CC67I28SB - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC67I28SB BEST au format PDF.
| Type de produit | Hotte encastrable |
| Marque | BEST |
| Modèle | CC67I28SB |
| Configuration | Double ventilateur |
| Débit d'air maximal | 1000 pi³/min (CFM) |
| Éclairage | 2 modules DEL avec deux niveaux d'intensité |
| Contrôles | Boutons électroniques : arrêt différé, 4 vitesses, Heat Sentry, rappel d'entretien des filtres |
| Vitesses | 4 (1 pour basse, 4 pour haute) |
| Arrêt différé | Oui (5 minutes) |
| Heat Sentry | Oui (protection thermique, passage automatique en vitesse 3) |
| Conduit d'évacuation | Rond de 10 po (diamètre) |
| Installation | Encastrable dans une armoire (2 installateurs recommandés) |
| Distance minimale au-dessus de la cuisinière | 24 po (électrique) / 30 po (gaz) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, câble 3 conducteurs (noir, blanc, vert/terre) |
| Poids | 45 lb (20,4 kg) |
| Filtres | Métalliques, lavables au lave-vaisselle |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Adaptateur/volet 10 po, volet en ligne, serre-fils, capuchons de connexion, vis |
| Options de revêtement d'armoire | ALCC630SB (30 po), ALCC636SB (36 po), ALCC642SB (42 po) |
| Garantie | 5 ans limitée |
| Utilisation | Intérieur, domestique seulement |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC67I28SB BEST
Questions des utilisateurs sur CC67I28SB BEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC67I28SB - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC67I28SB de la marque BEST.
MODE D'EMPLOI CC67I28SB BEST
- N'utilisez cet appeareil que de la façon prévue par le manufacturer. Si vous avez des questions, contactez le manufacturer à l'adresse et au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un averissement en évidence, telle qu'une étiquette de couleur vivie.
- Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectuels par une personne qualifiée, conformément aux codes et standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
- Une quantité d'air ajusté est requise afin d'assurer une bonne combustion et l'évacuation des gaz par la chiminee dans le cas des appareils alimentés au gaz, afin de prévenir les retours de chiminee. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d'équipment de chauffage, tel que publiés par la National Fire Protection Association (NFPA), et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les responsables des codes locaux.
- Lorsque vous coupez ou perfrez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourrait y'être dissimulés.
- L'évacuation des ventilateurs avec conduits doit toujours se faire à l'extérieur.
- Afin de réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas utiliser cet apparéil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
- Afin de réduire le risque d'incendie, n'utilise que des conduits en métal.
- Cet apparéil doit être relié à une mise à la terre.
- Lorsqu'une réglementation est en vigueur localement et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l'installateur entend s'y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les apparèils de cuisson sans surveillance lorsqu'ils sont régles à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez l'huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Toujoursmettre la hotte en marche lorsquecous cuisine a feu vif ou que youcuisine des metsflambes (par exemple: crepes Suzette, cerises jubilée, steaks au poivre flambes).
c) Nettoyez régulierement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d'évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D'UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES*:
- Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D'ÉVITER LES BRULURES. SI LES FLAMMES NE S'ETEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
- NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS - Vous pourriez subir des brûlures.
-
N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant linge à vaisselle ou serviette mouillés - ceci pourrait occasionner une violente explosion.
-
N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OU :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaissiez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limite à l'endetroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont ete avises.
D. Vous pouvez combattre l'incendie en ayant accès à une sortie de secours.
*Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
ATTENTION
- Pour une utilisation à l'intérieur seulement.
- Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour écapter des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
- Afin d'éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre apparéil à l'abri des poussières de placopâtre et de construction/renovation, etc.
- Le moteur de votre hotte encasirable possède une protection thermique qui arrête automatiquement le fonctionnement du moteur s'il surchauffe. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue de s'arrêter et de redémarrer, faites-le vérifier.
- La distance minimale entre le bas de votre hotte encastrable et le plan de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus du plan de cuisson est fortement recommendé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisine. Pour une cusinière au gaz, le bas de votre hotte encastrable NE DOIT PAS ÉTRE INFÉRIEUR à 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
- Deux installateurs sont recommendés lors de l'installation en raison de la grande dimension et le poids de cet appeareil.
- Afin de réduire les risques d'incendie, assurez-vous d'évacuer l'air à l'extérieur - Ne pas evacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
- En raison de la grande capacité d'évacuation de cet apparéil, il est recommendé d'ouvrir une fenêtre dans ou pres de la cuisine afin de remplaçer l'air evacué.
- Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution, les modèles Best de la série CC6 doivent être installés uniquement avec leur propre ventilateur interieur. Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
- Veuillez consulter l'autocollant apposo à l'intérieur du produit pour plus d'information ou autres exigences.
- SÉRIE CC6 SYSTème DE HOTTE ENCASTRABLE


1. PREPARER L'INSTALLATION
A VERTISSEMENT
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de cet apparéil.
NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pieces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturer.
S'assurer que les articles suivants sont inclus :
-
Hotte encastrable
-
Accessoires : • 2 litres
-
2 boutons de filtré avec vis, collés à l'intérieur de la hotte
- 1 adaptateur/volet de 3 14 po x 10 po (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur simple de 600 p³/min)
- 1 volet vertical en ligne de 10 po rond (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur double de 1000 pi³/min)
-
1 adaptateur de 10 po rond (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur double de 1000 pi³/min)
-
Sac de pieces incluant: 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion, 4 vis n° 8 x 3/8 po, 9 vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po, 10 vis n° 8-32 x 1/4 po. Jeter la quincaillerie excédentaire s'il y a lieu.
Pièces vendues séparément :
- Revetement d'armoire modele ALCC630SB, ALCC636SB ou ALCC642SB (optionnel)
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter la page 3 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéroes de modèle.
NOTE : Lors de l'installation, protégé le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.
2. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Determiner a quel endroit et comment les conduits seront installés. Un accès au-dessus de la hotte est préféable pour le raccordement des conduits.
Installer les conduits, les coudes et un capuchon de mur ou de toit de format approprié selon le type d'installation et de hotte encastrable. Utiliser des conduits de 3 14 po x 10 po pour installer la hotte encastrable à ventilateur simple CC65I28SB. Pour la hotte encastrable à ventilateur double de modèle CC67I28SB, se servir de conduits ronds de 10 po. Utiliser du ruban adhesif de métal de 2 po pour assurer l'étanchéité des joints.
Il est recommandé d'installer la hotte à une distance minimale de 24 po au-dessus d'une cuisine réélectrique et de 30 po au-dessus d'une cuisine réélectrique au gaz.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l'installateur et de l'utilisateur.
Acheminer le cable d'alimentation electrique a 3 conducteurs jusqu'à l'emplacement de la hotte. Le cable devrait exceder d'au moins 4 pi le dessous de I'armoire.

MODELE CC65I28SB
(VENTILATEUR SIMPLE) INSTALLATION TYPE

MODELE CC67I28SB
(VENTILATEUR DOUBLE) INSTALLATION TYPE
NOTE: Bien qu'une installation à évacuation horizontalie soit possible avec le modele de hotte encastrable CC65128SB, ce type d'installation ne doitetreelaiséque dans certains cas seulement,puisqu'il requiert un savoir-faire et des habiletés techniques particulieres de la part des installateurs.
3. PREPARER L'ARMOIRE
AVERTISSEMENT
Toujours suive les codes et standards en vigueur lors de la contraction de l'armoire pour hotte. La charpente doit etre fixe solidement aux montants ou autre structure derriere la cloison. S'assurer qu'elle puisse supporter son propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas suive cette directive peut entrainer des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.
Construire l'armoire en fonction de la forme et du poids total de la hotte encastrable de la série CC6. L'épaissieur minimale recommendée pour la base de l'armoire est de 5/8 po. Si l'installation d'un revétement d'armoire optionnel est prévue, nous recommendons que les côtes et l'avant de l'armoire aient 3/4 po d'épaissieur. Si le revétement d'armoire optionnel n'est pas installé, l'épaissieur des côtes et de l'avant de l'armoire est à la désction de l'installateur. Consulter le tableau et les illustrations pour plus de détails.
| MODELE DE HOTTE ENCASTRABLE | POIDS TOTAL |
| CC65128SB 33 LB | |
| CC67128SB 45 LB |
CC65128SB
HOTTE ENCASTRABLE
A VENTILATEUR SIMPLE

CC67128SB
HOTTE ENCASTRABLE
A VENTILATEUR DOUBLE
NOTE: Le modele à ventilateur double possède les mêmes dimensions que celui à ventilateur simple, sauf qu'il ne possède pas d'ouverture pour l'évacuation latérale

4. INSTALLER LE REVETEMENT D'ARMOIRE (OPTIONNEL)
Les revêtements d'armoire sont spécialement conçus pour protéger l'extérieur de la base de l'armoire. Consulter le tableau ci-dessous afin de tracer le modele de revêtement correspondant à la largeur nominale de l'armoire.
Visitor le site www.BestRangeHoods.com, www.BestRangeHoods.ca, ou contacter le service technique (voir le numéro de téléphone en page couverture) afin de connaître leurs caractéristiques, incluant la profondeur de chacun des modèles.
Pour l'installation, voir les directives inclues avec le revêtement d'armoire.
NOTE: Le revêtement d'armoire s'installé avant la hotte encaschrable.
| MODELE DE REVETEMENT | LARGEUR NOMINALE DE L'ARMOIRE |
| ALCC630SB 30 | po |
| ALCC636SB 36 | po |
| ALCC642SB 42 | po |

5. DÉCOUPER L'OUVERTURE DANS LA BASE DE L'ARMOIRE
Si ce n'est déjà fait, découvert l'ouverture dans la base de l'armoire, aux dimensions indiquées ci-contre.
NOTE: Tenir compte que l'appareil possède un rebord extérieur de 3/4 po.

6. RETIRER LES FILTRES
Poser la hotte encastrable à plat sur une table. Retirer les rubans adhésifs des filtres.
Soulever les filtres en les poussant vers l'arrière et en les dégageant de la hotte encastrable, puis lesmettrede cote.

7. DEBRANCHER LE(S) VENTILATEUR(S)
Débrancher le(s) ventilateur(s) du panneau avant (un ou deux, selon le modele).

8. RETIRER LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET LE PANNEAU AVANT
À l'aide d'un tournevis Robertson ou Phillips n° 2, dévisser les deux vis (A) retenant le couvercle du compartmenté électrique. Le retirer de la hotte encastrable et le metre de côte avec ses vis. Dévisser ensuite les deux vis laterales (B) retenant le panneau avant à la hotte encastrable. Retirer soigneusement le panneau avant et le metre de côte avec ses vis.

9. DÉFONCE L'OUVERTURE PREAMORÇée POUR L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Par l'intérieur de la hotte encastrable, defoncer l'ouverture préamorcée située sur le dessus (C), à droite OU à l'arrière (D), à droite. Installer le serre-fils (inclus dans le sac de pieces).

10. RETIRER L'OUVERTURE PREAMORCEE (VENTILATEUR SIMPLE SEULEMENT)
Retirer l'ouverture préamorcée sur le dessus (installation à évacuation verticale) ou à l'arrière (installation à évacuationizontale) de la hotte encastrable.

11. INSTALLER L'ADAPTATEUR/VOLET (VENTILATEUR SIMPLE SEULEMENT)
INSTALLATION A ÉVACUATION VERTICAL
À l'aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pieces), assembler l'adaptateur/voletsurle dessus de la hotte encastrable. Enlever le ruban adhesif sur le voit. Sceller l'adaptateur à la hotte encastrable à l'aide de ruban adhesif de métal.

INSTALLATION A ÉVACUATION HORIZONTALE
L'adaptateur/volet sera installe a l'arriere de la hotte encastrable une fois que celle-ci sera installée dans son armoire. Voir I'etape 15.
12. INSTALLER L'ADAPTATEUR ET LE VOLET (VENTILATEUR DOUBLE SEULEMENT)
A l'aide de 2 vis n^8 × 3/8 po provenant du sac de pieces, assembler l'adaptateur sur le dessus de la hotte encastrable. Sceller tous les joints avec du ruban adhésiéf de métal afin d'éliminer les fuites d'air.

Installer le volet de 10 po à l'intérieur du conduit VERTICAL lequel sera rattaché à la hotte encastrable. Ne pas l'instituter dans un conduit horizontal car l'ouverture et la fermeture ne pourrait se faire ajustement. Retirer le ruban adhesif s'il y a lieu. Pour optimiser le débit d'air et réduire le bruit, placer le volet à au moins 17 po du dessus de la hotte encastrable à ventilateur double, ou le plus éloigné possible selon la longueur du conduit. De plus, s'assurer que la penture du volet est parallèle aux côtes de la hotte encastrable (voir l'illustration ci-contre). Fixer le volet au conduit à l'aide de 3 vis à métaux n° 8 (non incluses). S'assurer que le volet s'ouvre et se ferme librement. Sceller les joints avec du ruban adhésiif de métal pour éliminer les fuites d'air.

13. RETIRER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
Afin de faciliter l'alignement de la hotte encastrable avec le conduit horizontal, désassembler le ventilateur de la hotte encastrable avant d'installer celle-ci dans l'armoire.
À l'aide d'une douille 5/16 po, ou d'un tournevis Phillips ou Robertson n° 2, enlever toutes les vis retenant le ventilateur au dessus interieur de la hotte encastrable. Mettre de cote le ventilateur et ses vis.


14. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas plier les conduits ou coincer le cable d'alimentation en installing la hotte encastrable.
Soulever la hotte encastrable dans son armoire jusqu'à ce que la base des ressorts d'accrochage (2 par côté) s'appuie contre le dessus de la base de l'armoire (zone grise dans l'illustration ci-contre).

Par l'intérieur de la hotte encastrable, à l'aide des vis n° 8-10 x 1/2 po, fixer la hotte encastrable à la base de l'armoire. Pour ce faire, soulever l'avant jusqu'à ce que son rebord s'appuie sur la face externe de la base de l'armoire et visser en place à l'aide de deux vis. Faire de même pour l'arrière, puis finaliser l'installation en vissant deux autres vis à l'avant et à l'arrière. Voir l'illustration ci-contre pour l'emplacement des vis.
INSTALLATION A ÉVACUATION VERTICAL SEULEMENT
S'assurer que I'adaptateur/volet entre dans le conduit et que son volet ouvre librement. Dans la mesure du possible, sceller les joints avec du ruban adhesif de métal.

15. INSTALLER L'ADAPTATEUR/VOLET À L'ARRÊRE DE LA HOTTE ENCASTRABLE (VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
Par l'extérieur du mur, à l'aide de deux vis n° 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pieces), fixer l'adaptateur/volet à l'arrière de la hotte encastrable. Enlever le ruban adhési sur le volet. Raccarder le conduit à l'adaptateur/volet et sceller le joint à l'aide de ruban adhési de métal.

16. RÉINSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
La hotte encastrable à ventilateur simple est configurée en usine pour une installation à évacuation verticale. Pour une installation à évacuation horizontale, returner le ventilateur. À l'aide d'une douille 5/16 po, ou d'un tournevis Phillips ou Robertson n°2 et des vis retirees précédemment à l'objet 13, assembler le ventilateur au dos interne de la hotte encastrable.


17. BRANCHEMENTÉLECTRIQUE (TOUS LES MODELES)
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Insérer le cable d'alimentation dans la hotte a travers le serre-fils installe precedemment a l'etape 9. Serrer le serre-fils pour maintainir en place le cable d'alimentation.
Connector les fils à l'aide des capuchons de connexion inclus.
Connector le fil NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou le fil dénudé à la vis de mise à la terre (A). NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE.

18. RÉINSTALLER LE PANNEAU AVANT ET LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas coincer les fils lors de la remise en place du panneau avant et du couvercle du compartmentélectrique.
Réassemblier soignement le panneau avant à la hotte encastrable en alignant les pattes dans les fentes correspondantes. À l'aide d'un tournevis Robertson ou Phillips n° 2 et des deux vis (A) précédement retirees à l' étape 8, fixer le panneau avant à la hotte encastrable. Réinstaller le couvercle du compartmenté électrique à l'aide des deux vis (B) précédement retirees à l' étape 8. Brancher le(s) ventilateur(s) (un ou deux, selon le modele) au panneau avant.



19. REMETTRE LES FILtres EN PLACE
ATTENTION
Retirer la pellicule protecrice de plastique des filtres avant de les installer.
- À l'aide d'un tournevis Phillips n° 2, assembler chaque bouton à son filtré.
NOTE: La vis DOIT ÉTRE sur le côte des languettes du filtré. Voir l'illustration ci-contre.

- Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtré (A) à l'intérieur de la hotte encastrable.
- À l'aide du bouton, incliner chaque filtre vers le haut jusqu'à ce que les languettes (B) soient bien engagées dans le rebord avant de la hotte encastrable. S'assurer que les filtres soient bien en place après l'installation.

20. ÉCLAIRAGE À DEL
L'éclairage de cette hotte est produit par deux modules à DEL (inclus).
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher aux modules à DEL durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Ne peuvent être remplacés paraucnonautre type d'ampoule ou de module à DEL.
21. ENTRETIEN
Filtres
Les filtres doivent etre nettoyes frquement. Utiliser une solution d'eau chaude et de detergent. Nettoer les filtres pouvent si vos habititudes de cuisson generent beaucoup de graisse, comme la friture ou les alimentes sautes au wok. Retirer les filtres en les poussant vers l'arriere de la hotte encastrable et en les abaissant. Les filtres sont lavables au lave-vaiselle. Laisser les filtres secher complètement avant de les reinstaller dans la hotte encastrable.
Nettoyer les filtres fabriqués entierement de métal au lave-vaiselle à l'aide d'un détergent sans phosphate. L'utilisation d'un détergent avec phosphate ainsi que les conditions locales de l'eau peuvent entraîner une décoloration du filtré, sans toute fois ALTERER sa performance. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie.
Nettoyage de la hotte encastrable
Acier inoxydable :
A faire :
- Laver régulierement les surfaces à l'aide d'un chiffon ou linge propre imbibé d'eau tiède et de savon doux ou détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l'eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique concu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
Aéviter :
- Utiliser de la laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse. - Laisser la saleté s'accumuler.
- Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte encastrable. Couvrir la hotte encastrable pour la durée des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussière ne l'atteint.
À éviter lors du besoin d'un dédTangent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l'acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l'iode ou du bromure; ils déterioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcohol, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés pres d'une cuisine.
22. FONCTIONNEMENT
A VERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'une cuisine au gaz, toujours faire fonctionner le(s) ventilateur(s) de la hotte avant de commencer la cuisson. De plus, le ou les ventilateurs doivent etre regles au moins en troisieme vitesse si trois bruleurs ou plus sont en fonction simultanement. La surface de la hotte pourrait devenir tres chaude si cet avertissement n'etait pas suivi.
Toujours metre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d'étabir une circulation d'air dans la cuisine. Laisser également le ventilateur fonctionner quelques minutes après l'arrêt de la cusinière afin de nettoyer l'air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire.

A. BOUTON D'ARRÉT DIFFÉRÉ :
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d'arrêt différé. Le bouton correspondant à la vitesse en vigueur clignotera pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continua de fonctionner pendant 5 minutes et s'arrête automatiquement. Pour annuler la fonction d'arrêt différé, appuyer une autre fois sur ce bouton.
B. BOUTONS DE MARCHE/ARRET/SÉLECTION DE VITESSE :
Appuyer sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur désirée. Le bouton de la vitesse可以选择 s'allumera pour indiquer qu'elle vitesse est activée (de 1 pour laasse vitesse à 4 pour la haute vitesse). Pour arreter le ventilateur, appuyer une fois de plus sur le bouton correspondant à la vitesse actuelle.
NOTE: Appuyer sur le bouton 1 lorsque le ventilateur est arrêté résultat en un départ en haute vitesse pour un très court laps de temps suivi d'un retard à la basse vitesse.
C. BOUTON D'ARRÉT PRINCIPAL/ENTRETIEN DES FILTRES/HEAT SENTRYMC (INTERRUPTEUR DE TRIPLE FONCTION):
i. Pour désactiver simultanément le(s) ventilateur(s) et l'éclairage, appuyer une fois sur ce bouton.
ii. Ares 25 hees de fonctionment, le bouton d'entretien des filtres s/allumera. Cela indique que les filtres et le(s) ventilateur(s) dovent etre nettoyes afin de maintainir leur haut nivea d'efficacite. Ce bouton restera allume jusqu'a sa remise a zero, qui s'effectue en appuyant sur celui-ci pendant 3 secondes.
iii. Le bouton s'allume aussi pour indiquer la fonction Heat Sentry.
HEAT SENTRY: La hotte est munie d'un dispositif de protection qui s'active lorsqu'une chaleur excessive est detectee a l'intérieur de la hotte et que celle-ci est reglee en vitesse 4. Ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et desactive la vitesse 4 pour une période de 10 minutes et passe en vitesse 3. Durant I'activation du Heat Sentry, seule la vitesse 3 peut etre utilisee; le bouton du Heat Sentry (C) clignotera, tandis que celui de la vitesse 3 sallumera. Le fonctionnement de la hotte peut etelement etre arrete.
D. BOUTON D'ÉCLAIRAGE:
Cet interrupteur offre 2 differents niveaux d'eclaireg, selon vos besoins. Appuyer une fois pour la haute intensite, deux fois pour un eclairage de basse intensite. Appuyer une autre fois pour eteindre les lumieres sans arrer le fonctionnement du (des) ventilateur(s).
Pour assurer le bon fonctionnement de votre apparéil, vous devez toujours utiliser des pieces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pieces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pieces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommendé également de tousjous yoursérér à une entreprise de services compétente et reconnaue par Broan-NuTone pour vos pieces de remplacement et appeals de service.
25. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE DE 5 ANS SUR LES PRODUITS BEST
Période de garantie et exclusions: Broan-NuTone LLC (l « entreprise ») garantit au consommateur qui achete son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de defaults importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l'achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l'exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d'un service sur le produit.
La garantie limitée des pieces de rechange fournies par l'entreprise et de tout produit réparé ou remplace en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d'une période plus longue si la loi en vigueur l'exige).
LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX DEMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUX TUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie exclut : a) l'entretien normal, b) l'usure normale, c) les produits et les pieces ayant fait I'objet d'une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'un entroposage, d'une réparation ou d'un entretien inadéquats ou insuffisants (sauf s'il s'agit d'une réparation effectuee par I'enterprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommendations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de I'air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l'usure normale de la finition, h) les produits d'utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numero de série a été alteré ou efface. Cette garantie ne s'applique qu'aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La presente garantie remplace les garanties precedentes et, sous réserve de la loi applicable, n'est pas transférable par I'acheteur initial.
Aucune autre garantie: La presente garantie limitée énoncé l'unique obligation de l'entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l'emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites. DANS Toute LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L'ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ET MODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTS DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULAR. Dans la mesure où la loi applicable interdit l'exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d'une garantie ou modalité implicite applicable est restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territorioires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s'appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour leur seul object d'indiquer les produits et ne sauraient être interprétiées dans le sens d'une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétable de sorte qu'elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l'une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n'est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides.
Recours: Durant la période de la garantie limitée applicable, l'entreprene etouni, a son choix, des pieces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute piece de produit, dans la mesure ou l'entreprise constate que la presente garantie limite s'applique a ce produit ou a cette piece dans lecontexte d'une utilisation et d'un entretien normaux. L'entreprise you expediera le produit rare, son remplacement ou les pieces de rechange sans frais. Voussumez la totalite des couts de mise hors service, de reinstallation, d'expedition and d'assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la piece a l'entreprise. Si you neve envoyer le product ou la piac a I'entreprise, conformement a ses instructions, you nece embalier adequatement le product ou la piace; l'entreprise n'est pas responsable des dommages survenus durant thes port. L'entreprise se resive le croit dutiliser des produits ou pices remis a neuf, repares ou remanfactures aux fins de reparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pieces seront comparables quant a la fonction et aux performances avec les produits ou pieces d'origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la periode de garantie initiale (ou d'une periode plus longue si la loi en vigueur l'exige). L'entreprise se reserve le croit, a son entiere discrtion, de rembourser le montant que you avez efectivement paye pour le produit. Si le produit ou la piece n'est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur egale ou superieure, a son entiere discrtion. Ceci constitue vour seul recours advenant un non-respect de la presente garantie limitee.
Exclusion des dommages : L'OBLIGATION DE L'ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIECES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE ET L'UNIQUE OBLIGATION DE L'ENTREPRISE. CETTE DERNière N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES.
Certains territorie de compétence interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui precede pourrait donc ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s'appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueur interdit une telle application.
La presente garantie ne s'applique qu'au remplacement ou à la réparation de produits ou pieces de produit défectueux effectué au principal lieu d'affaires de l'entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain.
Tout soutien que l'entreprise vous fournit ou vous procure et qui n'est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la presente garantie limite ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie.
L'entreprene ne vour rembourse pas vos depenses faite pour la reparation ou le remplacement d'un produit defectieux, sauf celles pour lesquelles you avez obtenu le consentement et r de l'entreprise.
Comment obtenir le service de garantie: Pour avoir droit au service de garantie, vous devez: a) aviser l'entreprise à l'adresse ou au numero de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui seront la date où vous avez eu connaissance de la défectuosite couverte, b) indiquer le numero de modulo et les données d'identification de la piece, et c) déscrie la nature de toute défectuosite du produit ou de la piece. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez partager une preuve de la date de l'achat initial. Si vous ne pouvez pas produit de copie de l'original de la garantie limitee, alors ce seront les modalités de la derniere version de la garantie limitée de votre produit de I'entrepise qui s'appliqueeront.
SPECIFICATIONS DU PRODUIT
Toutes les ilustrations et les specifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d'après les plus récentes données disponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BEST se réservent le droit de modifier les prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifications et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d'un modele ou d'un produit, et ce, en tout temps et sans préavis.
Best