LIFE S47015 (MD 87005) - Sportscam MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE S47015 (MD 87005) MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra sport MEDION LIFE S47015 (MD 87005), résolution vidéo jusqu'à 1080p, angle de vue de 120°, étanchéité jusqu'à 30 mètres avec boîtier, écran LCD de 2 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les activités sportives en extérieur, comme le ski, le vélo, la plongée, et les sports extrêmes. Facile à fixer sur des casques ou des guidons. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif et le boîtier étanche. Vérifier les connexions et l'état de la batterie avant chaque utilisation. |
| Sécurité | Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes. Utiliser le boîtier étanche lors de la plongée. Éviter les chocs violents. |
| Informations générales | Compatible avec une carte mémoire microSD (non incluse). Autonomie de la batterie d'environ 90 minutes. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE S47015 (MD 87005) MEDION
Questions des utilisateurs sur LIFE S47015 (MD 87005) MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sportscam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE S47015 (MD 87005) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE S47015 (MD 87005) de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI LIFE S47015 (MD 87005) MEDION
3. Over dit apparaat
1. À propos de ce mode d'emploi .....115
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....116
1.2. Utilisation conforme ....
1.3. Remarques relatives à la conformité.....119
2. Consignes de sécurité ....120
2.1. Généralités 120
2.2. Avertissements 121
2.3. Remarques concernant la batterie .....123
2.4. Mesures de précaution .....126
2.5. Ne jamais réparer soi-même l'appareil ....131
2.6. Étanchéité 132
3. À propos de l'appareil ....134
3.1. Contenu de l'emballage ....134
4. Vue d'ensemble de l'appareil ....136
4.1. Vue de dessus ....136
4.2. Vue avant 13
4.3. Vue arrière 138
4.4. Vue de dessous ....139
4.5. Vue latérale 140
5. Mise en service ....141
5.1. Insertion de la batterie ....141
5.2. Chargement de la batterie .....143
5.3. Insertion et retrait de cartes microSD .....145
5.4. Mise en marche et arrêt du caméscope...147
6. Premières étapes 148
6.1. Allumer le caméscope ....148
6.2. Éteindre le caméscope .....148
7. Utiliser les accessoires ....149
7.1. Boîtier étanche 149
7.2. Utiliser la sangle d'attache....155
7.3. Montage des accessoires .....156
7.4. Fonctions des touches .....157
7.5. Indicateurs LED 159
7.6. Changer de mode ....160
7.7. Utiliser WiFi 160
8. Écran OLED 16
9. Enregistrer des vidéos ....167
10. Prendre des photos ....169
10.1. Rafale (Burst) 170
10.2. Intervallomètre (Time Lapse) .....170
10.3. Déclencheur automatique (Timer) .....172
11. Menu de réglages ......173
11.1. Résolution vidéo 178
11.2. Longueur focale (FOV - Field of view).....181
11.3. Réglages d'intervallomètre 183
11.4. Up/Down 185
11.5. Supprimer 187
11.6. Diving (Plongée)....190
11.7. Loop 194
11.8. OSD Up/Down 198
11.9. LED 199
11.10. Luminosité de l'écran (Bright) .....201
11.11. Sons (Beep) 203
11.12. Arrêt automatique (Auto-Off) ......205
11.13. Date / heure ......206
11.14. Restaurer les réglages par défaut .....209
- Raccordement à un écran externe ......211
- Raccordement à un ordinateur ......214
- Installation du logiciel fourni ......216
- Nettoyage 218
- Recyclage 219
- Caractéristiques techniques .....220
- Mentions légales ......223
1. À propos de ce mode d'em- ploi

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie au nouveau propriétaire.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi

Avertissement d'un risque vital im- médiat !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
PRUDENCE!
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel !
![]() | ATTENTION !Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! |
![]() | REMARQUE !Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. |
![]() | REMARQUE !Respecter les consignes du mode d'emploi ! |
![]() | AVERTISSEMENT !Avertissement d'un risque d'électrocution ! |
| • | Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation |
| ► Action à exécuter | |
1.2. Utilisation conforme
Le présent appareil sert à enregistrer des vidéos et à prendre des photos au format numérique.
- L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
- N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
1.3. Remarques relatives à la conformité
Le présent appareil respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique.
Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive « Basse tension » 2006/95/CE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
2. Consignes de sécurité
2.1. Généralités
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants.

Conservez les films d'emballage hors de la portée des enfants : risque d'as-phyxie !
2.2. Avertissements
Afin d'éviter toute blessure, veuillez respecter les avertissements suivants lors de l'utilisation de l'appareil :
- N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas.
- Si vous démontez l'appareil, vous risquez une décharge électrique haute tension. La vérification des pièces internes ainsi que leur modification et réparation doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié. Le cas échéant, faites vérifier l'appareil par un centre de service après-vente agréé.
-
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez la batterie afin d'éviter les fuites du liquide qu'elle contient.
-
N'exposez pas l'appareil à des gouttes ou projections d'eau lorsqu'il ne se trouve pas dans le boîtier étanche. Ne posez aucun objet rempli de liquide (p. ex. vases) sur ou à proximité de l'appareil.
- Éviter les décharges électriques
- N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil, sauf pour y insérer la batterie.
- Éteignez immédiatement l'appareil en cas de dysfonctionnement.
- Tout liquide s'infiltrant dans l'appareil peut porter atteinte à la sécurité électrique.
2.3. Remarques concernant la batterie
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil avec la batterie fournie. Chargez la batterie uniquement avec l'adaptateur secteur USB fourni.
Utilisez avec cet appareil uniquement l'adaptateur secteur USB (Ktec KSAS-0060500100VEU) et la batterie (FJ-SLB-10A) fournis !
Respectez les consignes générales suivantes lorsque vous manipulez des batteries :
- Conservez les batteries hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion d'une batterie, faites immédiatement appel à un médecin.

Risque d'explosion en cas de rempla- cement incorrect de la batterie.
Remplacement uniquement par une batterie du même type ou de type équivalent.
- Avant d'insérer la batterie, vérifiez que les contacts de l'appareil et de la batterie sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
- N'insérez par principe que la batterie fournie.
- Lorsque vous insérez la batterie, veillez à bien respecter la polarité (+/-).
-
Stockez la batterie dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager la batterie. N'exposez donc jamais l'appareil à des sources de chaleur intense.
-
Évitez tout contact de l'acide de la batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de la batterie, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consulter un médecin sans tarder.
- Ne jetez pas la batterie au feu, ne court-circuitez pas et ne démontez pas la batterie.
- N'exposez jamais la batterie à une chaleur excessive, p. ex. rayons du soleil, feu ou similaire !
- Retirez la batterie de l'appareil en cas de non-utilisation prolongée.
-
Si la batterie a coulé, sortez-la immédiate-ment de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer une nouvelle batterie. Risque de brûlure par l'acide de la batterie !
-
Retirez également la batterie de l'appareil lorsqu'elle est vide.
- À basses températures, la capacité de la batterie peut être considérablement réduite à cause du ralentissement de la réaction chimique. Lorsque vous prenez des photos ou filmez par temps froid, gardez une deuxième batterie dans un endroit chaud (p. ex. poche de pantalon).
2.4. Mesures de précaution
Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes afin d'éviter tout dommage de l'appareil et de le conserver en parfait état de fonctionnement.
- Stocker l'appareil dans un endroit sec Sans le boîtier correspondant, cet appareil n'est pas étanche et ne fonctionne donc pas
correctement s'il est plongé dans l'eau ou si des liquides pénètrent à l'intérieur.
- Protéger l'appareil de l'humidité, du sel et de la poussière Si vous avez utilisé l'appareil à la plage ou au bord d'un lac, éliminez le sel et la poussière de l'appareil en l'essuyant avec un chiffon doux légèrement humide. Séchez ensuite soigneusement l'appareil.
- Tenir éloigné des champs magnétiques puissants Ne mettez jamais cet appareil à proximité immédiate d'appareils produisant des champs électromagnétiques puissants tels que des moteurs électriques. Les champs électromagnétiques puissants peuvent provoquer des dysfonctionnements de l'appareil ou perturber l'enregistrement des données.
- Éviter la chaleur excessive
N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ni à des températures élevées. La batterie risque de fuir ou le boîtier pourrait se déformer. -
Éviter les fortes fluctuations de température
Lorsque vous faites passer rapidement l'appareil d'un environnement froid dans un environnement chaud ou inversement, de l'eau de condensation peut se former dans et sur l'appareil et entraîner des dysfonctionnements et des dommages de l'appareil. Attendez que l'appareil soit de nouveau à température ambiante avant de le mettre en service. L'utilisation d'un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de température. -
Ne pas laisser tomber l'appareil Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonctionnements. Mettez la dragonne autour de votre poignet pour porter l'appareil.
- Ne pas retirer la batterie en cours de traitement de données Lors de l'enregistrement ou de la suppression de fichiers stockés sur la carte mémoire, une interruption de l'alimentation peut entraîner une perte de données ou endommager les circuits internes ou la mémoire.
- Manipuler prudemment la lentille et toutes les pièces mobiles Ne touchez ni la lentille ni le barillet de l'objectif. Manipulez la carte mémoire et la bat-
terie avec précaution. Ces pièces ne sont pas prévues pour être soumises à de fortes sollicitations.
- Batteries La capacité des batteries peut être fortement diminuée en cas de basses températures. Lorsque vous prenez des photos ou filmez des vidéos par temps froid, ayez toujours à disposition une batterie de rechange chaude. Lorsque les contacts de la batterie sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec ou utilisez une gomme pour éliminer les résidus.
- Cartes mémoire Coupez l'alimentation avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. Ceci permet d'éviter qu'elle ne devienne instable. Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisa-
tion. Soyez donc très prudent lorsque vous retirez la carte mémoire de l'appareil.
2.5. Ne jamais réparer soi-même l'appareil

N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter !
- Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé.
2.6. Étanchéité
- Le boîtier fourni comme accessoire est étanche jusqu'à une profondeur de 60 mètres si vous l'utilisez avec le côté arrière de boîtier étanche.
- N'utilisez pas l'appareil sous l'eau pendant plus de 30 minutes.
2.6.1. Remarques avant la plongée :
- Vérifiez l'état du boîtier étanche.
Nettoyez les salissures, le sable et les autres particules avec un chiffon sec.
• Assurez-vous que le boîtier ne présente ni rayures ni fissures. - Vérifiez que le côté arrière de boîtier étanche n'est pas fissuré.
• Vérifiez si le boîtier est bien fermé.
- Ne jetez pas l'appareil dans l'eau et ne sautez pas dans l'eau avec l'appareil : des forces dynamiques éventuelles pourraient entraîner l'infiltration d'eau à l'intérieur de l'appareil.
3. À propos de l'appareil
3.1. Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez :
• Caméscope d'action
- Batterie Li-ion
- Boîtier étanche
• 1 côté arrière de boîtier étanche (déjà monté)
- 1 côté arrière de boîtier ouvert pour enregistrement sonore
- Bague d'adaptation d'objectif
- Support pour casque avec adhésif
- Support pour surfaces planes avec adhésif
- Adaptateur intermédiaire avec articulation
- Sangle d'attache
- Câble USB
- Adaptateur secteur USB
- CD avec logiciel
- Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
4. Vue d'ensemble de l'appareil
4.1. Vue de dessus

text_image
① ② ③ ④1) DÉCLENCHEUR
2) Écran OLED
3) Touche ON/OFF
4) LED1 de fonctionnement/d'état
4.2. Vue avant

1) Lentille
2) Haut-parleur
3) LED2 de fonctionnement/d'état/d'état de charge de la batterie
4.3. Vue arrière

1) LED3 de fonctionnement/d'état
2) Couvercle du compartiment à batterie
4.4. Vue de dessous

1) LED4 de fonctionnement/d'état
2) Microphone
4.5. Vue latérale

text_image
HDMI 3 4 micro
1) Prise pour microphone externe
2) Port microUSB
3) Fente pour cartes mémoire microSD
4) Sortie mini HDMI
5. Mise en service
5.1. Insertion de la batterie
La batterie Lithium-ion fournie avec l'appareil est nécessaire à son fonctionnement.

Poussez le couvercle du compartiment à batterie dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.

Insérez la batterie comme illustré. Enfoncez la batterie avec précaution dans le compartiment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distinctement.

▶ Refermez le couvercle du compartiment à batterie et appuyez-le prudemment dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.
5.2. Chargement de la batterie

À l'achat, la batterie n'est pas chargée. Vous devez par conséquent la charger avant d'utiliser votre caméscope.
Vous avez deux possibilités pour charger la batterie : soit sur le port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil doté d'un port USB soit à l'aide de l'adaptateur secteur USB fourni.
À l'aide du câble USB fourni, raccordez le caméscope au port USB de votre ordinateur ou à un autre appareil doté d'un port USB.

Pour charger la batterie avec l'adaptateur secteur fourni, raccordez le câble USB au caméscope.
Raccordez l'autre extrémité à l'adaptateur secteur USB et branchez ce dernier sur une prise de courant.

5.3. Insertion et retrait de cartes microSD
5.3.1. Insertion de la carte
▶ Éteignez le caméscope si nécessaire.
Insérez la carte mémoire dans la fente comme illustré.

Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déverrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer.
5.4. Mise en marche et arrêt du caméscope
Pour allumer ou éteindre le caméscope, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le son de démarrage retentisse et que l'écran s'allume ou s'éteigne.
Veillez à bien éteindre l'appareil après emploi pour ne pas consommer d'énergie inutilement.
6. Premières étapes
6.1. Allumer le caméscope
Pour mettre le caméscope en marche, appuyez pendant env. 3 secondes sur la touche ON/OFF. L'écran s'allume et le caméscope se trouve en mode Prise de vue.

Si le caméscope ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée.
6.2. Éteindre le caméscope
Pour éteindre le caméscope, maintenez la touche ON/OFF enfoncée un peu plus longtemps.
6.2.1. Fonction d'économie d'énergie
Vous pouvez régler la durée avant arrêt automatique sur 1, 3, 5, 10, 30 ou 60 minutes ou la désactiver complètement.
La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée pendant l'enregistrement de séquences vidéo.
7. Utiliser les accessoires
Afin de pouvoir vous accompagner dans toutes vos activités sportives, votre caméscope est livré avec des accessoires complets.
7.1. Boîtier étanche
Le boîtier étanche vous permet de faire des prises de vue sous l'eau. Vous avez en outre la possibilité d'utiliser le caméscope à l'aide de ce boîtier et des supports et adaptateurs fournis pour tous les types de sports aquatiques.
7.1.1. Utiliser le boîtier étanche
Ouvrez le boîtier étanche en poussant le verrouillage du levier de serrage dans le sens de la flèche tout en relevant simultanément le levier.

Insérez le caméscope dans le boîtier et refermez le couvercle.

Verrouillez le boîtier en accrochant une partie du levier de serrage dans le couvercle et en rabattant l'autre partie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Selon l'utilisation, choisissez un support approprié et poussez-le dans l'évidement prévu jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.
7.1.2. Modifier la position de l'adaptateur
Selon le support que vous souhaitez utiliser avec le boîtier étanche, vous pouvez modifier la position de l'adaptateur prémonté.
Pour démonter l'adaptateur, desserrez les quatre vis avec lesquelles il est fixé.

Vous pouvez alors monter l'adaptateur par exemple sur le côté arrière de boîtier ouvert.
Utilisez pour cela les quatre vis correspondantes.
7.1.3. Remplacer le côté arrière de boîtier
Pour remplacer le côté arrière de boîtier étanche par le côté arrière de boîtier ouvert pour les prises de vue avec son, procédez comme suit :
▶ Ouvrez le boîtier comme décrit à la section « 7.1.1. Utiliser le boîtier étanche » à la page 150.
Enlevez le côté arrière de boîtier en le tirant tout droit comme illustré.

▶ Fixez le côté arrière de boîtier ouvert.
7.2. Utiliser la sangle d'attache
À l'aide de la sangle d'attache, vous pouvez fixer le boîtier étanche du caméscope sur pratiquement n'importe quel objet.
Faites passer la sangle d'attache comme illustré à travers les ouvertures de l'adaptateur.

7.3. Montage des accessoires
Montez les accessoires comme illustré.

7.4. Fonctions des touches
| Touche Fonction | |
| TOUCHE ON/OFF | Maintenir enfoncée pendant 3 secondes : allumer ou éteindre le caméscope.Appuyer pour alterner entre les différents modes : Vidéo, Photo, WiFi, Rafale, Intervallomètre, Déclencheur automatique, Réglages.Dans le menu de réglages : appuyer pour parcourir les options de menu. |
| DÉCLENCHEUR | En mode Vidéo : appuyer pour lancer ou stopper l'enregistrement vidéo.En mode Photo : appuyer pour prendre une photo.Dans le menu de réglages : appuyer pour sélectionner une option. |
7.5. Indicateurs LED
Le caméscope comporte au total quatre indicateurs LED. Les LED de fonctionnement/d'état se trouvent sur le dessus, sur le dessous et à l'arrière du caméscope. Elles servent à indiquer à l'utilisateur l'état du caméscope sous tous les angles, quel que soit le type de fixation.
| LED Couleur Description | ||
| LED de fonctionnement/d'état | Verte clignotant brièvement | Caméscope est al-lumé |
| Verte clignotante | Prise de photo | |
| Rouge cligno-tante | Enregistrement vi-déo est activé | |
| Rouge clignotant rapidement | Déclencheur auto-matique | |
| LED d'état de charge | Rouge cligno-tante | Batterie en cours de chargement |
| Éteinte Batterie est pleine | ||
7.6. Changer de mode
Lorsque vous le mettez en marche, votre caméscope se trouve en mode Prise de vue.
Vous pouvez immédiatement prendre des photos ou en- registrer des vidéos.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour passer du mode Vidéo au mode Photo et inversement.
7.7. Utiliser WiFi
L'option de menu WLAN (WiFi) vous permet de connecter le caméscope à votre smartphone via WiFi. Vous avez alors la possibilité de visionner sur votre smartphone les photos prises et vidéos tournées avec votre caméscope ou d'utiliser votre smartphone comme écran.

Avant de pouvoir utiliser cette fonction, télé-chargez sur votre smartphone l'application Action View sur l'AppStore (iOS) ou via Google Play (Android OS).

Si vous avez installé un lecteur de code QR sur votre smartphone, veuillez utiliser le code ci-contre pour pouvoir télécharger l'application.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour accéder au mode WiFi (WLAN).

Appuyez sur le déclencheur pour activer ou désactiver WiFi.
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF pour quitter le menu.
Attendez une trentaine de secondes jusqu'à ce que la LED d'état clignote, vous indiquant qu'une connexion WiFi a été établie.
▶ Activez WiFi sur votre smartphone.
▶ Recherchez l'option « ACTION_CAM_XXXXXX » (XXXXXX étant réservé à la chaîne de caractères générée par le caméscope) et connectez votre smartphone avec cette option.
▶ Si un mot de passe vous est demandé, veuillez saisir le mot de passe préréglé « 1234567890 ».
Utilisez l'application Action View pour restituer des vidéos et photos du caméscope sur votre smartphone.
8. Écran OLED
Lorsque votre caméscope est allumé, l'écran OLED affiche les informations suivantes :

text_image
001 30 1080P REC ULTRA ① ② ③ ④ ⑤| 1) | Mode actuel | Indique le mode actuellement réglé sur le caméscope. |
Mode Vidéo | Utilisez ce mode pour enregistrer des vidéos. Cette icône indique en outre la résolution vidéo actuellement sélectionnée. | |
Mode Photo | Utilisez ce mode pour prendre des photos. | |
| 1) | WiFi | Sélectionnez ce réglage pour connecter le caméscope à un smartphone via WiFi. Vous pouvez alors visionner sur votre smartphone les vidéos et photos du caméscope. |
Rafale | Ce réglage permet de prendre 10 photos successives en appuyant une seule fois sur le déclencheur. Cette icône indique en outre le réglage actuellement sélectionné. | |
Intervallo-mètre | Dans ce mode, les photos sont prises à des intervalles prédéfinis. Pour quitter le mode Intervallomètre, appuyez de nouveau sur le déclencheur. Cette icône indique en outre l'inter-valle entre les différentes prises de vue actuellement défini. | |
| 1) | TIMERDéclencheur automatique | Dans ce mode, la photo est prise 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. |
SETUPRéglages | Utilisez ce mode pour adapter les réglages par défaut de votre caméscope selon vos besoins. | |
| 2) | Fonction | Cette icône indique quelle fonction sera exécutée si vous appuyez sur le déclencheur. |
![]() | Appuyer sur le déclencheur démarre l'enregistrement d'une vidéo. | |
![]() | Appuyer sur le déclencheur prend une photo. | |
| 3) | WIDE/UL-TRALongueur focale (FOV - Field of view) | Indique le réglage actuel : grand angle ou ultra grand angle. |
![]() | Indique l'espace mémoire en-core disponible sur la carte mé-moire. | |
| 4) | Nombre de prises de vue | Indique le nombre de prises de vue actuellement enregistrées sur la carte mémoire. |
| 5) | ![]() | Indique l'état actuel de charge de la batterie. |

L'affichage du point 3 change toutes les 3 secondes.
9. Enregistrer des vidéos
Pour enregistrer une vidéo, procédez comme suit :
▶ Allumez le caméscope en maintenant la touche ON/OFF enfoncée.

text_image
30 1080P 001 ← REC ULTRA▶ Sélectionnez le sujet souhaité.
Appuyez sur le déclencheur.
Pendant l'enregistrement de la vidéo, la durée d'enregistrement écoulée est affichée sur l'écran OLED (heures:minutes:secondes).
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement vidéo.

Lorsqu'une vidéo est enregistrée, deux fichiers de taille différente sont sauvegardés sur la carte mémoire. Le plus petit fichier est utilisé pour afficher les vidéos sur un smartphone.
10. Prendre des photos
Pour prendre des photos, procédez comme suit :
▶ Allumez le caméscope en maintenant la touche ON/OFF enfoncée.
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF pour pas-ser en mode Photo.

text_image
5MP PHOTO 001 ULTRA▶ Sélectionnez le sujet souhaité.
Appuyez sur le déclencheur.

Vous pouvez prendre des photos uniquement avec une résolution préréglée de 5 MP. Cette résolution ne peut pas être modifiée.
10.1. Rafale (Burst)
En mode Rafale, 10 photos successives sont prises en appuyant une seule fois sur le déclencheur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour accéder à l'option de menu Rafale (Burst).

text_image
10 BURST 010 ULTRA- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les 10 photos.
10.2. Intervallomètre (Time Lapse)
Dans ce mode, les photos sont prises à des intervalles pré-définis (1/3/5/10/30/60 secondes). La prise de vue ne s'arrête que lorsque vous appuyez de nouveau sur le déclen-cheur.
Ces photos successives sont automatiquement combinées et sauvegardées dans une vidéo. Cette vidéo défile plus rapidement que les vidéos classiques lorsque vous la visionnez.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour accéder à l'option de menu Intervallomètre (Lapse).

text_image
1S LAPSE 002 ULTRAAppuyez sur le déclencheur pour prendre les photos successives.

text_image
30S LAPSE 00:01:15 0002 ←STOP 90%1) Durée d'enregistrement
2) Nombre de photos prises
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour quitter le mode Intervallomètre.
10.3. Déclencheur automatique (Timer)
Dans ce mode, la photo est prise 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour accéder à l'option de menu Déclencheur automatique (Timer).

text_image
10 TIMER 002 ULTRAAppuyez sur le déclencheur. 10 secondes plus tard, la photo est prise.
11. Menu de réglages
Pour modifier les réglages du caméscope, appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour accéder à l'option de menu Setup.
▶ Confirmez la sélection de cette option de menu en appuyant sur le déclencheur.

| 1 | MENU SE-TUP | Sélectionnez SETUP pour modifier les réglages du caméscope. |
| 2 | Vidéo | Modifier la résolution vidéo. |
Longueur focale (Field of view) | Régler la longueur focale. | |
| 2 | Intervallo-mètre | Vous pouvez ici régler les intervalles devant séparer les différentes prises de vue (1/3/5/10/30/60 secondes). |
Up/Down | Cette fonction vous permet de modifier l'orientation du caméscope. | |
Supprimer Diving | Supprimer de la carte mémoire des vidéos ou photos enregistrées.En mode Plongée (Diving), l'angle du caméscope est ajusté sur la len-tille du boîtier étanche.Activez (ON) ou désactivez (OFF) le mode Diving. Voir aussi « 11.6. Di-ving (Plongée) » à la page 190. | |
Loop | Les vidéos enregistrées en mode Loop remplacent la plus ancienne vidéo respective si la mémoire est pleine.Activez (ON) ou désactivez (OFF) le mode Loop. Voir aussi « 11.7. Loop » à la page 194. | |
| 2 | Exit | Ferme le menu actuel et revient à l'écran précédent. |
| MENU MORE | Sélectionnez le menu MORE pour modifier les réglages de base du ca-méscope. | |
Up/Down | Modifie l'orientation de l'écran OLED. | |
Bright | Modifie la luminosité de l'écran. | |
Beep | Modifie le volume des sons. | |
Auto-Off | Vous pouvez régler ici au bout de combien de temps le caméscope doit s'éteindre automatiquement. | |
| 2 | Time Default | Modifier la date et l'heure.Restaurer les réglages par défaut. |
Exit | Ferme le menu actuel et revient à l'écran précédent. | |
| 3 | ![]() | Appuyer sur le déclencheur pour confirmer une option de menu mar-quée. |
| 4 | ![]() | Appuyez sur la touche ON/OFFpour faire défiler les options de me-nu et les marquer. |
11.1. Résolution vidéo

Lorsqu'une vidéo est enregistrée, deux fichiers de taille différente sont sauvegardés sur la carte mémoire (« Dual Stream Recording »). Le plus petit fichier est utilisé pour afficher les vidéos sur un smartphone.
Pour modifier la résolution vidéo, procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option SETUP et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu VIDEO.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options de réglage de la résolution.
Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Vous pouvez prendre des photos uniquement avec une résolution préréglée de 5 MP. Cette résolution ne peut pas être modifiée.
11.2. Longueur focale (FOV - Field of view)
Dans ce menu, vous pouvez régler la longueur focale.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
- Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option SETUP et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
- Sélectionnez ensuite l'option FOV et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu FOV.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles.
![]() | Ultra grand angle |
![]() | Grand angle |
Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Vous ne pouvez sélectionner les options grand angle et ultra grand angle qu'en mode Photo. Ultra grand angle est toujours réglé avec les vidéos.
11.3. Réglages d'intervallomètre
Dans ce menu, vous pouvez régler la longueur des pauses entre les différentes prises de vue en mode Intervallo-mètre.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option SETUP et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
▶ Sélectionnez ensuite l'option Intervallomètre (LAPSE) et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles (1, 3, 5, 10, 30 ou 60 secondes).

Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Si vous activez cette option de menu, vous pouvez prendre des photos et enregistrer des vidéos « la tête en bas ». Cette fonction est judicieuse si vous suspendez le caméscope, car les fichiers enregistrés sont alors restitués dans le bon sens sur un téléviseur ou un ordinateur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
- Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option SETUP et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
- Sélectionnez ensuite l'option UP/DOWN et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles (ON ou OFF).

Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Cette fonction vous permet de supprimer des fichiers de la carte mémoire.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
- Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option SETUP et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
- Sélectionnez ensuite l'option DELETE (supprimer) et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles.
![]() | Supprime le dernier fichier enregistré. |
![]() | Supprime tous les fichiers contenus sur la carte mémoire. |
![]() | Formate la carte mémoire. |
Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Appuyez ensuite sur la touche ON/OFF pour confirmer la suppression.

Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Avant de supprimer tous les fichiers, assurez-vous que la carte mémoire ne contient plus aucune donnée importante.
11.6. Diving (Plongée)
En mode Plongée (Diving), l'angle optique du caméscope est ajusté sur la lentille du boîtier étanche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
- Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option SETUP et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
- Sélectionnez ensuite l'option DIVING (plongée) et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles (ON ou OFF).

- Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une op-DE tion.
11.6.1. Mode Plongée activé (ON)

Si le mode Plongée est activé, toutes les fonctions ne sont pas disponibles afin de faciliter l'utilisation du caméscope sous l'eau.
Vous disposez en mode Plongée des menus suivants :
-VIDÉO (1080P/30 fps)
-PHOTO
- SETUP (options DIVING (ON/OFF), DELETE (LAST/ALL/FORMAT/EXIT) et EXIT.)
Enregistrement vidéo
Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistrement vidéo.
En mode Plongée, la résolution est réglée par défaut sur 1080 P.

text_image
1080P 002 90%Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement vidéo.
L'écran affiche la durée d'enregistrement de la vidéo.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option PHOTO s'affiche.

text_image
PHOTO 002 WIDEAppuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

La fonction Loop permet un enregistrement en boucle de vidéos d'une durée respective d'une minute. Ce qui signifie que si votre support de stockage est plein, les nouvelles données vidéo surécrivent les anciennes. Si la fonction Loop n'est pas activée, aucun enregistrement n'est possible lorsque la mémoire est pleine.

Avant de pouvoir utiliser la fonction Loop, désactivez WiFi (voir aussi « 7.7. Utiliser WiFi » à la page 160).

Pour pouvoir utiliser la fonction Loop, vous avez besoin d'une carte mémoire SDHC avec au moins 800 Mo (32 Go max.) d'espace libre.

Les différentes séquences vidéo ne peuvent pas être restituées en continu.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option SETUP et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
▶ Sélectionnez ensuite l'option LOOP (enregistrement en boucle) et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles (ON ou OFF).

Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Si la fonction Loop est activée, l'enregistrement commence automatiquement une fois que – le caméscope étant éteint – l'alimentation en courant est établie avec l'adaptateur AC. Le caméscope s'allume et l'enregistrement commence. Si l'alimentation en courant est interrompue, l'enregistrement s'arrête également et le caméscope s'éteint.

La fonction Loop est uniquement disponible pour les vidéos avec la résolution 1080p30.

Si vous utilisez la fonction DELETE ALL en mode Loop, seules les vidéos enregistrées dans ce mode sont supprimées.

Si vous avez activé la fonction d'arrêt automatique (AUTO-OFF), l'enregistrement en boucle s'arrête automatiquement lorsque la batterie est vide. Lorsque vous rallumez le caméscope, vous devez lancer un nouvel enregistrement.
11.8. OSD Up/Down
Dans ce menu, vous pouvez modifier l'orientation de l'écran OLED.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
- Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option MORE et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
▶ Sélectionnez ensuite l'option OSD UP/DOWN et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

text_image
SETUP MORE OKSEL 050 LED OSD UP/DOWNOKSELAppuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles (OSD UP ou OSD DOWN).

Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Vous pouvez dans ce menu activer ou désactiver les LED.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option MORE et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
▶ Sélectionnez ensuite l'option LED et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles (ON ou OFF).

- Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

11.10. Luminosité de l'écran (Bright)
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option MORE et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
▶ Sélectionnez ensuite l'option BRIGHT et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles (100 %, 60 % ou 30 %).

text_image
100 % 60 % 30 % OKSELBRIGHTAppuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Vous pouvez avec cette fonction augmenter ou réduire le volume des sons de la touche ON/OFF et du déclencheur ou les désactiver.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option MORE et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
- Sélectionnez ensuite l'option BEEP et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles.
![]() | Régler le volume sur le maximum. |
![]() | Régler le volume sur un niveau moyen. |
![]() | Désactiver les sons. |
Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

11.12. Arrêt automatique (Auto-Off)
Vous pouvez régler ici au bout de combien de temps le caméscope doit s'éteindre automatiquement.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
- Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option MORE et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
▶ Sélectionnez ensuite l'option AUTO-OFF et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour faire défiler les options disponibles (1 MIN, 3 MIN, 5 MIN, 10 MIN, 30 MIN, 60 MIN ou OFF).
5 MIN
OKSELAUTO-OFF
Appuyez sur le déclencheur pour sélectionner une option.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT apparaisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option MORE et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
- Sélectionnez ensuite l'option TIME et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez sur la touche ON/OFF SEL pour sélectionner le jour souhaité. Appuyez sur le déclencheur ADJ pour régler le jour.

Appuyez sur la touche ON/OFF SEL pour passer au champ du mois.
Appuyez plusieurs fois sur le déclencheur ADJ pour régler le mois souhaité.
Appuyez sur la touche ON/OFF SEL pour passer au champ de l'année.
Appuyez plusieurs fois sur le déclencheur ADJ pour régler l'année souhaitée.
Appuyez sur la touche ON/OFF SEL pour passer au champ des heures.
Appuyez plusieurs fois sur le déclencheur ADJ pour régler les heures souhaitées.
Appuyez sur la touche ON/OFF SEL pour passer au champ des minutes.
Appuyez plusieurs fois sur le déclencheur ADJ pour régler les minutes souhaitées.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour marquer le champ OK.

Appuyez sur le déclencheur (OK) pour actualiser les réglages.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

11.14. Restaurer les réglages par défaut
Vous pouvez ici restaurer les réglages par défaut sur votre caméscope et supprimer ainsi tous les réglages que vous avez effectués.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option SET (réglages) s'affiche.
- Appuyez sur le déclencheur pour accéder au menu de réglages.
▶ Marquez l'option MORE et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.
- Sélectionnez ensuite l'option DEFAULT et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour accéder au sous-menu.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF pour sélectionner la coche.

Appuyez sur le déclencheur pour confirmer la restauration des réglages par défaut.
Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que l'option EXIT appa- raisse et confirmez-la en appuyant sur le déclencheur.

12. Raccordement à un écran externe
Pour afficher des vidéos et photos sur un écran externe, procédez comme suit :
Raccordez le caméscope à votre téléviseur avec entrée HDMI numérique à l'aide d'un câble HDMI (non fourni) pour regarder les images enregistrées au format HD avec une résolution élevée.
▶ Sélectionnez l'entrée HDMI sur votre téléviseur.

L'option PLAYBACK apparaît sur l'écran du caméscope.
Les fichiers enregistrés avec le caméscope sont alors affichés sur l'écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche ON/OFF (SEL) pour afficher les photos, vidéos en boucle ou vidéos.
Appuyez sur le déclencheur (OK) pour marquer un fichier.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF (NEXT) pour sélectionner le fichier souhaité. Appuyez sur le déclencheur (PLAY) pour lancer la lecture du fichier sélectionné.
Appuyez sur la touche ON/OFF (BACK) pour arrêter la lecture.
▶
En utilisant la fonction WiFi du caméscope, vous pouvez aussi envoyer sans fil des photos et/ou vidéos enregistrées avec votre caméscope à un appareil d'affichage externe. Le caméscope d'action sert dans ce cas de routeur :
Connectez aussi bien le caméscope que votre appareil d'affichage (p. ex. un téléviseur) via WiFi à votre smartphone.
Dans l'application Smartphone, appuyez sur le bouton
pour visionner la photo ou la vidéo sur l'appareil fichage (p. ex. téléviseur).


REMARQUE!
L'appareil d'affichage utilisé doit être certifié DLNA. Avant d'utiliser cette fonction, veuillez en outre vous assurer que votre appareil d'affichage se trouve bien dans le même réseau que votre smartphone.
13. Raccordement à un ordinateur
Procédez comme suit pour raccorder le caméscope à un ordinateur de bureau ou portable :
- Branchez le caméscope sur l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni.

▶ Allumez le caméscope afin qu'il soit reconnu comme support de données par votre système.
Systèmes d'exploitation pris en charge :
- Windows Vista SP1 ; Windows 7 ; Windows 8, Windows 8.1

REMARQUE!
En mode USB, la mémoire passe en fonctionnement « Read only » et les données mémorisées peuvent donc être uniquement lues. Il est impossible de mémoriser des données sur le caméscope en mode USB.
14. Installation du logiciel fourni
Le CD fourni contient le logiciel « ArcSoft TotalMedia HD-Cam », un programme vous permettant de traiter vos vidéos.
Pour installer le logiciel ArcSoft TotalMedia HDCam :
Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.
Exécutez le fichier « Autorun.exe » dans la fenêtre de démarrage.
Suivez les instructions pour finaliser l'installation.
Démarrez le cas échéant le programme avec l'icône correspondante sur le Bureau.

REMARQUE!
Vous trouverez une aide pour utiliser le programme dans le logiciel Système d'aide, que vous pouvez ouvrir avec la touche F1.
Si le CD n'est pas exécuté automatiquement, vous pouvez installer le logiciel comme suit :
Appuyez simultanément sur la touche Windows et « E ». L'explorateur s'ouvre.
Placez le pointeur de la souris sur le lecteur CD/DVD.
▶ Effectuez un clic de souris droit puis cliquez sur « Ouvrir ».
Double-cliquez sur StartHDCam.exe.
Suivez les instructions pour finaliser l'installation.
Démarrez le cas échéant le programme avec l'icône correspondante sur le Bureau.
15. Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'utilisez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil.
16. Recyclage
EMBALLAGE

Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
APPAREIL

Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le je- tez en aucun cas avec les déchets domes- tiques. Informez-vous auprès de votre munici- palité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
BATTERIES/ACCUS

Les batteries/accus usagés ne sont pas des déchets domestiques. Ils doivent être déposés dans un lieu de collecte des batteries usagées.
17. Caractéristiques techniques
Capteur d'image CMOS 5 mégapixels
Modes multifonction Caméra vidéo HD, appareil
photo numérique
Objectif f 1:2.8 (F2.5 mm)
Écran OLED de 21 mm / 0,83"
Support de stockage Mémoire interne : 256 Mo
de mémoire flash
Fente pour cartes microSD-
HC de jusqu'à 32 Go, classe 6
Formats de fichiers Photos : JPEG ; vidéos : MP4
(H.264)
Résolution Vidéos
1920 x 1080 pixels / 30 fps
1280 x 960 pixels / 30 fps
1280 x 720 pixels / 60 fps
Photos :
5 MP - 2592 x 1944 pixels
Prise PC MicroUSB 2.0 haut débit
Sortie TV Mini HDMI
Standard WiFi 802.11 b/g/n
Dimensions Env. 43 x 59 x 43 mm (uni-
quement caméscope sans le boîtier étanche)
Poids Env. 80 g (avec batterie, sans
boîtier étanche)
ADAPTATEUR SECTEUR USB
Référence
KSAS0060500100VEU
Fabricant Ktec, Chine
Tension d'entrée 100 - 240 V \~ 50/60 Hz 0,18
A
Tension de sortie 5,0 V
--- 1,0 A
BATTERIE
Fabricant Fuji Electronics (Shenzen)
Co., LTD.
Référence FJ-SLB-10A
Caractéristiques techniques 3,7 V / 1130 mAh / 4,18 Wh
CE
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.
18. Mentions légales
Copyright © 2014
Tous droits réservés.
Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique,
électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.medion.com/be/nl/service/start/.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.





Mode Vidéo
Mode Photo
WiFi
Rafale
Intervallo-mètre
TIMERDéclencheur automatique
SETUPRéglages



Vidéo
Longueur focale (Field of view)
Intervallo-mètre
Up/Down
Supprimer
Diving
Loop
Exit
Up/Down
Bright
Beep
Auto-Off
Time
Default
Exit








