Camedia D395 - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Camedia D395 OLYMPUS au format PDF.

📄 148 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS Camedia D395 - page 36
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : Camedia D395

Catégorie : Appareil photo

Caractéristique Détails
Type d'appareil Appareil photo numérique compact
Résolution 3.2 mégapixels
Zoom optique 3x
Écran Écran LCD de 1.8 pouces
Modes de prise de vue Automatique, manuel, portrait, paysage, nuit
Support de stockage Carte SmartMedia
Connectivité USB 1.1
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions 113 x 70 x 36 mm
Poids 210 g (avec batterie)
Entretien Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les débutants et les photographes amateurs

FOIRE AUX QUESTIONS - Camedia D395 OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS Camedia D395 ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Comment changer les piles de l'appareil photo OLYMPUS Camedia D395 ?
Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil en le faisant glisser vers le bas. Remplacez les piles usées par des piles neuves en respectant la polarité indiquée.
Pourquoi l'appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si l'appareil photo est allumé, si vous avez suffisamment d'espace de stockage sur la carte mémoire et si la carte mémoire est correctement insérée.
Comment transférer des photos de l'OLYMPUS Camedia D395 vers un ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en connectant l'appareil photo à l'ordinateur via un câble USB ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de cartes.
Comment régler la date et l'heure sur l'OLYMPUS Camedia D395 ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Réglages', puis 'Date et Heure' pour ajuster les paramètres selon vos préférences.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, l'appareil peut nécessiter une réparation.
Comment effacer des photos sur l'OLYMPUS Camedia D395 ?
Accédez à la galerie des photos, sélectionnez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Effacer' et confirmez la suppression.
L'appareil photo ne se connecte pas au PC, que faire ?
Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur. Essayez de changer de port USB ou d'utiliser un autre câble USB.
Comment utiliser le mode vidéo sur l'OLYMPUS Camedia D395 ?
Pour passer au mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône correspondante et appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Quel type de carte mémoire est compatible avec l'OLYMPUS Camedia D395 ?
L'OLYMPUS Camedia D395 est compatible avec les cartes mémoire xD-Picture Card.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Camedia D395 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Camedia D395 de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI Camedia D395 OLYMPUS

Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Guide rapide de démarrage 38 Utilisation des menus 49 Prise de vues 55 Affichage 61 Effacement de photos 62 Configuration de cartes 63 Paramétrage de l’impression/Impression directe 64 Transfert d’image vers un ordinateur 66 Codes d’erreur 68 Fiche technique 69

Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-ROM inclus dans l’emballage de l’appareil. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 36 (1,1)Fr

Pour les consommateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Marques déposées

  • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
  • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
  • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
  • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Pour les utilisateurs aux Etats-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : D-395/C-160 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L'UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 37 (1,1)Guide rapide de démarrage

Nomenclature des pièces Déclencheur Flash Capot de protection d’objectif Permet d’activer ou désactiver le mode de prise de vue de l’appareil. Voyant du retardateur Objectif Connecteur USB Couvercle de connecteur Prise d’entrée CC (DC-IN) 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 38 (1,1)39

Guide rapide de démarrage Écran ACL Couvercle du Compartiment des piles Oeillet de courroie Embase filetée de trépied Viseur Molette de défilement (ÑñÉí) Zoom avant Affichage en gros plan Retardateur Mode flash Touche OK/Menu ( ) Touche de contrôle rapide QUICK VIEW Touche Affichage ( ) Voyant vert Voyant orange Molette de défilement Viseur Appuyez simplement sur une touche (Ñ/ñ/É/í) pour sélectionner directement le zoom avant/arrière, le flash ou le retardateur. Les touches sont également utilisées pour naviguer sur les divers postes de menu. Couvercle du logement de carte Zoom arrière Affichage d'index 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 39 (1,1)40 Guide rapide de démarrage

Indications concernant l’écran ACL ●Mode prise de vue Éléments Indications 1 Contrôle des piles , 2 Mode prise de vue

3 Compensation –2.0 – +2.0 d’exposition 4 Mode de mesure ponctuelle 5 Balance des blancs , , , 6 Repères de mise au [ ] point automatique 7 Voyant vert 8 Flash en attente (Allumé) Avertissement de bougé/ (Clignote) Chargement du flash 9 Gros Plan 10 Mode de flash , , 11 Retardateur 12 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 13 Résolution 2048 x 1536, 1024 x 768, (nombre de pixels) 640 x 480, etc. 14 Nombre de vues fixes 11 enregistrables Secondes restantes 11" pour vidéos

Guide rapide de démarrage

●Mode affichage Le paramètre INFO vous permet de sélectionner la quantité d’informations à afficher sur l’écran ACL. Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé. Vue fixe Vidéo Éléments Indications 1 Contrôle des piles , 2 Réservation x10 d’impression, nombre de copies 3 Protection 4 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Nombre de pixels 2048 x 1536, 1024 x 768, 640 x 480, etc. 6 Compensation –2.0 – +2.0 d’exposition 7 Balance des blancs WB AUTO, , , , 8 Date et heure '04.04.01 12:30 9 Numéro de vue 12 10 Numéro de fichier(vue fixe) 100-0020 11 Mode vidéo 12 Durée de lecture/ 0"/15" Durée d’enregistrement totale (vidéo)

  • Les indications qui apparaissent sur une image vidéo qui a été sélectionnée et affichée à partir de l'affichage d'index sont différentes de celles qui apparaissent quand l'image vidéo est affichée en utilisant la fonction de lecture vidéo. Remarque 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 41 (1,1)42

Guide rapide de démarrage ●Contrôle des piles Si l'énergie des piles est presque épuisée, le voyant de contrôle sur l’écran ACL prend l’aspect indiqué ci-dessous lorsque l’appareil est mis en marche ou pendant son utilisation.

  • La quantité d'énergie utilisée par l'appareil photo varie beaucoup avec la façon d'utiliser l'appareil. Il peut s’éteindre soudainement sans signaler que l'énergie des piles est presque épuisée. Allumé (vert) (L'indicateur s'éteint au bout d'un moment.) Clignote (rouge) Vous pouvez prendre des photos.* Énergie restante : faible. Préparez des piles neuves. Le voyant vert et le voyant orange sur la droite du viseur clignotent. Aucune indication Énergie restante : épuisée. Changer les piles. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 42 (1,1)43

Guide rapide de démarrage 1 Passez l’extrémité courte de la courroie dans l’oeillet de courroie.

  • La courroie ne peut entrer que du côté de l'objectif. 2 Passez l’extrémité longue de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’oeillet. 3 Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est solidement attachée et qu’elle ne peut pas se détacher. Oeillet de courroie
  • Prenez garde que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts.
  • Fixez correctement la courroie de la manière indiquée afin que l’appareil ne risque pas de tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés. Remarque Fixation de la courroie 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 43 (1,1)44

Guide rapide de démarrage Mise en place des piles/batteries Cet appareil utilise une pile au lithium CR-V3 ou deux batteries NiMH AA (R6), ou deux piles alcalines AA (R6). 1 Assurez-vous que:

  • Le capot de protection d’objectif est fermé.
  • L’écran ACL est éteint.
  • Les voyants à la droite du viseur sont éteints. 2 Faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers a (direction indiquée par la marque sur le couvercle), puis soulevez-le vers

3 Insérez les piles dans le sens illustré.

4 Fermez le couvercle du compartiment des piles de manière à ce qu’il pousse les piles à l’intérieur.Tout en appuyant sur la marque , faites glisser le couvercle vers

  • Si vous avez des difficultés pour fermer le couvercle du compartiment des piles, ne pas le forcer. Avec le couvercle du compartiment des piles en place, appuyer fermement sur le repère et pousser dans le sens c.
  • Les piles au lithium CR-V3 ne peuvent pas être rechargées.
  • Ne pas détacher l’étiquette sur les piles au lithium CR-V3.
  • Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées. Important En utilisant des piles AA (R6) En utilisant une pile au lithium CR-V3 En utilisant des piles AA (R6), se référer également au repère sur le fond de l'appareil qui montre le sens correct pour insérer les piles. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 44 (1,1)45

Guide rapide de démarrage Insertion/retrait d'une carte Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil utilise la carte pour enregistrer les images. ●Insertion d’une carte 1 Assurez-vous que:

  • Le capot de protection d’objectif est fermé.
  • L’écran ACL est éteint.
  • Les voyants à la droite du viseur sont éteints. 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte. 3 Orientez la carte dans le bon sens et introduisez-la dans son logement comme montré.
  • Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez.
  • Lorsque la carte est insérée complètement, vous sentirez qu'elle est verrouillée en place.
  • Si la carte est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte.
  • Si la carte n’est pas entièrement insérée, les données ne pourront pas y être enregistrées. 4 Fermez le couvercle du logement de la carte. ●Retrait de la carte 1 Assurez-vous que:
  • Le capot de protection d’objectif est fermé.
  • L’écran ACL est éteint.
  • Les voyants à la droite du viseur sont éteints. 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte. 3 Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir lentement.
  • La carte est éjectée sur une courte distance puis s’arrête. 4 Tenez la carte droite et sortez-la. 5 Refermez le couvercle du logement de carte. Encoche Côté de la zone index Lorsque la carte est insérée correctement. Couvercle de connecteur 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 45 (1,1)46

Guide rapide de démarrage Mise en marche/arrêt ●Lors de la prise de vue Mise sous tension: Ouvrez le capot de protection d’objectif. L'écran ACL s'allume, et l'appareil photo passe en mode de prise de vue. Mise hors-tension: Fermez le capot de protection d'objectif. L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent. ●Lors de l’affichage de photos Mise sous tension: Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’appareil se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Mise hors-tension: Appuyez sur . L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent. ● Mise sous tension ● Mise hors-tension Appuyez sur (QUICK VIEW) en mode de prise de vues. L’appareil se met immédiatement en mode affichage et affiche la dernière photo prise. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 46 (1,1)47

Guide rapide de démarrage Sélection de la langue Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Ce manuel représente les messages en anglais dans les illustrations et les explications. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. 2 Appuyez sur .

  • Le menu principal s’affiche. 3 Appuyez sur í pour sélectionner MODE MENU. 4 Appuyer sur Ññ pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez sur

5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner , puis appuyez sur

  • L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.Molette de défilement

Guide rapide de démarrage Réglage de la date et de l’heure 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. 2 Appuyez sur .

  • Le menu principal s’affiche. 3 Appuyez sur í pour sélectionner MODE MENU. 4 Appuyer sur Ññ pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez sur

5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner , puis appuyez sur í.

  • L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné. 6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner l’un des formats de date suivants :Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/ Année), D- M-Y (Jour/Mois/Année). Appuyez ensuite sur
  • Passez au réglage de l’année.
  • Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est Y-M-D. 7 Appuyez sur Ññ pour régler l’année, puis appuyez sur í pour passer au réglage du mois.
  • Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur É.
  • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. 8 Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient complètement réglées.
  • L'appareil n'affiche l'heure que dans le format 24 heures. ("2:00 PM" sera "14:00".) 9 Appuyez sur .
  • Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit 00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur la touche.

Fermez le capot de protection d’objectif pour éteindre l’appareil. 6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner une langue, puis appuyez sur . 7 Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu. 8 Fermez le capot de protection d’objectif pour éteindre l’appareil. SELECT GO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 48 (1,1)49 Utilisation des menus

Postes de menu 1 Appuyez sur pour afficher le menu principal. Appuyez sur í. 2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur í. 3 Appuyez sur Ññ pour sélectionner un élément, puis appuyez sur í. 4 Appuyez sur pour Ññ sélectionner un paramètre. Appuyez sur pour terminer le réglage. Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu et retourner en mode prise de vue. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique les types de postes de menu que cet appareil photo dispose et leur fonctionnement, en utilisant des écrans du mode prise de vue.

Vous amène directement aux écrans de réglage.

Affiche les touches à utiliser au bas de l’écran.

  • Organise les paramètres en onglets.
  • Affiche les onglets de chaque menu. Sélectionnez l’onglet souhaité à gauche de l’écran en appuyant sur Ññ. Menus Raccourcis MODE MENU Appuyez sur .Le menu principals’affiche.Sélectionnez un menuà l’aide de la molettede défilement. MONITOR OFF MODE MENU Comment utiliser le menu Mode 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 49 (1,1)50 Utilisation des menus

Menus Raccourcis ●Mode prise de vue ●Mode affichage Enregistre des vidéos. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché dans le mode de prise de vues fixes. Règle la qualité et résolution. Vue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vidéo : HQ, SQ Une simple pression sur le déclencheur vous donne l’exposition et la mise au point optimales pour la photographie normale. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché dans le mode d'enregistrement vidéo. PHOTO [ ]: Lorsque le français est sélectionné.

MOVIE PLAYBACK [LECT MOVIE]

Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre sous la forme d’un diaporama. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché alors qu'une vue fixe est affichée. Lit les vidéos. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché alors qu'une image de vidéo est affichée. Allume ou éteint l’écran ACL lorsque l’appareil est en marche. Noter que “MONITOR ON” [ACL ALLUMÉ] est affiché lorsque l'écran est éteint. MONITOR ON/MONITOR OFF[ACL ALLUMÉ/ACL ÉTEINT] 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 50 (1,1)51 Utilisation des menus

INFO Affiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL. ERASE [EFFACER] Efface la photo ou la vidéo sélectionnée. Menus Mode Le MODE MENU se divise en onglets. Appuyez sur Ññ pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-ROM inclus dans l’emballage de l’appareil. ●Mode prise de vue Onglet CAMERA SCENE SELECT Sélectionne le mode de prise de vue entre [SELECTION DE (automatique programmé), (portrait), SCENE] (paysage), (scène de nuit) et (autoportrait). Vous permet la prise de vue à une distance aussi courte que 20 cm du sujet. Mesure la lumière uniquement dans le centre de la vue pour déterminer l'exposition. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. SET CAMERA CARD PIC SCENE SELECT PANORAMA PROGRAM AUTO OFF OFF

Vue fixe Vidéo SET CAMERA CARD PIC OFF OFF

Onglet CAMERA Règle la luminosité de l’image. PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques [PANORAMIQUE] avec des cartes de marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et les [2 EN 1] enregistre comme une seule image. Onglet CARD CARD SETUP Formate une carte. [CONFIG CARTE] Onglet PICTURE

Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière. Onglet SETUP ALL RESET Détermine si les réglages actuels de l’appareil [TOUT REINIT] doivent être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. Active et désactive les signaux sonores (utilisés pour les avertissements, etc.). REC VIEW Détermine si les photos sont affichées ou non sur [VISUAL IMAGE] l'écran ACL pendant leur enregistrement sur une carte. FILE NAME Choisit comment nommer les fichiers et les dossiers [NOM FICHIER] d'images. PIXEL MAPPING Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de l'image ne présentent pas d'erreurs. Ajuste la luminosité de l'écran ACL. Règle la date et l’heure. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 52 (1,1)53 Utilisation des menus

●Mode affichage Onglet PLAY Protège les images d’une suppression accidentelle. Fait pivoter les images de 90° degrés soit dans le sens des aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse. Enregistre les informations de réservation d’impression sur la carte. CARD SETUP Formate la carte, effaçant toutes les données [CONFIG CARTE] d'image qui y étaient enregistrées. Onglet CARD Onglet EDIT BLACK&WHITE Crée une photo en noir et blanc et l’enregistre dans [NOIR & BLANC] un nouveau fichier. SEPIA Crée une photo en teinte sépia et l’enregistre dans un nouveau fichier. Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un nouveau nom. INDEX Crée une image index d’une vidéo en 9 vues fixes. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. SET PLAY CARD EDIT OFF

Onglet SETUP ALL RESET Détermine si les réglages actuels de l’appareil [TOUT REINIT] doivent être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. Active et désactive les signaux sonores (utilisés pour les avertissements, etc.). Ajuste la luminosité de l'écran ACL. Règle la date et l’heure. Sélectionne le nombre de photos dans l’affichage d’index. [ ]: Lorsque le français est sélectionné. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 54 (1,1)55

Prise de vues Modes de prise de vues Cet appareil photo prend des vues fixes et des vidéos. Dans le mode de prise de vues fixes, sélectionnez un mode de prise de vue à partir de / / / / en fonction des conditions de prise de vue et de l'effet que vous voulez obtenir. Le réglage par défaut effectué en usine est (PROGRAM AUTO). Vous pourrez prendre des photos normalement même si vous ne sélectionnez pas un mode de prise de vue. PHOTO Prise de vues fixes Vous permet de prendre des vues fixes. Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue plus spécifique en fonction des scènes que vous voulez prendre. Enregistrement vidéo Permet de réaliser une film. Vous ne pouvez pas enregistrer de bande sonore avec le film. Modes de prise de vues fixes. PROGRAM AUTO (Prise de vue programmée automatique) (Réglage par défaut effectué en usine) Ce mode est utilisé pour la photographie courante. L’appareil adopte auto- matiquement les réglages pour un équilibre naturel des couleurs. D'autres fonctions, telles que le mode flash, peuvent être ajustées manuellement. Prise de vue de portrait Permet de prendre une photo-portrait d’une personne. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales. Prise de vue de paysage Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales. Prise de vue de scène de nuit Convient pour prendre des photos de paysages et de personnes le soir ou de nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à une prise de vue normale. Si vous prenez une photo dans la rue la nuit dans un autre mode, le manque de luminosité produira une vue sombre avec l'arrière-plan sous-exposé et sans détails. Ce mode permet de restituer l’aspect réel de la rue. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales. Nous vous recommandons de régler le mode Flash sur AUTO. Prise de vue normale et flash activé Prise de vue de scène de nuit et flash activé 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:57 PM Page 55 (1,1)56

Prise de vues Prise de vue d'autoportrait Vous permet de prendre une photo de vous-même tout en tenant l’appareil. Pointez l’objectif vers vous-même afin de mémoriser la mise au point sur vous. L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue optimales. Sélection des modes de prise de vue 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.

  • L'écran ACL s'allume et le sujet est affiché. 2 Appuyez sur .
  • Le menu principal est affiché. 3 Dans le menu principal, appuyez sur í pour sélectionner MODE MENU.
  • Enregistrement vidéo: Appuyez sur Ñ pour sélectionner . 4 Appuyez sur Ññ pour sélectionner l’onglet CAMERA, puis appuyez sur

5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner SCENE SELECT, puis appuyez sur

6 Appuyez sur Ññ pour sélectionner un mode entre

, , et , puis appuyez sur .

Prise de vues Prise de vue fixe à l’aide de l’écran ACL PHOTO 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.

  • Faites glisser complètement le capot de protection, jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.
  • L'écran ACL s'allume et le sujet est affiché. 2 Cadrez l’image tout en observant votre sujet sur l’écran ACL. 3 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point.
  • Lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert reste allumé. (mémorisation de la mise au point)
  • Le flash se déclenche automatiquement si le symbole s'allume. 4 Enfoncez complètement le déclencheur.
  • L’appareil prend la photo et émet un signal sonore.
  • Lorsque le voyant vert à côté du viseur s'arrête de clignoter, vous pouvez prendre la vue suivante.
  • Le voyant orange à côté du viseur commence à clignoter lorsque les vues sont en cours de sauvegarde sur la carte. Déclencheur Comment mémoriser la mise au point Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu près à la même distance. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Recadrez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi- course. Enfoncez complètement le déclencheur. Mode de prise de vues Repères de mise au point automatique Nb. de vues fixes enregistrables Mode d’enregistrement

Repères de mise au point automatique 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 57 (1,1)58

Prise de vues Enregistrement de vidéos 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. 2 Appuyez sur .

  • Le menu principal est affiché. 3 Appuyez sur Ñ pour sélectionner .
  • L’enregistrement de vidéos est activé et l’appareil revient en mode de prise de vues.
  • Le symbole et la durée totale d’enregistrement, qui dépendent de la capacité de la carte mémoire, s’affichent sur l’écran ACL. 4 Cadrez l’image tout en observant votre sujet sur l’écran ACL. 5 Enfoncez le déclencheur à mi-course.
  • La mise au point est mémorisée. 6 Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
  • Le voyant orange à droite du viseur s’allume.
  • L’appareil règle toujours la meilleure exposition même si le sujet bouge.
  • Pendant l’enregistrement d’une vidéo, s’allume en rouge et la durée d’enregistrement restante est affichée. 7 Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
  • Le voyant orange clignote pendant l’enregistrement de la vidéo sur la carte.
  • Lorsque le temps d’enregistrement restant est épuisé, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Zoom (Zoom numérique) 1 Ouvrez complètement le capot de protection d'objectif. 2 Appuyez sur Ñ.
  • Les leviers de zoom sont affichés sur l'écran ACL. Le sujet est agrandi de 1,3 fois. 3 Appuyez sur Ññ tout en regardant la vue sur l'écran ACL.
  • Chaque fois que vous appuyez sur Ñ, le grossissement zoom change dans l'ordre suivant: 1 fois
  • Chaque fois que vous appuyez sur ñ, le grossissement zoom change dans l'ordre suivant: 2,5 fois

Prise de vues Utilisation du flash Sélectionnez le mode flash qui correspond aux conditions d’éclairage et à l’effet que vous voulez obtenir. 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. 2 Appuyez sur í ().

  • Le réglage courant du flash est affiché sur l'écran ACL. 3 Appuyez de nouveau sur í pour régler le mode de flash.
  • A chaque fois que vous appuyez sur í, le mode flash passe par les états suivants : “AUTO” – “ réduction de l’effet yeux rouges” – “ Flash d’appoint” – “ Flash désactivé”. 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course.
  • Lorsque le flash est prêt pour se déclencher, le voyant orange reste allumé. 5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Flash automatique (Pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Avant de prendre un sujet en photo, placez les repères de mise au point automatique autour du sujet. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” () Il arrive que la lumière produite par le flash se reflète dans les yeux du sujet et les rende rouges. Ce mode permet d’atténuer l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Ceci permet d’habituer les yeux du sujet à l’éclat de la lumière et réduit l’effet des yeux rouges. Flash d’appoint ( ) Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Ce mode est utile pour éliminer les ombres sur le visage du sujet (les ombres des feuilles d’un arbre, par exemple) en situation de contre-jour ou pour corriger le décalage de couleur provoqué par la lumière artificielle (notamment la lumière fluorescente). Flash désactivé () Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Ce mode est utile lorsque la photographie au flash est indésirable ou interdite. Vous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous souhaitez photographier l’aspect naturel d’une scène au crépuscule ou la nuit. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 59 (1,1)60

Prise de vues Prise de vue avec le retardateur Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant le retardateur. Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement l’appareil sur un trépied ou placez-le sur une surface de niveau. Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également y figurer. 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. 2 Appuyez sur É ().

  • Le réglage courant du retardateur est affiché sur l'écran ACL. 3 Appuyez de nouveau sur É pour régler le mode retardateur.
  • L’option bascule entre OFF et ON à chaque fois que vous appuyez sur la touche

Le symbole est affiché sur l’écran ACL lorsque le mode retardateur est sélectionné. 4 Prenez la photo. Appuyer sur le déclencheur pour démarrer le retardateur et prendre la photo.

  • Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis commence à clignoter. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement.
  • Le mode retardateur est automatiquement annulé après une prise de vue. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 60 (1,1)61

Affichage Affichage d’images fixes 1 Appuyez sur avec le capot de protection d'objectif fermé.

  • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher d’autres photos. 3 Appuyez sur pour annuler l’affichage.
  • L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent. Affichage en gros plan (

Affiche la photo suivante. (

Affiche la photo précédente. (É) LECT MOVIE (MOVIE PLAYBACK) - Lecture de vidéos 1 Appuyez sur avec le capot de protection d'objectif fermé.

  • L’écran ACL s’allume. 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher une image comportant le symbole . 3 Appuyez sur .
  • Le menu principal s’affiche. 4 Appuyez sur Ñ pour sélectionner MOVIE PLAYBACK. 5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner PLAYBACK, puis appuyez sur
  • Après lecture, le menu est affiché. PLAYBACK : Relit la vidéo intégralement.

: Vous permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. EXIT : Quitte le mode lecture de vidéos. Appuyez sur Ññ pour sélectionner PLAYBACK, FRAME BY FRAME ou EXIT, puis appuyez sur . ●Lorsque l’option FRAME BY FRAME est sélectionnée

: Affiche la première image de la vidéo. ñ : Affiche la dernière image de la vidéo. í : Affiche l’image suivante. La vidéo défile en continu si vous maintenez la touche enfoncée. É : Affiche l’image précédente. La vidéo défile en continu en marche arrière si vous maintenez la touche enfoncée. : Affiche le menu MOVIE PLAYBACK. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 61 (1,1)62

Affichage Protection des photos Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement. En effet, les photos protégées ne peuvent pas être supprimées simplement à l’aide de la fonction d’effacement d’une photo/de toutes les photos. 1 Appuyez sur avec le capot de protection d'objectif fermé.

  • L’écran ACL s’allume. 2 Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez protéger. 3 Appuyez sur .
  • Le menu principal s’affiche. 4 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T PLAY T et appuyez sur

5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner ON, puis appuyez sur .

  • Pour annuler la protection, sélectionnez OFF. Des photos enregistrées peuvent être effacées. Il y a deux types d’effacement: l’effacement d'une photo à la fois, qui efface uniquement la photo qui est affichée sur l’écran ACL et l’effacement de toutes les photos, qui efface toutes les photos sur la carte. Effacement d’une photo à la fois Cette fonction efface la photo qui est affichée sur l’écran ACL. 1 Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé.
  • L’écran ACL s’allume. 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher l’image que vous voulez effacer. 3 Appuyez sur .
  • Le menu principal s’affiche. 4 Appuyez sur ñ pour sélectionner ERASE. 5 Appuyez sur Ññ pour sélectionner YES, puis appuyez sur .
  • La photo est effacée et le menu est fermé. Effacement de photos 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 62 (1,1)63

Affichage Effacement de toutes les photos Cette fonction efface toutes les images sur la carte. 1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T CARD T CARD SETUP et appuyez sur

2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner ALL ERASE puis appuyez sur . 3 Appuyez sur Ññ pour sélectionner YES, puis appuyez sur .

  • Toutes les photos sont effacées. Les photos protégées ne sont pas effacées. Configuration de cartes Cette fonction vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater une carte déjà utilisée. 1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T CARD T CARD SETUP et appuyez sur
  • Mode prise de vue : L’écran FORMAT s’affiche.
  • Mode affichage: L’écran CARD SETUP s’affiche. 2 Si l’écran FORMAT s’affiche, appuyez sur Ññ pour sélectionner YES.
  • Si l’écran CARD SETUP s’affiche, appuyez sur Ññ pour sélectionner FORMAT, puis appuyez sur . Lorsque l’écran FORMAT s’affiche, appuyez sur Ñ pour sélectionner YES. 3 Appuyez sur .
  • La barre BUSY d’opération en cours s’affiche pendant le formatage de la carte. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 63 (1,1)Paramétrage de l’impression/Impression directe

Avec réservation d’impression(DPOF) DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. Si vous apportez une carte qui contient des informations d’impression à un laboratoire photo qui prend en charge le format DPOF, il pourra effectuer les tirages d’après les réservations DPOF. Vous pouvez également effectuer les tirages vous-même sur une imprimante compatible DPOF. Réservation de toutes les images Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la carte. Indiquez le nombre de tirages souhaités et précisez si la date et l’heure doivent ou non être imprimées. Réservation d’une seule image Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Utiliser aussi pour modifier le nombre enregistré de tirages et les réglages de la date/l’heure. Affichez les photos à imprimer et sélectionnez le nombre souhaité de tirages. Réinitialisation des données de réservation d’impression Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation d’impression pour les images enregistrées sur la carte. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 64 (1,1)65 Paramétrage de l’impression/Impression directe

Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans utiliser d’ordinnateur. PictBridge est la norme utilisée pour connecter des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et pour imprimer des photos directement. PRINT [IMPRESSION] Imprime la photo sélectionnée. ALL PRINT [IMPR TOUT] Imprime toutes les images sur la carte. MULTI PRINT [IMPR MULT] Imprime une photo dans plusieurs formats. ALL INDEX [INDEX TOUT] Imprime un index de toutes les photos stockées sur la carte.

PRINT ORDER [DEMANDE D’IMPRESSION]

Imprime les photos selon les données de réservation d’impression. Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, l’option n’est pas affichée. Les options disponibles pour certains réglages tels que le mode d’impression et la taille du papier peuvent être différentes selon le type d’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’instructions de votre imprimante. Options pour le mode d’impression et autres réglages Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de référence de l'appareil photo sur le CD-ROM inclus dans l'emballage de l'appareil photo. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 65 (1,1)66

Transfert d’images vers un ordinateur

  • Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués cidessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.). ● Windows 95/NT 4.0 ● Windows 98/98 SE actualisé à partir de Windows 95 ● Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5 installés en usine) ● Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur construit à la maison ou sur un ordinateur sans système d’exploitation installé en usine. En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, des images sur une carte peuvent être transférées sur l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial en raccordant l’appareil pour la première fois. Suivre le schéma ci-dessous. Pour des détails sur les procédures dans le tableau, se référer au “Manuel de référence” sur le CD-ROM et au “Guide d’installation de logiciel” (inclus dans l’emballage du CD-ROM). Identification du système d’exploitation Windows 98/98 SE (Second Edition) Windows 2000 Professional/Me/XP Mac OS 9.0 - 9.2/OS X *OS 8.6: Voir ci-dessous.

Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble USB Installation du pilote USB pour Windows 98 Confirmation que l’ordinateur reconnaît l’appareil photo Téléchargement de fichiers d’image Retrait du câble USB

  • Vous pouvez visionner des images en utilisant: des applications graphiques qui supportent le format de fichier JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); des navigateurs Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master; ou d’autres logiciels. Pour des détails sur l’utilisation des applications graphiques disponibles dans le commerce, reportez-vous à leurs manuels d’utilisations.
  • QuickTime est nécessaire pour visionner des vidéos. QuickTime figure sur le CD fourni.
  • Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur. Avec certains types de logiciels, les fichiers d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter, etc.) alors qu’ils sont toujours sur la carte. Remarque 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 66 (1,1)67

Transfert d’images vers un ordinateur Votre ordinateur possède-t-il un logement de carte PC intégré ? Utilisez l’adaptateur de carte PC en option.

  • Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs

Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous. Pour les utilisateurs d’autres systèmes d’exploitation Les utilisateurs d’autres systèmes d’exploitation ne peuvent pas utiliser le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo directement à un ordinateur. Windows 95 Windows NT Mac OS avant OS 9 Vous pouvez télécharger des images directement vers votre ordinateur en utilisant un adaptateur de carte PC en option. Votre ordinateur possède-t-il une interface USB ? Existe-t-il un port avec la marque sur votre ordinateur ? Non Oui Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Votre système d’exploitation figure-t-il parmi les suivants ?

  • Mac OS 9/X Utiliser une unité de lecture/écriture USB en option.
  • Certains lecteurs de carte ne sont pas compatibles avec Mac OS X. Veuillez consulter le site web d’Olympus pour obtenir les informations de compatibilité les plus récentes.

Pour plus de détails sur les fonctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-ROM inclus dans l’emballage de l’appareil. Pour plus de détails sur les raccordements à l’ordinateur personnel, se référer au “Guide d’installation de logiciel” (inclus dans l’emballage du CD-ROM). 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 67 (1,1)68

Codes d’erreur Cause possible

La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue. [ERR CARTE] Il y a un problème avec la carte. [ECRIT PROTEGE] L'écriture sur la carte est interdite. [CARTE PLEINE] La carte est pleine. Vous ne pouvez plus prendre de photo et vous ne pouvez plus y enregistrer d’informations telles qu’une réservation d’impression. [PAS IMAGE] Il n’y a aucune photo sur la carte.

Il y a un problème avec la vue sélectionnée, par conséquent elle ne peut pas être affichée sur cet appareil photo. La carte n’est pas formatée. [!COUVER CARTE] Le couvercle du logement de la carte est ouvert. Solution Insérez une carte ou insérez une autre carte. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, vous ne pouvez pas l’utiliser. Cette carte ne peut pas être utilisée. Introduire une nouvelle carte. Lecture uniquement a été réglée en utilisant un ordinateur. Utilisez de nouveau l'ordinateur pour annuler le réglage de lecture uniquement. Remplacez la carte ou effacez une partie des photos. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. La carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. Formatez la carte. Toutes les données existantes sont effacées lorsque la carte est formatée. Fermez le couvercle du logement de carte. Indication de l’écran ACL NO CARD CARD ERROR NO PICTURE PICTURE ERROR CARD FULL WRITE PROTECT SELECT GO CARD SETUP POWER OFF FORMAT CARD-COVER OPEN 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 68 (1,1)69

Fiche technique Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design Rule for Camera File System (DCF)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge Vidéo : Prise en charge du format QuickTime Motion JPEG Mémoire : Carte xD-Picture card (16 – 512 Mo) Nombre d'images : 6 images environ (SHQ: 2.048 x 1.536 pixels) enregistrables/ 20 images environ (HQ: 2.048 x 1.536 pixels) Nombre de pixels 76 images environ (SQ1: 1.024 x 768 pixels) (sur une carte 165 images environ (SQ2: 640 x 480 pixels) de 16 Mo) Nombre de pixels : 3.200.000 pixels effectifs Capteur d’image : Capteur CCD de 1/2,7" à 3.340.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5 mm (équivalent à un objectif de 35 mm sur un appareil photo de 33 mm), f2,8, 5 éléments en 4 groupes Système de : Mesure de lumière moyenne pondérée au centre, mesure mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 2 à 1/800 de seconde Portée de prise de : 0,5 m à

(normal) vue 0,2 m à

(mode gros plan) Viseur : Viseur à inversion galiléenne Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT* de 1,5",

Connecteurs : Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB (mini-B) externes Calendrier : 2000 – 2099 automatique

  • Un écran couleur utilisant des transistors à couche fine. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 69 (1,1)70

Fiche technique Conditions de fonctionnement Température : 0 à 40°C (fonctionnement) -20 à 60°C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Deux piles alcalines AA (R6) ou deux batteries NiMH

Une pile au lithium CR-V3 Adaptateur secteur (en option) ● Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées. Dimensions : 110 mm (L) x 62 mm (H) x 37.5 mm (P) (éléments dépassant non compris) Poids : 154 g (sans batterie ni carte) CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT. 2 D395/C160_B-F36 2004.1.30 5:58 PM Page 70 (1,1)71