IAN 271104 - Multimètre POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 271104 POWERFIX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | À déterminer selon les spécificités du produit. |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de nettoyage et d'entretien. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel. |
| Informations générales | Vérifier les spécifications avant l'achat pour s'assurer de la compatibilité avec vos besoins. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 271104 POWERFIX
Questions des utilisateurs sur IAN 271104 POWERFIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 271104 - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 271104 de la marque POWERFIX.
MODE D'EMPLOI IAN 271104 POWERFIX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
DIGItalesCHulfMaat
| Pålydende diameter:[mm] | Stigning: [mm-1] | Kernediame-ter: [mm] | Boringsdiameter:[mm] |
| 3 0,5 2,46 2,5 | |||
| 4 0,7 3,24 3,3 | |||
| 5 0,8 4,13 4,2 | |||
| 6 1 4,92 5 | |||
| 8 1,25 6,65 6,8 | |||
| 10 1,5 8,38 8,5 | |||
| 12 1,75 10,1 | 1 10,2 | ||
| 16 2 13,84 14 | |||
| 20 2,5 17,29 | 17,5 |
- Afhjaelp fejl
Utilisation conventionnelle.. Page 41
Contenu de livraison Page 41
Description des pieces.. Page 41
Spécifications techniques.. 41
Indications de sécurité Page 42
Indications de sécurité des piles... Page 43
Avant la mise en marche
Insérer la pile/la remplacer... Page 44
Preparer le pied a couisse.. Page 44
Mise en marche
Utiliser le pied a couisse.. Page 44
Exemples d'utilisation ..... Page 45
Résolution de problèmes... Page 46
Maintenance et nettoyage Page 47
Recyclage Page 47
Garantie. Page 48
Introduction
Utilisation conventionnelle
Uniquement pour l'utilisation privée
N'est pas approprié à l'usage commercial.
- Contenu de livreaison
1 x pied à coulisse numérique
1 x pile
1 x boite de rangement
1 x mode d'emploi
Description des pieces
Surfaces de mesure
Becs de mesure interieurs
3 Touche pouce/mm
4 Vis de blocage
5 Afficheur LCD
6 Jauge de profondeur
7 Roue correctrice de mesure
8 Couvercle du compartment pile
9 Touche de remise à zéro (ZERO)
TOUCHEMARCHE/ARRET (ON/OFF)
11Becs de mesure extérieurs
- Spécifications techniques
Unité de mesure: mm / pouce
Capacité de mesure: 0 - 150 mm / 0-6"
Résolution: 0,01 mm / 0,0005"
Precision
Dimensions (Longueur): 0-100 mm ± 0,02 mm / 0,001"
100-150 mm ± 0,03 mm /
0,001"
Dimensions (Profondeur): 0-100 mm ± 0,04 mm / 0,002"
100-150 mm ± 0,05 mm /
0,002"
Vitesse
maximum de mesure : 1,5 m/s, 60" /s
Système de mesure : linéaire, sans contact
Système de mesure CAP
Affichege: afficheur LCD
Température de fonctionnement: +5 °C - +40 °C
Influence de l'humidite ambiente : de 0 % à 80 %
d'humidité relative
Pile: 3V---CR2032 (comprise)
VEUILLEZ S'IL VOUS PLAIT LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT L'UTILISATION! LE MODE D'EMPLOI EST À CONSERV PRÉCIEUSEMENT!
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE

PRODUIT EST À TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT
N'EST PAS UN JOUET! Ce produit ne doit pas etre utilise par des enfants sans surveillance.
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS! Ne
laissez jamais les enfants avec le matériel d'emballage sans surveillance.
Le matériel d'emballage est une source de risque d'étouffement. Les enfants sousestiment souvent les risques. Gardez les enfants éloignés du produit.
DANGER DE MORT! Les piles peuvent etre avalees, ce qui peut etre tres dangereux. Veuillez immediatement consulter un medecin, quand la pile a ete avalanche.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissance que sous surveillance ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sure de cet apparéil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas journé avec cet apparéil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l' apparéil ne doit pas été effectué par un infant sans surveillance.
N'exposez jamais le produit à des sources de chaleur élevées et à l'humidité, car ceci pourrait endommager le produit.
Ne mettez pas le pied à coulisse sous tension. En cas contraire, la puce du pied à coulisse pourrait être endommagée
- Gardez le pied à couilisse dans un milieu propre et sec. Une substance liquide peut endommager le pied à couilisse.

Indications de sécurité des piles

ATTENTION! DANGER
D'EXPLOSION! Ne rechargez
jamais la batterie!
Ne pas court-circuiter les piles.
Surchauffe, danger d'incendie ou un éclatement pourraient en résultat.
Retirez une pile usagée immédiatement du produit. Risque élevé d'écoulement d'acide.
Tenez la pile hors de portee des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas en court-circuit et ne la manipulez pas.
Respectez la polarité correcte (+ et -).
Veuillez uniquely utilise le type de pile indiqué.
Le non-respect de ces indications peut mener à une décharge allant au-delà de la décharge normale. Le risque d'écoulement d'acide est alors fort probable. Retirez immédiatement la pile du produit pour éviter tout endommagement, dans le cas où la pile se serait écoulée!
- Portez des gants de protection!
L'écoulement du liquide des piles endommagées peut cause des blessures chimiques sur la peau; veuillez pour cela toujours porter des gants de protection appropriés.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si le liquide coulant de la pile entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau et / ou consultez un médecin!
A AVERTISSEMENT! Mettez le produit sur ARRET, avant demettre la pile (afficheur LCD 5 est hors service).
Retirez la pile, si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant un certain temps.
Veillez a ne pas court-circuiter les pôles.
Avant la mise en marche
Insérer la pile / la remplacer
Indication : les chiffres clignotants indiquent la décharge de la pile.
Indication: le changement de la pile peut provoquer des perturbations de 5 l'officheur LCD. Retirez la pile et replacez-la à nouveau après plus de 30 secondes.
Gillesz le couvercle du compartment de la pile 8 sur (voir ill. B).
Retirez l'ancienne pile.
Placez une nouvelle pile dans le compartment en respectant la polarité (+ et -). Le pole positif de la pile doit être tourné vers l'extérieur.
Fermez à nouveau le couvercle du compartment 8 de la pile (voir ill. B).
- Préparer le pied à coulisse
Dévissez la vis de blocage 4 pour pouvoir déplacer le pied à coulisse.
Nettoyez toutes les surfaces de mesure ainsi que le pied à couilse à l'aide d'un chiffon sec. Dans le cas contraire, des résultats de mesure erronés risquent de se produit en raison, par exemple, de l'humidité.
Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les touches, de l'interrupteur 5 et de l'afficheur LCD.
- Mise en marche
Utiliser le pied à coulisse
Dévissez la vis de blocage 4 en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Intercalez les becs de mesure extérieurs 11/aux becs de mesure 2intérieurs.
- Mettez en marche l'afficheur LCD 5 en appuyant sur la touche 10 MARCHE/ARRÉT.
□ Appuyez sur la touche pouce / mm3 pour fixer l'unité de mesure (pouce ou mm) que vous désirez utiliser. Apparait sur l'affichage à cristaux liquides 5 soit « mm » soit « inch »
Appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO) 9 pour remettre l'afficheur LCD 5 à zéro.
Mesurer un objet de l'extérieur :
Écartez les becs de mesure extérieurs 11 l'un de l'autre en tournant la roue motrice 7 vers l'extérieur ici dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Posez les becs de mesure extérieurs 11 sur I'objet à mesurer.
Tournez la roue motrice 7 vers l'intérieur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Écartez les becs de mesure extérieurs 11 de manière à toucher des deux côtes l'objet à mesurer. Veillez à ne pas endommager l'objet à mesurer en exerçant une pression trop facile.
Mesurer un objet de l'intérieur :
Posez les becs de mesure interieurs 2 sur l'intérieur de I'objet a mesurer.
Tournez la roue motrice 7 ceci dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers l'extérieur. Écartez les becs de mesure interieurs 2 de manière à toucher les deux côtés interieurs de l'objet à mesurer. Veillez à ne pas endommager l'objet à mesurer en exerçant une pression trop facile.
Mesurer la profondeur d'un objet :
Tirez la jauge de profondeur du pied a coulisse.
Apposez la jauge de profondeur 6 à l'objet à mesurer, jusqu'à ce qu'elle touche la surface (p.ex. à l'intérieur d'un trou).
Poussez le corps du pied à couilse vers le bas, jusqu'à ce que vous ressentez une résistance.
Veillez à ne pas endommager la jauge de profondeur ou l'objet à mesurer en exerçant une pression trop fort.
L'officheur LCD affiche maintainant la dimension.
□Après avoir effectué le mesurage, poussez les becs de mesure extérieurs 11 / becs de mesure interieurs 2 l'un vers l'autre en tournant la roue 7 motrice vers l'intérieur dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Mettez l'afficheur LCD à nouveau 5 hors service en appuyant sur la touche MARCHE / ARRET10.
Indication : l'afficheur LCD s'estint automatiquement 5 après 5 minutes.
Vissez la vis de blocage 4 a nouveau fermement en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance.
- Exemples d'utilisation
Indication: veuillez toujours proceder au mesurage en suivant les directives du chapitre « Pied à couisse ».
Comparaison entre prise et trou (voir ill. C) :
Prenez d'abord la dimension de la prise.
Notez si nécessaire la valeur mesurée.
Prenez ensuite les mesures du trou.
Derivation d'une grandeur de reference (voir ill. D):
Mesurez la dimension d'un objet de reference (ici A).
Laissez les becs de mesure 2/11 dans cette position et appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO) 9.
- Mesurez ensuite la dimension du deuxième objet. L'afficheur LCD 5 affiche maintainant la dérivation de la dimension du deuxième objet par rapport à la dimension de l'objet de réference (A).
Mesurer I'epaisseur du fond d'un objet (voir ill. E) :
Mesurez d'abord la profondeur de I'objet.
Laissez laJAuge de profondeur 6 dans cette position et appuyez sur la touche de remise a zéro (ZERO) 9.
- Mesurez maintainant la dimension totale de l'objet. L'afficheur LCD 5 affiche maintainant l'épaisseur du fond de l'objet.
Mesure de l'écart entre deux trous identiques (voir ill. F):
- Mesurez d'abord la dimension des trous ayant la même taille.
Laissez les becs de mesure 2/11 dans cette position et appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO) 9.
Prenez ensuite la dimension totale. L'afficheur LCD affiche maintainant la dimension de la distance moyenne.
Caracteristiques des filetages métriques ISO :
| Diamètre nominal : [mm] | Inclinaison : \( \left\lbrack {\mathrm{{mm}}}^{-1}\right\rbrack \) | Diametre de base : [mm] | Diamètre du trou perdé : [mm] |
| 30,52,462,5 | |||
| 40,73,243,3 | |||
| 50,84,134,2 | |||
| 614,925 | |||
| 81,256,656,8 | |||
| 101,58,388,5 | |||
| 121,7510,1110,2 | |||
| 16213,8414 | |||
| 202,517,2917,5 |
Résolution de problèmes
L'appareil comprend des pieces électroniques sensibles. Il est donc possible qu'il présente des perturbations ondulatoires causées par des apparciels électriques se trouvant à proximé. Éloignez ces apparciels du pied à coulisse, si l'écran indique une erreur.
Les décharges electrostatiques peuvent mener à des perturbations fonctionnelles.
Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son compartment, si l'appareil presente une telle perturbation.
| Erreur Cause Solution | ||
| Cinq positions tournent en même temps une fois par seconde. | La tension de la pile se situe en dessous de 2,7 V. | Remplacez la pile comme déscrit dans le chapitre « Insérer la pile / la replacer » . |
| L'afficheur LCD 5 s'arrête de compter. | Circuit défectueux. | Sortez la pile et remet- tez-la dans le compar- timent après 30 se- condes. |
| Aucun affichage sur l'afficheur LCD 5. | 1. L'afficheur LCD est éteint. 2. La pile n'apas de vérable contact ou a été place dans le mau- vais sens. 3. La tension de la pile se situe en dessous de 2,1 V. | 1. Mettez l'afficheur LCD en marche en appuyant sur la touche 10 MARCHE/ ARRÉT. 2. Sortez la pile et re- placez-la selon la polarité et le chapitre « Insérer la pile/ la replacer, de manière à ce qu'elle touche tous les contacts. 3. Remplacez la pile comme déscrit dans le chapitre « Insérer la pile / la replacer » . |
- Maintenance et nettoyage
Nettoyez le pied à coulisse avant et après son utilisation à l'aide d'un chiffon sec; n'utilisez jamais de l'essence, des solvants ou des produits de nettoyage.
Ne trempez pas le pied à coulisse dans de l'eau. Une substance liquide peut endommager le pied à coulisse.
Éteignez toujours l'afficheur LCD, quand le pied à couilse n'est pas utilisé. Vous rallongez ainsi la durée de vie de la pile.
Ne mettez pas le pied à couilse sous tension et gardez-le loin de toute goupille électrique. En cas contraire, la puce du pied à couilse pourrait être endommagée.
recyclage

L'emballage est composé de matières écologiques que vous pouvez recycler dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Pour le respect de l'environnement, lorsque vous n'utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures menagères, mais entreprises un recyclage adaptable. Pour obtenir des renseignements et des horaires d'ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter notre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l'appareil doivent être returnés dans les centres de collecte.

Pollution de l'environnement par mise au rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas etre mises au rebut dans les ordures menagères. Elles peuvent contener des metaux lourds toxiques et doivent etre considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des metaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet apparéil bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de préuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans les trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre dépréciation la réparation ou le remplacement de l'appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
C
Inleiding
| Nominate diameter:[mm] | Helling:[mm-1] | Kerndiameter:[mm] | Boardiameter:[mm] |
| 3 0,5 2,46 2,5 | |||
| 4 0,7 3,24 3,3 | |||
| 5 0,8 4,13 4,2 | |||
| 6 1 4,92 5 | |||
| 8 1,25 6,65 6,8 | |||
| 10 1,5 8,38 8,5 | |||
| 12 1,75 10,1 | 1 10,2 | ||
| 16 2 13,84 14 | |||
| 20 2,5 17,29 | 17,5 |