BEST Riporre CC45I90SB - Hotte

Riporre CC45I90SB - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Riporre CC45I90SB BEST au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEST Riporre CC45I90SB - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Hotte décorative murale, moteur à aspiration, 90 cm de large
Débit d'air Jusqu'à 650 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif
Éclairage Éclairage LED intégré
Filtre Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle
Utilisation Commandes tactiles, affichage LED
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien facile
Sécurité Protection contre les surchauffes, arrêt automatique
Informations générales Design moderne, compatible avec les cuisines contemporaines

FOIRE AUX QUESTIONS - Riporre CC45I90SB BEST

Comment nettoyer le filtre à graisse de la hotte BEST Riporre CC45I90SB ?
Pour nettoyer le filtre à graisse, retirez-le de la hotte et plongez-le dans de l'eau chaude savonneuse pendant environ 30 minutes. Ensuite, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout est en ordre, il se peut que l'ampoule soit grillée, remplacez-la.
Quel type d'ampoule est compatible avec la hotte BEST Riporre CC45I90SB ?
La hotte utilise des ampoules LED de type E14. Assurez-vous de respecter la puissance maximale recommandée.
Comment régler la puissance d'aspiration de la hotte ?
La hotte BEST Riporre CC45I90SB est équipée d'un panneau de contrôle. Appuyez sur le bouton d'augmentation de la puissance pour choisir le niveau souhaité.
Est-il normal que la hotte fasse du bruit ?
Oui, un certain niveau de bruit est normal, surtout à des vitesses d'aspiration élevées. Si le bruit devient excessif ou inhabituel, vérifiez si le filtre est obstrué ou si des objets sont coincés dans le ventilateur.
Comment savoir si le filtre à charbon doit être remplacé ?
Si vous remarquez des odeurs persistantes dans votre cuisine même lorsque la hotte fonctionne, il est probable que le filtre à charbon soit saturé et doive être remplacé.
Puis-je installer la hotte moi-même ?
Oui, l'installation peut être réalisée par des utilisateurs ayant des compétences en bricolage. Suivez attentivement le manuel d'installation fourni. Sinon, il est recommandé de faire appel à un professionnel.
Quelle est la garantie de la hotte BEST Riporre CC45I90SB ?
La hotte est généralement couverte par une garantie de deux ans à compter de la date d'achat. Veuillez consulter les documents fournis pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur Riporre CC45I90SB BEST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Riporre CC45I90SB - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Riporre CC45I90SB de la marque BEST.

MODE D'EMPLOI Riporre CC45I90SB BEST

1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des

questions, contactez le manufacturier à l’une des adresses ou numéros de téléphone indiqués dans la garantie.

2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation

et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par exemple une étiquette de couleur vive.

3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du

personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.

4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et l’évacuation

complète des gaz par la cheminée des appareils à combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’appareils de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.

5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas

endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.

6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.

7. N’utilisez pas cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.

8. Afin de réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.

9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.

10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle comporte des exigences

d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIÈRE : A. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : Crêpes Suzette, Cerises Jubilé, Steak au Poivre Flambé). C. Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du moteur de ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres. D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante. AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* :

1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à

biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.

2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU;

vous pourriez vous brûler.

3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linge à vaisselle ou de serviettes mouillés; cela pourrait

occasionner une violente explosion de vapeur.

4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :

A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours. *Tirées du “Kitchen Fire Safety Tips” publié par la NFPA.

1. Pour usage intérieur seulement.

2. Pour réduire tout risque d’incendie et évacuer correctement l’air, assurez-vous d’évacuez

l’air à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces clos comme l’intérieur des murs ou un plafond, dans le grenier, faux-plafond ou garage.

3. Faites très attention lors de l’utilisation de produits de nettoyage ou de détergents.

4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant s’enflammer sous la hotte de cuisinière.

5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer

des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.

6. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du

moteur, gardez votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.

7. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement

le moteur s’il devient surchauffé. Il redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.

8. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait

être à un minimum de 24 po et à un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.

9. En raison de la grande dimension et du poids de cet appareil, il est recommandé de

confier l’installation à deux personnes.

10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre

hotte pour de plus amples renseignements et exigences.

11. Appareil avec fonctionnement automatique. Pour réduire les risques de blessures,

débrancher avant l’entretien.

12. MODÈLES VENTILATEUR EXTERNE SEULEMENT: Pour réduire les risques

d’incendie ou de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec les modèles de ventilateur extérieur Best EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou les modèles de ventilateur intermédiaire BestILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. Aucun autre ventilateur ne peut être substitué (Ventilateur vendu séparément). !- 24 -

PRÉPARATION DE LA HOTTE

Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. Vous devez avoir:

1 - De carneau décoratif

1 - Quincaillerie (B080811045) comprenant :

4 - Espaceurs boîtier

2 - Vis de montage (4.8 x 38 mm)

2 - Ancrages pour cloison sèche

1 - Instructions pour l’installation

ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et électrique, installer cette hotte seulement avec un ventilateur extérieur Best Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15, et les ventilateur en ligne Best Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).

INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION

NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits métalliques.

1. Choisir l’emplacement où le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line” sera

monté. Voir les illustrations ci-dessous pour le choix de l’emplacement et les éventuelles restrictions à suivre.

2. Un conduit d’évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante.

3. Des conduits d’évacuation longs, avec des coudes et des raccords rendront la

hotte moins efficace. Les utiliser le moins possible. En cas de conduits d’évacuation longs on utilisera un diamètre supérieur.

4. Après avoir installé le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line”, raccorder le

tuyau métallique rond dans le sens de l’emplacement de la hotte. Utiliser du chaterton pour fermer hermétiquement les joints entre les tuyaux.- 26 - VENTILATEUR IN-LINE INSTALLER LES CONDUITS REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.

1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre

votre hotte et l’extérieur.

2. Un conduit droit et court permettra à votre

hotte de fonctionner d’une façon plus efficace.

3. Un conduits long avec des coudes et des

transitions réduira le bon fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible.

4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur.

Reliez un tuyau en métal rond de 6” au couvercle et faites-le aller jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Utiliser du ruban adhésif pour sceller les joints entre les sections de conduits (Fig.3). FIGURE 3 24” (61cm) À 30” (76.2cm)

1. Retirer les filtres à graisse en plaçant le

dispositif de retenue près de la poignée vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig.4); répétez pour tous les filtres.

2. Retirer les (2) entretoises des filtres de

dégraissage en dévissant (4) les vis (Figure 5). FIGURE 4 FIGURE 5 INSTALLATION Avant l’installation finale, enlever le film de protection de toutes les surfaces externes, des conduits à combustion décoratifs et des filtres. La hotte est destinée pour être installée dans le boîtier. ATTENTION: 2 personnes sont requises pour l’installation correcte ; l’appareil doit être installé par un opérateur qualifié. Les dimensions du boîtier sont indiquées aux figures 6 et 7. Construire un encadrement de mur en bois de façon à ce qu’il soit dans un même plan avec la surface interne des profilés de mur (Figure 11). Assurez-vous que: a) l’encadrement est centré au-dessus du lieu d’installation. b) la hauteur de l’encadrement permettra de fixer la hotte à l’encadrement dans la limite des dimensions indiquées. Note: La distance minimale de la hotte par rapport à la surface de chauffe est d’au moins 24" (60,96 cm). La distance maximale recommandée est de 30" (76,20 cm) au-dessus de la surface de chauffe, de sorte que la contamination par la cuisson soit mieux captée. L’utilisation de distances supérieures à 30" (76,2 cm) dépend du choix de l’installateur et de l’utilisateur. FIGURE 6 de 16.5 (41.91cm) à 28.1” (71.37cm) 13” (33cm) De 34.5 (87.63cm) à 34.75” (88.26cm) 12.7” (32.3cm) 16.34” (41.5cm) FIGURE 7 Vue de Haut (hottes canalisée) Vue de Haut (hottes non canalisée) 7.95” 4.37” 3.98” ø6.29” 4.37” Filtres à graisse

ESPACEURS FILTRE AGRAISSE

AVANT AVANT- 28 - FIGURE 8 PLAQUE METALLIQUE

1. Utiliser le modèle fourni pour faire

(4) trous dans le haut du boîtier. Fixer la plaque metallique au boîtier en utilisant les (4) vis à bois (4,2x15mm). Voir fig. 8

2. Pour hotte non canaliséè: fixer la

bride sur le boîtier avec les (3) vis à bois (4,2 x 15 mm) fournies dans le kit. Voir Fig.9.

3. Pour l’installation du carneau

décoratif: utiliser le modèle fourni pour faire (2) trous dans le haut du boîtier. Fixer le support de montage au boîtier en utilisant les (4) vis à bois de 4,2x15mm. Voir fig. 10 Vis à bois (4.2 x 15 mm) FIGURE 9 FIGURE 10 Vis à bois (4.2 x 15 mm)

4. Sélectionner l’espaceur

appropriée, en fonction de l’épaisseur du boîtier, voir Fig. 12: - pour un boîtier de dimensions internes égales à 34,5"(87,63 cm) (3/4" épaisseur du boîtier), utiliser des espaceurs d’une largeur de 0,28" (0,71 cm) - pour un boîtier avec des dimensions internes de 34,75 (88,265 cm) (5/8" épaisseur du boîtier), utiliser des espaceurs d’une largeur de 0,40" (1 cm)

5. Placer les (2) espaceurs sur les

côtés de la hotte avec ruban (ne pas fixer avec des vis). Voir Fig.13.

6. Installer la hotte: fixer les (2) vis de

4,8 x 38 mm et les cloisons sèches (optional). Voir Fig.14.

7. Placer la hotte près du fond du

boîtier, puis fixer l’appareil et les espaceurs boîtier à l’aide des vis à bois 4 (4,2 x 15 mm) fournies. Voir Fig. 15.

8. Changer les (2) espaceurs des

filtres à graisse et les filtres à graisse retiré à l’étape 2. FIGURE 15 Vis à bois (4.2 x 15 mm) dimension interne boîtier 34.5” (87.63cm) 0.4” (1cm) dimension interne boîtier 34.75” (88.26cm) 0.28” (0.71cm) FIGURE 12 ESPACEURS BOÎTIER- 30 - CONNECTER LES ELEMENTS DES CANAUX

1. Utiliser le conduit en métal rond de 6"

(15 cm) pour raccorder la bride de sortie de la hotte aux conduits ci- dessus. VoirFIg.16

2. Utiliser un ruban isolant pour vous

assurer que toutes les connexions sont scellées et étanches. FIGURE 16 CONDUIT DE METAL ROND Ø8” (20cm) INSTALLATION

CANALISEE) Lorsque l’appareil est utilisé en mode de recirculation, pour réduire le risque d’incendie et dechoc, utilisez uniquement le kit de recirculation non canalisé ANKCC45.

1. Installer le connecteur sur la sortie d’air.

NON CANALISEE) Les filtres à recirculation sont inclus dans le kit ANKCC45.

1. Achetez des filtres de recirculation

sans canal (AECC45SB) séparément.

2. Placer le filtre de recirculation sans

canal à l’extérieur du filtre de dégraissage et le bloquer à l’aide de (2) dispositifs de retenue. Voir fig.20. CONDUIT RONDE Ø6” (15cm) FIGURE 18 FIGURE 19 Vis à bois (4.2 x 15 mm)

2. Voir Fig.18. Connecter le conduit

rond de 6" (15 cm) au trou de sortie de sorte que l’air soit envoyé à l’extérieur de l’enceinte et de nouveau dans la pièce.

3. Utiliser un ruban isolant pour vous

assurer que toutes les connexions sont scellées et étanches.

4. Voir Fig.19 Fixer le treillis qui n’est

pas raccordé au conduit à l’aide des (2) vis à bois fournies (4,2 x 15 mm).- 32 - INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité.

1. Enlevez le couvercle de la boîte de

connexion électrique. Ouvrez un trou de la boîte de connexion électrique (Fig.21).

2. Fixer le “conduit” au boîtier de

connexion à l’aide d’un connecteur approprié pour ce “conduit”.

3. Faites le raccordement électrique.

Reliez le blanc au blanc, le noir au noir et le vert au vert.

4. Remettez le couvercle de la boîte de

connexion et les vis. Assurez-vous que les fils se sont pas coincés entre le couvercle et la boîte. BRANCHEMENT DU VENTILATEUR EXTERNE À LA HOTTE

1. Tirer un câble à 2 fils avec la terre du

ventilateur externe (ou ventilateur “In- Line”) vers le tableau de l’installation électrique de la hotte portant la mention “motor connection” (Fig.22).

2. Enlever le couvercle du tableau

électrique et enlever un knockout.

3. Alimenter le knockout par un câble de

6” de diamètre et fixer le câble au tableau électrique par un raccord approprié.

4. Faire le branchement électrique à la

hotte. Raccorder le blanc avec le blanc, le rouge au noir et le vert à la terre.

5. Remettre le couvercle sur le tableau

électrique et en revissant s’assurer que les fils n’ont pas été pincés entre le couvercle et le tableau. Branchement du ventilateur externe ou “In-Line” :

1. Effectuer les branchements électriques

sur le ventilateur externe ou “In-Line” (Voir la notice jointe). FIGURE 21 FIGURE 22 COUVERCLE DE

1. Placer le carneau décoratif

dans le boîtier. Voir fig. 23

2. Fixer le carneau décoratif au

support de montage à l’aide des (2) vis de montage de 3,9 x 6 mm. Voir fig. 24.

3. Achetez le kit pour le carneau

supérieur AECC45SB auprès de votre fournisseur si la hauteur interne du boîtierdépasse 28,1" *(71,2 cm). FIGURE 23 CARNEAU DÉCORATIF FIGURE 24

Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée.

TABLEAU DE SERVICE. Filtres à graisse Les filtres à graisse doivent être nettoyés périodiquement, selon l’utilisation (en moyenne tous les deux (2) mois). Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres à graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.Si vous utilisez un détergent phosphaté ou selon le type d'eau, il est possible que le filtre sedécolore, mais cela n'affectera aucunement ses performances. Cette décoloration n'est pascouverte par la garantie. Enlevez les filtres en le poussant vers l’arrière de votre hotte et en les faisant tourner vers le bas (Fig. 25); enlevez les autres filtres de la même mainère. Filtre de recirculation non canalisé Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé tous les 3/6 mois. Enlevez le fil de retenue et remplacer le filtre de recirculation. Nettoyage de votre hotte L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage: O Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire. O Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon propre et doux afin d’éviter les taches d’eau. O Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique non abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon doux. O Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne pas abîmer la surface. O NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps. O N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille. O NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en contact et essuyez avec un chiffon humide. Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un détergent doux seulement. Filtres à graisse- 35 -

CONNEXION Pour accéder aux boîte de connexion, retirez le conduit décoratif en dévissant les (2) vis de fixation de 3.9x6mm. Voir Fig. 26. CARNEAU DÉCORATIF FIGURE 26

CONNEXION- 36 - Bouton TC1 (Lumières) Commutateurs de lumière principale Haute intensité/médias intensité/Basse intensité/OFF Bouton TC2 (moteur -V1) Moteur ON / OFF - Active le moteur à basse vitesse 1. Bouton TC3 (moteur V2) Active le moteur à la médias/basse vitesse. Bouton TC4 (moteur V3) Active le moteur de la médias/haute vitesse. Bouton TC5 (moteur V4) Active le moteur à haute vitesse. Bouton TC6 (alimentation automatique de la minuterie hors 10 min.) Active la fonction de minuterie à la vitesse qui a déjà été sélectionnée. Si le moteur n’est pas actif, il se met en marche le moteur à basse vitesse et active la fonction de minuterie lorsque la fonction de minuterie est active, l’éclairage TC6 clignoter. Mode nettoyage Appuyant simultanément sur les touches pendant 2 secondes TC1 et TC6 active la fonction de nettoyage de la vitre. Lorsque la fonction est activée, le système ne reconnaît pas n’importe quelle touche. Lorsque le mode de nettoyage est TC1 active et TC6 rétro- éclairage est constante sur. La fonction reste allumé pendant 5 minutes au maximum. Pour arrêter la presse mode de nettoyage pendant 2 secondes touches TC1 et TC6 simultanément ou attendez 5 minutes. Filtre à 30h ALARME Après 30 heures de fonctionnement, une alarme se met en marche pour signaler la nécessité pour le nettoyage du filtre à graisse. L’alarme de filtre, lorsqu’il est actif, est affiché pendant 30 secondes chaque fois que le moteur est désactivé: éclairage TC6 ON. Pendant cette période, il est possible de réinitialiser l’alarme en appuyant sur le bouton TC6 pour plus d’une seconde. Filtre de recirculation 120h ALARME Après 120 heures de fonctionnement, une alarme s’allume pour signaler la nécessité d’un filtre de recirculation (en option) de remplacement. L’alarme de filtre, lorsqu’il est actif, est affiché pendant 30 secondes chaque fois que le moteur est désactivé: TC6 éclairage clignotant. Pendant cette période, il est possible de réinitialiser l’alarme en appuyant sur le bouton TC6 pour plus d’une seconde. Buzzer Le buzzer émet un “bip” à chaque fois qu’une commande est réglée à partir du clavier ou de la télécommande (en option). HEAT SENTRY™ La hotte est équipée d'un thermostat HEAT SENTRY™. Ce dispositif active ou accélère la soufflante s'il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.1) Si la soufflante est ARRÊTÉE, il l'ALLUME sur la vitesse HAUTE.2) Si la soufflante est ALLUMÉE à une vitesse basse, il la fait passer à la vitesse HAUTE. Quand la température redevient normale, la soufflante retourne au réglage d'origine. AVERTISSEMENT Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est éteinte. Dans ce cas, il est impossible de désactiver la soufflante avec le commutateur d'ARRÊT. Si vous devez ARRÊTER la soufflante, faites-le depuis le panneau électrique principal. FONCTIONNEMENT TC1 TC2 TC3 TC4 TC5 TC6 Note: Eviter d’utiliser des produitsalimentaires qui produisent desflammes sous l’appareil.- 37 - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d'utilisation. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées. La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN- NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci-dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale. In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711) In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770) www.BestRangeHoods.com GARANTIE ECLAIRAGE Si l’éclairage DEL est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service technique agrémenté ou une personne ayant des qualifications professionnelles semblables, pour prévenir tout genre de risque chez l’utilisateur.- 38 - REPÈR N° de PIÈCE DESCRIPTION 9 B08087772 Filtre à graisse 14 99271379 Condensateur du moteur 26 B023004301 Led 37 B02300804 Capteur 73 B002090443 Verre 113 B02011550 Logo 115 BE3350233 Boîte de connexion 165 B03295008 Boîte du condensateur de moteur 485 B08016412 Ensemble carneau décoratif ARU B08092501 Ensemble collier d’évacuation de 8” AQI B06102788 Ensemble commandes IME B06142997 Ensemble de l’Installation Électrique CAS B06002309U Ensemble ventilateur 998 B080811045 Quincaillerie - ANKCC45 Ensemble Kit de recirculation non canalisé - AFCCC45 Ensemble Filtre de recirculation non canalisé (comprenant 4 filtres)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEST

Modèle : Riporre CC45I90SB

Catégorie : Hotte