PK2230 - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PK2230 BEST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Débit d'air | Jusqu'à 700 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de vitesse |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Dimensions | Largeur 60 cm |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Consommation énergétique | Classe énergétique C |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 2 mois, remplacement des filtres à charbon selon utilisation |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PK2230 BEST
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PK2230 - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PK2230 de la marque BEST.
MODE D'EMPLOI PK2230 BEST
Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d'informations, consultez notre site wwwBESTRangeHoods.com
- N'utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturer. Si vous avez des questions, contactez le manufacturer à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu'une étiquette de couleur vive.
- Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
- Une quantité d'air ajustée est requise afin d'assurer une bonne combustion et l'évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d'équipement de chauffage, tel qu'ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
- Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.
- Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l'air à l'extérieur.
- Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur.
- Afin de réduire les risques d'incendie, n'utilise que des conduits de métal.
- Cet appareil doit être mis à la terre.
- Lorsqu'une réglementation est en vigueur et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l'installateur s'y conformera à ses frais.
AFIN de réduire les risques de FEU de cuisinière :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu'ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements gras pouvant s'enflammer. Chauffez l'huile lentement, à feu doux ou moyen. b) Mettez toujours la hotte en marche lorsqu'vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex.: crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés). c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas les GRAISSES ACCUMULER sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d'évacuation. d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AFIN d'éviter tout RISQUE de blessures LORS d'un FEU de cuisinière, SUIVEZ ces directives*
- Étouffez les flammes avec un couverté hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D'ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S'ETEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
- NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
- N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente Explosion de vapeur.
- N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OU :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaisssez le fonctionnement.
B. L'incendie est petit et limité à l'endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre l'incendie en ayant accès à une sortie de secours.
Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
Attention
- Pour une utilisation à l'intérieur seulement.
- Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
- Afin d'é eil à l'abri des poussières de gypse et de construction/renovation, etc.
- Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection thermique qui ét êter et à redémarrer, faites-le vérifier.
- être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
- Deux installateurs sont recommandés lors de l'installation vu la grande dimension et le poids de cet appareil.
- Afin de réduire les risques d'incendie, assurez-vous d'évacuer l'air à l'extérieur. Ne pas évacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
- Cet appare tissement sur le panneau afin de prévenir que la hotter ne soit mise en marche accidentellement.
- À cause de la grande capacité d'évacuation de cet appareil, il est recommandé d'ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l'air évacué.
- Afin de réduire les risques d'incidie et d'électrocution, les modèles Best de la série PK22 doivent être installés uniquement avec leurs ventilateurs internes intégrés et les modèles Best de la série PKEX22 avec les ventilateurs externes EB6, EB9, EB12 ou EB15 ou un ventilateur en ligne ILB3, ILB6, ILB9, ILB11. Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
- Les modeles PKEX22 utilisés avec les ventilateurs ILB3, ILB6 ou EB6, doivent être installés au-dessus d'une cusinière produitant un maximum de 60 000 Btu/h.
- Veuillez consulter l'autocollant apposé à l'intérieur du produit pour plus d'informations ou autres exigences.
- Cette hotte encastrable est munie d'un récepteur radio (telecommande optionnelle vendue séparation). Tous changements ou modifications qui ne sont pasapprovés par la partie responsable de la conformité poursaient annuler la capacité d'opérer l'équipment. La télécommande a été testée et est en accord avec les limites de la Classe B appareil numérique et est conforme au chapitre 15 des règlements FCC et ICES-003 canadien. Ces limites sont développées afin de fournir une protection raisonnable contre des interférences dommagables dans une installation résidentielle. La télécommande générale, utilise et peut émettre des flux de fréquences radio qui peuvent cause des interférences aux communications radio, si elle n'est pas installée selon les instructions. Cependant, il n'y a aucune garantie que ces dites interférences ne seroduiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences à un récepteur radio ou un télévisueur, cela peut être confirmé en éteignant et rallumant l'appareil, l'usager est encouraged à corriger cette situation en essayant les solutions suivantes:
- Réorienter ou relocaliser l'antenne réceptrice
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
- Connecter l'équipement à une autre prise électrique ou un autre disjoncteur différent de celui du récepteur
- SYSTÈME DE HOTTE ENCASTRABLE - SÉRIE PK22
- SYSTÉME DE HOTTE ENCASTRABLE - SÉRIE PKEX22
1. Installer les conduits et le câblage électrique
Les hottes encastrables de série PKEX22 doivent être munies d'un ventilateur externe ou en ligne. Elles doivent être installées avec un ventilateur de méthode ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 seulement. Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé (ventilateurs vendus séparément).
Si un ventilateur externe ou en ligne est installé, se reporter aux directives incluses avec celui-ci et suivre les étapes 1 à 6, 11 à 16, 18 et suivantes de ce guide.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Un conduit droit et court permettra à la hotte encastrable de fonctionner plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de la hotte. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d'évacuation d'air au diamètre plus grand peut être requis.
Installer des conduits de dimensions appropriées, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Relier le conduit de métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'à l'emplacement de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l'installateur et de l'utilisateur.
INSTALLATION TYPE PK22 VENTILATEUR INTERNE DOUBLE
INSTALLATION TYPE VENTILATEUR EN LIGNE PKEX22 (L'EMPLACEMENT DU VENTILATEUR EST ILLUSTRÉ À TITRE DE RÉFERENCE SEULEMENT)
INSTALLATION TYPE VENTILATEUR EXTERNE PKEX22 NOTE: Le niveau sonore peut être plus élevé que spécifié lorsqu'un ventilateur externe est installé à proximité de la hotte encapsulée.
Avertissement
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien et de la réparation de cet appareil.
NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
S'assurer que les articles suivants soient inclus :
- La hotte encastrable
- Le guide d'installation
- Accessoires : • 2 litres à chicane hybrides avec poignées
- Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W à culot GU10) (2 pour les modèles de 30 po et 39 po de largeur, 3 pour le modèle de 45 po de largeur)
- Adaptateur de 10 po rond et volet de 10 po rond (inclus avec le modèle PK22 seulement, et non avec le modèle PKEX22)
- Sac de pièces incluant: 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion, 2 vis n°8 × 3/8 po,
6 vis n° 8-18 x 1¼ po plaquées chrome.
Jeter les vis excédentaires s'il y a lieu.
Pièces vendues séparément:
- Ventilateur en ligne modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11.
- Ventilateur externe modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15.
- Revêtement d'armoire, modèle AL3036, AL3042, AL3948, AL3954, AL4554 ou AL4560 (optionnel).
- Panneau d'éclairage d'ambiance modèle ALP36, ALP42, ALP48, ALP54 ou ALP60 (optionnel).
- Télécommande ACR1 (optionnelle).
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter les pages 19 et 20 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
- Adaptateur de 10 po rond avec plaque ventilateur pour les modèles de la série PKEX22 (inclus avec les ensembles ventilateur en ligne ou externes).
NOTE : Lors de l'installation, protégez le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.
Avertissement
- Toujours suivez les codes et standards en vigueur lors de la construction de l'armoire pour hotte. Assurez-vous que l'armoire puisse supporter son propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.
Construire l'armoire en fonction du format et du poids total de la hotte encastrable. Une structure de soutien appropriée est nécessaire afin de supporter adéquatement le poids de la hotte.
Commencer par la base de l'armoire, car sa position déterminera la hauteur de la hotte encastrable. Nous recommandons qu'elle soit faite de contreplaqué de 3/4 po d'épaisseur. Si un revêtement d'armoire optionnel sera installé, nous recommandons que les côtés et l'avant de l'armoire aient aussi 3/4 po d'épaisseur, selon que l'armoire soit de largeur standard. Si le revêtement d'armoire optionnel n'est pas installé, l'épaisseur des côtés et de l'avant de l'armoire est à la discrétion de l'installateur.
Passer l'alimentation électrique jusqu'à l'endroit de l'installation. Laisser dépasser une longueur de 4 pi de câble électrique sous l'armoire.
| LARGEUR DE LA HOTTE ENCASTRABLE | AVEC VENTILATEUR INTERNE | AVEC VENTILATEUR EN LIGNE OU EXT. |
| 30 PO 50 LB - | ||
| 39 PO 54 LB 36 LB | ||
| 45 PO 57 LB 39 LB |

4. Installer le revetement d'armoire (optionnel)
Les revêtements d'armoire sont spécialement conçus pour protéger la base de l'armoire. Consulter le tableau ci-dessous afin de couvrir le modèle de revêtement correspondant à votre hotte ainsi qu'à la largeur de l'armoire. Visiter le site www.BestRangeHoods.com ou communiquer avec le service technique (le numéro de téléphone se trouve dans le texte de garantie, en page 29) afin de connaître leurs caractéristiques, incluant la profondeur de chacun des modèles.
Pour l'installation, voir la feuille d'instruction du revêtement d'armoire.
Le revêtement d'armoire doit être installé avant la hotte encastrable.
NOTE : Il est possible que la pièce avant de certains modèles de revêtement d'armoire empiète sur le rebord avant de la hotte encastrable. Si tel est le cas, stéreroler cette pièce, assembler la hotte encastrable et réinstaller la pièce avant du revêtement d'armoire.
| REVÈTEMENT | HOTTE ENCASTRABLE | LARGEUR NOMINALE DE L'ARMOIRE |
| AL3036 | PK2230 | 36 PO |
| AL3042 | PK2230 | 42 PO |
| AL3948 | PK2239/PKEX2239 | 48 PO |
| AL3954 | PK2239/PKEX2239 | 54 PO |
| AL4554 | PK2245/PKEX2245 | 54 PO |
| AL4560 | PK2245/PKEX2245 | 60 PO |

5. Découper le TROU dans la BASE de l'armoire
Si ce n'est pas déjà fait, découvrez le trou dans la base de l'armoire selon les dimensions indiquées ci-dessous.
| LARGEUR DE LA HOTTE ENCASTRABLE | A |
| 30 PO 26 | 3/16 PO |
| 39 PO 34 | 15/16 PO |
| 45 PO 41 | 7/8 PO |

6. Retirer les filtres à chicane hybrides
Retirer le ruban adhésif des filtres. Retirer les filtres de la hotte encastrable et les mettre de côté.

7. Retirer le couvercle du compartiment électrique (SERIE PK22 seulement)
Par l'intérieur de la hotte encasable, enlever le couvercle du compartiment électrique en dévissant sa vis de retenue et le mettre de côté.

8. Installer le serre-fils (SERIE PK22 seulement)
Installer le serre-fils (inclus dans le sac de pièces) sur le dessus de la hotte encastrable.

9. Installer l'adaptateur de 10 PO (SERIE PK22 seulement)
À l'aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sac de pièces, assembler l'adaptateur sur le dessus de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d'air.

10. Installer le VOLET de 10 PO (SERIE PK22 seulement)
Installer le volet de 10 po (modèle 421, inclus avec les hottes encastrables de série PK22) à l'intérieur du conduit vertical, lequel sera rattaché à la hotte encastrable. Ne pas l'installer dans un conduit horizontal ou directement sur l'adaptateur car l'ouverture et la fermeture ne pourraient se faire correctement. Retirer le ruban adhésif s'il y a lieu. Fixer le volet au conduit à l'aide de 3 vis à métaux n° 8 (non fournies). S'assurer que le volet s'ouvre et se ferme librement. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d'air.
NOTE: Pour optimiser le débit d'air et minimiser le bruit, placer le volet à au moins 17 po du dessus de la hotte encastrable, ou le plus éloigné possible selon la longueur du conduit (voir l'illustration ci-contre).

11. Installer la PLAQUE ventilateur pour ventilateur externe (SERIE PKEX22 seulement)
Pour les détails concernant l'installation de la plaque ventilateur, voir les instructions comprises avec l'ensemble ventilateur et la plaque du ventilateur (vendus séparément). Installer la plaque ventilateur de façon à ce que la boîte de jonction se trouve à droite lorsqu'on fait face à la hotte, tel qu'il est spécifié sur l'étiquette du ventilateur.

Avertissement
Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Placer la hotte encastrable sous son armoire.
VENTILATEURS INTERNES: Passer le fil d'alimentation électrique à travers le serre-fils précédemment installé à l'étape 8. Serrer le serre-fils afin de retenir le fil d'alimentation en place. Connecter les fils dans le compartiment électrique en utilisant les capuchons de connexion fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis verte de mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE. Remettre le couvercle du compartiment électrique en place.
VENTILATEURS EXTERNES OU EN LIGNE : Voir les directives inclues avec le ventilateur.

13. Raccorder les conduits (tous les modeles)
A. Si l'accès au dessus de l'armoire demeure ouvert, aller au point 14 Installer la hotte encastrable, puis raccorder les conduits et sceller les joints à l'aide de ruban adhésif de métal. B. Lorsque l'accès au dessus de l'armoire est fermé, tirer doucement le conduit de métal à travers le trou de la base de l'armoire. Glisser ce conduit par-dessus l'adaptateur (ventilateur interieur) ou par-dessus le collet de la plaque ventilateur (ventilateur en ligne ou extérieur). S'assurer que l'adaptateur entre dans le conduit. Sceller le joint à l'aide de ruban adhésif de métal.
Attention
Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable.
TRUC: 2 des 6 vis plaquées chrome n° 8-18 x 1¼ po (incluses) peuvent être utilisées pour soutenir temporairement la hotte encastrable lors de son installation. Placer la hotte encastrable à l'intérieur de l'armoire et insérer les deux vis latérales. La hotte encastrable peut maintenant être fixée à l'armoire sans avoir à la maintenir en place.

À l'aide des vis plaquées chrome n^ 8-18 × 1 14 po, encastrer la hotte dans son armoire. Installer 1 vis à chaque coin. (Voir l'illustration ci-contre pour l'emplacement des vis de montage.)

15. Installer le ventilateur (SERIE PKEX22 seulement)
Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil d'alimentation de la hotte.
Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci.
Une fois le ventilateur installé, brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles
(B) et le fil d'alimentation électrique de la hotte (A) à la fiche à 3 broches, à
l'intérieur de la hotte encastrable.

Attention
Avant d'installer les filtres à chicane hybrides, retirer le plastique protecteur de ceux-ci.
- Insérer une extrémité du filtre à chicane hybride dans le rail arrière de la hotte encastrable.
- Levez l'autre extrémité du filtre à l'intérieur de la hotte et l'insérer dans le rail avant de la hotte encasrable.
Les filtres de rechange sont offerts chez votre marchand. Voir l'étiquette à l'intérieur de la hotte encaserable pour le nombre de pièce.


17. Calibrer le ventilateur QMC (SERIE PK22 seulement)
Après installation de la hotte encastrable, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s'assure que le débit d'air optimal soit émis). Avant d'entreprprendre le processus de calibrage, s'assurer que les filtres, les ampoules et le conduit soient installés.
Processus de calibrage
Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes ; celui-ci s'allumera pendant un laps de temps pouvant aller jusqu'à 13 minutes. Le ventilateur s'activera et commencera le processus de calibration. Lorsque le calibrage est terminé, A ou B se produit :
A. Le ventilateur s'arrête et la lumière du bouton de calibrage s'éteint = Calibrage réussi. B. Le ventilateur s'arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement = Trop de restriction dans le conduit empêchant le ventilateur QMc d'atteindre le débit d'air nominal. Le ventilateur se règle automatiquement à intensité maximale.
NOTE : Les éléments commun pouvant engendrer de la restriction sont : clapet coincé
(clapet antirefoulement, capuchon mural, capuchon de toit), un nombre trop élevé de coudes, dimension du conduit de 80%
inférieure à la sortie de la hotte, transition de mauvaise qualité, utilisation de conduit flexible et/ou conduit écrasé.

- Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter tel quel. Le ventilateur O H^c est maintenant configuré à son niveau le plus élevé possible. La lumière de calibrage clignotante s'éteint.
- Corriger la restriction dans le conduit puis, répéter le processus de calibrage.
a. Pour effacer les données de calibrage, maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Sa lumière clignotera alors 3 fois en guise de confirmation et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
b. Répéter le processus de calibrage.
18. Ampoules
L'éclairage de cette hotte encastrable est produit par des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, PAR16 à culot GU10, 2 pour les hottes de 30 et 39 po de largeur, 3 pour la hotte de 45 po de largeur), incluses.
NOTE : Avant d'utiliser les ampoules, retirer le ruban adhésif (si présent).
Avertissement
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n'installer que des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer une ampoule à faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement pour des luminaires fermés.
- Installer les ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, à l'intérieur des douilles.
- Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les ampoules soient bien en place.
Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour désengager les conducteurs hors de leurs rainures.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait ou utiliser la ventouse de Best pour faciliter le retrait des ampoules. Contacter le Service à la clientèle de Best au 1 800 558-1711 pour commander cette ventouse, n° de pièce 99526707.

Filtres à chicane hybrides
Les filtres à chicane hybrides doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d'eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Retirer les filtres à chicane en les poussant vers l'arête de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte encastrable.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l'aide d'un détergent sans phosphate. L'utilisation d'un détergent avec phosphate ainsi que les conditions locales de l'eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie.
Nettoyage des ventilateurs internes
Retirer les filtres pour accéder aux ventilateurs et passer l'aspirateur. Ne pas les plonger dans l'eau.
Nettoyage de la hotte encastrable
Acier inoxydable :
- Laver régulièrement les surfaces à l'aide d'un chiffon ou linge propre imbibé d'eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l'eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
- Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s'accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussière n'atteigne la hotte.
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l'acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l'iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces. Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d'une cuisine.
20. Fonctionnement
Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d'établir une circulation d'air dans la cuisine. Aussi, laisser le ventilateur fonctionner quelques minutes après l'arrêt de la cuisinière afin d'aérer.
A) Bouton d'arrêt différé B) Bouton de mise en marche/Vitesse du ventilateur C) Bouton d'arrêt du ventilateur/Entretien des filtres
D) Bouton d'arrêt d'éclairage
E) Bouton des ampoules halogènes (3 réglages)
A. bouton d'arret différé:
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d'arrêt différé. L'indicateur lumineux de la vitesse correspondante commencera à clignoter pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant 10 minutes, puis s'arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d'arrêt différé, appuyer de nouveau sur ce bouton, le ventilateur fonctionnera alors en mode normal.
NOTE: Lorsque la fonction d'arrêt différé est activée, la vitesse du ventilateur peut être augmentée ou diminuée à l'intérieur du même cycle de 10 minutes.
B. Bouton de mise en marche/vitesse du ventilateur :
Appuyer sur ce bouton permettre en marche le ventilateur; il démarrera à la vitesse réglée avant son dernier arrêt. Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyer de nouveau sur le bouton jusqu'à l'obtention de la vitesse désirée. Appuyer et maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes afin de diminuer la vitesse par incrément de 1. Les diminutions possibles sont alors : 4 à 3; 3 à 2; 2 à 1 et 1 à ARRÉT.
NOTES: 1. À chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la vitesse change par incrément de 1 (ex.: de la vitesse 1 à 2, à 3, puis à 4). À partir de la quatrième vitesse, le ventilateur revient à la première.
- La dernière vitesse utilisée est gardée en mémoire. Lorsque le ventilateur est activé de nouveau, il reprend la même vitesse qu'au dernier réglage, sauf pour la 4e vitesse, où il se met en marche à la vitesse 3. La vitesse mémorisée est également synchronisée avec la télécommande optionnelle.
HEAT Sentrymc
La hotte est munie d'un dispositif de protection qui s'active lorsqu'une chaleur excessive est détectée à l'intérieur de la hotte. Ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et désactive la vitesse 4 pour une période de 10 minutes et passe en vitesse 3. Durant l'activation du Heat Sentry, seule la vitesse 3 peut être utilisée ; le bouton de la vitesse 4 clignotera, tandis que celui de la vitesse 3 s'allumera.
Avertissement
Lors d'un feu de cuisson ou d'une chaleur excessive, le Heat Sentry peut mettre le ventilateur en marche s'il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d'arrêter le ventilateur à l'aide du bouton de la commande. Si vous nevez arrêter le fonctionnement du ventilateur, faites-le depuis le panneau de distribution principal.
C. bouton d'arrêt du ventilateur/entretien des filtres :
Appuyer sur ce bouton pour arrêter le ventilateur et annuler la fonction d'arrêt différé (si activée).
NOTE : Après 25 heures de fonctionnement, les 4 voyants lumineux des vitesses de ventilateur clignoteront pendant 30 secondes pour signifier que les filtres ont besoin d'être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d'efficacité. Appuyer sur le bouton d'ARRÉT ou sur le bouton « f » de la télécommande pour réinitialiser le code afin d'indiquer que l'entretien a été fait.
D. bouton d'arrêt d'éclairage :
Appuyer sur ce bouton pour éteindre les lumières.
E. bouton des LAMPES halogenes:
Appuyer sur ce bouton pour allumer les lampes halogènes. L'intensité d'éclairage change par incrément de 1 (ex.: appuyer une fois pour la basse intensité, une autre fois pour la moyenne, une fois encore pour la haute). Depuis la plus haute intensité, appuyer de nouveau pour retourner à la plus BASSE.
NOTE: La dernière intensité lumineuse utilisée est gardée en mémoire. La prochaine fois que l'éclairage sera utilisé, les lampes halogènes éclaireront à cette intensité. L'intensité mémorisée est également synchronisée avec la télécommande optionnelle.
Telecommande optionnelle:
La hotte encastrable peut également être contrôlée à l'aide de la télécommande optionnelle ACR1. Lorsqu'un bouton de la télécommande est enfoncé, celui-ci envoie un signal codé au récepteur (installé en usine sur la hotte encastrable), indiquant quelle fonction doit être activée.
Active/désactive l'arrêt différé.
Réinitialise l'entretien des filtres/Arrête le ventilateur.
- : Diminue la vitesse du moteur du ventilateur jusqu'à ARRÉT (4 à 3, 3 à 2, 2 à 1 et 1 à ARRÉT).
- Active le moteur du ventilateur et augmente sa vitesse (ARRÉT à 1, 1 à 2, 2 à 3, 3 à 4).
* : Alterne l'intensité d'éclairage (1-2-3-ARRÉT-1-2-3-ARRÉT).
1: Anneau indicateur à DEL (s'allume en jaune lorsqu'un signal est transmis à la hotte encastable).
NOTE : Pour plus d'informations, voir les instructions incluses avec la télécommande.

La télécommande est déjà configurée pour fonctionner avec le type de récepteur radio utilisé dans la hotte encastrable. Cependant, il est possible de raccorder la télécommande à une hotte spécifique. Cette procédure peut s'avérer utile dans les appartements et les condos où de nombreux produits contrôlés par une télécommande sont les uns près des autres.
PROCEDURE DE RACCORDEMENT (à une hote en particulier)
1- Éteindre l'éclairage et le ventilateur.
2- Appuyer et maintenir le bouton de la télécommande enfoncé pendant 3 secondes (l'anneau indicateur à DEL s'allume).
3- Appuyer et maintenir le bouton A de la hotte encastrable enfoncé pendant 3 secondes afin de confirmer le raccordement. Les DEL 1 et 3 de l'éclairage clignoteront alors 3 fois en guise de confirmation. La procédure de raccordement doit être confirmée à l'intérieur de 30 secondes, sinon elle sera annulée.
NOTE: Le fait d'appuyer sur le bouton A de la hotte encastrable pendant 3 secondes n'activera pas le mode de raccordement. Le mode de raccordement peut seulement être activé à partir du bouton x de la télécommande.
Procedure d'annulation du raccordement:
1- Éteindre l'éclairage et le ventilateur. 2- Appuyer et maintenir le bouton E de la hotte encastrable pendant 10 secondes. La deuxième DEL de l'éclairage clignotera alors 3 fois en guise de confirmation.
Garantie limitee de un an des produits BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) guarantit a lacheteur consommateur initial de ses produits quils sont exempts de tout defaut dans les matieres premières ou la main-d'oeuvre, pour une pereiode de un an a compter de la date d'achat par le consommateur initiaI. IL N'AY PAS D'AUTRES GARANTIES, EXPRIMEEES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITEES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s'avère défectueux et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive.
Ce toit, capuchons de mur et autres accessoires pour conduits. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non conforme au mode d'installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu'elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L'ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE REPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX SURVENANT A CAUSE DE OU EN RAPPORT A L'UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veillez ne pas tenir compte de l'exclusion ou de la limite ci-dessus.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés plus bas, (b) donner le numéro du modèle et l'identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d'achat initial dudit produit.
Aux États-Unis - Best, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 558-1711)
Au Canada - Best, 550, boul. Lemire, Drummondville, QC, Canada (1 866 737-7770)
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de tous jours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.
| N° RÉF. | N° PIECE Desciption | QTE (LARGEUR DE LA HOTTE) | ||
| 30 PO 39 PO 45 PO | ||||
| 1 | SV08541 ADAPTATEUR ROND DE 10 PO | 1 | 1 | 1 |
| 2 | SV08542 VOLET ROND DE 10 PO | 1 | 1 | 1 |
| 3 | SV7018985 VENTILATEUR BLDC, 600 PCM 2 2 2 | |||
| 4 | SV20818 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉE POUR VENTILATEUR DOUBLE BLDC | 1 | 1 | 1 |
| 5 | SV20817 BOUTON DE CALIBRAGE | 1 | 1 | 1 |
| 6 | SV08548 I NTERPRIPTEUR À BASCULE NOIR | 1 | 1 | 1 |
| 7 | SV05917 DOUILLE D'AMPOULE GU10 | 2 | 2 | 3 |
| 8 | SV09435 SUPPORT DE DOUILLE D'AMPOULE GU10 | 2 | 2 | 3 |
| 9 | SV09434 ANNEAU METALLIQUE EN ACIER INOXYDABLE | 2 | 2 | 3 |
| 10 | SV05921 AMPOUULE HALOGÉNE 120 V, 50 W, PAR16 À CULOT GU10 | 2 | 2 | 3 |
| 11 | SV61044 ESPACEUR | 0 | 0 | 2 |
| 12 | SV61045 FiltRE À CHICANE AVEC MICROMESH + POIGNÉE 12 PO x 10 PO | 2 | 0 | 0 |
| SV61046 FiltRE À CHICANE AVEC MICROMESH + POIGNÉE 17 PO x 10 PO | 0 | 2 | 2 | |
| 13 | SV20816 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR TÉLECOMMANDE | 1 | 1 | 1 |
| 14 | SV20814 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉE POUR COMMANDE DU VENTILATEUR INTERNE | 1 | 1 | 1 |
| 15 | SV09022 T RANSFORMATEUR 120 V C.A., 9 VOLTS CC | 1 | 1 | 1 |
| 16 | SV05869 L OGO BEST | 1 | 1 | 1 |
| * | SV20827 G UIDE D'INSTALLATION | 1 | 1 | 1 |
| * | SV20830 SAC DE PIECES: 1 SERRE-FILS, 2 CAPUCHONS DE CONNECTION, 2 VIS N° 8 x 3/8 PO, 6 VIS PLAQUÉES CHROME N° 8-18 x 1¼ PO | 1 | 1 | 1 |
*NONILLUSTRE.
Brosse série PKEX22

PIECES De remplacement et service
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de faire appel à des personnes référencées à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.
| N° RÉF. | N° PIECE DESCRIPTION | QTE (LARGEUR DE LA HOTTE) | ||
| 39 PO 45 PO | ||||
| 1 | SV61049 | ENSEMBLE AUTOTRANSFORMATEUR ET FUSIBLE (SUPPORT METALLIQUE INCLUS) | 1 | 1 |
| 2 | SV20816 | CARTE DE CIRCUIT IMPRIMPÔT POUR TÉLECOMMANDE | 1 | 1 |
| 3 S | V05917 Douille D'AMPOULE GU10 2 3 | |||
| 4 | SV09435 | SUPPORT DE DOUILLE D'AMPOULE GU10 | 2 | 3 |
| 5 S | V09434 A | NNEAU MÉTALLIQUE EN ACIER INOXYDABLE | 2 | 3 |
| 6 S | V05921 A | MPOULE HALOGENE 120 V, 50 W, PAR16 à CULOT GU10 | 2 | 3 |
| 7 S | V61044 ESPACEUR 0 2 | |||
| 8 | SV61046 | FILTRÉ À CHICANE AVEC MICROMESH + POIGNÉE 17 PO × 10 PO | 2 | 2 |
| 9 | SV13924 | CONNECTEUR D'ALIMENTATION MÁLE | 1 | 1 |
| 10 | SV13923 | CONNECTEUR D'ALIMENTATION FÉMILLE | 1 | 1 |
| 11 | SV20815 | CARTE DE CIRCUIT IMPRIMPÉE POUR COMMANDE DU VENTILATEUR EXTERNE | 1 | 1 |
| 12 | SV05869 | LOGO BEST | 1 | 1 |
| * | SV20827 | GUIDE D'INSTALLATION | 1 | 1 |
| * | SV20830 | SAC DE PIECES: 1 SERRE-FILS, 2 CAPUCHONS DE CONNECTION, 2 VIS N° 8 × 3/8 PO, 6 VIS PLAQUÉES CHROME N° 8-18 × 1¼ PO | 1 | 1 |
NONILLUSTRE.

SERIES PK22 Y PKEX22
EXCLUSIVANTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA.
Pour les détails concernant l'installation de la plaque ventilateur, voir les instructions comprises avec l'ensemble ventilateur et la plaque du ventilateur (vendus séparément). Installer la plaque ventilateur de façon à ce que la boîte de jonction se trouve à droite lorsqu'on fait face à la hotte, tel qu'il est spécifié sur l'étiquette du ventilateur.

Notice Facile