CDX-R450 - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-R450 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CDX-R450 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-R450 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-R450 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDX-R450 SONY

Pourquoi mon SONY CDX-R450 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est correctement connecté à la source d'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment puis-je régler la qualité du son ?
Utilisez les réglages d'égaliseur disponibles dans le menu audio pour ajuster les basses, les médiums et les aigus selon vos préférences.
Mon CD ne se lit pas, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Essayez également d'autres CD pour vérifier si le problème persiste.
Comment connecter mon smartphone au SONY CDX-R450 ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre smartphone à l'entrée auxiliaire du CDX-R450. Si votre smartphone prend en charge Bluetooth, vous pouvez également l'appairer sans fil.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas correctement ?
Vérifiez que l'antenne est correctement fixée et en bon état. Essayez de changer de station pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser mon SONY CDX-R450 ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton RESET situé à l'arrière de l'unité à l'aide d'un objet pointu.
Puis-je lire des fichiers audio numériques sur le SONY CDX-R450 ?
Oui, le SONY CDX-R450 prend en charge les fichiers audio numériques via des CD gravés ou des périphériques USB, selon la version de votre appareil.
Comment changer la langue de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres et recherchez l'option 'Langue' pour sélectionner votre préférence.
Le son est distordu, que faire ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le volume n'est pas trop élevé. Essayez également de réinitialiser les réglages audio.
Comment mettre à jour le firmware du SONY CDX-R450 ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière mise à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.

MODE D'EMPLOI CDX-R450 SONY

également des multisessions (page 15)) et des CD ATRAC (formats ATRAC3 et ATRAC3plus (page 16)). Type de disque

Symbole indiqué sur le disque

– EQ3 stage2 : Vous pouvez choisir une des 7 courbes d’égaliseur prédéfinies. – DSO (Répartiteur dynamique du son) : crée un champ sonore mieux réparti grâce à une synthèse de haut-parleurs virtuels, afin d’améliorer le son des haut-parleurs même si ceux-ci sont installés dans la partie inférieure des portières. – BBE MP : améliore le son compressé numériquement, notamment les fichiers MP3. • Fonctionnement de l’appareil en option En plus de la lecture avec cet appareil, vous pouvez aussi commander des changeurs CD/ MD en option ainsi que des appareils Sony portatifs en option.

* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des informations, telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et le nom des plages.

Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge.

Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : Télécommande

Table des matières

Préparation Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage des paramètres de configuration — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 13 Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Retirez la façade et appuyez sur la touche

RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.

RESET Retrait de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.

Alarme d’avertissement

Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

L’appareil est mis hors tension.

• N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber. • N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.

Installation de la façade

Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en place.

Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).

Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent. Avec la mini-télécommande Appuyez sur M ou m à l’étape 4 pour régler les heures et les minutes. Conseil Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 11).

Insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut.

La lecture commence.

Ne refermez pas le volet en cours d’éjection ou d’insertion d’un disque. Celui-ci pourrait se coincer et

être endommagé. Conseil Le lecteur peut lire le disque, que le volet soit ouvert ou fermé.

B Touche ATT (atténuation du son)

Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.

(déverrouillage de la façade) 4

K Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer de source (Radio/CD/MD*1/AUX). L Touche MODE 9, 13 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ MW/LW)/ou l’appareil*2. M Touche RESET (située derrière la façade) 4 Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).

O Touche AF (fréquences alternatives)/

TA (messages de radioguidage) 10 Permet de régler AF et TA/TP en RDS. P Touche SENS/BTM 9 Permet d’améliorer la réception d’un signal faible LOCAL/MONO (appuyez) ; de démarrer la fonction BTM (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Q Touche PTY (Type d’émission) 11 Permet de sélectionner PTY en RDS. R Récepteur de la mini-télécommande S Fente d’insertion des disques 5 Permet d’insérer le disque. T Touche Z (éjection) 5 Permet d’éjecter le disque. Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches/fonctions différentes de celles de l’appareil. wa Touches < (.)/, (>) Permettent de commander le lecteur CD/la radio (identiques à la commande (SEEK) +/– de l’appareil). ws Touches M (+)/m (–) Permettent de commander le lecteur CD (identiques à la touche (2)/(1) de l’appareil). wd Touche SCRL (défilement) 8 Permet de faire défiler le paramètre d’affichage. wf Touches numériques Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Lorsqu’un changeur MD est raccordé. Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé. Lors de la lecture d’un CD ATRAC. Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA. Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est différent. Reportez-vous à la page 13. *6 Lors de la lecture sur cet appareil. *1 *2 *3 Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la minitélécommande » à la page 16.

une plage en boucle.

*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3 s’affiche. S’il s’agit d’un CD ATRAC, ce sont des informations textuelles rédigées par SonicStage, etc. qui s’affichent tandis que la lecture d’un fichier WMA s’accompagne de l’affichage de l’étiquette WMA.

Pour modifier les paramètres d’affichage D, appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les paramètres D, appuyez sur (SCRL) sur la minitélécommande ou choisissez « A.SCRL-ON »

(page 12). Pour plus de détails sur le format MP3/WMA, reportez-vous à la page 15 ; pour les CD ATRAC, reportez-vous à la page 16.

un groupe en boucle.

un album dans un ordre aléatoire.

un groupe dans un ordre aléatoire.

un disque dans un ordre aléatoire.

*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.

*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.

Pour rétablir le mode de lecture normale, sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».

L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences.

Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.

Recherche automatique des fréquences

Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/– enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).

Fonction RDS Aperçu

Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.

Rubriques d’affichage

Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.

Conseil Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 10).

Réception des stations mémorisées

*2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est affiché à gauche de l’indication de la fréquence.

Pour modifier les rubriques d’affichage C, appuyez sur (DSPL).

Suite à la page suivante t

TP (Programmes de radioguidage)

Propose les messages/programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion. PTY (Types d’émission) Permet d’afficher le type de l’émission en cours et de rechercher votre type d’émission sélectionné. CT (Heure) Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge. Remarques • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles. • La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.

Réglages AF et TA/TP

Si vous effectuez un préréglage manuel, vous pouvez prérégler à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.

1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.

Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/– pour régler le niveau de volume. 2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA » apparaisse.

Réception de messages d’urgence

Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.

Ecoute continue d’une émission régionale — REG Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée.

Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, choisissez « REG-OFF » lors de la configuration (page 12). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)

Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. 1 En réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.

Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Vous pouvez régler la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du caisson de graves.

Avec la mini-télécommande

A l’étape 2, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le paramètre sélectionné.

Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3

« CUSTOM » de EQ3 vous permet de définir vos propres réglages d’égalisation.

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur.

Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal. Conseil D’autres types d’égalisation peuvent aussi être réglés. Avec la mini-télécommande A l’étape 3, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le paramètre sélectionné.

Réglage des paramètres de configuration — SET

1 Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage. Avec la mini-télécommande A l’étape 3, appuyez sur < ou , pour sélectionner le réglage.

Les paramètres suivants peuvent être réglés

(reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : « z » indique les réglages par défaut.

Pour changer la sortie audio.

– « SUB-OUT » (z) : pour reproduire le son via un caisson de graves. – « REAR-OUT » : pour reproduire le son via un amplificateur de puissance. DIM (Régulateur de luminosité) Pour modifier la luminosité de l’affichage. – « DIM-AT » (z) : pour réduire automatiquement la luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. – « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de l’affichage. – « DIM-OFF » : pour désactiver le gradateur. CONTRAST Pour régler le contraste de l’affichage. Le niveau de contraste peut être réglé sur 7 pas. M.DSPL (Affichage animé) Pour sélectionner le mode Affichage animé. – « M.DSPL-SA » (z) : pour afficher les motifs animés et l’analyseur de spectre. – « M.DSPL-ON » : pour afficher les motifs animés. – « M.DSPL-OFF » : pour désactiver la fonction d’affichage animé. DEMO*1 (Démonstration) Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMOOFF ». 1 En cours de lecture, appuyez sur (GP/ALBM) –/+. Pour sauter

Appuyez sur (GP/ALBM)

de façon répétée.

DSPL MODE SEL Emplacement des commandes

Les touches du satellite de commande commandent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil. ATT SEL PRESET/

1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur

(3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez

un disque en boucle.

des plages du changeur dans un ordre aléatoire.

des plages de tous les appareils dans un ordre aléatoire.

*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont raccordés.

*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou au moins deux changeurs MD sont raccordés.

• Commande VOL Identique à la touche de volume +/– de l’appareil (tournez).

• Commande SEEK/AMS Identique à la touche (SEEK) +/– de l’appareil (tournez ou tournez et maintenez enfoncée).

Modification du sens de fonctionnement

Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.

Vous pouvez raccorder des appareils Sony portatifs à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou un autre appareil n’est pas raccordé à la borne, cet appareil vous permet d’écouter l’appareil portatif sur les hautparleurs de votre voiture.

Remarque Lorsque vous raccordez un appareil portatif, assurezvous que BUS CONTROL IN n’est pas raccordé. Si un appareil est raccordé à BUS CONTROL IN, il est impossible de sélectionner « AUX » avec (SOURCE). Conseil Lors du raccordement d’un appareil portatif et d’un changeur simultanément, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.

Sélection d’un appareil auxiliaire

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que « AUX REAR IN » apparaisse. Effectuez les commandes à partir de l’appareil audio portatif lui-même.

Appareil audio auxiliaire

Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé.

1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la commande

1 Diminuez le volume de l’appareil.

2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que « AUX REAR IN » apparaisse. 3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen. 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche (SEL) jusqu’à ce que « AUX » apparaisse, puis tournez la touche de volume +/– pour régler le niveau d’entrée (±6 dB).

Informations complémentaires

Précautions • Si votre véhicule a stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.

Pour conserver un son de haute qualité

Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords. • Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas. • Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.

• Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques.

• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de 8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.

Remarques sur les disques CD-R/

CD-RW • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque). • Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/ CD-RW non finalisés.

Disques de musique encodés à l’aide d’une technologie de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible.

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants.

L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : – impossibilité d’éjecter un disque parce que l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et bloque le mécanisme d’éjection ; – erreurs de lecture des données audio (notamment sauts de lecture ou absence de lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur.

A propos des fichiers MP3/WMA MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio

Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale. WMA, qui est l’abréviation de Windows Media Audio, est un autre format standard de compression des fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale. * uniquement pour 64 kbit/s

Suite à la page suivante t

– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides). – fichiers (plages) MP3/WMA et de dossiers contenus sur un disque : 300 (voire moins si des noms de fichier/dossier contiennent de nombreux caractères). – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo). • Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 applicables aux fichiers MP3 uniquement. L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). L’étiquette WMA compte 63 caractères. • Il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par copyright.

Ordre de lecture des fichiers MP3/

CD ATRAC et MP3/WMA.

– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu. – Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, seul un CD ATRAC ou une session MP3/WMA est lu. Si le disque ne contient aucune information dans ces formats, l’indication « NO MUSIC » apparaît. Remarques sur les fichiers MP3 • Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser sur l’appareil. • Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 320 kbit/s).

ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3, comprime les données de CD audio à environ 1/20 de leur taille initiale. L’appareil accepte le format

ATRAC3 et ATRAC3plus. Le CD ATRAC est constitué de données CD audio comprimées au format ATRAC3 ou ATRAC3plus en utilisant un logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou ultérieur, ou encore SonicStage Simple Burner. • Nombre maximal de : – dossiers (groupes) : 255 Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut

1 • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.

Retrait de l’appareil

Retirez le tour de protection.

1 Retirez la façade (page 4). 2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection.

ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

Orientez correctement les clés de déblocage comme illustré.

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Nettoyage des connecteurs

L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression excessive, sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.

3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection.

• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.

3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.

Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Amplificateur de puissance

Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 (à 4 ohms)

Borne de commande ATT téléphone

Borne de commande de l’éclairage Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée audio BUS/AUX IN Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne Commandes de tonalité : Basse : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD) Moyenne : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD) Haute : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD) Alimentation : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques. • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). • Du polystyrène expansé pour cales d’emballage n’est pas utilisé dans l’emballage.

La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.

L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension.

L’antenne électrique ne se déploie pas.

L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun son. • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activée. • La position de la commande d’équilibre avant-arrière « FAD » n’est pas réglée sur un système à 2 hautparleurs. • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA/CD ATRAC). t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 12). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. • La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. • Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté. • Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires. L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • Le gradateur est réglé sur « DIM-ON » (page 12). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 17). Le mode DSO ne fonctionne pas. Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le mode DSO peut avoir un effet indésirable.

Lecture de CD/de MD Impossible d’introduire le disque.

• Un autre disque est déjà en place. • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas. • Le disque est défectueux ou sale. • Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 15). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA. Le disque n’est compatible ni avec le format MP3/ WMA, ni avec la version (page 15).

Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.

La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. La lecture du CD ATRAC ne commence pas. • Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple Burner. • Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne peuvent pas être lues. Les rubriques d’affichage ne défilent pas. • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant. • « A.SCRL » est réglé sur « OFF ». t Réglez « A.SCRL-ON » (page 12) ou appuyez sur (SCRL) de la mini-télécommande. Le son saute. • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable de la voiture. • Le disque est défectueux ou sale. Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 4). « MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage de la source lorsque le changeur MD et le MGS-X1 en option sont tous les deux raccordés. Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un appareil MD. t Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que « MS » ou « MD » apparaisse, puis appuyez plusieurs fois sur (MODE).

• Raccordez un câble de commande d’antenne

électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale.) • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du câble de commande de l’antenne électrique. • Vérifiez la fréquence. • Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois comporter des parasites. t Réglez le mode DSO sur « OFF » (page 7).

Suite à la page suivante t

Le réglage automatique des stations est impossible. • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. t La recherche de fréquences s’arrête trop souvent : Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication « LOCAL-ON » apparaisse. t La recherche de fréquences ne s’arrête sur aucune station : Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication « MONO-ON », « MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF » (MW (PO)/LW (GO)) apparaisse. • Le signal capté est trop faible. t Réglez manuellement la fréquence. En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote. • Réglez la fréquence correctement. • Le signal capté est trop faible. t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode de réception mono sur « MONO-ON ». Un programme FM émis en stéréo est entendu en mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication « MONO-OFF » apparaisse.

Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.

La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. t Désactivez TA (page 10). Aucun message de radioguidage. • Activez TA (page 10). • La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « - - - - - - - - ». • La station actuellement captée n’est pas une station RDS. • Les données RDS n’ont pas été reçues. • La station ne spécifie pas le type d’émission.

Affichage des erreurs et messages

• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains problèmes. t Insérez-en un autre. FAILURE Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation de ce modèle pour vérifier les raccordements. LOAD Le changeur est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée. L. SEEK +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences. NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. t Appuyez sur (SEEK) +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît). NO DISC Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD/MD. t Insérez un disque dans le changeur. NO ID3 Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas écrites dans le fichier MP3. NO INFO Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA. NO MAG Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le chargeur dans le changeur. NO MUSIC Le disque n’est pas un fichier audio. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un changeur compatible MP3. NO NAME Aucun nom de plage/album/groupe/disque n’est écrit dans la plage. NO TP L’appareil continue à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage. NOT READ Les informations du disque n’ont pas encore été lues par l’appareil. t Chargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.

NOTREADY Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne sont pas insérés correctement. t Fermez le couvercle ou insérez correctement les

MD. OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe ou d’album sur le disque. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. RESET Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas être utilisés en raison de certains problèmes. t Appuyez sur la touche RESET (page 4). « » ou « » Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. *1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne s’affiche pas. *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.

Se è collegato un cambia CD/MD.

Se viene riprodotto un CD ATRAC. Se viene riprodotto un file MP3/WMA. Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è diversa; vedere pagina 13. *6 Durante la riproduzione con il presente apparecchio. *1 *2 Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene emesso un disturbo. I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell’auto. Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella relativa finestra. • L’attenuatore di luminosità è impostato su “DIMON” (pagina 12). Maakt geluid wanneer de positie van de contactsleutel wordt gewijzigd. De kabels zijn niet goed verbonden met de voedingsaansluiting voor accessoires in de auto. Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het weergavevenster. • De dimmer is ingesteld op "DIM-ON" (pagina 12). • Het display verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze toets ingedrukt houdt. t Druk op (OFF) op het apparaat en houd deze toets ingedrukt tot het display verschijnt. • De aansluitingen zijn vuil (pagina 16).