Curv 500 ISUB - Haut-parleur LD Systems - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Curv 500 ISUB LD Systems au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Actif, système de sonorisation portable |
| Puissance de sortie | 300 W RMS |
| Réponse en fréquence | 35 Hz - 20 kHz |
| Connectivité | Entrées XLR, TRS, Bluetooth |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une portabilité facile |
| Poids | Poids léger pour un transport aisé |
| Utilisation recommandée | Concerts, événements en plein air, installations fixes |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser avec une protection contre les surtensions |
| Accessoires inclus | Câbles, supports, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Curv 500 ISUB LD Systems
Questions des utilisateurs sur Curv 500 ISUB LD Systems
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Curv 500 ISUB - LD Systems et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Curv 500 ISUB de la marque LD Systems.
MODE D'EMPLOI Curv 500 ISUB LD Systems
You've aze fait le bon choix!
Cet apparil a ete devellope et fabriqu en appliquant des exigences de qualite tres elevees : il garantit des annes de fonctionnement sans probleme. Grace a de nombreuses anees d'experience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez dire attentivement ce Manuel Utilisateur : you apprendrez rapidement a utiliser suaquey applieil RD Systems de facon optimale. Pour plus d'informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PRÉVENTIVES
- Veuillez litre attentivement ce manuel.
- Rangez tous les documents d'information et d'instructions en lieu sur.
- Veuillez suivre toutes les instructions
- Observe tous les messages d'advertisement N'enlevez pas de l'appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
- N'utilisiez l'appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
- Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l'appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont ete montees correctement, et quelles sont securises.Verifiez que I'appareil est installe en toute sccurite, et qu'il ne peut pas tomber.
- Lors de l'installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
- N'installé et n'utilise pas l'appareil à proximate de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de cours ou de toute autre source de chaleur. Vérifie que l'applièt est installé de façon à bénéficier en permanence d'un refroidissement efficace et qu'il ne peut pas chauffer de façon excessive.
- Ne placez aucune source de flamme sur I'appareil - par exemple, une bougie allumée.
- Ne bloquez pas les ouijes d'airation. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil!
- N'utilise pas l'appareil à proximate immediate d'eau (à moins qu'il ne s'agisse d'un apparéil concu pour une utilisation en extérieur - dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l'appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
- Vérifiez qu'aucune projection ou liquide ne puisse s'introduire dans l'appareil. Ne posez sur l'appareil aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d'eau...
- Vérifiez qu'aucun petit objet ne puisse tomber à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez avec cet apparéil que des accessoires recommendés et approvés par le fabricant.
- N'ouvrez pas l'appareil, et n'essayez pas de le modifier.
- Lrs du branchement de l'appareil, securisez le passage du cable secteur, afin d'eviter tout dommage ou accident, par exemple qu'un qui trèbuche sur le cable.
- Lrs du transport, verifiez que I'appareil ne peut tomber, ce qui pourait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Si vous appeareil ne fonctionne plus correctement, que de I'eau ou des objets ont penetré à l'intérieur, ou qu'il a ete endommagé de\ quelque facon que ce soit, eteignez-le immediatement et debranchez sa prise secteur (s'il s'agit d'un apparieil alimentete). Cet apparieil ne\ doit etre réparé que par un personnel autorisé.
- Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon sec/
- Observe toutes les reglementations en vigueur dans votre pays pourmettre l'appareil au rebut. Lorsque vous jetez I'emballage de I'appareil,veuillez séparer plastique,papier et carton.
- Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
- ATTENTION: Si le cable de l'appareil est muni d'un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactive jamais la mise à la terre d'un apparéil.
- N'allumez pas l'appareil immidiatement s'il a subi une grande différence de temperture ambiente (par exemple, lors du transport). L'humidité et la condensation pourraitient l'endommager. Ne mettez l'appareil sous tension que lorsqu'il est parvenu à la temperature de la piece.
- Avant de relier l'appareil à la prise murale, vérifie que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondant bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l'appareil possède un sélection de tension, ne le branchez sur la prise murale qu'après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livre avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
- Ne piétinez pas le cable secteur. Assurez-vous que le cable secteur n'est pas trop pince, notamment au niveau de l'arriere de l'appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
- Lors du branchement de l'appareil, vérifie que l'accès au cable secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale des que vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l'appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même; ne tirez jamais sur le cable. Ne manipulez jamais le cable secteur ou l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
- N'eteignez/rallumez pas l'appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes. 28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répetée, veillez consulter un centre de réparations/agréé.
- Pour séparer complètement l'appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l'adaptateur de la prise murale.
- Si vous appeareil est muni d'un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d'abord déverrouiller le mecanisme avant d'enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le cable secteur, à ne pas faire bouger l'appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu'un, ou tout autre dommage. Manipuez toujours le cordon secteur avec soin.
- Debranche la fiche secteur ou l'adaptateur de la prise murale en cas d'orage, ou si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période.

ATTENTION
Ne démonze jamais le couvercle de l'appareil, vous risquez de receivevoir un choc électrique. L'appareil ne renferme aucune piece ni composant réparable ou remplaçable par l'utilisateur Ne confiez sa réparation qu'a un personnel technique qualifié.

Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renferment un éclair signale à l'utilisateur la présence à l'intérieur de l'appareil d'une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevé pourprésenter un risque pour les personnes.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renferment un point d'exclamation signal à l'utilisateur la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation ou l'entretien de l'appareil.
ATTENTION NIVEAUX SONORES ELEVES SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet apparéil a été concu en vue d'une utilisation professionnelle. L'utilisation commerciale de cet apparéil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d'accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous averrir formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l'utilisation de ce produit, il est possible d'atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).

Pour éviter tout risque de traumatisme auditif, évites d'écouter à fort volume sonore pendant de longues périodes. Un niveau d'écoute trop élevé, même bref, peut provoquer des dommages aux oreilles. Veuillez maintainir le niveau d'écoute à un niveau raisonnable.
- Les CURV500S, CURV500SE peuvent être utilisés dans les environnements electromagnétiques suivants : résidentiel, commercial, industriel léger, urbain en extérieur. Ces appeareils ne sont pas conçus pour un montage en rack.
- L'appeil de courant à la mise sous tension est de 8,86 A.
- Cet apparéil répond aux critères de la Partie 15 des Réglementations américaines FCC. Son utilisation répond aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne provoque pas d'interférences nocives, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un dysfonctionnement. Toute modification ou changement non approuve expressément par la partie répondant de la conformité peut annuler l'autorisation d'utiliser l' apparéil.
REMARQUE: Cet apparéil a été testé et déclaré conforme aux limites s'appliquant à un apparéil numérique de Classe B, devant répondre aux critères de la Partie 15 des Réglements américaines FCC. Ces limites sont conçues afin d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet apparéil génére, utilise et peut rayonner de l'énergie dans le domaine des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sérieues avec les communications radio. Toutefois, il n'est pas garantit qu'aucune interférence ne se produit pour une installation particulière. Si cet apparéil provoque des interférences sérieues sur la réception radio ou télévision (pour le déterminer, il suffit de comparer ce qui se passé lorsqu'il est étant et lorsqu'il est allumé), nous incitons l'utilisateur à réduire ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Modifier l'orientation ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise secteur dépendant d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
- Consultant, pour assistance, le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté.
INTRODUCTION
Le CURV 500^® est un système line array compact et facile à transporter, se composant d'un maximum de 4 satellites imbriqués et verrouillés entre eux via l'adaptateur SmartLink. Ces elements ne mesurent que 12 × 12 ~cm ;ils integrent la technologie WaveAhead, exclusivite LD Systems.Un haut-parleur de medium de 4 (100 mm) et trois tweeters de 1 (25 mm) assurent une restitution coherente et extrément détaillée, avec un niveau sonore elevé et une dynamique etendue.
Le caisson de basses 10× , de type Bass Reflex, héberge les amplificateurs en Classe D et les DSP du CURV 500^※ , assurant les fonctions de limiteur, protection contre les courts-circuits, la surchauffe et la surcharge. Sans oublier un mixeur 4 canaux, équipé de 16 preset d'effets numériques et d'un récepteur Bluetooth®. Ses connecteurs de type Combo et compatibles speakON offrent des possibités de connexion étendues; le caisson de basses offre de plus 4 preset système numériques, un puits filete M20 et 3 poignées de transport ergonomiques. Dispônble en 3 variantes pour installations fixes ou exploitation mobile, le système CURV 500^※ constitue une solution intégrée, d'une utilisationcomfortable et d'un poids réduit, assurant une couverture sonore large et étendue.
Informations Généales
Avant utilise, le caisson de basses du système lien array LD Systems CURV 500^® doit être posé à plat, avec ses pieds caoutchouc, sur une surface plane. Ne montez jamais le système sur un plateau à roulettes : il existe toujours un risque que le système se mette en mouvement de façon incontrolée. Il peut s'ensuivre des accidents et des dommages divers. Afin de garantir un refroidissement suffisant, il faut laisser, en exploitation, un espace minimal de 50 cm entre le panneau arrêté du caisson de basses et autre surface, paroi, etc. Verifiez vos branchements secteur et audio, sur le système comme sur les appareils qui lui sont connectés (table de mixage, lecteur de CD, etc.). N'utilise que des cables en bon état, d'un diamètre suffisant, et déroulez toujours complètement les cables enroulés sur touret. Le cas échéant, n'hésitez pas à utiliser des passages de cables pour éviter tout trèbuchement d'à des cables laissés libres. Ne place jamais le système de sonorisation en bord de scène ou autre. N'installé jamais le caisson de basses sur une table. Pour éviter l'émission de bruits parasites lors de la mise sous tension/hors tension d'appareils audio connectés, allumez toujours le système de sonorisation en dernier et éteignez-le toujours en premier.
MONTAGE
Afin de permettre de nombreuses possiblities de configuration, le systeme array LD Systems CURV 500^電 est conc du facon modulaire. C'est le système LD CURV 500^電 ES Entertainer Set qui nous sort d'exemple pour expliquer les modalités de montage. Les instructions de montage pour les autres sets se trouvent dans les pages suivantes de ce Manuel Utilisateur.
Le LD CURV 500 ES Entertainer Set comprehend 4 composants :
A. Caisson de basses avec mixeur, effets DSP intégrés et amplificateurs en Classé D alimentant les différents transducteurs du système.
B. Barre support réglable en hauteur
C. Adaptateur SmartLink® servant de base pour un maximum de 4 satellites array CURV 500®.
D. 4 satellites array CURV 500^® avec mécanisme clic breveté et technologie WaveAhead®.
Après avoir placé le caisson de basses (A) à l'endetroit désiré, mettez en place la barre support (B), en la vissant sur le caisson de basses (puits sur le dessus). Si vous utilisez 1 ou 2 satellites CURV 500^国 , enfilez l'adaptateur SmartLink (C) dans le puits de derrière (repéré Satellite 1 + 2 , position droite, E) par le haut de la barre support; si vous utilisez 3 ou 4 satellites CURV 500^国 , enfilez l'adaptateur dans le puits de devant (repéré Satellite 3 + 4 , position inclinée vers l'avant, F). Poussez à présent un satellite CURV 500^国 (D) de l'arrête vers l'adaptateur SmartLink (C) bien à fond, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage à dessort situé sur le côte du satellite. Attention à introduire correctement les deux rails de guidage du satellite dans les rainures du dessus de l'adaptateur SmartLink, afin d'assurer une fixation correcte et une bonne liaison des contacts entre les deux composants. Relâchéez alors la pression sur le bouton de verrouillage, pour le faire revenir en sa position d'origine assurant le verrouillage. Reprenze cette procédure pour les autres satellites du système. Relief exclusivement la sortie haut-parleur repréée SATELLITE OUT du caisson de basses CURV 500^国 à l'entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (G) de l'adaptateur SmartLink, à l'aide des cables haut-parleur livrés. Pour le demontage, procédez dans l'ordre inverse. Les variantes pour installation fixe et Desktop possèdent, à l'arrête de l'adaptateur SmartLink, un bornier de connexion (H, bornier livré). L'entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (G) est cablée en parallele du bornier (H).


CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS





LDCURV500S
1 INPUT MIC/HI-Z
Entree micro symétrique / entree instrument (connecteur Combo, mixte XLR / jack 6,35 mm) Cette entree est compatible avec un signal asymétrique (issu d'une source possedant un connecteur jack mono). Attention à la position du selecteur 2, comme décrit ci-après. Precision importante : L'entree XLR possède une tension d'alimentation fantôme 12 V, pour utilisation d'un microphone statique.
2 SÉLECTIONUR HI-Z
Si you utilisez le canal 1 comme entree Micro, le selecteur Hi-Z ne doit pas etre enonce. Si you utilisez le canal 1 avec un instrument (par exemple, guitare electrique), appuyez sur le selecteur Hi-Z.
3 INPUT MIC
Entree micro symetrie (connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm) Cette entree est compatible avec un signal micro asymetrique (issu d'un microphone possedant un connecteur jack mono). Precision importante : L'entree XLR possede une tension d'alimentation fantome 12 V, pour utilise d'un microphone statique.
4 INPUT LINE 3 + 4
Entree ligne symetrique (sur connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm), pour raccord d'une source de signal (par exemple, table de mixage ou synthetiseur) Si you utilisez un CURV 500^心 ES Entertainer Set en mono (avec les satellites array montes ensemble sur la barre support), le selector MONO / STEREO (26) sur la surface utiliseur du mixeur doit se trouver en position enfoncée (MONO). Le signal audio stereo de sortie est alors somme en mono. Si you utilisez un CURV 500^心 ES Entertainer Set en stereo (montage de 2 satellites array cote gauche et cote droit), ou un CURV 500^心 PS Power Set (Stereo), le selector MONO / STEREO (26) sur la surface utiliseur du mixeur ne doit pas etre enforcé (STEREO).Le signal audio stereo de sortie est alors restitue en stereo.Meme principe pour l'utilisation d'un LD CURV 500^心 AVS Stereo A/V (selecteur 26- STEREO).
LINE OUT MONO MIX
Sortie audio symétrique au niveau ligne, sur embase XLR mâle. Sur cette sortie est disponible le signal de sortie du mixeur, comme en mono.
SYSTEM OUT CURV 500 SE
Embase XLR 5 points male, pour connexion du renfort de caisson de basses CURV 500^® SE ou du renfort CURV 500^® PES (Power Erweiterungs Set). Si vous utilisez le renfort de caisson de basses CURV 500^® SE, le selectiveur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur doit se couver en position enforcée (MONO). Le signal audio stéreo de sortie est alors.Commé en mono. Si vous utilisez un CURV 500^® PES (Power Erweiterungs Set) creer un système de sonorisation stéreo, le selectiveur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur ne doit pas être enforcé (STEREO). Si un signal stéreo arrive sur l'entrée INPUT LINE 3 / 4, il sera reproduit en stéreo.
7 POWER LED
Cette LED s'allume lorsque l'appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
EMBASE SEGTEUR AVEC PORTE-FUSIBLE
Embase au format IEC, avec portefusible intégré. Le cable secteur correspondant est livré. CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Respectez les indications sérigraphiées sur le coffret. Si le fusible fond de façon répetée, veuillus consulter un centre de réparations/agréé.
9 POWER ON/OFF
Interrupteur On/Off pour la tension d'alimentation de l'appareil.
10 SATELLITE OUT LEFT / RIGHT
Sorties sur connecteurs compatible Speakon pour alimentation des satellites du systeme LD CURV 500^国 .Voupouvez brancher jusqu'a 4 satellites LD CURV 500^国 sur une meme sortie (par exemple, pour sonorisation de parole). Si you utilisez un CURV 500^国 ES Entertainer Set en mono, utilisez la sortie pour satellite LEFT pour alimenter les satellites LD CURV 500; le selecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utiliseur du mixeur doit se couver en position enfonnee (MONO). Si you utilisez un CURV 500^国 ES Entertainer Set en stereo (montage de 2 satellites LD CURV 500^国 cote gauche et cote droit), ou un CURV 500^国 AVS A/V Set, utilisez les deux sorties pour satellites LEFT et RIGHT pour alimenter les satellites LD CURV 500^国 gauches et droits ; le selecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utiliseur du mixeur ne doit pas etre enonce (STEREO).Le signal audio stereo de sortie est alors restitue en stereo.L'utilisation du LD CURV 500^国 PS (Power Set) en stereo (ou la combinaison d'un LD CURV 500^国 ES et d'un LD CURV 500^国 PES) suppose l'utilisation de la sortie satellite LEFT (gauche) pour alimenter les satellites LD CURV 500^国 gauches. L'alimentation des satellites LD CURV 500^国 droits s'effectue via la sortie satellite du renfort de caisson de graves, SATELLITE OUT RIGHT.




1 LED CH 1
Si un signal audio est present en entrée du canal 1 (CH 1), la LED verte s'allume. Si elle passe au rouge, c'est que le canal se trouve à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal par l'intérimétaire du réglage de volume (12) du canal 1.
12 LEVEL CH 1
Potentiometre de reglage de niveau du canal 1 (CH 1). Tournez le potentiometre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baiser.
13 EQUALIZER HIGH CH 1
Potentiometre de réglage des aigus du canal 1 (CH 1). Tourner vers la gauche pour baisser les aigus, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
14 EQUALIZER LOW CH 1
Potentiometre de reglage des graves du canal 1 (CH 1) Tourner vers la gauche pour baiser les graves, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
LEVEL DFX CH 1
Potentiometre de reglage du niveau de depart effet du canal 1 vers le multieffet numérique interne. Lechiox du preset d'effet s'effectue via le selecteur DFX PRESETS (31).
16 LED CH 2
Si un signal audio est present en entrée du canal 2 (CH 2), la LED verte s'allume. Si elle passe au rouge, c'est que le canal se trouve à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal par l'intérimédiaire du réglage de volume (17) du canal 2.
LEVEL CH 2
Potentiometre de reglage de niveau du canal 2 (CH 2). Tournez le potentiemetre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baiser.
18 EQUALIZER HIGH CH 2
Potentiometre de réglage des aigus du canal 2 (CH 2) Tourner vers la gauche pour baiser les aigus, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
19 EQUALIZER LOW CH 2
Potentiometre de reglage des graves du canal 2 (CH 2) Tourner vers la gauche pour baiser les graves, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
20 LEVEL DFX CH 2
Potentiomètre de réglage du niveau de départ effet du canal 2 vers le multieffet numérique interne. Le choix du preset d'effect s'effectue via le selector DFX PRESETS (31).
21 LED CH 3/4
Si un signal audio est present en entrée des canaux 3/4 (CH 3/4), la LED verte s'allume. Si elle passse au rouge, c'est que les canaux se trouvent à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal directement à la source (synthétiseur, table de mixage...) ou par l'intémedinaire du réglage de volume (22).
22 LINE IN LEVEL CH 3 / 4
Potentiometre de reglage de niveau des canaux 3 / 4 (CH 3/4) Tournez le potentiometre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baisser.
23 AUX INPUT
Entree stero sur mini-jack 3,5 mm stero pour source externe (par exemple, lecteur MP3). Cote entree est cablee en parallele des entrees ligne 3 / 4. Son reglage de niveau s'effectue donc par l'interneniaire du potentiometre LEVEL CH 3/4, ou directement sur la source de signal.
24 BLUETOOTH LED
Le mixeur intégré du système LD CURV 500^® est équipé d'un récepteur Bluetooth. Autrement dit, il permet de reproductive les données audio stockées sur n'importe quel autre apparéil Bluetooth (par exemple, un smartphone) sur les enceintes du LD CURV 500^® (distance maximale entre apparéils : env. 10 mètres). Si aucun apparéil Bluetooth n'est coupé au récepteur Bluetooth interne, la LED Bluetooth bleue clignote brievement par deux fois toutes les 3 secondes. En phase d'attente de couplage, la LED clignote plus rapidement, environ 2 fois par seconde. Et si la LED Bluetooth est allumée en permanence, la liaison Bluetooth est établie, et la lecture du titre peut commencer. Le réglage de volume du récepteur Bluetooth s'effectue via le potentiametre LEVEL CH 3/4 des canaux 3 / 4.
25 HOLD TO LINK
Pour initier le couplage du récepteur Bluetooth intégré à un apparéil Bluetooth externe et étabir la liaison, maintenez enforcée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED Bluetooth (24) se mette à clignoter (environ 2 fois par seconde). Activez alors le Bluetooth sur votre apparéil externe, et recherchez, sur son interface utilisateur, les apparéils disponibles. Choisissez l'entrée «LD CURV500», puis couplez votre apparéil Bluetooth avec le récepteur Bluetooth. Vous pouvez alors lancer la lecture du titre. Pour désactiver la liaison, maintenez de nouveau enforcée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes.
26 MONO / STEREO
Pour sommer en mono le signal de sortie stereo du mixeur, enonceze le selecteur MONO / STEREO en position MONO. Si le selecteur MONO / STEREO n'est pas enonce, le signal de sortie est stereo.
27 MAIN LED
Cette LED s'allume en vert des qu'un signal audio est present sur le bus des generaux. Dés que le système LD CURV 500^® s'approche de ses limites d'utilisation, la LED MAIN passse au rouge. Pas de problème si cette LED ne clignote qu'occasionnellement : dans ce cas le limiteur audio interne compense les dépassements de niveau. En revanche, si elle reste allumée pendant de longues périodes, il convient de réduire le niveau du signal d'entrée.
28 MAIN LEVEL
Réglage de niveau de sortie. Tourner vers la gauche pour baiser le niveau, vers la droite pour l'augmenter.
29 SUB LEVEL
Réglage du niveau du caisson de basses par rapport à celui des satellites.
30 DSP PRESETS
Comme le système offre la possibilite de faire varier le nombre de satellites LD CURV 500^国 connectes (de 1 a 4), il faut activer le preset DSP correspondant pour obtenir une repartition sonore homogene pour les 4 cas possibles (reglages d'egalisation et adaptation du niveau dans les graves). Reglez le selecteur sur la position 1 si vous désirez n'utiliser qu'un seul satellite dans voitre système LD CURV 500^国 (1 seul en mono, ou 1 de chaque cote, gauche/droite, en stereo). Procedez de meme si vous désirez utiliser 2, 3 ou 4 satellites par cote dans voitre système.
31 DFX PRESETS
16 preset d'effets numériques differents sont à votre disposition. Utilisez le selector pour appeler le preset de votreCHOIX.
CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS

L'extension de caisson de basses LD CURV 500^® SE ne doit être utilisée que pour compléter la restitution dans les graves du système array LD CURV 500^® . Pour cette raison, l'extension de caisson de basses autorise le branchement de satellites LD CURV 500^® supplémentaires. L'adaptation du signal s'effectue via le DSP (traitement numérique de signal) intégré au caisson de graves LD CURV 500^® S, et'utilisation d'un cable système XLR 5 points. Aucun réglage système supplémentaire n'est à effectuer.
32 GROUND LIFT
Ce seleetur de levage de masse peut eviter des ronflettes (bocles de masse), susceptibles de survenir des que le caisson de basses LD CURV 500^心 S et l'extension LD CURV 500^心 SE sont reliés à des prises secteurs differentes, ne possedant pas le même potentiel de masse.
33 SYSTEM IN CURV 500
Embase XLR 5 points femelle, pour connexion du caisson de basses CURV 500^® S, SYSTEM OUT (6) -> SYSTEM IN (33). Le cable système XLR 5 points spécifique est livré. Precision importante : Utilisez exclusivement un cable XLR 5 points blindé avec signaux câblés en parallèle et tous les points câblés. Les cables XLR 5 points disponibles dans le commerce n'ont pasforcément tous leurs points câblés, ce qui est indispensable. Lors de l'utilisation d'une extension de caisson de basses CURV 500^® SE, le sélection MONO / STEREO (26) sur le panneau utilisateur du caisson de basses LD CURV 500^® S doit se trouver en position enfonnée (MONO). Le signal audio correspondant est alors.Commé en mono. Si vous utilisez un CURV 500^® PES (Power Erweiterungs Set) dans le cadre d'un système de sonorisation stérophonique, placez le sélection MONO / STEREO (26) en position non enfonnée (STEREO). Si un signal stéreo arrive sur l'entrée INPUT LINE 3 / 4 du caisson de basses LD CURV 500^® S, le signal audio sera diffusé en stéreo.
34 SYSTEM OUT CURV 500 SE
Embase XLR 5 points male, pour branchement d'un caisson de basses complémentaire CURV 500^® SE ou d'un CURV 500^® PES (Power Erweiterungs Set).
35 POWER LED
Celle LED s'allume lorsque l'appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
36 EMBASE SECTEUR AVEC PORTE-FUSIBLE
Embase au format IEC, avec porte-fusible intégré. Le cable secteur correspondant est livré. CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Respectez les indications sénégraphiées sur le coffret. Si le fusible fond de façon repétée, veuillez consulter un centre de réparations/agréé.
37 POWER ON / OFF
Interrupteur On/Off pour la tension d'alimentation de l'appareil.
38 SATELLITE OUT RIGHT
Sortie sur connecteur compatible Speakon pour l'alimentation d'un maximum de quatre satellites LD CURV 500^® Pour utiliser en stéreo le LD CURV 500^® PS (Power Set) ou une combinaison LD CURV 500^® ES et LD CURV 500^® PES, il faut utiliser la sortie Satellite LEFT (gauche) du caisson de basses LD CURV 500^® S pour alimenter les satellites LD CURV 500^® disposés à gauche. De même, les satellites LD CURV 500^® disposés à droite sont alimentés par la sortie satellite de l'extension de caisson de basses LD CURV 500^® SE (SATELLITE OUT RIGHT).




39 BOUTON DE VERROUILAGE
Poussez un satellite CURV 500^国 (LD CURV 500^国 SAT) de l'arrière vers l'adaptateur SmartLink (LD CURV 500^国 SLA) bien a fond, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage à dessort situé sur le côte du satellite. Attention à introduire correctement les deux rails de guidage du satellite (40) dans les rainures (41) du dessus de l'adaptateur SmartLink ou du satellite inférieur, afin d'assurer une fixation correcte et une bonne liaison des contacts entre les deux composants. Relâchez alors la pression sur le bouton de verrouillage, pour le faire revenir en sa position d'origine assurant le verrouillage. Procedez de la même façon pour monter plusieurs satellites.
40 RAILS DE GUIDAGE DU SATELLITE LD CURV 500
41 RAINURES DE L'ADAPTATEUR SMARTLINK DU SATELLITE LD CURV 500
42 FILETAGEM3
Filetag M3 pour sécurisation des satellites LD CURV 500 en installation fixe.
43 SYSTÉME DE VERROUILAGE
44 CONTACTS
45 SATELLITE 1/2
Puits pour 1 à 2 satellites (position droite).
46 SATELLITE 3 / 4
Puits pour 3 à 4 satellites (position inclinee vers l'avant).
47 INPUT SIGNAL
Entree haut-parleur sur connecteur compatible Speakon. L'entree haut-parleur INPUT SIGNAL (47) est cablee en parallle avec le bornier (48).
48 BORNIER DE CONNXION
Bornier de connexion pour installation fixe et utilise de type Desktop (bornier livre). L'entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (47) est cablee en parallele avec le bornier (48).
SETS LD CURV 500®, COMPLÉMENTS ET ACCESSOIRES
LD CURV 500 ES
Composition du set :
1 x caisson de basses LD CURV 500 S
1 x barre support LD CURV 500 DB
1x adaptateur SmartLink® LD CURV 500® SLA
4x satellites LD CURV 500 SAT
1 x cable haut-parleur LD CURV 500^® CABLE1 avec connecteurs compatibles Speakon (longeur 2,2 m)
1x cable secteur

LD CURV 500° PS
Composition du set :
1 x caisson de basses LD CURV 500 S
1 x extension caisson de basses LD CURV 500
2 x barres supports LD CURV 500® DB
2x adaptateurs SmartLink® LD CURV 500® SLA
8x satellites LD CURV 500 SAT
1 x cable système LD CURV 500 CABLE3, XLR 5 points (longueur 10 m)
2 x cable haut-parleur LD CURV 500° CABLE1 connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m)
2x cables secteur

LD CURV 500 AVS(W)
Composition du set :
1 x caisson de basses LD CURV 500 S
2 x adaptateurs SmartLink® LD CURV 500® SLA
2x satellites LD CURV 500 SAT
2 x cables haut-parleur LD CURV 500 CABLE2, connecteur compatible Speakon vers bornier (longueur 3 m)
1 x cable secteur

LD CURV 500° PES(W)
Composition du set :
1 x extension caisson de basses LD CURV 500
1 x barre support LD CURV 500 DB
1 x adaptateur SmartLink® LD CURV 500® SLA
4x satellites LD CURV 500 SAT
1 x cable système LD CURV 500® CABLE3, XLR 5 points (longueur 10 m)
1 x cable haut-parleur LD CURV 500 CABLE1 connecteurs compatibles Speakon (longeur 2,2 m)
1 x cable secteur
LD CURV 500° STS
Composition du set :
1xbase/piedLDCURV500SSB
1xbarresupportLDCURV500DB
1x adaptateur SmartLink ^ 念 LD CURV 500 ^ 念 SLA
1 x cable haut-parleur LD CURV 500° CABLE4, connecteurs compatibles Speakon (longueur 8 m)
LD CURV 500° SE(W)
Extension caisson de basses, avec cable secteur
LD CURV 500° S2(W)
2x satellites LD CURV 500^® SAT
LD CURV 500° SLA(W)
Adaptataur SmartLink
LD CURV 500® SSB
Base pour pied

LD CURV 500 DB
Barred'espacement

LD CURV 500° SS
Cable haut-parleur avec connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m)
LD CURV 500° CABLE2
Cable haut-parleur, connecteur compatible Speakon vers bornier (longueur 3m )
LD CURV 500 CABLE3
Cable système XLR 5 points (longueur 10m )
LD CURV 500 CABLE4
Câble haut-parleur avec connecteurs compatibles Speakon (longueur 8 m)
LD CURV 500 SATBAG
Sac de transport pour 4 satellites et 2 adaptateurs SmartLink®
LD CURV 500® SUBPC
Chariot de transport pour caisson de basses CURV 500
LD CURV 500® CMB
Support de montage au plafond pour satellites CURV 500^®

LD CURV 500° WMB(W)
Support de montage mural pour satellites CURV 500

LD CURV 500 TMB
Adaptateur pour montage sur structures métalliques pour satellites CURV 500 (pinces pour structure non livrées)

| Référence: CURV500ES CURV500AVS CURV500PS | |||
| Type: Système line array portable | "Entertainer Set" | Système line array portable "Audio/Video Set" | Système line array portable "Power Set" |
| Puisance de Sortie Nominealeff.): | 460 W 380 W 920 W | ||
| Nombre de Satellites Array 4 2 8 | |||
| Nombre d'Adaptateurs: 1 2 2 | |||
| Nombre de Caissons de Basses: 1 1 2 | |||
| Niveau Maximal de PressionSonore (en continu): | 122 dB SPL 116 dB SPL | 128 dB SPL | |
| Niveau Maximal de PressionSonore (crête): | 128 dB SPL 122 dB SPL | 134 dB SPL | |
| Caisson de Basses 500S/SE: | Bass Reflex, boomer 10" (25 cm) | ||
| Satellites Array: | Médium: 1 x 4" / Tweeters: 3 x 1" avec technologie WaveAhead® / 16 ohms | ||
| Réponse en Fréquence: | de 47 Hz à 20 kHz | ||
| Angle de Dispersion (H x V): | 110° horizontal, 10° vertical par satellite | ||
| Amplification: | Classe D | ||
| Puisance de Sortie (efficace/crête): | Caisson de Basses: 300 W / 1200 WSatellites: 2 x 160 W / 2 x 640 W | Caisson de Basses: 300 W / 1200W Satellites: 2 x 160 W / 2 x 640Extension caisson de basses: 300W / 1200 W 1 x 160 W / 1 x 640W (satellite) | |
| Protections: | par DSP - limiter multiband, court-circuit, surchauffe, surcharge | ||
| Fonctionnalités Caisson deBasses 500S: | Mixeur 4 canaux, technologie Bluetooth®, 16 Presets DFX, 4 Presets DSP System, puits filtré M20, 3poignées ergonomiques | ||
| Fonctionnalités Caisson deBasses 500SE: | Sélecteur Ground Lift, puits filtréM20, 3poignées ergonomiques | ||
| Contrôles sur le Caisson deBasses 500S: | Potentiomètres Input Level (Ch1-4), sélecteur Hi-Z, Hi/Low EQ (Ch1-2), effets DFX (Ch1-2), PresetsDFX, Presets DSP, sélecteur Bluetooth Link, sélecteur Mono/Stereo, potentiomètres Sub Level et MainLevel | ||
| Contrôles sur le Caisson deBasses 500SE: | Sélecteur Ground Lift(levage de masse) | ||
| Indicateurs sur Caisson deBasses 500S: | Signal, Limit, Bluetooth®, Power | ||
| Indicateurs sur Caisson deBasses 500SE: | Power | ||
| Connecteurs sur Caisson deBasses 500S: | 1x Mic/Hi-Z (Combo XLR/jack 6,35 mm), 1x Mic (Combo XLR/jack 6,35 mm), 2x Line (Combo XLR/jack6,35 mm), mini-jack 3,5 mm, 2 x Array Satellite Out (compatible Speakon), Line Out (XLR), System Out(XLR 5 points) | ||
| Connecteurs sur Caisson deBasses 500SE: | 1x Satellite Out (compatible Speakon), System In (XLR 5points), System Out (XLR 5points), Mains In | ||
| Matériau Coffret Caisson deBasses 500S/SE: | contréplaqué | ||
| Finition Surface Caisson deBasses 500S/SE: | laque de structure | ||
| Fonctionnalités des SatellitesArrays: | Technologie WaveAhead®, crossover interne, grille métallique, système SmartLink® | ||
| Matériau Coffret Satellite Array: | aluminium moulé | ||
| Finition Surface Satellite Array: | peinture pulvérisée | ||
| Fonctionnalités AdaptateurSmartLink®: | double puits 16 mm, 4 filetages M6 pour montage optionnel sur mur, plafond, structure métallique, système SmartLink®, 4 pieds cauchouch pour pose sur surface (table) | ||
| Connecteurs AdaptateurSmartLink®: | 1 x compatible Speakon, 1 x Phoenix | ||
| Matériau AdaptateurSmartLink®: | aluminium moulé | ||
| Finition Adaptateur SmartLink®: | peinture pulvérisée | ||
| Alimentation: | à découpage, avec correcteur defacteur de puissance | ||
| Embase Secteur : IEC | |
| Tension d'alimentation : 100 à 240 V, 50/60 Hz | |
| Consommation maximale : 900 W | |
| Température de fonctionnement: | 0°C ... 50°C |
| Taux d'hygrométrie : 10% - 70% rel. (sans condensation) | |
| Dimensions Caisson de Basses | 325 x 383 x 491 mm |
| (L x H x P): | |
| Dimensions Satellite (L x H x P): 122 x 122 x 122 mm | |
| Dimensions Adaptateur Smart-Link®(L x H x P): | 122 x 57 x 122 mm |
| Masse Caisson de Basses : 16,5 kg | |
| Masse Satellite : 1,73 kg | |
| Masse Caisson de Basses : 0,54 kg | |
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous pouvez nous demander la déclaration de conformité actuelle à l'adresse info@adamhall.com.

TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Applicable dans l'Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu'en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d'éviter tout dommage à l'environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôle des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont achetié le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet apparéil dans le meilleur respect de l'environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être mélange à d'autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Notice Facile