Curv 500 ISUB - Vocero LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Curv 500 ISUB LD Systems en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Curv 500 ISUB LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Curv 500 ISUB - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Curv 500 ISUB de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO Curv 500 ISUB LD Systems
MEDIDAS DE SEGURIDAD 45-46
INTRODUCCION 46
MONTAJE 47
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 48-53
LD CURV 500® SETS, EXPANSIONS AND ACCESSORIES 54-56
CHARACTERISTICAS TECNICAS 57-58
DECLARACION DEL FABRICANTE 58
EJEMPLOS DE CONFIGURación 115-116
POLSKI
SRODKI OSTROZNOSCI 59-60
WPROWADZENIE 60-61
BUDOWA 61
PRZYLACZA, ELEMENTO OBSLUIGI WYSIWETLACZA 62-67
ZESTAWY LD CURV 500°, ROZSZERZENIA I 68-70
SPECYFIKACJE 71-72
DEKLARACJE PRODUCENTA 72
PRZYK 卡 ADY KONFIGURACJI 115-116
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 73-74
INTRODUZIONE 74
INSTALLAZIONE 75
CONNECTIONI, COMANDO E VISUALIZAZIONE 76-81
MODELLI, ESTENSIONI E ACCESSORI LD CURV 500 81-84
SPECIFICHE 85-86
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 86
jGracias por elegir LD-Systems!
Este eqipo estado sienado y fabrcado con los estandares de calidad mias exigentes, para garantizar un correcto functiomento durante muchos aios. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manul de usuario para poder aprovechar rapidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea Obtener informacion sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro situo web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea attentamente las instrucciones de este manual.
- Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
- Siga las instrucciones indicadas.
- Siga todas las advertencias. No Quite las instrucciones de seguridad ni cuales quarta informacion indicada en el equipo.
- Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegürese de que los soportes de parest这样才能 correctamente instalados y firmamente fjados. Asegürese de que el equipo está solidamente instalado y no se pueda caer.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguidad aplicables en su pais.
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o calidad other fuente de calor. Asegues de que el equipo este instalado en un lugar con ventilacion sufficiente para evaporar calidad sobrecalentamento.
- No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
-
Evite bloquear las rejillas de ventilacion. jEvite la luz solar directa!
-
No utilise este equipo cerca del agua (excepto los equipos especificamente diseñados para uso en exterior, en caso teng aIELDas las indicaciones Mentionadas a continuacion). No exponga este equipo a materiales, liquidos o gases inflamables.
- Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que pueda caer bajo del本身就是. No colocque recipientes llenos de liquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
- Asegürese de no dejar caer nunca objeto dentro del equipo.
- Emplee el equipo unicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
- No abra el equipo niintaente modificarlo.
- Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caía, por ejempo.
- Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufido algo desperfcto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable elctrico (si se trat de un equipo activo). Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
- Para limiar el equipo utilise un paño seco.
- Procure segir las normas vigentes en su pais sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plastico, papel y carton del paque para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
- No deja las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARALOS EQUPOS CON TOMA ELECTRICA
- ADVERTENCIA: Si el cable electrico está provisto de un contacto de proteccion, debe connectarse a una toma eletrica con conexion a tierra. No desactivar nunca esta connexion de proteccion a tierra del cable electrico.
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo encienda inmediamente. La condensation o la humedad podrnan dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Antes de conectar el cable electrico a la toma de corriente, comprue si la tension y la fecuencia del suministro eletrico coinciden con las specifications de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red eletrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tension de suministro. Si el enchufe o el adaptordo de corriente no encajan en la toma eletrica, consulte a un electricista.
- Asegürese de que el cable electrico no está pinzado. Evite que el cable的结果e pellizcado, sobre todo en los extremos de connexion al equipo y en la toma electrica.
- Al conectar el equipo, asegurese de que el cable electrico o el adaptador de corrente esten siempre accesibles. Desconnecte el equipo de la toma de corrente cuando no este en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconnecte el cable electrico y el adaptador de corrente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma electrica. No tocar el cable electrico ni el adaptador de corrente con las manos humedes.
- No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce asi la vidautil delsystema.
- NOTE IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mesmo tipo y de las mismas caracteristicas. Si elfuse se funde continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
- Para desconectar Completely el equipo de la tension electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptador de corriente de la toma electrica.
- Si el equipo dispone de un enchufe electrico Volex, deben desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Este implica que un tirón en el cable electrico pueda desplazar el equipo y provocar danos personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
- Si es probable que caiga un rayo por una tormenta electrica o si no va aemployer el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable electrico y el adaptorado de corriente.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para该如何eardea demantimiento o reparacion,acdua a un先进技术ual.

El symbolo de rayo bajo de un triángulo equilatoro advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamento bajo del equipo que pueda causar una descarga electrica y suponer un riesgo para la salute.

El symbolo de exclamacion bajo un triangulo equilatero advierte al usuario de la existencia de importantes instruetiones de uso y mantenimiento.
ADVERTENCIA JALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso commercial, está sujeto a las normas y regulamentos de la Asociación para la prevencion de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligation de informar formalmente a losOOKs de la existencia de posibles riesgos para la salud.
Danos auditivos por exposión prolongada a un niven SPL alto: este equipo pueda tener fácilmente un niven de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el privado. Deben tomarse precauciones para estar la exposión prolongada a un SPL de más de 90 dB.

Para evaporar posibles daños auditivos, evite la exposión a volumenes altos durante un tiempo prolongado.
Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, pueda provocar perdida de audicion. Mantenga siempre el volumen a un niveau que le résultat agradable.
- Los equipos CURV500S y CURV500SE se pueda usar en los siguientes enterornos electromagnéticos: residencias, commerciales y de industry ligera, urbanos exteriores. No está disnados para montaje en rack.
- La corriente de inicio es de 8,86 A.
- Este dispositivo cumple las specifications de la Parte 15 de las normas de la FCC. El uso de este equipo está sujeto a las dos conditiones seguides: (1) este equipo no pueda causar interferencias perjudiciales y (2) este equipo debe aceptrarrialquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que poderan provocar un mal functionamento. Los Cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del accomplishment de las normativas能把 anular la potestad del usuario para utilizear este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los limites existentes para dispositivos digitales de classe B, de(acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para.Ofreeruna proteccion razonable frete a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera,utiliza y puede irradiar energia de radiofrecuencia y,si no se instala y utilize conforma a las instrucciones,可以使ar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radioelctricas.Sin embargo,no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo qual peut determinarse apagando y encendiando el equipo,se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia aplicando una o varias de las medias seguides:
- Vuelva a orientar o ubicar la antenna receptora.
- Augente la distancia de separacion entre el equipo y el receptor.
- Enchufe el equipo a la toma electrica de un circuito diferente al del receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un的专业ista en radio/television.
INTRODUCCION
El CURV 500^® es un sistema en array compacto, fácil de transporte y de configurar al que se pueda acoplar hasta 4 satélites interconectados mediante un adaptor SmartLink. Con un時間 de solo 12 × 12 ~cm , los satélites del array incorpocran la Tecnología WaveAhead de LD Systems, cuando arreglo de un motor de 4^ y tres de 1^ permite Obtener un sonido coeferte y de gran detaille conanos agudos potentes y dinamicos.
El subwoofer bass reflex de 10" aloja el amplificador de classe D controlado por DSP del CURV 500^® , e integra limitador, protecciones contra cortocircuito, sobrecalentamento y sobretension, asi como un mezclador de 4 canales con 16 preajustes de efectos digitales y Bluetooth. Los connectores combo y compatibles speakON-ofrecen muchas posibilidades de connectividad; además el subwoofer dispone de 4 preajustes digitales, una rosca M20 y 3 asas ergónomicas. Dispensible en 3 modelos para aplicaciones fijas o móvil, el CURV 500^® es una solución flexible y sencilla gratías a su bajo peso y a su amplia y gran cobertura.
Indicaciones generales
Antes de ponerlo en configuracion, el subwoofer del systema de array CURV 500^® de LD Systems debe colocarse sobre una superficie plana, apoyo verticalmente sobre sus pies de goma. No haga funcar el systema sobre una plataforma de transporte, bajo el riesgo de que todo el systema seuate sin control, occasionando accidentes y desperfectos. Para garantizar una refrigeracion adecauda durante el configuracion, debe mantenerse una distancia minima de 50~cm entre el panel posterior del subwoofer y除外los, como paredes. Aseguese de que el systema y todos los equipos connectados, como mesas de mezclas o reproductores de CD, estan correctamente connectados y enchufados a la red eletrica. Utilice unicolemente cables sin defectos y de seccion adecauda; ademas, los rollos de cable deben estar Completely desenrollados. Si es necessario, utilise pasacables para no tropezar con los cables tendidos por el sueio. No instale el equipo cerca de un desnivel. No colque el subwoofer sobre una mesa. Para evitarchasquidos no desados al encender los equipos connectados, encienda el systema siempre elultimate y apaguelo el primo.
MONTAJE
El planta de array CURV 500^® de LD Systems Tiene un Diseño modular para permitir muchas configuraciones. A continuación, se describe el Modelo Entertainer (LD CURV 500^® ES). Consulte el resto de modelos en este mesmo manual.
El Modelo Entertainer LD CURV 500^® ES consta de 4 componentes:
A. Subwoofer con mezclador, DSP integrado (procesador digital de senal) y un amplificador de classe D para los componentes del sistema.
B. Mástil ajustable en alta.
C. Adaptador SmartLink® como base para hasta 4 satélites de array CURV 500^ .
D. Cuatro satélites de array CURV 500^® con sistemas patentado de anclaje y Tecnología WaveAhead.
Despues de instalar el subwoofer (A) en el lugar apropiado, enrosque el mastil (B) a la parte superior del subwoofer. Ahora inserte el adaptador SmartLink (C) sobre el mastil: sisuma 1 o 2 satelites CURV 500^日 ,utilice el vaso de montaje posterior (marcado con «Satellite 1 + 2»,
posicion vertical, figura E), en cambio, sisuma 3 o 4 satelites CURV 500^日 ,utilice el vaso de montaje frontal (marcado con «Satellite 3 + 4»,
posicion inclinada hacia delante, figura F). A continuacion, deslice un satelite CURV 500^日 (D) en las ranuras del adaptador SmartLink (C),
desidera la parte posterior hasta que legue al final, cuando mantiene presionado el pulsador de bloqueo con resorte situado en el lateral
del satelite. Aseguresse de que las dos guias de carril del satelite estan correctamente insertadas en las ranuras de la parte superior del
adaptador SmartLink, para garantizar un ajuste perfecto, y conecte los contactos de los dos elementos. Suelte el pulsador de bloqueo para
quewhelming a su posicio original y quede bloqueado el acoplamento. Siga elismo procedimiento con el resto de satelites del systema.
Conecte ahora la calidad de altavoz SATELLITE OUT del subwoofer CURV 500^日 a la entrada de altoz INPUT SIGNAL (G) del adaptador
SmartLink mediate el cable de altoz suministrado. Para desmontar, siga elorden inverso. Para las instalaciones fijas y de sobremesa,
en el panel posterior del adaptor SmartLink se encuentra un bloque de terminales (figura H, se suministra el bloque de terminales). La entrada de altoz INPUT SIGNAL (G) esta connectada en paralelo con el bloque de terminales (H).


CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS

LDCURV500S
1 INPUT MIC/HI-Z
Entrada balanceada de micro o de instrumento (comb XLR/jack de 6,3 mm). Es possible using a cable de micro o instrumento no balanceado (jack mono). Tenga en cuesta la posicn del boton 2 (ver a continuacion). Nota: En el conector de entrance por XLR hay una tension de 12 V para la alimentacion fantasma de un micrfo nco de condensador.
2 SÉLECTIONUR HI-Z
Cuand se uas el canal 1 como canal de micrfo, situe el boton HI-Z en la posicn sin pulsar. Si se uas como canal de instrumento (para una guitarra, por example), deje pulsado el boton HI-Z.
3 INPUT MIC
Entrada de micrófono balanceada (comb XLR/jack de 6,3 mm). Se peut utilizear un cable de micro no balanceado (jack mono). Nota: En el conector de entrada por XLR hay una tension de 12V para la alimentacion fantasma de un micrófono de condensador.
4 INPUT LINE 3 + 4
Entrada de linea balanceada (comb xLRjack 6,3 mm) para la conexion de equipments (como mesas de mezclas o teclados). Si se emplee el modelo Entertainer CURV 500^電 ES en configuracion mono (satelites de array montados juntos sobre el mastil),derabad pulsar el boton MONO / STEREO (26) (posicion MONO) de la seccion del mezclador. Internamente, la senal de audio estereo sesuma y se pasa a mono. Si se Employmente el modelo Entertainer CURV 500^電 ES en configuracion estereo (2 sistemas instalados, azquierda y a derecha), o el modelo Power CURV 500^電 PS (estereo), situe el boton MONO / STEREO (26) en la posicion sin pulsar (STEREO). De esta forma se reproducirá la senal de audio estereo. Loismo se aplica para una configuracion estereo con los modelos LD CURV 500^電 AVS (boton 26 en la posicion STEREO).
LINE OUT MONO MIX
Salida de linea balanceada por XLR macho. Salida mono de la senalsuma del mezclador.
SYSTEM OUT CURV 500 SE
XLR macho de 5 pines para conectar el subwoofer de extension CURV 500^® SE o el modelo Power CURV 500^® PES. Si se usa el subwoofer de extension CURV 500^® SE, deben pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) de la sección del mezclador. Internamente, la signaled audio estéreo sesuma y se pasa a mono. Si DEAe emplear el modelo Power CURV 500^® PES en un sistemas de refuerzo sonoro estéreo, situe botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). Si en INPUT LINE 3/4 hay una signaled estéreo, se reproducirá una signaled audio estéreo.
7 POWER LED
El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red electrica.
8 TOMA ELECRICA Y PORTAFUSIBLES
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eletrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible unicamente por除外 de las mismas caracteristicas (serigrafidas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
9 POWER ON / OFF
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
10 SATELLITE OUT LEFT / RIGHT
Salida compatible Speakon para los satelites LD CURV 500^® . En cada受害 se pueda conectar hasta quatre satelites LD CURV 500^® (por exemple, para megafonia). Si se presenta el modelo Entertainer CURV 500^® ES en configuracion mono, deben usar la受害者 LEFT para los satelites LD CURV 500 y pulsar el boton MONO / STEREO (26) (posicion MONO) de la seccion del mezclador. Si se presenta el modelo Entertainer LD CURV 500^® ES en configuracion estereo (2 sistemas instalados, a izquierda y a derecha), o seiene instalado el modelo A/V LD CURV 500^® AVS, utilise las salidas de satelite LEFT y RIGHT para los satelites LD CURV 500^® izquierdo y derecho y situe el boton MONO / STEREO (26) en la posicion sin pulsar (STEREO). De esta forma se reproduirá la senal de audio estereo. Si america los modelos Power LD CURV 500^® PS en configuracion estereo (o la combinacion de LD CURV 500^® ES y LD CURV 500^® PES), deben用药 la受害者 LEFT (izquierda) para los satelites izquierdos LD CURV 500^® . La connexion de los satelites derechos LD CURV 500^® se realizara mediante la受害者 SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer de extension.




1 LED CH 1
El LED se ilumina de color verde si hay senal de audio en la entrada del canal 1 (CH 1). Si el LED se ilumina de color rojo, significar que el equipo está saturando en este canal. Para eliminar esta distorsion, reduzca el nivel de senal mediante el control de nivel (12) del canal 1.
12 LEVEL CH 1
Control de nivel del canal 1 (CH 1). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para augmentarlo.
13 EQUALIZER HIGH CH 1
Control de agudos del canal 1 (CH 1). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realizarlos. En la posicion central de reposo, el control está inactivo.
14 EQUALIZER LOW CH 1
Control de bajos del canal 1 (CH 1). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realizarlos. En la posicion central de reposo, el control está inactivo.
LEVEL DFX CH 1
Control para mezclar la seals del canal 1 (envio de efecto) con el procesador digital integrado (nivel de efecto del canal 1). El control giratorio 31 permite seleccionar el efecto.
16 LED CH 2
El LED se ilumina de color verde si hay seal de audio en la entrada del canal 2 (CH 2). Si el LED se ilumina de color rojo, significar que el equipo está saturando en este canal. Para eliminar this distorsion, reduzca el nivel de seal mediate el control de nivel (17) del canal 2.
LEVEL CH 2
Control de nivel del canal 2 (CH 2). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para augmentarlo.
18 EQUALIZER HIGH CH 2
Control de agudos del canal 2 (CH 2). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realizarlos. En la posicion central de reposo, el control está inactivo.
19 EQUALIZER LOW CH 2
Control de bajos del canal 2 (CH 2). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realizarlos. En la posicion central de reposo, el control está inactivo.
20 LEVEL DFX CH 2
Control para mezclar la seals del canal 2 (envio de efecto) con el procesador digital integrado (nivel de efecto del canal 2). El control giratorio 31 permite seleccionar el efecto.
21 LED CH 3/4
El LED se ilumina de color verde si hay señal de audio en la entrada del canal 3/4 (CH 3/4). Si el LED se ilumina de color rojo, significará que el equipo está saturando en este canal. Para eliminar esta distorsión, reduzca el nivel de señal mediante el control de nivel del equipo reproductor (como un teclado o una mesa de mezclas) o bien con el control de nivel (22).
22 LINE IN LEVEL CH 3/4
Control de nivel del canal 3/4 (CH 3/4). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para augmentarlo.
23 AUX INPUT
Entrada estereo por minijack de 3,5 mm para un reproductor (como un MP3). La entrada está en paralelo con las entradas de linea 3 y 4. El ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los canales 3/4 o desde el本身就是 reproductor.
24 BLUETOOTH LED
El mezclador del sistema de array LD CURV 500^® está equipado con Bluetooth, por lo tanto, los ARCHivos de audio de除外 dispositivos Bluetooth (como de un Telefono móvil) se pueda reproducir en el altavoz LD CURV 500^® (a una distancia maxima de 10 metros entre los dispositivos). Si no hay ningún dispositivo Bluetooth connectado al modulo de Bluetooth integrado, el LED azul de Bluetooth lanzará 2 destellos cada 3segundos; durante el emparejamento, el LED parpadeará cada 0,5segundos; si el LED de Bluetooth está encendido, significía que hay connexion Bluetooth y ya se pueda inicia la reproduccion de una canción. El ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los canales 3/4 o desde el本身就是 reproductor.
25 HOLD TO LINK
Para emparejar el módulo Bluetooth integrado con un dispositivo Bluetooth y conectarlos entre s, mantenga pulsado el botón HOLD to LINK duranteunos 3segundoshasta queelLED deBluetooth (24) empiece a parpadear rtimicamente(2Hzaprox.)active Bluetooth en su dispositivo Bluetooth y busque los dispositivos disponibles en la interfaz de usuario. Seleectionla option «LD CURV500"para emparejar su dispositivo Bluetooth con el módulo Bluetooth. Ahora peutreroducirse la canción. Para desconectarlos, mantenga pulsado el botón HOLD to LINK duranteothers 3 segundos.
26 MONO / STEREO
Para tener una seals de calidad mono del mezclador, deje pulsado el boton MONO / STEREO (posicion MONO). Si el boton MONO / STEREO no está pulsado, la seals de calidad sera estéreo.
27 MAIN LED
El LED se iluminará de color verde al detector signaled audio en el canal de mezcla. Cuando el sistema de array LD CURV 500^® está operando en su limite, el LED se ilumina de color rojo. No escritico si el LED parpadea brevemente, ya que el limitador interno regulara la saturacion. En cambio, si el LED permanece encendido, reduzca el nivel de entrada.
28 MAIN LEVEL
Control de volumen del canal principal. Girar a la izquierda para disminuir el volumen general y a la derecha para subirlo.
29 SUB LEVEL
Permite ajustar el volumen del subwoofer respecto al de los satélites.
30 DSP PRESETS
como es possible variar el numero de satélites LD CURV 500^® conectados (de 1 a 4 elementos), la configuracion DSP deben ajustarse para!.
conseguir una cobertura homogenea para las 4 posibilidades (ajustes del ecualizador y del nivel de graves). Situe el control giratorio en
la posicion 1 si solo va a utiliser un satelite en el systema LD CURV 500^® (1 elemento para mono o 1 elemento izquierdo y derecho para
estereo). Si desea usar 2, 3 o 4 satelites en el systema, proceda del mesmo modo.
31 DFX PRESETS
Hay 16 preajustes de efectos. Emplee el control giratorio para selectionar uno de los preajustes.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
LDCURV500SE
El subwoofer de extension LD CURV 500^® SE se usa para促成 mas graves en un sistema de array LD CURV 500^® . Además, con el subwoofer de extension se pueda conectar satélites LD CURV 500^® adiconiales. EL DSP integrado (procesador digital de senal) en el subwoofer LD CURV 500^® S se encarga de enviar la seals adequada a性和 de cables terminados en XLR de 5 pines, siendo, por tanto, innecasar realizar nunca ajuste adicional del sistemas.
32 GROUND LIFT
Esta func tion puee evitar los zumbidos de masq que se produen cuando se conectan los subwoofoers LD CURV 500^日 S y LD CURV 500^日 SE con differentes potecionales de tierra.
33 SYSTEM IN CURV 500
XLR hmbra 5 pines para conectar al subwoofer CURV 500^® S (conector 6 SYSTEM OUT -> conector 33 SYSTEM IN). Se suministra un cable con connectores XLR de 5 pines. Nota: Emplee uicamente un cable apantallado con XLR de 5 pines con conexionado de todos los pines en paralelo, Tenga en cuesta que es possible que los cables con connectores XLR de 5 pines existentes en el mercado no tengan el conexionado de pines requisiteo. Si se usesel subwoofer de extensionCURV 500^® SE, debera pulsar el boton MONO / STEREO (26) (posicion MONO) del mezclador del subwoofer LD CURV 500^® S. Internamente, la signal de audio estereo sesuma y seoca mono. Si desea emplear el modelo Power CURV 500^® PES en un systeme de refuerzo sonoro estereo, situe boton MONO / STEREO (26) en la posicio sin pulsar (STEREO). Si en INPUT LINE 3/4 del mezclador del subwoofer LD CURV 500^® S hay una signal estereo, se reproduirca una signal de audio estereo.
34 SYSTEM OUT CURV 500 SE
XLR macho de 5 pines para conectar el subwoofer de extension CURV 500^® SE o el Modelo Power CURV 500^® PES.
35 POWER LED
EI LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red electrica.
36 TOMA ELECTRICA Y PORTAFUSIBLES
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eletrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible unicamente por除外 de las mismas caracteristicas (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
37 POWER ON / OFF
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
38 SATELLITE OUT RIGHT
Salida compatible Speakon para conectar hasta 4 satelites LD CURV 500^圆 . Sifleete los modelos Power LD CURV 500^圆 PS en configuracion estereo (o la combinacion de LD CURV 500^圆 ES y LD CURV 500^圆 PES), deben usar la calidad de satelites LEFT (izquierda) del subwoofer LD CURV 500^圆 S para los satelites izquierdos LD CURV 500^圆 . La connexion de los satelites direchos LD CURV 500^圆 se realizará mediante la calidad de satellite SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer de extension LD CURV 500^圆 SE.




39 PULSADOR DE BLOQUEO
Deslice un satelite CURV 500^品 (LD CURV 500^品 SAT) en las ranuras del adaptor SmartLink® (LD CURV 500^品 SLA), desde la parte posterior hasta que luegue al final,@mimias mantiene presionado el pulsador de bloqueo con resorte situado en el lateral del satelite. Aseguese de que las dos guias de carril del satelite (40) se insertan correctamente en las ranuras (41) de la parte superior del adaptor SmartLink o del satelite inferior, para garantizar un ajuste perfecto, y conecte los contactos de los dos elementos. Suelte el pulsador de bloqueo para que vuela a su posicion original y quede bloqueado el acoplamento. Siga el本身就是 procedimiento con el resto de satelites delistema.
40 GUIAS DE CARRIL DEL SATÉLITE LD CURV 500
41 RANURAS DEL ADAPTADOR SMARTLINK O DEL SATÉLITE LD CURV 500
42 ROSCA HEMBRA M3
Rosca M3 para asegurar los satélites LD CURV 500^® en una instalacion fija.
43 SISTEMA DE BLOQUEO
44 CONTACTOS
45 SATELLITE 1/2
Vaso de montaje para configuracion con 1 o 2 satelites (posicion vertical).
46 SATELLITE 3 / 4
Vaso de montaje para configuracion con 3 o 4 satelites (posicion inclinada hacia delante).
47 INPUT SIGNAL
Entrada de altovo compatible Speakon. La entrada de altovo INPUT SIGNAL (47) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (48).
48 BORNIER DE CONNXION
Bloque de terminales para instalaciones fijas y de sobremesa (se suministra la regleta de terminales). La entrada de altovoz INPUT SIGNAL (47) está connectada en paralelo con el bloque de terminales (48).
LD CURV 500® SETS, EXPANSIONS AND ACCESSORIES
LD CURV 500 ES
Elmodeloincluye:
1 subwoofer LD CURV 500 S
1 mastil LD CURV 500 DB
1 adaptor SmartLink LD CURV 500 SLA
4 satelites LD CURV 500 SAT
1 cable de altavoz LD CURV 500° CABLE1 con connectores compatibles Speakon (2,2 m)
1 cable electrico
LD CURV 500° PS
Elmodeloincluye:
1 subwoofer LD CURV 500 S
1 subwoofer de extension LD CURV 500 SE
2 maspiles LD CURV 500 DB
2 adaptadores SmartLink® LD CURV 500® SLA
8 satélites LD CURV 500 SAT
1 cable LD CURV 500 CABLE3 con XLR de 5 pines (10 m)
2 cables de altavoz LD CURV 500 CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2 m)
2 cables electrolycos
LD CURV 500 AVS(W)
Elmodeloincluye:
1 subwoofer LD CURV 500® S
2 adaptadores SmartLink® LD CURV 500® SLA
2 satélites LD CURV 500 SAT
2 cables de altavoz LD CURV 500 CABLE2 con conector compatible Speakon a bloque de terminales (3 m)
1 cable electrolyco


LD CURV 500 PES(W)
Elmodeloincluye:
1 subwoofer de extension LD CURV 500 SE
1 mastil LD CURV 500 DB
1 adaptor SmartLink 假 LD CURV 500* SLA
4 satélites LD CURV 500® SAT
1 cable LD CURV 500 CABLE3 con XLR de 5 pines (10 m)
1 cable de altovoz LD CURV 500® CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2 m)
1 cable electrolyco
LD CURV 500° STS
Elmodeloincluye:
1 base soporte LD CURV 500 SSB
1 mastil LD CURV 500 DB
1 adaptor SmartLink LD CURV 500 SLA
1 cable de altavoz LD CURV 500 CABLE4 con conectores compatibles Speakon (8 m)
LD CURV 500 SE(W)
Subwoofer de extension con cable electrico
LD CURV 500° S2(W)
2 satélites LD CURV 500 SAT
LD CURV 500° SLA(W)
Adaptador SmartLink
LD CURV 500® SSB
Base soporte

LD CURV 500 DB
Mastil
LD CURV 500° SS
Base soporte + mastil
LD CURV 500° CABLE1
Cable de altovoz con conectores compatibles Speakon (2,2 m)
LD CURV 500 CABLE2
Cable de altovoz con conector compatible Speakon a bloque de terminales (3 m)
LD CURV 500° CABLE3
Cable XLR de 5 pines (10 m)
LD CURV 500 CABLE4
Cable de altovoz con conectores compatibles Speakon (8 m)
LD CURV 500® SATBAG
Funda de transporte para 4 satélites y 2 adaptadores SmartLink
LD CURV 500® SUBPC
Trolley para el subwoofer CURV 500
LD CURV 500® CMB
Soporte de techo para satélites CURV 500
LD CURV 500® WMB(W)
Soporte de pared para satélites CURV 500^圆
LD CURV 500® TMB
Adaptador de truss para satélites CURV 500 (no se suministra la abrazadora al truss)





CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Modelo CURV500ES CURV500AVS CURV500PS | |||
| Tipo: | Sistema de array portátil Entertainer | Sistema de array portátil AV | Sistema de array portátil Power |
| Potencia nominal del sistemas (RMS): | 460 W 380 W 920 W | ||
| Número de satélites: 4 2 8 | |||
| Número de adaptadores: 1 2 2 | |||
| Número de subwooers: | 1 1 2 | ||
| Máx. SPL (continuo): | 122 dB | 116 dB | 128 dB |
| Máx. SPL (pico): | 128 dB | 122 dB | 134 dB |
| Subwoofer 500S/SE: | 10" bass reflex | ||
| Satélite: | Medios: 1 x 4" / Agudos: 3 x 1" con Tecnología WaveAhead® (16 ohmios) | ||
| Respuesta en Frequencia: | 47 Hz a 20 kHz | ||
| Dispersion (H x V): | 110° horizontal, 10° vertical por satélite | ||
| Amplificación: | Clase D | ||
| Potencia de salute (RMS/pico): | Subwoofer: 300 W / 1200 W Satélites: 2 x 160 W / 2 x 640 W | Subwoofer: 300 W / 1200 W Satélites: 2 x 160 W / 2 x 640 W Subwoofer de extension: 300 W / 1200 W 1 x 160 W, 1 x 640 W (satélite) | |
| Protección: | Limitador multibanda, cortocircuito, sobrecalentimiento, sobreintensidad, basados en DSP | ||
| Caracteristicas del subwoofer 500S: | Mezclador de 4 canales, Bluetooth®, 16 preajustes DFX, 4 preajustes DSP del sistema, rosca M20 para soporte, 3 asas ergónomicas | ||
| Caracteristicas del subwoofer 500SE: | Ground-Lift, rosca M20 para soporte, 3 asas ergónomicas | ||
| Controles del subwoofer 500S: | Input Level (Ch1-4), Hi-Z, Hi/Low EQ (Ch1-2), DFX (Ch1-2), DFX Presets, DSP Presets, Bluetooth Link, Mono/Stereo, Sub Level, Main Level | ||
| Controles del subwoofer 500SE: | Ground-Lift | ||
| Indicadores del subwoofer 500S: | Signal, Limit, Clip, Bluetooth, Power | ||
| Indicadores del subwoofer 500SE: | Power | ||
| Conectores del subwoofer 500S: | 1 Mic/Hi-Z (combó XLR/jack de 6,3 mm), 1 Mic (combó XLR/jack de 6,3 mm), minijack de 3,5 mm, 2 salidas para satélite (compatible Speakon), Line Out (XLR), System Out (XLR de 5 pines), conexión electrónica de entrada | ||
| Conectores del subwoofer 500SE: | 1 Satellite Out (compatible Speakon), System In (XLR de 5 pines), System Out (XLR de 5 pines), conexión electrónica de entrada | ||
| Material del subwoofer 500S/ SE: | Madera contrachapada | ||
| Superficie del subwoofer 500S/SE: | Lacado de protección | ||
| Caracteristicas del satélite: | Tecnología WaveAhead®, crossover interno, rejilla metálica,SYSTEM SmartLink® | ||
| Material del satélite: | Aluminio de fundisión | ||
| Superficie del satélite: | Texturizada | ||
| Caracteristicas del adaptorotor SmartLink®: | Dos ranuras de acople de 16 mm, 4 roscas M6 para montaje optional en pared/techo/truss,SYSTEM SmartLink®, 4 pies de goma, para uso en sobremesa | ||
| Conectores del adaptorotor SmartLink®: | 1 compatible Speakon, 1 bloque de terminales | ||
| Material del adaptorotor SmartLink®: | Aluminio de fundisión | ||
| Superficie del adaptorotor SmartLink®: | Texturizada | ||
| Alimentación electrónica: | Fuente de alimentación conmutada con corrección del factor de potencia PFC | ||
| Conectaréctrico: | IEC | ||
| Tensionelectrica: | 100-240 VAC, 50/60 Hz | ||
| Consumo de potencia (máx.): | 900 W | ||
| Rango de temperatura: | 0 a 50 °C | ||
Rango de humedad: 10% a 70% relativa
(sin condensación)
| Dimensiones del subwoofer (An x Al x F): | 325 x 383 x 491 mm |
| Dimensiones del satélite (An x Al x F): | 122 x 122 x 122 mm |
| Dimensiones del adaptor SmartLink® (An x Al x F): | 122 x 57 x 122 mm |
| Peso del subwoofer: 16,5 kg | |
| Peso del satélite: 1,73 kg | |
| Peso del adaptor: 0,54 kg |
DECLARACION DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuesr condiones de garanty y limitaciones de responsabidad en: htt://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necessar service tcnico, pongase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstra 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correto electrono Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. Puede solicitar la declaracion de conformidad enviando un mensaje a info@adamhall.com.

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los País europeos que disponan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vidautil del equipo, no deben desecharlo con los demas residuos domesticos, con el fin de evaporar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayud a su posterior reciclaje y fomenta la reutilizacion sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular,pongase en contacto con el distribuidoronde adquirio este producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es unaEmpresa,pongase en contacto con su proveedor para informarse sobre los关键时刻 y conditiones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otheros residuos industriales.