Speed 5 - Formateur de vélo d'intérieur KETTLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Speed 5 KETTLER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Formateur de vélo d'intérieur |
| Poids maximum de l'utilisateur | 130 kg |
| Résistance | Résistance magnétique réglable |
| Programmes d'entraînement | Plusieurs programmes intégrés pour varier les séances |
| Écran | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps et les calories brûlées |
| Dimensions | Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 130 cm |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les pièces mobiles, nettoyer après utilisation |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximum |
| Garantie | 2 ans sur le cadre, 1 an sur les pièces |
| Accessoires inclus | Pédales avec sangles, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Speed 5 KETTLER
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Speed 5 - KETTLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Speed 5 de la marque KETTLER.
MODE D'EMPLOI Speed 5 KETTLER
■ The training device has a electromagnetic brake system. ■ Before beginning your first training session, familiarize yours- elf thoroughly with all the functions and settings of the unit. Care and Maintenance ■ Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or dama- ged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■ To ensure that the safety level is kept to the highest possible standard, determined by its construction, this product should be serviced regulary (once a year) by specialist retailers. ■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma- chine or the electronics. ■ www.kettlersport.com List of spare parts page 33-35 When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- duct (see handling). Example order: Art. no.BK1009-100/ spare-part no. 68001089 / 1 pieces / S/N .................... Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary. Goods may only be returned after prior arrangement and in (in- ternal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible. It is important to provide a detailed defect de- scription / damage report! Important: spare part prices do not include fastening material if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be repla- ced. ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preli- minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs). GB6 Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette dáppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec- tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange. Pour votre sécurité DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les en- fants à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées). DANGER! Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadéquat de l'appareil. DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exer- cices. DANGER! Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la construction de l'appareil (démontage des piè- ces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peu- vent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur. DANGER! L'appareil n'a pas de roue libre ! La roue d'iner- tie est reliée directement aux pédales au moyen d'une cour- roie trapézoïdale et ne s'arrête pas d'elle-même. Le mouve- ment ne peut être arrêté que par actionnement du frein d'ur- gence ou par réduction contrôlée de la fréquence du pédala- ge. AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes. AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi- cations concernant le déroulement de l’entraînement men- tionnées dans les instructions relatives à lentraînement! AVERTISSEMENT! Touts manipulation/modification á l’ap- pareil peut provoquer des dommage ou représenter un danger de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. ■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, soit sécurisées. ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces- sionnaire KETTLER. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con- trôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'- appareil et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut par- ticulièrement pour la fixation des poignées et du marchepied et des tubes.
■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la com- position de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé. ■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé- curisés. ■ Lors de l'utilisation, portez des chaussures appropriées (chaussures de sport). Lors de l'utilisation des pédales auto- matiques, portez des chaussures avec des cales appropriées sous les semelles. ■ Nos produits sont constamment soumis à une assurance qua- lité innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements techniques qui en résultent. ■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer l'appareil à proximité immédiate de points de circu- lation importants (chemins, portails, passages). L’écart de sé- curité doit comporter sur tout le tour au moins 1 m de plus que la zone d’exercice. ■ Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la zone d'évolution de la personne s'entraînant. ■ N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices indiqués dans les instructions s'y rapportant. ■ L'appareil d'entraînement doit être placé sur un support hori- zontal stable. Pour amortir les chocs et éviter tout glissement, placez un matériau faisant tampon en dessous (tapis en ca- outchouc ou quelque chose de similaire). ■ Veillez lors du montage du produit aux conseils relatifs aux moments de couple conseillés si ceux-ci sont fournis. (M = xx Nm). ■ Les pédales et plaquette de frein sont particulièrement sujettes à l'usure ! Consignes de montage DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et ran- gez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques pré- sentent un risque d'étouffement pour les enfants!
AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du mon- tage de l'appareil!
AVERTISSEMENT! L'appareil d'entraînement peut être utilisé dans un studio ou club de sport. L'entraînement ne doit ce- pendant avoir lieu que dans un environnement surveillé par un personnel autorisé. ■ L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN ISO 20957-1 classe S, et à la norme DIN EN 957-10 classe S.
■ Sassurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire. ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules. ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée. ■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est repré- sentée en bordure de chacune des figures. Observer stricte- ment l'ordre d'utilisation des vis et écrous. ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. En- suite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer. ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech- niques. Utilisation ■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. ■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des en- droits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en parti- culier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'au- cun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. ■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on au- torise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller. DANGER! L'appareil n'a pas de roue libre ! La roue d'iner- tie est reliée directement aux pédales au moyen d'une cour- roie trapézoïdale et ne s'arrête pas d'elle-même. Le mouve- ment ne peut être arrêté que par actionnement du frein d'ur- gence ou par réduction contrôlée de la fréquence du pédala- ge. ■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la mas- se mobile dépend de la construction et n’a pas des consé- quences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence.
■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil. Entretien et maintenance ■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé). ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap- pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable pour de la sueur! ■ www.kettlersport.com Liste des pièces de rechange page 33-35 En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan- ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode d’emploi). Exemple de commande: no. d'art. BK1009-100 / no. de pièce de rechange 68001089/ 1 pièces / no. de contrôle/no. de série .................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans- port. Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original. Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages ! Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup - plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des piè- ces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
FR SPEED 5 Montage des pédales automatiques et chaussures
2.1 Monter les pédales sur les manivelles
Monter les pédales sur les manivelles à l'aide d'une clé à six pans creux ou d'une clé plate. L'axe de la pédale accuse un "L" ou un "R" embouti pour indiquer la gauche (L) et la droite (R). La pédale de droite a un filet à droite (normal). La pédale de gauche a un filet à gauche (dans le sens inverse).
2.2 Monter les cales de chaussures
Déterminez la meilleure position des cales de chaussures et ser- rez les deux vis de fixation par chaussure avec une clé à six pans creux. Tenir compte de l'orientation de la cale de chaus- sure > pointe vers l'avant !
2.3 Adaptation de la tension de pédale
La tension du ressort s'adapte pour chaque pédale au dos de la pédale au moyen d'une vis de réglage. Pour augmenter la tension du ressort, serrer la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la tension du ressort, desserrer la vis de réglage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.12
H 1 H 1.7 – H 1.8 Fixer la tige de la selle. Asseyez-vous sur la selle et assurez-vous que votre bassin n'est pas incliné d'un côté. La jambe tendue, placez le talon sur la pédale lorsque la manivelle est tournée vers le bas. Avec ce réglage de hauteur d'assise, le lo- gement de la chaussure sur la pédale doit se trou- ver en bas. Réglage horizontal de l'assise Avertissement ! La selle étant en position basse, un risque d'écrasement existe lors du desserrage et de la fixation du régla- ge horizontal de l'assise. H 2.1 – H 2.2 Desserrer la fixation de la selle et amener la pédale droite en position avant horizontale. H 2.3 – H 2.4 Déplacer la selle horizontalement de manière à ce que le genou droit se trouve au-dessus du cen- tre de la pédale. H 2.5 Fixer le blocage horizontal de la selle. H 2 H 1 –
,23 -2422 Réglage vertical du guidon Avertissement ! En position basse, un risque d'écrasement exi- ste lors du desserrage et de la fixation du réglage horizontal de l'assise. H 3.1 – H 3.2 Desserrer le blocage vertical du guidon et le dé- placer selon la graduation. Ne pas tirer le sup- port du guidon au-delà du repère stop ! H 3.3 – H 3.4 Régler la hauteur du guidon pour l'entraînement sportif et fixer le blocage. Lors de l'entraînement sportif, le réglage du gui- don doit être tel que le buste soit fortement pen- ché vers l'avant. Dans cette position a lieu un tra- vail intensif des jambes. H 3.5 – H 3.6 Régler la hauteur du guidon pour l'entraînement de randonnée et fixer le blocage. Lors de l'entraînement sportif, le réglage du gui- don doit être tel que le buste soit fortement pen- ché vers l'avant. Dans cette position, il est possi- ble de s'entraîner en ménageant le dos. Réglage horizontal du guidon Avertissement ! En position basse du guidon, un risque d'écra- sement existe lors du desserrage et de la fixation du réglage ho- rizontal de l'assise. H 4.1 – H 4.2 Desserrer le blocage horizontal du guidon et le déplacer selon la graduation. Ne pas tirer le sup- port du guidon au-delà de la graduation ! H 4.3 Régler le guidon pour l'entraînement sportif. Une longueur de bras sert de référence comme di- stance entre la selle et le guidon. H 4.4 Fixer de nouveau le blocage du guidon. Réglages des freins H 5.1 Rotation vers la gauche du réglage de frein > résistance moindre H 5.2 Rotation vers la droite du réglage de frein > résistance supérieure H 5.3 Entretien des freins; vaporiser la plaquette de frein avant chaque entraînement avec de l'huile de silicone (WD-40). En raison du réglage individuel de la résistance de freina- ge, il est nécessaire de traiter la plaquette de frein sujette à l'usure avec de l'huile WD-40. Utilisez le spray de main- tenance à l'arrêt dans les trous du support de frein prévus à cet effet jusqu'à ce que la garniture de frein ne puisse plus rien absorber. Veuillez essuyer le trop d'huile. L'huile de silicone ne fait pas partie des fournitures. H 5.4 ARRÊT D'URGENCE En appuyant à fond sur le réglage de frein, un arrêt abrupt de la roue d'inertie a lieu. À n'utili- ser qu'en cas d'urgence ! Réglage de la hauteur - Compensation au sol H 6 Réglage de hauteur au niveau des protecteurs de sol ar- rière pour que l'appareil d'entraînement repose sur un sup- port régulier. Rotation à droite > vers le bas; rotation à gauche > vers le haut Support de pédale Speed 3 et Speed 5 H 7.1 Entraînement avec des chaussures d'entraînement norma- les; introduire le pied dans la cage de pédale. Pour des raisons de sécurité, il est impératif d'utiliser les cages de pédale lors de l'entraînement. H 7.2 Bloquer le pied dans la cage de pédale H 4 H 5 H 6 H 7 H 3 seulement possible pour Speed 5 H 7.3 Entraînement avec pédale automatique et chaussures spé- ciales pour pédales automatiques; encliqueter les pieds dans les pédales. Si l'entraînement a lieu avec des chaussures pour pédales automatiques, celles-ci doivent toujours être encliquetées pour des raisons de sécurité. Si l'entraînement n'a pas lieu avec des chaussures pour pédales automatiques, utilisez alors impérativement les ca- ges de pédale ! Avant utilisation, graisser la partie con- cave du crochet et faire encliqueter plusieurs fois les péda- les à l'arrêt et les libérer plusieurs fois. Maintenir les cales de chaussures et les pédales propres pour garantir un fonctionnement impeccable. Les cales des chaussures des pédales automatiques con- viennent à toutes les chaussures automatiques standard. Les cales des chaussures permettent une légère rotation latérale du pied pour soulager le genou. Avant d'utiliser la force de retenue des pédales, les adap- ter au besoin. ATTENTION :Vérifier les pédales avant tout déplacement. Remplacer les pédales dès que vous remarquez du jeu à l'axe de la pédale afin d'éviter tout danger. H 7.4 Libération de la pédale automatique par rotation latérale du talon. Protection de l'appareil seulement nécessaire pour Speed 3 H 8.1 – H 8.2 En cas de non utilisation, verrouillez l'appareil contre toute utilisation non autorisée avec le câble antivol fourni. Serrez le câble de telle façon autour des pédales qu’elles ne puissent être utilisées . Transport de l'appareil H 9 Le transport de l'appareil est possible de façon simple et sûre avec les roulettes de transport prévues. Utilisez-les comme indiqué sur l'illustrati- on. Tension de la courroie trapézoïdale H10L - H10R Pour la tension de courroie, il faut desserrer le pa- lier de la roue à inertie à droite et à gauche. H 10.1 Desserrage du palier de la roue à inertie. H 10.2 Desserrer le contre-écrou H 10.3 Serrer la courroie > pousser la roue à inertie vers l'avant et bloquer la fixation avant. H 10.4 (Contre)bloquer la vis de serrage. H 10.5 Fixer le palier de la roue d'inertie. Entretien des freins; Lors de l'entraînement, veillez à une position assise ergono- mique correcte. Selon l'objectif d'entraînement, réglez celle- ci de manière individuelle selon les conseils d'utilisation H1.5 - H1.6; H1.5 - H2.3-2.4 et H3.3 + H3.5. H 8 H 9 H 10 !23 H 1.1 H 1.6 H 1.5 H 1.2 H 1.3 H 1.4 H 1.7 H 1.8 H 1
FR Instructions d'entraînement La médecine du sport et la science de l'entraînement utilisent l'en- traînement cycliste pour vérifier entre autres le bon fonctionne- ment du cœur, de la circulation et du système respiratoire. Vous pourrez constater au bout de quelques semaines si l'entraî- nement a l'effet voulu de la manière suivante :
1. Vous parvenez à une performance d'endurance définie avec
une performance cardio-vasculaire moins importante qu'aupa- ravant.
2. Vous maintenez une performance d'endurance définie avec la
même performance cardio-vasculaire pendant une durée plus importante.
3. Vous récupérez plus rapidement qu'avant après une perfor-
mance cardio-vasculaire définie. L'entraînement avec le Speed 3 et le Speed 5 s'inspire d'un ent- raînement cycliste intense sur différents terrains. Les différents élé- ments de l'entraînement permettent de simuler une situation indi- viduelle de terrain et de trajet. Éléments d'entraînement Différents éléments d'entraînement variables sont à votre disposi- tion pour l'intensité : T1 3 positions des mains et de l'assise T2 2 types de terrain (pays plat et région montagneuse) = modification de la résistance + / - T3 2 plages de fréquence de pédalage rpm (rpm = tour par minute > tour de pédale) T4 5 zones d'énergie (lors d'un entraînement avec mesure de la fréquence cardiaque) T1 Positions des mains et de l'assise (avec illustration) T1.1 Assis / Les mains en position 1 ou 2 (lors d'un sprint) T1.2 Debout droit / Les mains en position 3 T1.3 Assis penché en avant / Les mains en position 1 ou 3 T2 Types de terrain = réglable en continu Modification de la résistance T2.1 Pays plat T2.2 Région montagneuse (ascension) T3 Fréquence de pédalage = variantes de vitesse rpm (tours de pédale) T3.1 Pays plat > Rapidité moyenne à maximale > 80 - 110 rpm T3.2 Région montagneuse > Normale à moyenne >60 - 80 rpm Vous pouvez adapter la fréquence de pédalage à une mu- sique de fond sur différents rythmes. T4 Énergie = mesure de la fréquence cardiaque Mesure de la fréquence cardiaque : Un pulsomètre ne fait pas partie des fournitures. Si vous effectuez votre entraînement avec un pulsomètre, tenez compte des conseils suivants : Pouls maximal : la fréquence cardiaque maximale à atteindre dé- pend de l'âge. La fréquence cardiaque maximale par minute correspond à 220 pulsations moins l'âge. Exemple : Âge 50 ans -> 220 - 50 = 170 pulsations par minute. Les niveaux d'effort sont indiqués en pourcentage (%) de cette va- leur calculée. p. ex. âge 50 ans 100% =170 pulsations/min; 70% = 119 pulsations/min etc. T4.1 Récupération (Recovery) > 50 - 65% T4.2 Endurance > 65 – 80% T4.3 Force > 75-85% T4.4 Intervalle > 65-92% T4.5 Mode course > 80-92% Le mode course > 92% ne doit avoir lieu que brièvement ! La combinaison des différents éléments d'entraînement permet une conception d'entraînement individuelle. Durée et fréquence d'une unité d'entraînement par semaine : On obtient l'ampleur optimale de l'effort lorsque 65 à 76 % de la performance cardio-vasculaire personnelle est atteinte pendant une période prolongée. Règle générale : Les débutants doivent commencer par de petites unités d'entraî- nement d'environ 20 à 40 minutes. L'entraînement des débutants peut se concevoir comme suit pen- dant les 4 premières semaines : Avant et après chaque unité d'entraînement, une gymnastique d'environ 5 minutes doit servir à l'échauffement ou au retour au calme (cool-down). Entre deux unités d'entraînement, laisser une journée libre, si vous préférez par la suite vous entraîner 3 fois par semaine pendant 30 à 60 minutes. Sinon rien ne s'oppose à un entraînement quotidien. Diagramme du pouls Fitness et Combustion des graisses
Pouls maximum (220 moins l’Čge) Pouls fitness (75 % du pouls max.) Pouls combustion des graisses (65 % du pouls max.)
Notice Facile