

+4946214210933

Cardiostrong TX50 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 6

info@fitshop.be

Cardiostrong TX50 - TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT - 7

Youtrouvrezlesheures

d'ouverture sur notre site

Internet:

Voutrouvrez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Fitshop en

France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

www.fitshop.fr/apercu-de-nos-succursales

NOUS VIVONS LE FITNESS

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX

Avec plus de 70 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votrechioix. La société fournit également les salles de gym, hotels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en apparèils d'endurance et de musculation concus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre apparêils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraineurs de fitness et athletes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog!

Cardiostrong TX50 - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX - 1

Notes

Notes

Notes

Cardiostrong TX50 - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEaux SOCIAUX - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cardiostrong

Modèle : TX50

Catégorie : Tapis de course