BX40 - Formateur de vélo d'intérieur Cardiostrong - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BX40 Cardiostrong au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, volant d'inertie de 22 kg |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 130 cm |
| Poids maximal de l'utilisateur | 150 kg |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, compatible avec des séances de cardio et de renforcement musculaire |
| Écran | Affichage LCD, informations sur la distance, le temps, les calories brûlées, la fréquence cardiaque |
| Capteurs de fréquence cardiaque | Capteurs intégrés au guidon |
| Maintenance | Vérification régulière des vis et des boulons, nettoyage du cadre et des composants après chaque utilisation |
| Sécurité | Stabilité assurée par des patins antidérapants, système de freinage d'urgence |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, poids de l'appareil : 50 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - BX40 Cardiostrong
Questions des utilisateurs sur BX40 Cardiostrong
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BX40 - Cardiostrong et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BX40 de la marque Cardiostrong.
MODE D'EMPLOI BX40 Cardiostrong

Montage et mode d'emploi



CSTBX40.01.01
Réf. CST-BX40
Vélo ergomètre BX40
Merci d'avoir besoin un apparéil de qualité de la marque cardiostrong®, la marque qui fait battre très fort le cœur des sportifs. cardiostrong® vous propose une large gamme d'appareils de fitness comme par ex. les velos elliptiques, les velos ergomètres, les tapis de course et les rameur.
Les apparêils de cardiostrong® sont optimaux pour tout qui veulent s'entrainer chez eux indépendamment de leur but et de leur condition physique. Vous trouvez d'autres informations sur le site www.sport-tiedje.com ou www.cardiostrong.de

CONSIGNES DE SECURITÉ
Veuillez tire attentivement l'ensemble des instructions avant le montage et la première utilisation. Ces instructions vous aideront pour un rapide montage et une manipulation sécurisée.
Veillez à ce que toutes les personnes s'entraînant avec cet apparéil (en particulier les enfants et les personnes représentant un handicap physique, moteur, sensoriel, et mental) soient informées sur ce manuel et son contenu aparavant. En cas de doute, les personnes responsables doivent surveiller l'utilisation de l' apparéil.
Cet apparéil a été construit selon les dernières connaissances de sécurité techniques. Les sources du risque possibles de blessures ont été exclus au mieux. Assurez-vous que les instructions de montage soient correctement suivies, et que toutes les pieces de l' apparéil soient bien fixées. Si nécessaire, relisez les instructions encore une fois afin d'éviter d'eventuelles erreurs.
Tenez-vous exactement aux consignes de sécurité et de maintenance. Toutes autres utilisations peuvent avoir des conséquences graves sur la santé, d'accidents ou d'endommagement de l'appareil dont le contractant ne pourra être tenu responsable.
Cet apparéil est exclusivement réservé pour un employe à domicile. Il n'est pas ajusté pour un employi semi-professionnel (par ex : hôpitaux, hotels, écoles, associations etc.) et sociétés ainsi qu'à une utilisation professionnelle (par ex. salle de fitness).
Conserve soigneusement ces instructions pour informations, maintenance ou commande de pieces de rechange.
TABLE DES MATIÈRES
1 INFORMATIONSGENÉRALES
1.1 Notes techniques
1.2 Sécurité personnelle
1.3 Sécurité électrique
1.4 Emplacement 8
2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE, MAINTENANCE, ENTRETIEN 9
2.1 Instructions generales
2.2 Destructs et diagnostic des pannes 11
3 MONTAGE
3.1 Contenu des pièces
3.2 Instructions montage
4 MODE D'EMPLOI
4.1 Affichage de la console
4.2 Fontions touches
4.3 Mise en marche et réglage de l'appareil 18
4.4 Programmes
4.4.1 Programme manuel
4.4.2 Programmes d'entraînement
4.4.3Programme defini par l'utiliseur 21
4.4.4Programme orienté sur la fréquence cardiaque 21
4.4.5 Programmes definite watt
4.4.6Programme d'elimination des graisses 23
5 MODE D'ENTRAJINEMENT 25
5.1 Mesure de la fréquence cardiaque 25
5.2 10 conseils pour un entrainement effectif de vello ergometre 28
5.3 Organisation d'une seance d'entrainment 29
5.4Exercices d'etirement pour les muscles des jambes et des pectoraux 31
5.5 Journal d'entraînement
6 INFORMATION SUR LA GARANTIE 34
7 ELIMINATION DE L'APPAREIL 36
8 COMMANDE D'ACCESSIONS 37
9 COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE 38
9.1 Service-Hotline
9.2 Numéro de série et description du modele 38
9.3 Lieste des pièces
9.4 Yue éclatée
+Vitesse en km/h
+Durée de l'entrainement en min
+ Parcours en km
+ Cadence (rotations par minute)
+ Calories brûlées
+ Fréquence cardiaque (à partir des capteurs cardiaques tactiles ou d'une ceinture pectorale)
+ Watts
+ Niveau de résistance
Système de résistance : Système electronique de freinage magnétique
Niveau derésistance:16
Programmes d'entrainment (au total): 24
Programmes manuels: 1
Programmes prédéfinis : 12
Programmes définis par watt: 1
Programmes orientés sur la fréquence cardiaque: 5
Programmes définis par l'utilisateur: 4
Programme d'elimination des graisses : 1
Masse d'inertie: 10 kg
Rapport de démultiplication: 1:8
Longueur des bras de pédales: 17 cm
Poids et dimensions
Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 38,6 kg
Poids de l'article (net, sans emballage): 36 kg
Dimensions de l'emballage (L x l x h): env. 970 mm x 270 mm x 640 mm
Dimensions d'installation (L x l x h): env. 950 mm x 600 mm x 1420 mm
Poids utilisateur maximal : 130 kg
1.2 Sécurité personnelle
- Avant l'utilisation de l'appareil, demande conseil à votre médecin pour savoir si l'entraînement est approprié à votre état de santé. Ceci vaut avant tout pour toutes personnes ayant plus de 45 ans, fumeurs, obèses, des antécédents familiaux d'hypertension, de problèmes cardiaques, ont un cholestéroal excessif et/ou qui n'ont pas pratiqué ces dernières années un sport régulierement.
- Faites attention qu'un entrainment excessif peut nuire à votre santé, notez aussi que les système de surveillance cardiaque peuvent être inexacts.
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné, c'est à dire pour l'entrainment de velo d'un adulte.
- Toute autre utilisation est interdite et peut etre dangereuse. Le contractant ne peut pas etre tenu responsable des dommages causés par une utilisation inadéquate.
- L'appareil ne peut pas etre utilise par plusieurs personnes en meme temps.
- Les enfants ne doivent pas se trouver sans surveillance à proximé de l'appareil.
- Familiarisez-vous avec toutes les fonctions et tous les réglages de l'appareil avant le commencement de l'entrainment. Laissez-vous expliquer par un expert l'utilisation correcte.
- Faites attention à ce que personne ne se trouve trop proche de l'appareil lors de l'entrainment.
- Tenez à distance vos mains, pieds et toute autre partie du corps, cheveux, vêtements, bijoux ou tout autre objet de l'appareil en fonctionnement.
- Ne portez pas de vêtements amples, seulement des vêtements de sport adéquats. Les chaussures de sport doivent avoir une semelle anti-dérapante. Interdites sont les chaussures avec talon, semelle en cuir et hauts-talons. Ne pratiquez jamais pieds nus.
- Lisez impératifement les instructions d'entraînement dans le mode d'emploi.
- Arrêtez immédiatement votre entrainment des l'apparition de faiblesse, nausees, vertiges, douleurs, dyspnée ou d'autres symptômes anormaux et consultez tout de suite votre médecin en cas d'urgence.
- Sans consultation préalable avec votre contractant, il est interdit d'ouvrir l'appareil.
1.3 Sécurité électrique
- L'appareil nécessite une alimentation sur secteur de 220-230V avec une tension de réseau de 50 hertz.
- L'appareil ne doit être branché directement sur une prise de courant mise à la terre qu'avac le cordon livre, l'utilisation de multiprises est à éviter, les rallonges doivent correspondre aux normes VDE. Déroulez toujours entièrement le cable.
- La prise de courant doit être sécurisée par un fusible avec "16 ampères à action retardée" au minimum.
- Pour éviter tous risques d'électrocution, retirez toujours la fiche de l'appareil de la prise de courant immédiatement après l'entrainment, ou avant l'entretien et la maintenance.
- Ne laissez pas l'appareil branché sans surveillance. Pendant votre absence, le cable doit être range afin d'éviter toute utilisation par une tiers personne.
- Le cable d'alimentation doit être éloigné de toute source de chaleur, d'huile ou d'objets coupants. Ne laissez pas le cable coincide sous l'appareil ou sous le tapis et ne mettez aucun object dessus.
- N'essayez pas de changer quoi que ce soit sur le cable ou sur la prise de courant.
- Au cas ou, le cable ou la prise est defectueux ou abimé, prenez contact avec votre contractant. Pendant ce temps, l'appareil ne doit pas être utilisé.
- Vérifiez qu'il n'y ait pas d'autres apparéils électriques (par ex. portable) à proximité de la console qui pourrait fausser les données d'affichage comme par ex. la fréquence cardiaque.
1.4 Emplacement
- L'appareil ne peut être utilisé que dans un bathtub, dans des pieces suffisamment aérées et séches (entre 10^ et 35^ ). L'utilisation à l'extérieur ou dans des pieces à hydrométrie élevée (plus de 70% ) comme les piscines n'est pas autorisée. Entreposez le dans un environnement où la température se situe entre 5^ C et 45^ C.
- La piece doit être bien aérée pendant l'entrainment, et ne doit pas être exposée aux courants d'air.
-
Choisissez bien l'emplacement pour l'installation de votre apparéil de façon à ce qu'il y ait assez d'espace libre et une zone de sécurité à l'avant, l'arrête et sur les côtés (minimum 1,50m). Il ne doit pas se couver dans une entrée principale ou sur une issue de secours.
-
Tenez le cordon électrique impératifement à l'écart des surfaces chaudes et vérifie que le cable ne soit pas coincide ou devienne un piège à faire trébucher.
- Les objets de quelques nature que ce soit ne doivent pas etre introduits dans les orifices de I'appareil.
- La surface d'installation doit etre plane et stable. Deventuelles inegalités du sol doit etre compensées.
- Un tapis de sol aide à protéger les revêtements de sol de haute qualité (parquet, stratifié, tapis, liège) contre les points de pression, la transpiration et compense les légères inégalités du sol.
2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE, MAINTENANCE, ENTRETIEN
2.1 Informations generales
- Veuillez vérifier que toutes les pieces et l'outillage soient inclus dans le contenu de la livraison et qu'il n'y a pas eu de dommages lors du transport ou de la livraison. En cas de réserves, contactez directement votre revendeur.
- Quelques vis et écrous sont déjà prémontés pour facilitier le montage.
- Le montage de l'appareil doit s'effectuer par un adulte. En cas de besoin, demandez l'aide d'une deuxieme personne ayant des connaissances techniques.
- Tenez les enfants éloignés lors du montage, certaines pieces peuvent facilement être avalées.
- Vérifiez pour le montage qu'il y a assez d'espace libre autour de l'appareil (au moins 1,50m).
- Ne laissez traineraucun outil,aucun matériel d'emballage qui peut représenter un risque d'asphysie pour les enfants.
- Effectuez le montage sur un tapis de sol ou sur l'emballage pour éviter tous dommages et rayures sur le sol.
- Avant de commencer le montage, il est conseilé de placer toutes les pièces les unes à côté des autres sur le sol.
- Lisez soigneusement le guide de montage et montez l'appareil en suivant les croquis. Procedez minutieusement et avec précaution.
- Ne vissez pas à fond d'abord toutes les vis et contrôle leur conformité. Ensuite, desserez très fort les vis avec les outils compris dans la livraison.
-
N'effectuez ni modifications sur la construction, ni réparations inappropriées, sinon il y a risque de danger pour l'utilisateur et entraine l'annulation de la garantie du produit.
-
Le service et/ou les réparations - la maintenance et l'entretien exceptés - ne peuvent pas été effectuels que par des techniciens autorisés.
- Les pieces endommagées ou usées peuvent comprometer la sécurité et la durée de vie de l'appareil. Elles doivent être immédiatement replacées. Dans ce cas adressez vous au contractant. jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit plus être utilisé. En cas de besoin, n'utilise que des pieces de rechange originales cardiostrong®.
- Contrôlez tous les mois le serrage des vis.
- Pour garantir le plus longtemps possible le niveau de sécurité maximal, nous vous conseillons de faire reviser régulièrement (1 fois par an) votre apparéil par nos spécialistes (Service-Technique du contractant).
- Pour enlever la poussière, la saleté et la sueur, un tissu humide est suffisant. Evitez strictement l'emploi de solvants. Veillez à ce qu'aucun liquide (par ex. transpiration) n'entre pas dans les ouvertures de l'appareil (par ex. la console).
2.2 Défauts et diagnostic des pannes
L'appareil recoit lors de sa fabrication des contrôleires réguliers de qualité. Toutefois, il se peut que des pannes ou des dysfonctionnements se produit. Souvent, il s'agit d'une piece qui en est responsable, et le changement de cette-ci est suffisant. Les cinq pannes les plus courantes et leur solution sont référencées dans le tableau ci-dessous. En cas, néanmoins, l'appareil ne fonctionne pas parfaitement, veuiltz contacter votre contractant.
| Problème Cause Solution | ||
| Grincement au niveau de la pédale | Pédale désserée Resserage de la pédale | |
| Appareil instable L'appareil n'est pas droit Réglage du pied | ||
| Guidon/selle instable Vis déssérées Ressération des vis | ||
| Écran ne s'allume pas Pas d'alimentation électrique | Contrôlez toutes les fiches de connexion et contrôle si la fiche de prise de courant est connectée | |
| Pas d'affichage du pouls | • Source d'interférence dans la piece • Avec la ceinture pectorale: - Ceinture non-conforme - Mauvaise position de la ceinturee - Piles sont vides | • Elimination des sources d'interférences (par ex., portable haut-parleurs, etc.) • Port d'une ceinture conforme (voir accessoires commandés) • Repositionner la ceinture et/ou humidifier les électrodes • Renouveler les piles |
3 MONTAGE
3.1 Contenu des pieces
Le contenu des pieces est représenté sur le dessin suivant inclus le cable de raccordement et la prise. En cas de pieces manquantes, veuillez contacter vous contractant.
| (33) 5/16" Rondelle entretoise (8x) | (34) 5/16" Rondelle élastique (1x) | (32) 5/16 x 3/4" Vis (9x) |
| (35) 5/16" x 1.5T Anneau élastique (9x) | (88) Rondelle entretoise (1x) | (72) 3/8 Rondelle entretoise (1x) |
| (71) 3/8" x 1-1/2" Vis (1x) | (41) M5 x 12mm Vis à empreinte cruciforme (4x) | |
| (43) M5 Clé six pans + tournevis cruciforme | (87) Clé six pans 6 mm (1x) | |
| (79) Clé à vis 14/15 mm (96) | Clé à vis 13/14 mm |
3.2 Instructions de montage
Avant de procéder à l'assemblage de l'appareil, observez bien les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.
Étape 1 : Montage du mât de console et des pieds avant et arrêté
(1) Faites coulisser le revêtement du mât de console (60) sur le mât de console (2). Veiliez à ce que le revêtement soit orienté dans le bon sens; voir figure. Poussez le câblage (80) du bas vers le haut à travers le mât de console. Lors du montage du mât de console sur le cadre, veiliez à ce que le câblage ne soit pas coincide ou endommagé.
(2) Fixez le mât de console sur le cadre à l'aide de 5 vis (5/16" x 3/4") (32), 4 rondelles
entreprises (5/16) (33), 5 anneaux elastiques (5/16) (35) et une rondelle elastique (5/16) (34). Encliquetez le revêtement du mât de console (60) sur le cadre.
(3) Fixez le pied avant (4) et le pied arrière (5) à l'aide de 4 vis (5 / 16^ × 3 / 4^ ) (32), 4 anneaux elastiques (5/16) (35) et 4 rondelles entreprises (5/16) (33).
Outil nécessaire: clé six pans de 6 mm (87).

Étape 2: Montage des poignées, de la console et de la selle
(1) Positionnez la poignée (3) sur le mât de console (2) et fixez-la à l'aide du levier « Quick-Release » (19). Passez le cable du capteur tactile (82) de la poignée à travers le support de cable (88) et tirez-le vers le haut à travers l'ouverture du mât de console(2).
(2) Raccordez le cable de la console (80) et le cable du capteur tactile (82) à la console (48). Fixez la console (48) sur le mât de console (2) à l'aide de 4 vis à empreinte cruciforme M5x12L (41) et du tournevis cruciforme (43).
(3) Utilisez la clé six pans 13mm / 15mm (79) pour fixer les pédales (15G + D) sur la manivelle. Vissez la pédale droite dans le sens des aiguilles d'une montre et la pédale gauche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
(4) Desserrez les vis et les rondelles prémontées sous le siège (20). Positionnez le support de montage sous le siège et fixez les pieces à l'aide des écros et des rondelles entreprises préalablement desserrés (3 écrous M8x7T et 3 rondelles entreprises 8 × 20 × 1.5 T ) et d'une clé à vis 13/14 mm (96).
(5) Faites coulisser le siège (20) sur le support de siège (7) et utilisez la clé à vis 14 / 15mm (79) pour fixer le siège avec l'écrou.
(6) Introduisez une vis (71) à travers le siège (20) et le rail de siège (6) et fixez-la à l'aide d'une rondelle entretoise 3/8''x30x2T et d'un bouchon de résistance (52).

4.1 Affichage de la console

| Time (temps) | Indication de la durée de l'entrainment en minutes et en secondes. La console compte automatiquement de manière ascendante de 0:00 à 99:59 par intervalles de 1 seconde. Vous pouze également programmer un compte à rebours à l'aide des touches fléchéées. Si vous poursuivez l'entrainment après écoulement du compte à rebours, un signal sonore retentit pour vous informer que l'entrainment est terminé. |
| Distance (distance) | Indique la distance parcourue en kilomètres. |
| RPM (cadence; rota-tions par minute) | Indique la vitesse de pédalage. |
| Watt Indique la puissance | en watts. |
| Speed (vitesse) Indique | la vitesse d'entrainment en km/h ou mph. |
| Calories (calories brûlées) | Indique le nombre estimé de calories brûlées. |
| Pulse (fréquencecardiaque ; nombrede pulsations parminute) | Indique votre fréquence cardiaque en pulsations parminute. |
| Age Vous pouvez régier | votre âge entre 10 et 99 ans. |
| Target Heart Rate(fréquence cardiaqueciblée) | Indique la fréquence cardiaque ciblée que vous avezpréalablement saisie. |
| Pulse Recovery (ré-cupération cardia-que) | Après l'entrainment, laissez les mains sur les capteurs tactiles (si vous ne portez pas de ceinture pectorale) et appuyez sur la touche « Pulse Recovery ». Dès que le compte à rebours alors lancé est à zéro, votre récapuéRATION cardiaque est évaluée et une note entre F1.0 etF6.0 vous est attribuée.1.0Excellent1.0-1.9Très bien2.0-2.9Bien3.0-3.9Moyen4.0-5.9Inférieur à la moyenne6.0MauvaisRemarque : si aucune fréquence cardiaque n'est captée,la console affiche la lecture « P ». Si la console affiche« Err», appuyez de nouveau sur la touche « Pulse Reco-very » et assurez-vous que vous saississez correctementles capteurs tactiles ou que votre ceinture pectorale estmise correctement. |
| Température Indique la température actuelle. | |
4.2 Fonctions de touches
| START/ STOP | a) Quick-Start : démarrez l'entrainment en mode manuel sans sélectionner préalablement un programme d'entrainment. b) Appuyez sur la touche pendant l'entrainment pour interrompre l'entrainment. c) Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre l'entrainment. |
| Flèche vers le haut | a) Pendant le réglage, appuyez sur cette touche pour régler le temps, la distance, les calories, l'âge et le sexe et pour sélectionner un programme. B) Pendant l'entrainment, appuyez sur la touche pour augmenter la résistance. |
| Flèche vers le bas | a) Pendant le réglage, appuyez sur cette touche pour régler le temps, la distance, les calories, l'âge et le sexe et pour sélectionner un programme. B) Pendant l'entrainment, appuyez sur la touche pour réduire la résistance. |
| ENTER | a) Appuyez sur cette touche pour valider vos saisies. b) Maintenez cette touche actionnée pendant deux secondes pour remettre toutes les valeurs à zéro. |
| BODYFAT | Appuyez sur cette touche pour mesurer votre taux deGRAisse corporelle. Vousdez à cet effet entrevezotre taille, vous poids et votre âge. |
| PULSE RECOVERY | Appuyez sur cette touche pour déterminer notre récapération. |
| Mode de veille | Si aucune touche n'est actionnée pendant 4 minutes et qu'aucun signal n'est reçu, la console passé en mode de veille et l'écran s'éteint. Appuyez sur l'écran pour le pallumer. |
4.3 Mise en marche et réglage de l'appareil
Branchez la fiche secteur. Un signal sonore retentit et la console s'allume.
4.4 Programmes
Utilisez les TOUCHES FLECHÉES pourCHOISIR parmi les catégories de programme suivantes:
Programme manuel: P1
Divers profils pour des programmes d'entraînement prédéfinis : P2 - P13
- Programmes d'entraînement définis par l'utilisateur: P14 - P17
- Programmes d'entraînement orientés sur la fréquence cardiaque : P18 - P22
- Programme d'entrainment défini par watt: P23
Programme d'élimination des graisses: P24
4.4.1 Programme manuel
P1 est un programme manuel. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer immédiatement l'entrainment. Le niveau de résistance régèle par défaut est de 5. Vous pouvez le modifier au cours de l'entrainment à l'aide des touches fléchéées.
- Sélectionnez le programme manuel à l'aide des touches fléchéées puis validez votre sélection avec la touche ENTER.
- Utilisez les touches fléchées pour régler une durée d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchéées pour régler une distance d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchéées pour régler un nombre de calories puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchées pour régler une fréquence cardiaque ciblée puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'entrainment.
Si vous entrez une valeur cible pour les catégories temps, distance et calories, l'entrainment s'arrête automatiquement des qu'une de ces valeurs cibles a ete atteinte. Si vous souhaitez vous entrainer uniquement pour atteindre l'une de ces valeurs, entrez uniquely la valeur cible souhaitee. Vous n'vez alors plus besoin d'enterre les autres valeurs. Lorsque vous entrez un pouls visé, un signal sonore retentit des que vous pouls a depassé la valeur reglee. Le signal sonore ne s'arrete que lorsque votre pouls est redescendu en dessous du pouls visé.
4.4.2 Programmes d'entraînement : Steps (escalier), Hill (colline), Rolling (paysage valonné), Valley (vallee), Fat Burn (combustion des graisses), Ramp (rampe), Mountain (montagne), Intervals (intervalles), Random (aléatoire), Plateau, Fartlek, Precipice (pente raide).
Les programmes P2 à P13 sont des programmes d'entrainment prédéfinis. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer immédiatement l'entrainment. Vous pouvez modifier le niveau de résistance au cours de l'entrainment à l'aide des touches fléchéées.
- Sélectionnez un programme d'entrainment (P2 à P13) à l'aide des touches fléchéées puis validez avec la touche ENTER.
- Utilisez les touches fléchées pour régler une durée d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchéées pour régler une distance d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchéées pour régler un nombre de calories puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchées pour régler une fréquence cardiaque ciblée puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'entrainment.
Si vous entrez une valeur cible pour les catégories temps, distance et calories, l'entrainment s'arrête automatiquement des qu'une de ces valeurs cibles a ete atteinte. Si vous souhaitez vous entrainer uniquement pour atteindre l'une de ces valeurs, entrez uniquely la valeur cible souhaitee. Vous n'vez alors plus besoin d'enter les autres valeurs. Lorsque vous entrez un pouls visé, un signal sonore retentit des que vous pouls a depassé la valeur reglee. Le signal sonore ne s'arrete que lorsque votre pouls est redescendu en dessous du pouls visé.
| Programme 2: Steps (escalier) | Programme 3: Hill (colline) | Programme 4: Rolling (paysage vallonné) |
| Programme 5: Valley (vallee) | Programme 6: Fat Burn (combustion des graisses) | Programme 7: Ramp (rampe) |
| Programme 8: Mountain (montagne) | Programme 9: Intervals (intervalles) | Programme 10: Random (aléatoire) |
| Programme 11: Plateau Programe 12: Fartlek | Programme 13: Precipice (pente raide) | |
4.4.3 Programmes définis par l'utilisateur: User 1, User 2, User 3, User 4
Les programmes P14 à P17 sont des programmes définis par l'utilisateur. L'utilisateur peut attribuer un niveau de résistance à chacune des 10 étapes d'entrainment. Vous pouvez ensuite régler le temps, la distance, le nombre de calories et la fréquence cardiaque.
- Sélectionnez un programme utilisé (P14 à P17) à l'aide des touches fléchées puis validez avec la touche ENTER.
- Utilisez les touches fléchées pour régler le niveau de résistance lors de la première étape d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Repetez l'opération 2 pour les neuf étapes d'entrainment restantes.
- ÀpRES avoir reglé la résistance pour toutes les étapes d'entrainment, utilisez les touches fléchées pour régler une durée d'entrainment puis validez en appuyant sur la touche ENTER.
- Utilisez les touches fléchées pour régler une distance d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchées pour régler un nombre de calories puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchéées pour régler une fréquence cardiaque puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'entrainment.
Si vous entrez une valeur cible pour les catégories temps, distance et calories, l'entrainment s'arrête automatiquement des qu'une de ces valeurs cibles a été atteinte. Si vous souhaitez vous entrainer uniquement pour atteindre l'une de ces valeurs, entrez uniquement la valeur cible souhaitation. Vous n'avez alors plus besoin d'enterre les autres valeurs. Lorsque vous entrez un pouls visé, un signal sonore retentit des que votre pouls a dépasse la valeur régée. Le signal sonore ne s'arrête que lorsque votre pouls est redescendu en dessous du pouls visé.
4.4.4 Programmes orientés sur la fréquence cardiaque: 55% , 65% , 75% , 85% de la fréquence cardiaque
Les programmes P18 à P22 sont des programmes orientés sur la fréquence cardiaque. La console adapte la résistance à votre fréquence cardiaque actuelle. Si vous fréquence cardiaque est inférieure à la fréquence cardiaque ciblée, la console augmente la résistance toutes les 20 secondes. Si vous fréquence cardiaque est supérieure à la fréquence cardiaque ciblée, la console diminue la résistance toutes les 20 secondes.
P18:55% de la fréquence cardiaque Tmaxale. Fréquence cardiaque ciblée = (220 - âge) x 55%
P19: 65 % de la fréquence cardiaque Tmaxale. Fréquence cardiaque ciblée = (220 - âge) x 65 %
P20: 75% de la fréquence cardiaque Tmaxale. Fréquence cardiaque ciblée = (220 - age) x 75 %
P21: 85% de la fréquence cardiaque maximale. Fréquence cardiaque ciblée = (220 - âge) x 85 %
P22: Fréquence cardiaque ciblée définie par l'utilisateur
- Sélectionnez un programme basé sur la fréquence cardiaque (P18 à P22) à l'aide des touches flèchées puis validez avec la touche ENTER.
- Utilisez les touches fléchées pour régler votre âge.
- Dans le programme 22, utilisez les touches fléchées pour entrer votre fréquence cardiaque ciblée entre 80 et 180.
- Utilisez les touches fléchées pour régler la durée d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchées pour régler une distance d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchéées pour régler un nombre de calories puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'entrainment.
Si vous entrez une valeur cible pour les catégories temps, distance et calories, l'entrainment s'arrête automatiquement des qu'une de ces valeurs cibles a ete atteinte. Si vous souhaitez vous entrainer uniquement pour atteindre I'une de ces valeurs, entrez uniquely la valeur cible souhaitee. Vous n'vez alors plus besoin d'entrer les autres valeurs.
4.4.5 Programmes définis par watt
P23 est un programme en watts. La résistance est maintainue a un niveau constant pendant toute la durée de l'entrainment et elle ne peut pas etre modifiee. Si vous pedalez trop lentement, la résistance augmente; si vous pedalez trop vite, la résistance diminue.
- Sélectionnez le programme en watts P23 à l'aide des touches fléchées puis validez votre sélection avec la touche ENTER.
- Utilisez les touches fléchées pour régler une durée d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
-
Utilisez les touches fléchéées pour régler une distance d'entrainment puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
-
Utilisez les touches fléchéées pour régler un nombre de watts puis appuyez sur la touche ENTER pour valider. Vous pouvez augmenter ou diminuer à tout moment le nombre de watts au cours de l'entrainment.
- Utilisez les touches fléchéées pour régler un nombre de calories puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchéées pour régler une fréquence cardiaque puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
-
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'entrainment.
-
Si vous entrez une valeur cible pour les catégories temps, distance et calories, l'entraînement s'arrête automatiquement des qu'une de ces valeurs cibles a été atteinte. Si vous souhaitez vous entrainer uniquement pour atteindre l'une de ces valeurs, entrez uniquement la valeur cible souhaiée. Vous n'avez alors plus besoin d'entrer les autres valeurs. Lorsque vous entrez un pouls visé, un signal sonore retentit des que votre pouls a dépasse la valeur réglée.
4.4.6 Programme d'élimination des graisses
P24 est un programme spécifique concu pour déterminer le taux deGRAISSÉ corporelle de l'utilisateur. Les résultats sont répartis selon trois types de morphologie :
Type 1:tau de graisse corporelle >27%
Type 2: 27% > = faux de graisse corporelle > = 20%
Type 3: taux de graisse corporelle < 20%
La console affiche le taux deGRAisse corporelle, l'IMC (BMI) et le TMP (BMR).
- Sélectionnez le programme d'élimination des graisses P24 à l'aide des touches fléchées puis validez votre sélection avec la touche ENTER.
- Utilisez les touches fléchées pour entrer votre taille puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchées pour entrer votre poids puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchées pour entrer votre sexe puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- Utilisez les touches fléchées pour entrer votre âge puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
-
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer la mesure de votre taux deGRAISSÉ corporelle. Si la console affiche « E», assurez-vous que vous avez bien saisi les capteurs tactiles ou que vous portez correctement votre ceinture pectorale. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur la touche START / STOP.
-
Au terme de la mesure, la console affiche le TMP (BMR), l'IMC (BMI) et le taux deGRAISSÉ corporelle. La console affiche également un profil d'entrainmente adapté àvotre type de morphologie.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'entrainment.
IMC (indice de masse corporelle): l'IMC évalue votre taux deGRAISSE corporelle sur la base de votre taille et de votre poids.
TMB (taux métabolique de base): votre TMB indique le nombre de calories que votre corps brûle au repos.
5.1 Mesure de la fréquence cardiaque
Mesure avec les capteurs cardiaques tactiles
Les capteurs tactiles intégrés dans les mains courantes permettent la mesure des pulsations cardiaques. Notre féquence cardiaque sera mesurée lorsque vous posez doucement vos mains autour des capteurs cardiaques tactiles. Gréce aux battements du cœur, il y a une variabilité de la pression arterielle. Les changements de la résistance cutanée électrique qui en résultat sont mesurés avec les capteurs. Ceux-ci sont résumés en une donnée moyenne et affichés sur l'écran de la console comme féquence cardiaque.
Remarque:
Chez une partie de la population, le changement de la résistance cutanée est tellement minimal que les résultats de mesure ne fournissant pas de données utilisables. De même, la haute production de callosité ou de sueur dans les mains ne permettent pas une mesure correcte. Dans ce cas, le pouls ne peut pas être affiché ou seulement de façon incorrecte.
Veuillez vérifier dans le cas d'une mesure incorrecte si cela se produit uniquement sur une personne ou sur plusieurs. Si l'affichage du pouls ne fonctionne pas au cas par cas, il ne s'agit pas d'un dernier de l'appareil. Dans ce cas, nous vous conseillons l'emploi d'une ceinture pectorale pour un affichage correct des pulsations cardiaques.
Attention : Notre apparéil n'est pas un apparéil Médical. Plusieurs facteurs peuvent influencer l'exactitude de la mesure de la fréquence cardiaque. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement comme aide pour l'entrainment.
Mesure telémétrique de la fréquence cardiaque
Votre ergomètre est deja équipé en série d'un capteur de fréquence cardiaque. L'utilisation d'une ceinture pectorale permet la mesure des pulsations cardiaques sans fil. Grace à cette façon optimal de mesurer la fréquence cardiaque avec la précision d'un electrocardiogramme, la fréquence cardiaque est prise directement sur la peau. La ceinture pectorale émet des impulsions au travers d'un réseau electro-magnétique au récepteur intégré dans la console.
Positionnement de la ceinture pectorale et humidification des electrodes :
Portez directement la ceinture en dessous de la base de la poitrine. Le capteur doit etre place au milieu de la poitrine. La ceinture doit etre comfortable mais pas trop l'ache. Si la ceinture est trop l'ache, le contact avec les electrodes peut etre interrompu ou la ceinture peut glisser pendant I'entrainement. Le capteur s'allume automatiquement lors du port. Pour rendre possible une mesure exacte, il faut humidifier les electrodes en caoutchouc. Vous optimiserez cette mesure grace a un gel conducteur pour ceinture pectorale qui est aussi utilise pour les echographies.
Remarque:
Si vous n'avez pas eté sportivement actif pendant un long laps de temps, vous nevez consulter votre médecin afin de définir avec lui votre entrainement. En cas de problèmes cardiaques, de tension arterielle trop bajo ou trop haute, de surpoids, vous nevez consulter impératifement votre médecin.
Entrainement régle par la fréquence cardiaque
Le réglage par la fréquence cardiaque vous garantit un entrainment extrémement efficace et bon pour la santé. A l'aide du tableau suivant et votre âge, vous pouze le consulter et déterminer votre fréquence cardiaque optimale pour votre entrainment. Un signal sonore est émis lorsque votre fréquence cardiaque dépasse les valeurs données de votre pouls. Vous apprendrez ci-dessous avec chaque fréquence cardiaque votre entrainment ciblé est bénéfique.
Brûlage des graisses (régulation du poids): L'objet principal consiste à brûler des graisses. Pour atteindre ce but, un niveau d'intensité bas (environ 55% de la fréquence cardiaque max.) et une durée d'entrainment plus longue sont utiles.
Entrainement cardio-vasculaire (entrainment d'endurance): Le but primaire consiste à augmenter la résistance et le fitness grâce à l'amélioration de la mise à disposition de l'oxygène par le système cardiovascularaire. Pour atteindre ce but d'entrainment, une intensité moyenne (environ 75 % de la fréquence cardiaque max.) pour une durée d'entrainment moyenne est indispensable.
Intensité d'entrainment anaérobique (maximal): Le but principal de l'intensité d'entrainment maximaliste à améliorer la récapération après des périodes d'intensités courtes afin de returner le plus rapidement possible dans la zone anaérobique. Pour atteindre ce but d'entrainment, une haute intensité (environ 90% de la fréquence cardiaque max.) est nécessaire pendant une petite durée de charge intensive qui suit une phase de récapération afin d'empêcher une fatigue de la musculature.
Example:
Pour une personne de 45 ans, la fréquence cardiaque est 175 (220 - 45 = 175).
- La zone de brûlage de graisse ciblée (55%) est d'environ 96 coups/minm = (220-Âge) x 0,55.
La zone d'endurance ciblée(75%) est d'environ 131 coups/min = (220- age) x 0,75. - La fréquence cardiaque maximale pour un entrainment de charge anaérobie (90%) est d'environ 157 coups/min = (220-àge) x 0,9.

5.2 10 conseils pour un entrainement efficace de velo ergomètre
1. Se fixer des buts
Qu'est-ce que vous souhaitez atteindre avec votre entrainment? Réglage du poids,onneille endurance, prévenir les maladies, plus de mobilité, entrainement cardiovasculaire etc. Pour atteindre votre but d'entrainment à long-terme, fixez vous des buts partiels individuels, par ex. des buts deSEAme ou de mois.
2. Se concentrer sur l'entrainement
Essayez de vous concentrer entièrement sur votre entrainment sans vous laisser distraire.
3. RÉalisation du mouvement correcte
Quand vous effectuez le mouvement, le haut du corps doit se pencher toujours un peu en avant et le dos doit être droit. Évitez des mouvements d'évitement au niveau des hanches et du dos.
4. Respiration correcte / niveau d'intensité correct
Ne vous surchargez pas physique et psychiquement à cause des niveaux d'intensité trop élevés. Commencez doucement en vous améliorant constamment. Essayez de respirer calmement et régulièrement.
5. Apport de liquide suffisant
Boire, boire, boire! Placez une bouteille à proximite.
6. Phases de repos suffisantes
Permettez à votre corps et à votre musculature la régénération nécessaire après l'entrainment. Seul un muscle reposé est entièrement réutilisable.
7. Variation d'exercices
Stimulez les différents groupes musculaires avec des niveaux d'intensité divers.
8. Organisation d'entrainment correcte
À chaque entrainment apparait une phase d'échauffement (Warm-Up), une phase de détente (Cool-Down) et un étirement cible. Ces phases augmentent l'efficacité corporelle et mentale et préviennent les blessures et courbatures.
9. Journal d'entrainment
Tenez un journal d'entrainment. Indiquez la date, le pouls au repos, le pouls de charge, le pouls de recupération, le niveau d'intensité, le temps, la distance, la dépense calorique et le niveau de fitness.
10. Récompensez-vous
Offrez-vous quelques chose d'agréable après l'entrainment ou après avoir atteint vous but d'entrainment partiel. Allez au sauna ou à la piscine. Buvez un shake protéiné ou mangez une bonne salute.
5.3 Organisation d'une séance d'entrainment
Nous vous recommendons 2 jusqu'à 3 entrainements par semaine. Avant chaque année, une phase d'échauffement (Warm-Up) de 5 min doit être effectuee. L'entrainement se termine par une phase de Cool-Down et d'étirements.
Echauffement env. 5 min. Mouvement dynamique des grands groupes musculaires avec une intensité inférieure. La température corporelle augmente et le métabolisme est stimulé.
| SEMAINE 1+2 | ||||
| Débutant Avancé | ||||
| Jour Durée IntensitéDurée Intensité | ||||
| Lun 20 | min | Vitesse réduite | 30 min | Vitesse modéré |
| sans résistance | résistance réduite | |||
| Mer | 20 min | Vitesse réduite | 30 min | Vitesse modéré |
| sans résistance | résistance réduite | |||
| Ven 20 | min | Vitesse réduite | 30 min | Vitesse modéré |
| sans résistance | résistance réduite | |||
| SEMAINE 3+4 | ||||
| Débutant Avancé | ||||
| Jour Durée IntensitéDurée Intensité | ||||
| Lun 25 | Min. Vitesse réduite sans résistance | 35 Min. | Vitesse variee, Résistance réduite | |
| Mer 25 | Min. Vitesse réduite sans résistance | 35 Min. | Vitesse variee, Résistance réduite | |
| Ven 25 | Min. Vitesse réduite sans résistance | 35 Min. | Vitesse variee, Résistance réduite | |
| SEMAINE 5+6 | ||||
| Débutant Avancé | ||||
| Jour Durée Intensité Durée Intensité | ||||
| Lun 30 | Min. Vitesse | se modérée résistance réduite | 40 Min. | Vitesse variee Résistance réduite |
| Mer 30 | Min. Vitesse | se modérée résistance réduite | 40 Min. | Vitesse variee Résistance réduite |
| Ven 30 | Min. Vitesse | se modérée résistance réduite | 40 Min. | Vitesse variee Résistance réduite |
| SEMAINE 7+8 | ||||
| Débutant Avancé | ||||
| Jour Durée IntensitéDurée Intensité | ||||
| Lun 35 | Min. Vitesse | se variée résistance réduite | 45 Min. | Vitesse variéeRésistance supérieure |
| Mer 35 | Min. Vitesse | se variée résistance réduite | 45 Min. | Vitesse variéeRésistance supérieure |
| Ven 35 | Min. Vitesse | se variée résistance réduite | 45 Min. | Vitesse variéeRésistance supérieure |
Phase de récapération env. 5 min. Réduire progressivement la vitesse et la résistance, l'organisme récapère doucement.
5.4 Exercises d'étirements pour les muscles des jambes et des pectoraux

Exercice 1: étirement de la partie avant de la cuisse / extension des jambes (quadriceps)
- Pieds bien à plat et parallètes
- Tirer le talon vers le fessier, le genou est dirigé vers le bas (aucun écartement)
- Haut du corps droit, éviter la bascule du bassin en avant (dos concave) par la détente active des abdominaux
Changement

Exercice 2 : étirement de la partie avant cuisse / flexion jambe (biceps de la cuisse)
- Tirer la cuisse à deux mains dans la direction du haut du corps
- Ettrement par l'extension accrue de l'articulation du genou
- L'autre jambe garde le contact au sol conserve r la flexion de la hanche
- Changement

Exercice 3 : étirement de la musculature du mollet (Gastrocnemius)
- Placez les pieds devant et parallèlement, les talons touchent le sol
- A partir d'un pas d'arrêt, vous vous appuyez sur une chaise
- Déversez votre poids corporel sur la jambe avant, appuyez le talon de la jambe arrêté dans la direction du sol et gardez le contact
- Etendez lentement le genou de la jambe arrrière jusqu'à ce que vous dessentiez l'étirement dans le mollet
- Changement

Exercice 4 : étirement des pectoraux
- Position des pieds parallèle à un mur
- Posez verticalément un avant-bras contre le mur, articulation du coude fléchie un peu au dessus de l'épaule
- Tournez la tête et le haut du corps lentement vers le côte opposé jusqu'à ce que vous ressentiez un détirement au niveau de la partie avant de l'épaule en appui
- Veillez à ce que les muscles abdominaux et le fessier soient tendus
Le poids repose sur la jambe avant - Changement

Tous les conseils de ce guide sont uniquement appropriés aux personnes enonne santé et ne sont pas valables pour les personnes souffrant de maladiescardio-vasculaires. Toutes ces instructions sont seulement des suggestionsd'entrainment.Pour vos exigences personnelles et speciales, demandez, le cas échéant, conseil à votre médecin.
Nous vous souhaitons un agreable moment de plaisir lors de votre entrainement!
5.5 Journal d'entrainment
(Modèle)
| 12 | ||||||||||||||||||||||||||||

Date Poids d'entrainmentDurée (Min.)
Distance


Niveau de résistance


Pouls

Dépense énergétique Poids


Je me sens ...
Les apparêils de cardiostrong® sont soumis à un contrôle très strict. Si un apparéil achété chez nous ne fonctionne pas parfaitement, nous le regrettons viviment et nous vous prions de vous adresser à notre service clientèle. Nous nous tenons à votre disposition téléphoniquement sur notre service-hotline technique.
Description de la panne
Votre apparéil a été unconçu pour vous offrir durablement un entrainment de haute qualité. Si unquelconque problème survenait, lisez d'abord les instructions d'utilisation. Afin de tracer (plus) amples solutions du problème, nous vous prions de vous adresser à votre contractant ou consulter notre service-hotline gratuite. Pour résoudre le problème très rapidement, décrivez-nous le plus exactement possible la panne.
En plus de la garantie légale, nous vous offrons une garantie sur tous les équipements achetés chez nous, conformément aux dispositions suivantes.
Vos droits légaux ne sont de ce fait pas limités.
Détenteur de la garantie
Le détenteur de la garantie est le premier acheteur ou la personne qui a reçu en cadeau un apparil neuf d'un premier acheteur.
Période de garantie
À partir de la livraison de l'appareil de fitness, nous prenons en compte les dates de garantie suivantes.
| Modèle Utilisation | Garantie Cadre | ||
| BX40 Usage à domicile | 24 mois 30 ans |
Frais de réparation
Selon notrechioix, nous pouvons soit opter pour une réparation, soit un changement des pieces endommagées, ou d'un échange complet. Les pieces de rechange, qui sont à monter soi-même, sont à changer par le titulaire de la garantie et ne font pas partie des coûts de réparation. ÀpRES la période de garantie pour les frais de réparation, il s'applique une garantie partielle, dont les réparations, le montage et les frais d'envoi ne sont pas inclus.
Les temps d'utilisation sont déclarés comme suit :
- Usage à domicile : Usage privé exclusivement à la maison jusqu'à 3 heures par jour
- Usage semi-professionnel : Jusqu'à 6 heures par jour (par ex. kiné, hôtels, associations, sociétés)
- Usage professionnel : Plus de 6 heures par jour (par ex. centre de remise en forme)
Service Garantie
Pendant la période de garantie, les apparêls, qui selon un défaut de fabrication ou de matérielaux sont déclarés défectueux, seront suivant notre choix réparés ou changés. Les apparêls ou les pieces changés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'ont pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie ou d'ouvrir une nouvelle garantie.
Conditions de garantie
Pour exercer vos droits de garantie, il faut suivre les etapes suivantes :
Prenez contact par e-mail ou par téléphone avec notre service clientèle. Si la réparation du produit entre dans la garantie et doit être returné, le vendeur prend en charge les frais. Àpres la période de garantie les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si la défectuosité de l'appareil entre dans le cadre de nos prestations de la garantie, vous obtiendarez un appleil réparé ou neuf en return.
La garantie est exclue pour les dommages causés par :
- mauvaise manipulation ou mauvaise utilisation
- conditions environnementales (humidité, chaleur, tension, poussière etc.)
- non-respect des consignes de sécurité
- non-respect du mode d'emploi
- usage de la force (par ex : coup, chic, chute)
- procédures qui n'ont pas été autorisées par nos services
- tentatives de réparation douteuses
Preuve d'achat et numero de série
En cas de garantie, veilles à fournir votre facture d'achat. Afin d'identifier formellement la version du modele de l'appareil ainsi que pour notre contrôle de qualite, nous avons besoin du numero de série de l'appareil en cause. Tenez à votre disposition, lors de votre appel téléphonique à notre service-hotline, votre numero de série ainsi que votre numero client. Ceci nous facilitera le traitement rapide.
Si vous avez un probleme à tracer le numero de série de votre apparéil, notre service clientèle se tient à votre disposition pour tout renseignement.
Service hors garantie
Aussi en cas de début après la période de garantie ou au cas, qui n'est pas prévu dans la garantie, par ex. usure normale, nous sommes à votre disposition pour vous fournir une offre individuelle. Prenez contact avec notre service clientèle pour trouver une rapide et favorable solution à votre problème. Dans ce cas, les frais de transport sont à votre charge.
Communication
Tous les problèmes peuvent se régler grâce à une communication avec nous comme contractant. Nous savons combien il est important pour un utilisateur d'appareil de fitness de solutionner au plus vite et de façon simple les problèmes afin de continuer à vous entraîner avec plaisir sans grande interruption. C'est pour cela que nous essayons de trouver des solutions rapides et non-bureaucratique. Tenez à votre dispositionYOUR numéro de client ainsi que le nombre de série de votre apparéil défectueux.
7 ÉLIMINATION DE L'APPAREIL

A la fin de sa durée de vie, cet apparéil ne doit pas être jeté avec les déchets menagers habituels. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des apparéils ELECTriques et électroniques. Vous obtiendrez plus de renseignements auprès du point de traitement de déchets de votre administration communale.
Les matériaux suivant leur indications sont recyclables. Avec la réutilisation, le recyclage et d'autres formes de valorisation des produits vous contribue à la protection de l'environnement.
| Sport-Tiedje Tapis de sol taille L N° d'art. ST-FM-L | |
| Ceinture pectorale émettrice Sport-Tiedje N° d'art. ST1000 | |
| Ceinture pectorale Sport-Tiedje Komfort Premium N° d'art. ST1050 | |
| Gel de contact pour ceinture pectorale 250ml N° d'art. BK-250 | |
| Set entretien pour apparéil de fitness N° d'art. HF-500 |
9.1 Service-Hotline
Afin de vous assurer le meilleur service possible, tenez à disposition la description du modele, le numero de l'article, le numero de série, la vue eclatée et la liste des pieces.
SERVICE HOTLINE
DE
+49 4621 4210-0
+49 4621 4210-699
service@sport-tiedje.de Mo.-Fr. 8:00-18:00
Sa. 9:00 - 18:00
DK
80901650
+4946214210-945
info@t-fitness.dk
Ma.-Fr. 8:00-18:00
L. 9:00-18:00
FR
+33 (0) 172 770033
+4946214210-933
service-france@sport-tiedje.fr
Lun.-Ven. 8:00-18:00
Sam. 9:00 - 18:00
NL
+31 172 619961
info@fitshop.nl
Ma.-Do. 9:00-17:00
Vr. 9:00-21:00
Za. 10:00 - 17:00
UK
+44 141 876 3972
9.2 Numéro de série et description du modele
Avant le montage de l'appareil, notez le numero de série qui se trouve sur l'étiquette auto-collante blanche et reportez le sur la case ci-dessus prévue à cet effet.
Numéro de série :
Marque/catégorie:Désignation du modele:
Vélo ergomètre cardiostrong BX30
9.3 List des pieces
| N°. Qté. Description (ENG) N°. Qté. Description (ENG) | |||||
| 1 1 Main Frame | 32 9 5/16" × 3/4" Socket Head Cap | Bolt | |||
| 2 1 Console Mast 33 12 5/16" × 18 × 1.5T Flat Washer | |||||
| 3 1 Handle Bar | 34 1 5/16" × 19 × 1.5T_Curved Washer | ||||
| 4 1 Front Stabilizer 35 9 5/16" × 1.5T_Split Washer | |||||
| 5 1 Rear Stabilizer | 36 18 4 × 12L_Sheet Metal Screw | ||||
| 6 1 Inner Slide | 37 4 1/4" × 5/8" _Hex Head Bolt | ||||
| 7 1 Sliding Seat Mount | 38 4 1/4" × 5.5L_Nyloc Nut | ||||
| 8 1 Crank Axle | 39 4 1/4" × 13 × 1T_Flat Washer | ||||
| 9 1 Idler Bracket | 40 4 1/4" _Split Washer | ||||
| 10 1 | Idler Wheel | 41 | 1 | M5 × 12L_Phillips Head Screw | |
| 11 1 Crank Arm (L) | 42 | 6 5 × 16 | L_Tapping Screw | ||
| 12 1 Crank Arm (R) | 43 | Combination M5 Allen Wrench & Phillips Head Screw Driver | |||
| 13 2 Crank Arm End Cap | 44 | Handgrip Foam | |||
| 14 2 M10 × 1.25m/m_Nut | 45 | Button Head Plug | |||
| 15 1 Pedal | 46 | Magnet | |||
| 16 1 Flywheel | 47 | 300m/m_Sensor W/Cable | |||
| 17 1 Drive Pulley | 48 | Console | |||
| 18 1 Belt | 49 | Gear Motor | |||
| 19 1 Seat/Handlebar Adj. Locking Lever | 50 1 Steel Cable | ||||
| 20 1 Seat | 51 | Hand pulse Sensor (w/o wire) | |||
| 21 2 6004_Bearing | 52 | Brake Tension Knob | |||
| 22 1 Spring | 53 | Locking Knob | |||
| 25 1 3/8" × 27L_Carriage Bolt | 54 | Center spatial wrap | |||
| 26 1 3/8" × 7T_Nyloc Nut | 55 | Slide Spacer | |||
| 27 1 Sleeve | 58 | Rear Adjustment Base (L) | |||
| 28 1 5/16" × 20L_Carriage Bolt | 59 | Rear Adjustment Base (R) | |||
| 29 2 20m/m_C Ring | 60 | Console Mast Cover | |||
| 30 2 3/8" × Ø19 × 1.5T_FLat Washer 61 1 Front Shroud (R) | |||||
| 31 2 3/8" -26UNF × 7T_Nut | 62 | Front Shroud (L) | |||
| 63 1 Rear Shroud (R) 81 1 Adaptor | |||||
| 64 1 Rear Shroud (L) 82 2 Handpulse Wire | |||||
| 65 1 Bottom Cover 83 1 300m/m_DC Power Cord | |||||
| 66 1 Rank Arm Cover 84 2 4 × 20L_Sheet Metal Screw | |||||
| 67 4 5/16" × 6T_Nyloc Nut 85 1 Power Bracket | |||||
| 68 2 End Cap 86 2 M5 × 12L_Phillips Head Screw | |||||
| 69 1 Console Mast End Cap 87 1 L Allen Wrench | |||||
| 70 1 Seat Post Cover 88 1 HGP Wire Grommet | |||||
| 71 1 3/8" × 1-1/2"_Carriage Bolt 89 1 Axle | |||||
| 72 | 1 | Ø3/8" × Ø30 × 2T_FLat Washer | 90 | 1 | Ø12.4 × Ø19 × 0.5T_FLat Washer |
| 73 1 Flywheel Magnets Mounting Plate | 91 2 Ø | 12_C Ring (Blackfast) | |||
| 75 1 5/16" × 2-1/2"Button Head Socket Bolt | 92 1 Ø | 12_Wave Washer (Blackfast) | |||
| 76 1 M5-75L_Phillips Head Screw 93 2 5/16"× 1-3/4"Button | 93 2 5/16"× 1-3/4"Button | Head Socket Bolt | |||
| 77 1 M5-5T_Nyloc Nut 94 2 Action Roller | |||||
| 79 1 14/15m/m_Wrench 95 1 900m/m_Computer Cable (Lower) | |||||
| 80 1 150m/m_Computer Cable(Upper/Lower) | 96 1 13/14m/m_Wrench (▲2) | ||||
9.4 Vue éclatée

Contact
Siège Social
Sport-Tiedje GmbH
Flensburger Str. 55
24837 Schleswig
Technique hotline
DE
+49 4621 4210-0
+49 4621 4210-698
technik@sport-tiedje.de
DK
80901650
+4946214210-945
info@t-fitness.dk
FR
+33 (0) 172 770033
+4946214210-933
品 service-france@sport-tiedje.fr
NL
+31 172 619961
info@fitshop.nl
UK
+44 141 876 3986
©2010 cardiostrong® est une marque déposée de la Société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toutte utilisation de cette marque sans l'autorisation expresse de Sport-Tiedje est interdite.
Le produit et le livre ne peuvent etre changés. Les caractérisques techniques ne peuvent etre modifiés sans préavis.
Sur cette page internet, vous trouvez un aperçu détaillé y compris les adresses et heures d'ouverture de toutes les succursales du groupe Sport-Tiedje en Allemagne et à l'étranger.
www.sport-tiedje.com/filialen
Notice Facile