Curv 500 ISUB - Altoparlante LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Curv 500 ISUB LD Systems in formato PDF.
Domande degli utenti su Curv 500 ISUB LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Curv 500 ISUB - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Curv 500 ISUB del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE Curv 500 ISUB LD Systems
ESEMPI DI CONFIGURAIZIONE 115-116
汉字
安全提示 87-88
引言 88
安装 89
连接器、操作显示元件 90-95
Avete fatto la scelta giusta!
Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per quello motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produrtrice di prodotti audio di qualità. Leggete attendamente quello manuale d'uso per utilizzato al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagna web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MISURE PRECAUZIONALI
- Leggere attendamente il presente manuale di istruzioni.
- Conservare tutte leindicazioni e leistruzioni in un luogo sicuro.
- Seguire le Istruzioni.
- Rispettare tutte le avventenze. Non rimuovere dal dispositiivo leindicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
- Utilizzato il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
- Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
- Durante l'installation, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Non installare ne azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatorati termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sua sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficientia e non possa surriscaldarsi.
- Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
-
Le fissure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
-
Non attivare il disposativo nelle immedite vicinanze di acqua (questo punto non interessi i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il disposativo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
- Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggett i contenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
- Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel disposativo.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Non après né modificare il disposativo.
- Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
- Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggett o fosse stato danneggiato in alto modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Per la pulizia del dispositivo utiliserune panno pulito.
- Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installmente. Al momento di smaltire I'imballo, separare la plastica alla carta e dal cartone.
- I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani alla portata dei bambini.
DISPOSITIV CON ALLACCIAMENTO DI RETE
- ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
- Non accendere il dispositivo subito dopo essere stata sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo après che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
- Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
- Durante il cabaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costamente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare alla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre alla spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
- Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocimento il dispositivo per non pregiudicarme la durata.
- NOTE IMPORTANTE: Sostituire i fusibili escludamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusabile continua a salute, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
- Per staccare complemente il dispositivo alla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete alla presa.
- Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, perché, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persono o di altre genere. Prestare quando la più scrupolo sa attenzione durante la posa dei cavi.
- In caso di pericolò di caduta di fulmine, o se il dispositorio rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete nella presa.

ATTENZIONE
non togliere mai il coperchio di protezione per evitare il pericolo di scosse elettriche. L'internalo del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottomposte a manutenzione da parte dell'utente. Le riparazioni dovanno essere realizzate esclusivamente da tecnici qualiati.

Il triangolo isoscele con il significato del fulmine indica la presenza nel disposito di tensioni non isolate, "pericolose", che sono provocare scosse dannone alla salute.

Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all'uso e alla manutenzione.
ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sare soggetti alle norme e ai regolamenti dell'Associazione per la prevenzione di infortuni del rispetto settore professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute.
Danni all'udito provocati da un'esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall'utilizzo di questo prodotto si possono generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che sono provocare danni irreparabili all'udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l'esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.

Per evitare possibili danni all'udito, evitare l'ascolto ad un volume elevato per periodi prolongati.
L'esposizione al volume elevato più causare danni all'dutio anche se è di breve durata. Mantenere sempre il volume ad un livello gradevole.
- CURV500S, CURV500SE possono essere utilizzati nei seguenti ambienti elettromagnetici: residenziale, commerciale, di industria leggera, in spazi aperti urbani. Non sono destinati al montaggio su rack.
- La corrente di inserzione è pars a 8,86 A.
- Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è soggetti alle due condizioni seguenti: (1) il dispositorio non deve causare interferenze dannone; (2) il dispositorio deve assorbire eventuali interferenze ricevute, comprese nelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approbate dal responsabile della conformità possono renderere nulla l'autorizzazione dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura.
NOTA: la presente apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. I limiti previsti sono intesi a garantire una ragionevole protezione dalles interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Il presente apparecchio genera, utilizza e più irradiare energia in radiofrequenza e, se non utilizzato in conformità alle istruzioni, più causare interferenze dannose con le comunicazioni radio. Tuttavia non viene fornita alcuna garanzia relativamente alla possibilità che in particolari installationi non si generino interferenze. Qualora il presente apparecchio generi interferenze dannose alla ricezione radiofonica o teilevisiva, evento che più essere accerto spegnendo e riaccendendo il disposativo, si invita l'utente a cercare di eliminare l'interrferenza adottando una o più misure tra le seguenti:
- Modificare l'orientamento o la posizione dell'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il dispositivo ricevente.
- Collegare l'appareccchio a una presa elettrica di un circuito diverso da quello a cui è collegato il dispositorio ricevente.
- Per aiuto rivolgersi al punto vendita o a un techniciano radio/TV esperto.
INTRODUZIONE
Il CURV 500^® , caratterizzato da compattezza e massima facilità di trasporto, è un sistema array facile da configurare agganciando tra loro fino a 4 satelliti alimentati mediante un adattatore SmartLink®. Gli elementi, di soli 12 × 12 ~cm , si avvalgono della technologia WaveAhead® di LD Systems, di un driver 4" e di tre driver 1" che assicurano una riproduzione coerente ed estremamente dettagliata, dagli acuti potenti e dinamicici.
Il subwoofer bass reflex 10" alloggia l'amplificatore di classe D controllato dal DSP del CURV 500^® e integra limitatore, protezione contro cortocircuito, surriscaldamento e sovratensione e un mixer a 4 canali con 16 preset di effetti digitali e Bluetooth. Le prese combo e Speakon compatibili offrono numerose possibilità di collegamento; il subwoofer dispone inoltre di 4 preset digitali diystema, di una flangia filettata M20 e di 3 impugnature ergonomiche. Disponibile in 3 modelli per l'impiego in applicazioni mobili o fisse, il CURV 500^® è una soluzione semplice e flessibile, di peso ridotto e copertura di grande portata.
Indicazioni generali
Prima di essere in funzione, il subwoofer del sistema array CURV 500^® di LD Systems delve essere collocato in posizione verticale su una superficie piana, facendolo appoggiare sui loro piedini. Non utilizzato mai ilsystema quando si trovava su un carrello di trasporto per evitare possibili spostamenti incontrolati che potrebbero averve come consequences dani e infortuni. Per consentire una sufficiente dissipazione del calorie durante l'uso dell'apparecchio, Maintainerea una distanza di 50 cm tra il pannello posteriori del subwoofer e altri oggetti, pareti ecc. Assicurarsi che il systema e tutti i dispositivi collegati, come mixer, lettori CD ecc., siano connessi correttamente all'audio e all'alimentazione elettrica. Utilizzato esquisvamente cavi integri di sezione adeguate e svolgere sempre completeness gli avvolgicavi. Se del caso, utilizzato pressacavi per evitare di inciampare in cavi liberi a pavimento. Non posizionare mai il disposativo direttamente su un dislivello. Non collocare il subwoofer su un ravolo. Per evitare rumori fastidiosi all'accensione e allo spegnimento dei dispositivi collegati, è consigliabile aver cura di accendere sempre ilsystema per ultimo e di spegnerlo per primo.
INSTALLAZIONE
Il sema array CURV 500^日 di LD Systems ha una struttura modulare che consente una molteplicità di opzioni di configurazione. Di seguito e detrito il modello LD CURV 500^日 ES Entertainer. Esempi di altri sistemi sono consultabili alle pagine seguenti di quello manuale.
II LD CURV 500 ES Entertainer e costuito da 4 componenti:
A. Subwoofer con mixer, DSP integrato (processore di segnale digitale) e finali di potenza di classe D per i componenti dei sistemi.
B. Asta distanziatricre regolabile in altezza.
C. Adattatore SmartLink® come base per un massimo di 4 satelliti array CURV 500^® .
D. Quattro satelliti array CURV 500^ con meccanismo di ancoraggio a clic brevettato e Tecnologia WaveAhead®
Dopo la collocazione del subwoofer (A) su un piano adatto, avvatore l'asta distanziatrice (B) al subwoofer (flangia sul lato superiore). Inserire ora l'adattatore SmartLink® (C) sopra l'asta distanziatrice: se si utilizzato 1 o 2 satelliti CURV 500^日 , usare la flangia posteriore (marcata con "Satellite 1 + 2 ^ , posizione verticale, fig. E); se inceve si utilizzato 3 o 4 satelliti CURV 500^日 con la flangia anteriore (marcata con "Satellite 3+ 4^ , posizione inclinata in avanti, fig. F). Far scivolare ora un satellite CURV 500^日 (D) sulla scanalatura dell'adattatore SmartLink® (C), da dietro fino all'arresto, tenendo premuto il pulsante di sblocco a molta sul lato del satellite. Verificare che le due guide del satellite siano correttamente insertere nelle scanalature sul lato superiore dell'adattatore SmartLink® per garantire un fissaggio perfetto e collegare i contatti dei due elementi. Allentare ora la pressione sul pulsante di sblocco per riportarlo nella posizione originale in modo che la connessione resti bloccata. Aggiungere gli altri satelliti procedendo allo stesso modo. Collegare ora I'uscita dell'altoparlante SATELLITE OUT del subwoofer CURV 500^日 con I' ingresso dell'altoparlante INPUT SIGNAL (G) dell'adattatore SmartLink®utilizzando I'apposto cavo in dotazione. Per lo smontaggio, procedere segundo il procedimento inverso. Per I'installazione fissa e I'utilizzo su piano, utilizzare la morsettiera (fig. H, morsettiera fornita in dotazione) che si trova sul lato posteriore dell'adattatore SmartLink®. L'entrata dell'altoparlante INPUT SIGNAL (G) è cablata in parallelo con la connessione a morsettiera (H).


CONNECTIONI, COMANDO E VISUALIZAZIONE

LDCURV500S
1 INPUT MIC/HI-Z
Ingresso microfono bilanziato o strumenti (compo XLR/jack da 6,3 mm). Eanche possibie utilizzare cavi microfono o strumenti non bilanciati (jack mono). Prestare attenzione all'impostazione dell'interruttore 2, come descritto di seguito. Nota: sulla presa d'inglesso XLR, per l'alimentazione di tensione di un microfono a condensatore è presente un'alimentazione phantom da 12 V.
PULSANTE HI-Z
Perutilizzareile canale 1cme canale di microfono,il pulsante HI nondevesere premuto. Se si utilizza come canale strumenti (ad esempio chitarra),il pulsante HI-Zdeveseppremuto.
3 INPUT MIC
Ingresso microfono bilanciato (comb XLR/jack da 6,3 mm). E anche possibie utilizzare un cavo microfono non bilanciato (jack mono). Nota: sulla presa d'ingresso XLR, per l'alimentazione di tensione di un microfono a condensatore e presente un'alimentazione phantom da 12 V.
4 INPUT LINE 3 + 4
Gli ingressi di linea bilanziati con prese combo XLR/ jack da 6,3 mm per collegare un dispositivo di riproduzione (ad esempio mixer, tastiere). Se si utilizza il modello CURV 500^® ES Entertainer in configurazione mono (satelliti array montati insieme sull'asta distanziatrice), il pulsante MONO / STEREO (26) sul pannello di lavoro del mixer deve essere premuto (posizione MONO). Il segnale audio stereo presente passa a mono. Se il CURV 500^® ES Entertaineriene utilizes in configurazione stereo (2 satelliti array a destra e 2 a sinistra) o se si impiegà il CURV 500^® PS Power (stereo), il pulsante MONO / STEREO (26) deve essere in posizione STEREO e non premuto. In quello modo il segnale audio si riproduce in stereo. Ciò valeanche quando si utilizes il modello LD CURV 500^® AVS in configurazione stereo (pulsante 26 in posizione STEREO).
LINE OUT MONO MIX
Uscita di linea bilanziata con presa XLR maschio. Uscita del segnale di missaggio del mixer in mono.
SYSTEM OUT CURV 500 SE
Presa maschio XLR da 5 poli per il collegamento del subwoofer di estensione CURV 500^※ SE o del set di estensione CURV 500^※ PES Power. Se si utilizes il subwoofer di estensione CURV 500^※ SE, il pulsante MONO / STEREO (posizione 26) sul pannello di lavoro del mixer deve essere premuto (MONO). Il segnale audio stereo presente passa a mono. Se il set di estensione CURV 500^※ PES Power si utilizes per realizzare unsystema di sonorizzazione stereo, il pulsante MONO / STEREO (26) deve essere in posizione STEREO sulla ricerca premuto. Se su INPUT LINE 3 / 4 è presente un segnale stereo, il segnale audio ora viene emesso in stereo.
7 POWER LED
II LED si accende non appena il dispositivo viene correttamente connesso alla rete elettrica e acceso.
8 PRESA DI ALIMENTAZIONE E PORTAFUSIBLE
Presa di rete IEC con portafusibili integrato. In dotazione viene fornito un cavo di rete idoneo. NOTA IMPORTANTE: sostuire il fusabile unicamente con un fusabile con tensione di esercizio correspondente. Osservare la stampigliatura sulla cassa. Se il fusabile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
9 POWER ON / OFF
Interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione elettrica del dispositivo.
10 SATELLITE OUT LEFT / RIGHT
Uscite Speakon compatibili per il controlo dei satelliti LD CURV 500^日 . Su ciascuna uscita e possibile attivare simultaneamente fino a quattro satelliti LD CURV 500^日 (ad esempio per la diffusione della voce). Se si utilizza il modello CURV 500^日 ES Entertainer in configurazione mono, utilise l'uscita dei satelliti LEFT per il controllo dei satelliti LD CURV 500; il pulsante MONO / STEREO (26) sul pannello di lavoro del mixer deve essere premuto (MONO). Se il LD CURV 500^日 ES Entertainer si utilizza in configurazione stereo (installazione di 2 satelliti LD CURV 500 a sinistra e 2 a destra) o il modello LD CURV 500^日 AVS,utilizzare le due uscite dei satelliti LEFT e RIGHT per i satelliti LD CURV 500^日 a sinistra e a destra e lasciare il pulsante MONO / STEREO (26) in posizione STEREO non premuta. In quello modo il segnale audio si riproduce in stereo. Se il modello LD CURV 500^日 PS Power si utilizza nella configurazione stereo (o la combinazione di LD CURV 500^日 ES e LD CURV 500^日 PES) si deve utilizzato l'uscita satellite LEFT (sinistra) per i satelliti LD CURV 500^日 a sinistra. Il satellite LD CURV 500^日 a destra viene controllato dall'uscita SATELLITE OUT RIGHT del satellite del subwoofer di estensione.




1 LED CH 1
Se sull'ingresso del canale 1 (CH 1) è presente un segnale audio, il LED si accende in verde; se il LED si accende in grosso significica che il canale funziona al limite di distorsione. Per evitare distorsioni, ridurre il livello del regolatore di volume (12) del canale 1.
12 LEVEL CH 1
Regolatore di volume del canale 1 (CH 1). Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.
13 EQUALIZER HIGH CH 1
Equalizzatore acuti del canale 1 (CH 1). Ruotare a sinistra per abbassare gli alto e a destra per alzarli. In posizione intermedia (si sente un clic), l'equalizzatore è disattivato.
14 EQUALIZER LOW CH 1
Equalizzatore bassi del canale 1 (CH 1). Ruotare a sinistra per abbassare i bassi e a destra per alzarli. In posizione intermedia (si sente unolic), l'equalizzatore è disattivato.
LEVEL DFX CH 1
Regolatore per il missaggio del segnale del canale 1 (invio effetto) del dispositivo effetti digitale interno (livello effetti canale 1). Per selezionare il preset effetti utilizzare la manopola DFX PRESETS n. 31.

LED CH 2
Se sull'ingresso del canale 2 (CH 2) è presente un segnale audio, il LED si accende in verde; se il LED si accende in rosso significiva che il canale funziona al limite di distorsione. Per evitare distorsioni, ridurre il livello del regolatore di volume (17) del canale 2.

LEVEL CH 2
Regolatore di volume del canale 2 (CH 2). Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.
18 EQUALIZER HIGH CH 2
Equalizzatore acuti del canale 2 (CH 2). Ruotare a sinistra per abbassare gli alto e a destra per alzarli. In posizione intermedia (si sente un clic), l'equalizzatore è disattivato.
19 EQUALIZER LOW CH 2
Equalizzatore bassi del canale 2 (CH 2). Ruotare a sinistra per abbassare i bassi e a destra per alzarli. In posizione intermedia (si sente un clic), l'equalizzatore è disattivato.
20 LEVEL DFX CH 2
Regolatore per il missaggio del segnale del canale 2 (invio effetto) del dispositivo effetti digitale interno (livello effetti canale 2). Per selezionare il preset effetti utilizzare la manopola DFX PRESETS n. 31.
21 LED CH 3/4
Se sull'ingresso del canale 3/4 (CH 3/4) è presente un segnale audio, il LED si accende in verde; se il LED si accende in rosso significà che il canale funziona al limite di distorsione. Per evitare distorsioni, ridurre il volume del dispositivo di riproduzione (quale tastiera, mixer) o il livello del regolatore di volume 22.
22 LINE IN LEVEL CH 3 / 4
Regolatore di volume del canale 3/4 (CH 3/4). Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.
23 AUX INPUT
Ingresso stereo via mini jack da 3,5 mm per un dispositivo di riproduzione (ad esempiolettore mp3). L'ingresso è paralleloagli ingressi di linea 3 e 4. Il volume si imposta utilizzato il regolatore di volume del canale 3/4 LEVEL CH 3/4 o sul dispositivo di riproduzione stesso.
24 BLUETOOTH LED
Il mixer del sistema array LD CURV 500^® è dotato di Bluetooth; i file audio di un altro dispositoe Bluetooth (ad esempio uno Smartphone) possono pertanto essere riprodotti sugli alltoparanti LD CURV 500^® (distanza massima tra i due dispositivi circa 10 metri). Se all'unità Bluetooth non è collegato alcun dispositoo Bluetooth, il LED blu del LED lampeggia brevamente due volte circa anni 3 secondi, durante l'accopiantamento il LED lampeggia ritmicamente agli 0,5 secondi. Se il LED del Bluetooth rimane acceso, significica che il collegamento Bluetooth è stabilito e la coproduzione dei titoli più essere avviata. Il volume si imposta utilizzando il regolatore di volume del canale 3/4 LEVEL CH 3/4 o sul dispositoo di coproduzione stesso.
25 HOLD TO LINK
Per accoppiare e collegare un'unità Bluetooth interna con un'alto dispositivo Bluetooth, premere e tenere premuto per circa 3 secondi il tasto HOLD to LINK, fino a quando il LED Bluetooth (24) lampeggia ritmicamente (circa 2 Hz), attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth e cercare i dispositivi disponibili sull'interfaccia utente. Selezionare l'insertimento "LD CURV500®" eutilizzarlo per accoppiare il dispositivo Bluetooth con I'unità Bluetooth. Ora è possibile avviare la riproduzione delle tracce. Per scollegarlo, premere e mantenere premuto il tasto HOLD to LINK brevamente per circa 3 secondi.
26 MONO / STEREO
Per emetteri i segnale di uscita del mixer convertito a mono, premere il pulsante MONO / STEREO in posizione MONO. Se il pulsante MONO / STEREO non è premuto, il segnale di uscita viene emesso in stereo.

MAIN LED
Se sul canale di missaggio è presente un segnale audio, il LED indicatore lampeggia in verde. Non appena ilsystema array LD CURV 500^® funziona nella gamma limite, il LED indicatore diventa roso. Una breve accensione non è un segnale critico poiché il limitatore audio interno esclude Sovramodulazioni. è opportuno evitare l'accensione permanente abbassando il picco di ingresso.

MAIN LEVEL
Regolatore di volume del canale di missaggio. Ruotare a sinistra per abbassare il volume generale, a destra per alzarlo.

SUB LEVEL
Impostazione del rapporto di volume del subwoofer rispettoagli altoparlanti dei satelliti.

DSP PRESETS
Poiche è possibile varie il numero di satelliti LD CURV 500^® collegati (da 1 a 4 elementi), le impostazioni DSP devono essere adeguate di conseguenza per ottenere un'irradiazione del suono omogenea per tutte e quattro le varianti (impostazioni dell'equalizzatore e del livello dei bassi). Impostare la manopola su 1 solo se si utilizza un solo satellite nel systema LD CURV 500^® (1 elemento per mono o 1 elemento a sinistra o a destra per stereo). Procedere allo stesso modo per utilizzato 2, 3 o 4 satelliti nel systema.

DFX PRESETS
Sono disponibili 16 preset effetti. Utilizzare la manopola per selezionare un preset a piacere.
CONNECTIONI, COMANDO E VISUALIZAZIONE

LDCURV500SE
Il subwoofer di estensione LD CURV 500^® SE si utilizza per estendere l'irradiazione dei bassi del sistema array LD CURV 500^® . Il subwoofer di estensione consente inoltre di collegare satelliti LD CURV 500^® aggiuntivi. Il DSP (processore di segnale digitale) integrato nel subwoofer LD CURV 500^® S invia il segnale intelligenteattraverso i cavi diSYSTEMA XLR a 5 poli. Non è quindi necessario effettuare ulteriori impostazioni diSYSTEMA.

GROUND LIFT
Questa funzione cui impedire ritorni di terra non appena i subwoofer LD CURV 500^® S e LD CURV 500^® SE vengono collegati a potenziali di terra diversi.
33 SYSTEM IN CURV 500
Presa femmina XLR da 5 poli per il collegamento del subwoofer CURV 500^® S (SYSTEM OUT n. 6 -> SYSTEM IN n. 33). In dotazione è fornito un cavo di sistema XLR da 5 poli. Nota: utilizzare esclusivamente cavi schermati XLR da 5 poli con cavi di segnale disposti in parallelo e assegnazione pin completa. I comuni cavi XLR da 5 poli reperibili in commercio non sempre sono provasti di assegnazione pin completa. Se come subwoofer di estensione si utilizes il modello CURV 500^® SE, il pulsante MONO / STEREO (26) sul pannello di lavoro del subwoofer LD CURV 500^® S devese premuto (MONO). Il segnale audio stereo presente passa a mono. Se il set di estensione CURV 500^® PES Power si utilizes per realizzare un sistema di sonorizzazione stereo, il pulsante MONO / STEREO (26) devese essere in posizione STEREO alla while remoto. Se su INPUT LINE 3/4 del subwoofer LD CURV 500^® S si trova un segnale stereo, il segnale audio ora viene emesso in stereo.
34 SYSTEM OUT CURV 500 SE
Presa maschio XLR da 5 poli per il collegamento di un subwoofer di estensione supplementare CURV 500^® SE o del modello di estensione CURV 500^® PES Power.
35 POWER LED
II LED si accende non appena il dispositivo viene correttamente connesso alla rete elettrica e acceso.
36 PRESA DI ALIMENTAZIONE E PORTAFUSIBLE
Presa di rete IEC con portafusibili integrato. In dotazione viene fornito un cavo di rete idoneo. NOTE IMPORTANTE: sostituire il fusabile unicamente con un fusabile con tensione di esercizio correspondente. Osservare la stampigliatura sulla cassa. Se il fusabile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.




37 POWER ON / OFF
Interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione elettrica del dispositivo.
38 SATELLITE OUT RIGHT
Uscita Speakon compatibile per collegare fino a quattro satelliti LD CURV 500^心 Se si utilizza il modello LD CURV 500^心 PS Power in configurazione stereo (o la combinazione di LD CURV 500^心 ES e LD CURV 500^心 PES) è necessario impiegare l'uscita satellite LEFT (sinistra) del subwoofer di estensione LD CURV 500^心 S per il controllo dei satelliti LD CURV 500^心 a sinistra. I satelliti LD CURV 500^心 a destra sono controllati mediante l'uscita del satellite SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer di estensione LD CURV 500^心 SE.
39 PULSANTE DI SBLOCCO
Far scivolare ora un satellite CURV 500^® (LD CURV 500^® SAT) sull'adattatore SmartLink (LD CURV 500^® SLA) spingendo da diaetro fino all'arresto e tenendo premuto il pulsante di sblocco a molla sul lato del satellite. Verificare che le due guide del satellite (40) siano correttamente inserte nelle scanalature (41) sul lato superiore dell'adattatore SmartLink o del satellite inferiore per garantire un buon fissaggio e collegare tra loro i contatti dei due elementi. Allentare ora la pressione sul pulsante di sblocco per riportarlo nella posizione originale in modo che la connessione resti bloccata. Aggiungere gli altri satelliti procedendo allo stesso modo.
40GUIDA SATELLITE LD CURV 500
41 SCANALATURE ADATTATORE SMARTLINK® O SATELLITE LD CURV 500
42 FILETTATURA M3
Filettatura M3 per assicurare i satelliti LD CURV 500^圆 in un'installazione fissa.
43 SISTEMA DI BLOCCAGGIO
44 CONTATTI
45 SATELLITE 1/2
Flangia per configurazione con 1 o 2 satelliti (posizione verticale).
46 SATELLITE 3 / 4
Flangia per configurazione con 3 o 4 satelliti (posizione inclinata in avanti).
47 INPUT SIGNAL
Ingresso altoparlante SpeakON compatibile. L'entrata dell'altoparlante INPUT SIGNAL (47) è cablata in parallelo con la connessione a morsettiera (48).
48 ZŁACZE BLOKU ZACISKOWEGO
Collegamento morsettiera per installazioni fisse e su piano (morsettiera fornita in dotazione). L'entrata dell'altoparlante INPUT SIGNAL (47) è cablata in parallelo con la connessione a morsettiera (48).
MODELLI, ESTENSIONI E ACCESSORI LD CURV 500
LD CURV 500 ES
Ilmodellocomprende:
1 subwoofer LD CURV 500® S
1 asta distanziatrice LD CURV 500 DB
1 adattatore SmartLink® LD CURV 500® SLA
4 satelliti LD CURV 500 SAT
1 cavo altoparlante LD CURV 500 CABLE1 con connettori Speakon compatibili (2,2m)
1 cavo di alimentazione
LD CURV 500° PS
Ilmodellocomprende:
1 subwoofer LD CURV 500® S
1 subwoofer di estensione LD CURV 500 SE
2 aste distanziatrici LD CURV 500 DB
2 adattatori SmartLink ^® LD CURV 500 SLA
8 satelliti LD CURV 500 SAT
1 cavo diSYSTEMA XLR a 5 poli LD CURV 500^圆 CABLE3 (10 m)
2 cavi altoparlante LD CURV 500^® CABLE1 con connettori Speakon compatibili (2,2m)
2 cavidi rete
LD CURV 500® AVS(W)
Ilmodellocomprende:
1 subwoofer LD CURV 500 S
2 adattatori SmartLink® LD CURV 500® SLA
2 satelliti LD CURV 500 SAT
2 cavi altoparlanti LD CURV 500 CABLE2 Speakon compatibili su morsettiera (3 m)
1 cavo di alimentazione


LD CURV 500 PES(W)
Ilmodellocomprende:
1 subwoofer di estensione LD CURV 500 SE
1 asta distanziatrice LD CURV 500 DB
1 adattatore SmartLink® LD CURV 500® SLA
4 satelliti LD CURV 500* SAT
1 cavo di systema XLR a 5 poli LD CURV 500^® CABLE3 (10 m)
1 cavo altoparlante LD CURV 500 CABLE1 con connettori Speakon compatibili (2,2m)
1 cavo di alimentazione
LD CURV 500° STS
Ilmodellocomprende:
1 base stativo LD CURV 500 SSB
1 asta distanziatrice LD CURV 500 DB
1 adattatore SmartLink ^® LD CURV 500 ^® SLA
1 cavo altoparlante LD CURV 500^® CABLE4 con connettori Speakon compatibili (8 m)
LD CURV 500 SE(W)
Subwoofer di estensione incl. cavo di rete
LD CURV 500° S2(W)
2 satelliti LD CURV 500 SAT
LD CURV 500° SLA(W)
Adattatore SmartLink®
LD CURV 500 SSB
Base stativo

LD CURV 500 DB
Asta distanziatrice

LD CURV 500° SS
Base stativo + ast distanziatrice
LD CURV 500 CABLE1
Cavo altoparlante con connettori Speakon compatibili (2,2m)
LD CURV 500 CABLE2
Cavo altoparlante Speakon compatibile, connettore su morsettiera (3m)
LD CURV 500° CABLE3
Cavo di sistema XLR a 5 poli (10 m)
LD CURV 500 CABLE4
Cavo altoparlante con connettori Speakon compatibili (8 m)
LD CURV 500® SATBAG
Borsone per 4 satelliti + 2 adattatori SmartLink®
LD CURV 500® SUBPC
Trolley per subwoofer CURV 500^
LD CURV 500 CMB
Supporto per montaggio a soffitto per satelliti CURV 500
LD CURV 500° WMB(W)
Supporto per montaggio a parete per satelliti CURV 500
LD CURV 500 TMB
Adattatore per montaggio truss per satelliti CURV 500 (morsetto truss non fornito in dotazione)



| Denominazione del modello CURV500ES CURV500AVS CURV500PS | |||
| Tip: | Sistema di array portatile Entertainer | Sistema di array portatile AV | Sistema di array portatile Power |
| Potenza nominale del sistema (RMS): | 460 W 380 W 920 W | ||
| Numero di satelliti: 4 2 8 | |||
| Numero di adattatori: 1 2 2 | |||
| Numero di subwoofer: | 1 1 2 | ||
| Max SPL (continuo): | 122 dB | 116 dB | 128 dB |
| Max. SPL (picco): | 128 dB | 122 dB | 134 dB |
| Subwoofer 500S/SE: | Bass reflex 10" | ||
| Satellite: | MF: 1 x 4" / HF: 3 x 1" con Tecnologia WaveAhead® (16 ohm) | ||
| Risposta in frequenza: | 47 Hz - 20 kHz | ||
| Dispersione (H x V): | 110° orizzontale, 10° verticale per satellite | ||
| Amplificazione: | Classe D | ||
| Potenza (RMS/picco): | Subwoofer: 300 W / 1200 W Satellite: 2 x 160 W / 2 x 640 W | Subwoofer: 300 W / 1200 W Satellite: 2 x 160 W / 2 x 640 W Subwoofer di estensione: 300 W / 1200 W, 1 x 160 W / 1 x 640 W (Satellite) | |
| Protezione: | Limitatore multibandia, corto circuito, surriscaldamento, sovracorrente basati su DSP | ||
| Caratteristica subwoofer 500S: | Mixer 4 canali, Bluetooth®, 16 preset DFX, 4 preset DSP del sistema, flangia fillettata M20, 3 impugnature ergonomiche | ||
| Caratteristica subwoofer 500SE: | Ground lift, flangia fillettata M20, 3 impugnature ergonomiche | ||
| Comandi subwoofer 500S: | Input Level (Ch1-4), Hi-Z, Hi/Low EQ (Ch1-2), DFX (Ch1-2), DFX Presets, DSP Presets, Bluttooth Link, Mono/Stereo, Sub Level, Main Level | ||
| Comandi subwoofer 500SE: | Ground lift | ||
| Indicatori subwoofer 500S: | Signal, Limit, Clip, Bluetooth, Power | ||
| Indicatori subwoofer 500SE: | Power | ||
| Connettori subwoofer 500S: | 1 Mic/Hi-Z (comb o XLR/jack da 6,3 mm), 1 Mic (comb o XLR/jack da 6,3 mm), 2 Line (comb o XLR/jack da 6,3 mm), mini jack da 3,5 mm, 2 uscite per satellite (compatible Speakon), Line Out (XLR), System Out (XLR da 5 pin), connessione elettrica d'entrata | ||
| Connettori subwoofer 500SE: | 1 Satellite Out (compatible Speakon), System In (XLR da 5 pin), System Out (XLR da 5 pin), connessione elettrica d'entrata | ||
| Materiale subwoofer 500S/SE: | Compensato | ||
| Superficie subwoofer 500S/SE: | Vernice PA | ||
| Caratteristica satellite: | Tecnologia WaveAhead®, crossover interno, griglia metallica, SmartLink® System | ||
| Materialia satellite: | Alluminio pressofuso | ||
| Superficie satellite: | Verniciata a polvere | ||
| Caratteristica adattatore SmartLink®: | due scanalature da 16 mm, 4 flange fillettate M6 per montaggio opzionale a parete/soffitto/truss, sistema SmartLink®, 4 piedini in gomma per appoggio su piano | ||
| Connettori adattatore Smart-Link®: | 1 compatible Speakon, 1 morsettiera | ||
| Materialia adattatore Smart-Link®: | Alluminio pressofuso | ||
| Superficie adattatore Smart-Link®: | Verniciata a polvere | ||
| Alimentazione: | Alimentatore a commutazione con PFC | ||
| Connettori alimentazione: | IEC | ||
| Tensione elettrica: | 100-240 VAC, 50/60 Hz | ||
| Consumo di potenza (max.): | 900 W | ||
| Intervallo di temperatura: | 0 °C - 50 °C | ||
| Intervallo di umidità: | 10% - 70% rel. (senza condensa) | ||
| Dimensioni subwoofer (L x H x P): | 325 x 383 x 491 mm | ||
| Dimensioni satellte (L x H x P): | 122 x 122 x 122 mm | ||
Dimensioni adattatore
122× 57× 122mm
SmartLink®
(LxHxP):
Peso subwoofer: 16,5kg
Peso satellite: 1,73 kg
Peso adattatore: 0,54kg
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacurersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach /
E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziate) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontratto dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quando èssere smaltito separamente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicii economici sostinemili. I clienti privati sono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono,invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.