AXP34U338BW - Climatisation AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AXP34U338BW AEG au format PDF.

📄 134 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AEG AXP34U338BW - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : AXP34U338BW

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Techniques Climatiseur mobile AEG AXP34U338BW, capacité de refroidissement de 3,4 kW, classe énergétique A.
Dimensions Dimensions (L x H x P) : 44 x 70 x 36 cm, poids : 30 kg.
Niveau sonore Niveau sonore de 65 dB(A) en fonctionnement.
Fonctionnalités Fonction de déshumidification, télécommande, écran LED, mode nuit.
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 80 m³, installation facile sans besoin de travaux.
Maintenance Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour maintenir l'efficacité.
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein.
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation énergétique optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - AXP34U338BW AEG

Comment installer le climatiseur AEG AXP34U338BW ?
Pour installer le climatiseur, placez-le sur une surface plane et stable, à proximité d'une prise électrique. Assurez-vous que les bouches d'aération ne sont pas obstruées. Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour une installation correcte.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que les filtres à air ne sont pas encrassés et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la fenêtre ou la porte est bien fermée pour éviter les fuites d'air.
Le climatiseur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement du climatiseur. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est placé sur une surface stable et si les éléments internes ne sont pas obstrués.
Comment régler la température sur le climatiseur AEG AXP34U338BW ?
Utilisez la télécommande ou le panneau de contrôle sur l'appareil pour régler la température. Appuyez sur les boutons de température '+' ou '-' pour ajuster selon vos préférences.
Le climatiseur émet une odeur étrange, que faire ?
Cela peut être dû à des filtres encrassés ou à de la moisissure à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez ou remplacez les filtres et assurez-vous que l'appareil est propre. Si l'odeur persiste, contactez un professionnel.
Comment entretenir mon climatiseur AEG AXP34U338BW ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement les filtres à air, évitez de bloquer les bouches d'aération et vérifiez le réservoir d'eau si votre modèle est doté d'une fonction de déshumidification.
Le climatiseur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est branché et si l'alimentation est fonctionnelle. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, consultez le service client.
Puis-je utiliser le climatiseur AEG AXP34U338BW en hiver ?
Non, ce modèle n'est pas conçu pour être utilisé en hiver. Utilisez-le uniquement lorsque les températures ambiantes sont supérieures à 0 °C.
Quelles sont les dimensions du climatiseur AEG AXP34U338BW ?
Les dimensions de ce modèle sont 70 cm de hauteur, 43 cm de largeur et 35 cm de profondeur.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour mon climatiseur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client AEG ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web d'AEG pour plus d'informations.
Le climatiseur consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le climatiseur AEG AXP34U338BW est conçu pour être économe en énergie. Vérifiez l'étiquette énergétique pour connaître sa classe d'efficacité.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AXP34U338BW - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AXP34U338BW de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI AXP34U338BW AEG

DQGH[SRVHGWRDQH[WHUQDOLJQLWLRQVRXUFHWKHUH

'LWV\PERROJHHIWDDQGDWGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJ

DDQGDFKWLJPRHWZRUGHQJHOH]HQ

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Rendez-vous sur notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement.46 www.aeg.com

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et qu'elles comprennent les dangers encourus.
  • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien quali󰘰é a󰘰n d'éviter tout danger. Ce manuel vous explique comment bien utiliser votre nouveau climatiseur. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter facilement.
  • Les opérations de maintenance et les réparations ne doivent être e󰘯ectuées que par un technicien de maintenance agréé.47 FRANÇAIS

1. N'utilisez jamais l'appareil sans 󰘰ltre à air.

2. Ne faites jamais fonctionner l'appareil près d'une

source de chaleur ou d'une 󰘱amme nue.

3. N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil

4. Rangez ou déplacez toujours l'appareil en position

5. Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement

ou immédiatement après son utilisation.

6. Vidangez toujours l'eau de condensation avant

de ranger l'appareil.

  • Contactez un installateur pour l'installation de cet appareil.
  • Ce climatiseur n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes in󰘰rmes sans surveillance.
  • Empêchez les enfants de jouer avec le climatiseur.
  • Certaines réglementations locales s'appliquent concernant les niveaux sonores maximaux pouvant être émis par les climatiseurs.
  • Si le câble d'alimentation doit être remplacé, il ne doit être remplacé que par un réparateur agréé.
  • L'installation doit être e󰘯ectuée en accord avec les normes nationales de câblage, par un technicien agréé uniquement (le cas échéant). Un mauvais branchement peut provoquer une surchau󰘯e et un incendie.
  • Faites attention de ne pas toucher le ventilateur avec les doigts lorsque vous ajustez les volets horizontaux.
  • Le fusible en céramique est de 250 V et 3,15 A.
  • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre d'opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Notez que les frigorigènes peuvent être sans odeur.48 www.aeg.com

Point à garder en mémoire lors de l'utilisation de votre climatiseur ATTENTION ! Avertissements d'utilisation ATTENTION ! Avertissement pour le cordon d'alimentation

  • Cette 󰘰che électrique ne doit être branchée qu'à une prise murale adaptée. N'utilisez pas de rallonge électrique.
  • Enfoncez la 󰘰che avec précautions dans la prise murale et assurez-vous qu'elle n'a pas de jeu.
  • Ne tirez, déformez ou modi󰘰ez pas le cordon d'alimentation, et ne le plongez jamais dans l'eau. Le fait de tirer sur le cordon d'alimentation ou une utilisation non conforme peuvent entraîner des dégâts à l'appareil et provoquer un choc électrique.
  • Ne modi󰘰ez aucun élément de ce produit.
  • N'insérez aucun objet dans les éléments de l'appareil.
  • Assurez-vous que la tension nominale de l'alimentation secteur est adaptée. Utilisez uniquement une alimentation électrique de 220 V - 240 V, 50 Hz, 10 A. L'utilisation d'une alimentation électrique ayant une tension nominale inadaptée peut entraîner des dégâts sur l'appareil, ainsi qu'un incendie.
  • Utilisez toujours un disjoncteur anti-explosion ou des fusibles d'un ampérage adapté. N'utilisez sous aucun prétexte des 󰘰ls, des épingles ou d'autres objets à la place d'un fusible adapté.
  • En cas d'anomalie du climatiseur (par exemple une odeur de brûlé), ne le débranchez pas directement, ouvrez d'abord la fenêtre pour ventiler, puis éteignez-le et débranchez-le de l'alimentation électrique.49 FRANÇAIS

Précautions d'utilisation

  • Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché de la prise secteur avant d'entreprendre toute opération de maintenance ou de nettoyage.
  • Ne placez jamais l'appareil près d'une source de chaleur ou d'une 󰘱amme nue. lorsque vous remplacez les 󰘰ltres.
  • Ne versez et n'éclaboussez pas d'eau directement sur l'appareil. L'eau peut provoquer un choc électrique ou des dégâts à l'équipement.
  • Il est nécessaire de vidanger le climatiseur avant de le déplacer. S'il reste de l'eau dans le réservoir, elle risque de se renverser durant le déplacement.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un technicien quali󰘰é a󰘰n d'éviter tout danger. En cas de remplacement, utilisez uniquement le câble d'alimentation spéci󰘰é par le fabricant.
  • Cet appareil doit être relié à la terre. Cet appareil dispose d'un cordon doté d'un 󰘰l de mise à la terre. La 󰘰che doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ou retirez en aucun cas le goujon carré de terre (pour le RU uniquement) de cette prise. (uniquement pour le Royaume-Uni) Fiche Languette de mise à la terre Fiche Goujon carré de terre50 www.aeg.com
  • Pour vous assurer que la vidange est bien e󰘯ectuée, le tuyau de vidange ne doit pas être tordu, et il ne doit pas être surélevé durant le mode déshumidi󰘰cation. Sinon, l'eau vidangée pourrait se répandre dans la pièce.
  • La température autour du tuyau de vidange ne doit pas être en-dessous de 0 °C en cours d'utilisation. L'eau vidangée pourrait geler à l'intérieur du tuyau, ce qui provoquerait un débordement d'eau à l'intérieur de la pièce.
  • Ne bloquez pas la sortie d'échappement de l'air. Les performances de refroidissement pourraient être réduites ou complètement arrêtées.
  • Utilisez un dispositif di󰘯érentiel résiduel anti-explosion (disjoncteur) par mesure de protection contre les chocs électriques, conformément aux normes britanniques et aux réglementations relatives aux câblages.
  • L'exposition prolongée au 󰘱ux d'air direct du climatiseur pourrait être dangereux pour votre santé. N'exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au 󰘱ux d'air direct de l'appareil pendant une période prolongée.
  • N'utilisez pas ce climatiseur à des 󰘰ns particulières non spéci󰘰ées (par exemple, pour entreposer des dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes ou des objets d'art). Une telle utilisation pourrait leur être préjudiciable.
  • N'utilisez pas de moyens autres que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage.
  • L'appareil doit être stocké dans une pièce sans source potentielle d'in󰘱ammation (par exemple : 󰘱ammes nues, appareil à gaz ou chau󰘯age électrique en fonctionnement).
  • Ne pas percer ni brûler.
  • La conformité aux réglementations nationales concernant le gaz doit être respectée.51 FRANÇAIS
  • Veillez à ce que les ori󰘰ces de ventilation ne soient pas obstrués.
  • L'appareil doit être entreposé dans une pièce bien ventilée et de taille supérieure à 12 m
  • Lisez attentivement tous les avertissements.
  • Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'outils autres que ceux conseillés par le fabricant.
  • L'appareil doit être installé dans un espace sans sources continues d'in󰘱ammation, par exemple, des 󰘱ammes nues, des appareils électriques ou fonctionnant au gaz en continu.
  • Ne pas percer, ne pas brûler.
  • Les frigorigènes peuvent être sans odeur.
  • L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la super󰘰cie est supérieure à 12 m
  • Cet appareil contient une certaine quantité de frigorigène R290 (reportez-vous à l'étiquette signalétique à l'arrière de l'appareil).
  • R290 est un frigorigène conforme aux directives européennes en matière d'environnement. Ne percez jamais le circuit de réfrigération.
  • Si l'appareil est installé, utilisé ou stocké dans une zone non-ventilée, la pièce doit être conçue de sorte à éviter toute accumulation de frigorigène, suite à des fuites, pouvant entraîner un incendie ou une explosion à cause de l'in󰘱ammation du frigorigène causé par des chau󰘯ages, fours électriques ou autres sources d'in󰘱ammation. REMARQUE : VÉRIFIEZ LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR CONNAÎTRE LE TYPE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE CONTENU DANS VOTRE APPAREIL. Informations spéci󰘰ques concernant les appareils contenant du 󰘱uide frigorigène R290.52 www.aeg.com
  • L'appareil doit être stocké de sorte à éviter toute défaillance mécanique.
  • Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit de 󰘱uide frigorigène doit être titulaire d'un certi󰘰cat valide délivré par un organisme accrédité qui autorise sa compétence à la manipulation des frigorigènes conformément à une évaluation spéci󰘰que reconnue par des associations de l'industrie.
  • Les réparations doivent être e󰘯ectuées sur la base des recommandations du fabricant. Les travaux d 'entretien et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes quali󰘰ées doivent être e󰘯ectués sous la supervision de la personne quali󰘰ée pour l'utilisation de 󰘱uides frigorigènes in󰘱ammables. Transport d'équipements contenant des réfrigérants in󰄉ammables Voir les réglementations concernant le transport. Marquage de l'équipement par des panneaux Voir les réglementations locales. Élimination des équipements utilisant des 󰄉uides frigorigènes in󰄉ammables Voir les réglementations nationales. Stockage des équipements / appareils Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant. Stockage d'équipements emballés (invendus) La protection assurée par l'emballage de stockage doit être conçue de telle sorte que des dommages mécaniques à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne puissent pas causer de fuites de la charge de réfrigérant. La quantité maximale d'équipements autorisés à être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales.

Informations supplémentaires53 FRANÇAIS

2.1 Remarques concernant

  • Laissez 4 minutes au compresseur pour redémarrer le refroidissement. Si vous éteignez le climatiseur et que vous le rallumez immédiatement après, laissez 4 minutes au compresseur pour redémarrer le refroidissement. L'appareil dispose d'un dispositif électronique qui maintient le compresseur éteint pendant 4 minutes par sécurité.
  • Dans le cas d'une panne de courant durant l'utilisation, attendez 4 minutes avant de redémarrer l'appareil. Une fois le courant revenu, rallumez le climatiseur. En cas d'interruption de l'alimentation électrique de moins de quatre minutes, veillez à attendre au moins quatre minutes avant de redémarrer l'appareil. Si vous redémarrez le climatiseur avant que quatre minutes se soient écoulées, un dispositif de protection de l'appareil peut provoquer l'arrêt du compresseur. Ce dispositif de protection empêchera le refroidissement pendant environ 5 minutes. Tous les anciens réglages seront annulés et l'appareil repassera aux réglages initiaux.
  • En mode refroidissement, lorsque vous éteignez l'appareil, le compresseur s'arrête immédiatement et le moteur des ventilateurs supérieur et inférieur s'arrête au bout de 5 secondes. Lorsque l'appareil passe du mode refroidissement au mode ventilation, le compresseur s'arrête immédiatement et le moteur du ventilateur inférieur s'arrête au bout de 5 secondes. Lorsque l'appareil passe du mode refroidissement au mode chau󰘯age, le compresseur s'arrête immédiatement et le moteur du ventilateur inférieur s'arrête au bout de 30 secondes.
  • Fonctionnement basse température : Votre appareil se bloque-t-il ? L'appareil peut se bloquer lorsqu'il est réglé à environ 18 °C et que la température ambiante est basse, particulièrement la nuit. Dans ce cas, une baisse supplémentaire de la température peut causer un blocage de l'appareil. Un réglage à une température plus élevée l'empêchera de se bloquer.
  • Le mode de déshumidi󰘰cation augmente la température de la pièce. Durant le mode déshumidi󰘰cation, l'appareil génère de la chaleur et la température de la pièce augmente. De l'air chaud est sou󰘳é par la sortie d'échappement de l'air, mais cela est normal et n'est pas signe d'un problème de l'appareil.
  • En mode refroidissement, le climatiseur sou󰘳e l'air chaud généré par l'élément à l'extérieur de la pièce, à l'aide un tuyau d'échappement. Pendant ce temps, la même quantité d'air entre dans la pièce de l'extérieur par toutes les ouvertures de la pièce.
  • Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit de 󰘱uide frigorigène doit être titulaire d'un certi󰘰cat valide délivré par un organisme d'évaluation accrédité par l'industrie qui autorise sa compétence à la manipulation des frigorigènes en toute sécurité conformément à un cahier des charges reconnu par l'industrie.
  • L'entretien ne doit être e󰘯ectué que conformément aux recommandations du fabricant de l'équipement. Les travaux d 'entretien et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes quali󰘰ées doivent être e󰘯ectués sous la supervision de la personne quali󰘰ée pour l'utilisation de 󰘱uides frigorigènes in󰘱ammables.
  • Le climatiseur peut fonctionner à une température comprise entre 16 et 35 °C (60-95 °F) en mode refroidissement ; 5-27 °C (41-80 °F) en mode chau󰘯age.54 www.aeg.com

2.2 Avertissements au cours

de l'utilisation Pour éviter les blessures corporelles et les dommages sur l'appareil, suivez les instructions suivantes. Une mauvaise utilisation de l'appareil en raison d'un manquement à ces instructions pourrait entraîner des blessures corporelles ou endommager l'appareil. Les instructions sont classées selon les indications suivantes : Avertissements au cours de l'utilisation Ce symbole indique le risque de blessures ou de dommage à la propriété. Ce symbole indique le risque de mort ou de blessure grave. ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! Ci-dessous sont présentées les signi󰘰cations des symboles utilisés dans ce manuel : Le symbole ci-contre indique une action à ne jamais entreprendre. Le symbole ci-contre indique une action qui doit toujours être respectée. Attention Signi󰄈cation Insérez correctement la 󰘰che d'alimentation. Une mauvaise réparation peut provoquer un choc électrique, une explosion ou un incendie en raison d'une génération excessive de chaleur. Ne mettez pas l'appareil en marche ou à l'arrêt en branchant ou débranchant la 󰘰che de la prise de courant. Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion en raison d'une génération excessive de chaleur N'endommagez ou utilisez pas un câble d'alimentation non spéci󰘰que Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien quali󰘰é a󰘰n d'éviter tout danger Ne modi󰘰ez pas la longueur du cordon d'alimentation et ne partagez pas la prise avec d'autres appareils Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion en raison d'une génération excessive de chaleur Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées ou dans un environnement humide Cela peut provoquer un choc électrique. Ne dirigez pas le 󰘱ux d'air sur les occupants de la pièce Cela pourrait nuire à votre santé Veillez toujours à avoir une bonne mise à la terre Un mauvais raccordement à la terre peut causer un choc électrique. Ne laissez pas d'eau s'écouler sur les composants électriques Cela pourrait provoquer une panne de l'appareil ou un choc électrique Installez toujours un disjoncteur et un circuit d'alimentation réservé Une installation incorrecte peut engendrer un choc électrique, un incendie ou une explosion55 FRANÇAIS Attention Signi󰄈cation Débranchez l'appareil si vous entendez un bruit étrange, sentez une odeur inhabituelle ou voyez de la fumée en sortir Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion N'utilisez pas la prise si elle est desserrée ou endommagée Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion N'ouvrez pas l'appareil durant son fonctionnement Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion Tenez les armes à feu éloignées Cela pourrait provoquer une explosion et un incendie N'utilisez pas le câble d'alimentation près d'appareils émettant de la chaleur Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion N'utilisez pas le câble d'alimentation près de gaz in󰘱ammables ou de combustibles comme de l'essence, du benzène, des diluants, etc. Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion Aérez la pièce avant de faire fonctionner le climatiseur si du gaz s'échappe d'un autre appareil Cela pourrait provoquer une explosion, un incendie et des brûlures Ne démontez ou modi󰘰ez pas l'appareil Cela peut provoquer une panne et un choc électrique ATTENTION ! Attention Signi󰄈cation Lors du retrait du 󰘰ltre à air, ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil Cela peut entraîner des blessures Ne nettoyez pas le climatiseur avec de l'eau dans l'appareil et dégrader l'isolation Cela peut provoquer un choc électrique Veillez à bien ventiler la pièce lorsque vous utilisez l'appareil en même temps qu'une cuisinière, etc. Une pénurie d'oxygène peut se produire Lorsque l'appareil doit être nettoyé, éteignez-le et coupez le disjoncteur de courant Ne pas nettoyer l'appareil lorsque celui-ci est sous tension, car cela peut provoquer un incendie, une explosion, un choc électrique et des blessures Ne pas placer un animal de compagnie ou une plante d'intérieur où ceux-ci seraient exposés au 󰘱ux d'air direct Cela pourrait blesser l'animal ou endommager la plante Ne pas utiliser l'appareil à des 󰘰ns spéciales N'utilisez pas ce climatiseur pour entreposer des dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes ou des objets d'art). Cela pourrait entraîner une détérioration de leur qualité, etc. Éteignez l'appareil et fermez la fenêtre en cas de tempête ou cyclone Faire fonctionner l'appareil avec les fenêtres ouvertes pourrait mouiller votre intérieur et votre mobilier Tenez la 󰘰che d'alimentation par sa tête lorsque vous la retirez Il existe un risque de choc électrique ou de dommages56 www.aeg.com

Télécommande Récepteur du signal Poignée de transport (des deux côtés) Arrivée d'air Sortie d'air de la pièce Conduit d'air Prise de la 󰘰che d'alimentation Roulette Bandeau de commande Cordon d'alimentation Sortie d'évacuation continue Sortie d'évacuation inférieure Sortie d'évacuation de la pompe Attention Signi󰄈cation Éteignez l'interrupteur principal lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant période prolongée Cela peut provoquer une panne de l'appareil ou un incendie et une explosion Ne placez pas d'obstacles autour des entrées d'air ou à l'intérieur de la sortie d'air Cela pourrait provoquer une panne de l'appareil ou un accident Insérez toujours le 󰘰ltre solidement. Nettoyez le 󰘰ltre à air toutes les deux semaines Faire fonctionner l'appareil en l'absence de 󰘰ltre peut entraîner une panne N'utilisez pas de détergent puissant tel que de la cire ou du diluant ; utilisez un chi󰘯on doux L'apparence du produit peut être détériorée en raison du changement de sa couleur ou de l'abrasion de sa surface Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et assurez-vous que le cordon n'est pas comprimé Il existe un risque d'incendie, d'explosion ou de choc électrique Ne pas boire l'eau évacuée du climatiseur Elle contient des substances contaminantes pouvant vous rendre malade Faites attention lorsque vous déballez et installez l'appareil Ses bords coupants peuvent vous blesser Si de l'eau pénètre dans l'appareil, éteignez l'appareil à la prise de courant et coupez le courant au disjoncteur. Isolez l'alimentation en débranchant le cordon d'alimentation et contactez un technicien quali󰘰é Il existe un risque de choc électrique et de dommages57 FRANÇAIS Conduit d'airPrise de la 󰘰che d'alimentationRouletteCordon d'alimentationSortie d'évacuation continueSortie d'évacuation inférieureSortie d'évacuation de la pompe

5.1 Air chaud d'évacuation

En mode Cool (refroidissement), l'appareil doit être placé à proximité d'une fenêtre ou d'une ouverture a󰘰n que l'air chaud puisse être conduit vers l'extérieur. Placez d'abord l'appareil sur un sol plat en vous assurant qu'aucun obstacle ne se trouve à moins de 50 cm autour de l'appareil, et qu'il est à proximité d'une source d'alimentation à circuit unique. Étirez l'un des côtés du tuyau (Fig. 1) et vissez le tuyau à l'adaptateur A (Fig. 2). Étirez l'autre côté du tuyau et vissez-le à l'adaptateur B (Fig. 3). Fig. 1

WLUH]OH[WU«PLW«GXWX\DX

Fig. 3 Fig. 2 L'adaptateur A est déjà vissé au tuyau pour cet appareil.• Véri󰘰ez que tous les accessoires sont inclus dans l'emballage et reportez-vous aux instructions d'installation pour savoir comment les utiliser.

ACCESSOIRES INCLUS PIÈCES NOM DES COMPOSANTS : QUANTITÉ : Adaptateur A, conduit d'échappement, Adaptateur B (embout plat)1 kit Tuyau d'évacuation 1 pièce Télécommande 1 kit Pile (R03P AAA 1,5 V) 2 pièces Insérez l'adaptateur A dans l'appareil (Fig.4).Fig. 4 9HUURXLOOH] ,QV«UH]

www.aeg.com Le tuyau peut être allongé de sa longueur d'origine de 38 cm à 150 cm, mais il est préférable de lui donner une longueur minimale. Assurez-vous également que le tuyau n'a pas de pliure ou d'a󰘯aissement aigus. (Fig. 6) Fig. 6

Posez l'adaptateur B dans la fenêtre. (Fig. 5) Fig. 5

A󰘲chage de la température/heureMise sous/hors tensionSleep (veille)Réinitialisation 󰘰ltreVitesse du ventilateurRègle la température ou la minuterieSélection ModeTimer (minuterie)Oscillation59FRANÇAIS

Certaines des instructions suivantes ne peuvent être suivies qu'en utilisant le panneau de commandes. Il n'est pas nécessaire d'utiliser le tuyau de vidange en mode « Cool » (refroidissement). Fonction de refroidissement Mode chauffage (sur certains modèles) Dans ce mode, vous DEVEZ utiliser l'adaptateur du tuyau d'échappement. Dans ce mode, vous DEVEZ utiliser l'adaptateur du tuyau d'échappement.

7.1 Utilisation du bandeau

Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que le voyant « Cool » (refroidissement) s'affiche.

Appuyez sur la touche « Fan speed » (Vitesse de ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation en fonction du voyant. Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilation comme suit : « auto » → « hi » (élevée)→« med » (moyenne) → « low » (basse) → « auto ».

Appuyez sur la touche « » ou « » pour sélectionner la température désirée.

Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que le voyant « Heat » (Chauffage) s'affiche.

Appuyez sur la touche « Fan speed » (Vitesse de ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation en fonction du voyant. Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilation comme suit : « auto » → « hi » (élevée)→« med » (moyenne) → « low » (basse) → « auto ».

Appuyez sur la touche « » ou « » pour sélectionner la température désirée.

Tuyau de vidange raccordé. Voir le paragraphe 7.4 « Vidange ». Mode déshumidification Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que le voyant « Dry » (déshumidification) s'affiche. L'écran affiche la température de la pièce. Simultanément, le voyant de ventilation « low » s'affiche. Remarque : Avec ce mode, la vitesse de ventilation ne peut être sélectionnée. Mode « Fan » (ventilateur) Pour ce mode, vous n'avez pas besoin du tuyau d'échappement, ni du tuyau de vidange.

Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que le voyant « Fan » (ventilation) s'affiche.

Appuyez sur le bouton « Fan speed » (vitesse du ventilateur) pour sélectionner la vitesse du ventilateur souhaitée.

Le ventilateur fonctionnera à la vitesse sélectionnée et la température de la pièce s'affichera. Mode automatique : Laissez toujours le tuyau d'échappement attaché avec ce mode. Lorsque vous réglez le mode Auto pour le climatiseur , il sélectionnera automatiquement le mode « cooling » [refroidissement], « heating » [chauffage] (non applicable aux modèles à refroidissement uniquement) ou « fan only » (ventilateur seul), selon la température que vous avez sélectionnée et la température ambiante. Le climatiseur contrôlera automatiquement la température ambiante, aux alentours de la température que vous avez sélectionnée. En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.

1. Appuyez sur le bouton « Mode »

jusqu'à ce que le voyant « Auto mode » (mode automatique) s'affiche. Une fois le mode « Auto mode » sélectionné, l'appareil fonctionne automatiquement en fonction de la température réelle de l'air ambiant. Remarque : Avec ce mode, la vitesse auto ne peut être sélectionnée.60 www.aeg.com Réinitialisation filtre Mode Timer (minuterie) Différer le démarrage Différer l'arrêt Mode Veille La minuterie permet à l'utilisateur de différer le démarrage ou l'arrêt de l'appareil. Branchez l'appareil afin qu'il se mette en veille. Appuyez sur la touche « Timer », le voyant Minuterie s'allume et le nombre d'heures « 0.0 » s'affiche. Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) ou la flèche DOWN (BAS) pour modifier le minuteur de démarrage différé de 30 minutes à 10 heure, puis à partir d'1 heure jusqu'à 24 heures Appuyez de nouveau sur la touche « Timer » dans les 5 secondes afin de quitter directement le réglage de la minuterie. Après 5 secondes, la fonction minuterie est activée, la température s'affiche de nouveau. La commande calcule le temps restant jusqu'au départ. L'appareil démarrera dans le mode réglé précédemment. Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la touche « Timer » pour afficher le temps restant et appuyez une nouvelle fois pour quitter la fonction. Vous pouvez également annuler le réglage en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Après annulation du réglage, le voyant de la minuterie s'éteint. Vous pouvez différer l'arrêt lorsque l'appareil est en fonctionnement. Appuyez sur la touche « Timer », le voyant Minuterie s'allume et le nombre d'heures « 0.0 » s'affiche. Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) ou la flèche DOWN (BAS) pour modifier le minuteur d'arrêt différé de 30 minutes à 10 heures, puis à partir d'1 heure jusqu'à 24 heures Appuyez de nouveau sur la touche « Timer » dans les 5 secondes afin de quitter directement le réglage de la minuterie. En activant cette fonctionnalité, vous obtiendrez une température agréable tout en économisant de l'énergie. Uniquement lorsque l'appareil est en mode Cool, Heat ou Auto, appuyez sur la touche « sleep » (Veille) pour que l'appareil passe en mode Veille. Remarque : Reportez-vous à la page 17 pour en savoir plus sur le mode « Sleep ». Cette fonctionnalité vous rappelle de nettoyer le filtre à air (consultez la partie Entretien et Nettoyage) pour plus d'efficacité. Le voyant du filtre s'allume après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser à l'issue du nettoyage du filtre, appuyez sur la touche « filter reset » (réinitialisation du filtre), le voyant du filtre s'éteint. Fonction °F/°C Appuyez sur la touche « » et « » simultanément pendant plus de 3 secondes pour basculer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius. En mode Dry/Fan, vous ne pouvez pas sélectionner °F/°C. Appuyez sur le bouton « swing » (oscillation) pour activer la fonction oscillation du volet : le volet oscille de bas en haut. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la fonction oscillation. Fonction Oscillation Après 5 secondes, la fonction minuterie est activée, la température s'affiche de nouveau. La commande calcule le temps restant jusqu'à l'arrêt.. Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la touche « Timer » pour afficher le temps restant et appuyez une nouvelle fois pour quitter la fonction. Vous pouvez également annuler le réglage en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Après annulation du réglage, le voyant de la minuterie s'éteint.61 FRANÇAIS

Ouvrez le capot à l'arrière de la télécommande. Insérez correctement les piles fournies (reportez-vous aux instructions à l'intérieur du compartiment des piles). Refermez le capot. Pour remplacer des piles usées par deux piles R03P AAA 1,5 V, répétez les étapes ci-dessus. Installation des piles et instructions importantes

Écran de télécommande Touche de réglage temp/minuteur Touche Marche/Arrêt Touche Mode Touche Sleep (Nuit) Touche Timer (Minuterie) Touche Swing (Oscillation) Touche Speed (Vitesse) Si vous devez remplacer ou recycler la télécommande, les piles doivent être enlevées puis mises au rebut conformément aux réglementations locales car elles sont nocives pour l'environnement. Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (zinc-carbone) et rechargeables (nickel-cadmium). Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si la télécommande n'est pas utilisée durant longtemps, retirez les piles de la télécommande. La télécommande doit être manipulée avec le plus grand soin. Ne la laissez pas tomber ou ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Cet appareil est conforme à l'article 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d 'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Pointez la télécommande vers le récepteur du signal. La télécommande doit se trouver à moins de 5 m de l'appareil (sans obstacles entre la télécommande et l'appareil).62 www.aeg.com

METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION

Comment utiliser la télécommande Branchez l'appareil, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Quand vous allumez l'appareil, c'est le réglage sélectionné avant son arrêt qui s'active. Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt, puis débranchez-le. Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt et patientez quelques minutes avant de le débrancher. Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « cool » apparaisse à gauche sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche « fan speed » (vitesse de ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation, « auto », « high », « mid » et « low ». Appuyez sur la touche « » et « » pour sélectionner la température désirée. Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « dry » (déshumidification) apparaisse à gauche sur l'écran LCD. Simultanément, le symbole de ventilation « low » s'affiche. Remarque : Avec ce mode, la vitesse de ventilation ne peut être sélectionnée. Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « heat » (chauffage) apparaisse à gauche sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche « fan speed » (vitesse de ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation, « auto », « high », « mid » et « low ». Appuyez sur la touche « » et « » pour sélectionner la température désirée. Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « auto » (automatique) apparaisse en haut de l'écran LCD. En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur. Appuyez sur la touche « » et « » pour sélectionner la température désirée. Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « fan » (ventilation) apparaisse à gauche sur l'écran LCD. Avec ce mode, vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilation « high », « mid » ou « low » en appuyant sur la touche de vitesse de ventilation et en vous référant au diagramme. Remarque : Avec ce mode, le conduit d'air n'a pas besoin d'être relié. Mode refroidissement Mode déshumidification Mode chauffage (Pour les modèles Chauffage et Refroidissement uniquement) Mode AUTO Mode « Fan » (ventilateur)63FRANÇAIS Appuyez sur la touche « Swing » pour activer la fonction oscillation du volet et s'affiche en haut de l'écran «

Le volet sur le panneau supérieur oscille. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la fonction oscillation. Fonction Oscillation Fonction °F/°C Mode Timer (minuterie) Appuyez simultanément sur la touche « » et « » pendant plus de 3 secondes pour basculer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius. En mode Dry/Fan, vous ne pouvez pas sélectionner °F/°C. Différer le démarrage Branchez l'appareil afin qu'il se mette en veille. Appuyez sur la touche « Timer », sur l'écran s'affichent « Timer » et « h », et « on » clignote. Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) ou la flèche DOWN (BAS) pour modifier le minuteur de démarrage différé de 30 minutes à 10 heure, puis à partir d'1 heure jusqu'à 24 heures Au bout de 3 secondes, le réglage est sauvegardé. La commande calcule le temps restant jusqu'au départ. Vous pouvez également appuyer de nouveau sur la touche « Timer » directement et « on » arrête de clignoter immédiatement, l'appareil démarre dans le mode réglé préalablement. Vous pouvez configurer le mode et l'appareil démarre selon vos préférences une fois que le voyant « on » cesse de clignoter. Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la touche « Timer ». Lorsque l'appareil est en mode Cool, Heat ou Auto, appuyez sur la touche « sleep » (Veille) pour que l'appareil passe en mode Veille. Avec ce mode, la vitesse de ventilation passera en mode « auto » automatiquement. Cette configuration ne peut être changée. En mode Cool/Heat, la température sélectionnée augmente/diminue d'1 °C 30 minutes après sélection du mode. La température augmentera/ diminuera encore d'1 °C après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera conservée pendant 7 heures avant de revenir à la température sélectionnée à l'origine. Le mode « Sleep » se termine et l'appareil s'arrête automatiquement. Le mode « Sleep » peut être annulé à tout moment en cours de fonctionnement en appuyant sur la touche « Sleep », « Mode » ou « fan speed ». Remarque : En mode Fan (ventilation) ou Dry (déshumidification), le mode Veille ne peut être activé. Mode Veille64 www.aeg.com REMARQUE :

  • Dévissez le bouchon de vidange de la sortie d'évacuation continue (Fig.20).
  • Reliez une extrémité du tuyau de jardin (vendu séparément) à la sortie d'évacuation, puis déplacez l'autre extrémité à un niveau plus bas que l'appareil (Fig.21).
  • De l'eau de condensation peut couler après avoir enlevé le bouchon de vidange, si l'appareil est en mode Cool ou Auto. Lorsque vous souhaitez enlever le tuyau de jardin, préparez un bac de récupération (non fourni) pour récupérer l'eau de condensation de la sortie d'évacuation. Différer l'arrêt Vous pouvez différer l'arrêt lorsque l'appareil est en fonctionnement. Appuyez sur la touche « Timer », sur l'écran s'affichent « Timer » et « h », et « off » clignote. Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) ou la flèche DOWN (BAS) pour modifier le minuteur d'arrêt différé de 30 minutes à 10 heures, puis à partir d'1 heure jusqu'à 24 heures Après 3 secondes, le réglage est sauvegardé et l'écran affiche le temps restant jusqu'à l'arrêt. Vous pouvez également appuyer de nouveau sur la touche « Timer » directement et « off » cesse de clignoter immédiatement. Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la touche « Timer ». Si l'affichage indique « AS », « CS » ou « ES », le capteur de température est défaillant. Contactez votre service après- vente AEG agréé. Si « L3 » s'affiche à l'écran, le moteur du ventilateur CC du condensateur est en panne. Contactez votre service après- vente AEG agréé. Si « E4 » s'affiche, la communication entre le circuit imprimé de l'affichage et le circuit imprimé de la commande principale est en cause. Contactez votre service après-vente AEG agréé. Si « P1 » s'affiche, le bac inférieur est plein. Déplacez doucement l'appareil vers un point de vidange, retirez l'embout de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler. Redémarrez l'appareil jusqu'à ce que le symbole « P1 » disparaisse. Si l'erreur se produit à nouveau, contactez le service de dépannage.

Vidange continue Pendant le mode DRY (déshumidification) ou avec le modèle à pompe de chaleur, vous aurez besoin d'un tuyau de jardin (vendu séparément) afin de vidanger l'eau de condensation de l'appareil. Suivez les étapes ci-dessous :

7.4 Instructions de vidange

Fig. 2065 FRANÇAIS REMARQUE : Pour vous assurer que toute l'eau de condensation s'est écoulée, secouez l'appareil en le soulevant légèrement par l'avant jusqu'à ce que toute l'eau s'évacue. Vider l'eau de condensation résiduelle à l'intérieur de l'appareil au cours du stockage hivernal. )LJ )LJ

6RUWLHGHYLGDQJHLQI«ULHXUH%RXFKRQ3ODWHDXG«JRXWWDJH

Placez un bac de récupération (non fourni) sous la sortie d'évacuation inférieure, puis enlevez le bouchon d'évacuation pour permettre à l'eau de condensation de s'écouler dans le bac. Remettez le bouchon d'évacuation sur la sortie de vidange continue dès que l'eau de condensation ne s'écoule plus. Placez le bac de récupération sous la sortie d'évacuation inférieure, puis enlevez le bouchon d'arrêt en caoutchouc de la sortie d'évacuation pour permettre à l'eau de condensation de s'écouler dans le bac. Si votre bac de récupération ne peut contenir toute l'eau, il faudra le vider plusieurs fois. Remettez le bouchon d'évacuation sur la sortie d'évacuation inférieure dès que l'eau de condensation ne s'écoule plus.

Nettoyez régulièrement votre climatiseur pour qu'il conserve son aspect neuf. Veillez à bien débrancher l'appareil avant de le nettoyer a󰘰n d'éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie. Vous pouvez éliminer la poussière de l'enveloppe et de l'avant de l'appareil en utilisant un chi󰘯on sans huile ou les nettoyer avec un chi󰘯on humidi󰘰é d'eau chaude et de liquide vaisselle doux. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cire ou de lustrant sur l'enveloppe de l'appareil.

8.1 Nettoyage de l'appareil

Enlevez le 󰘰ltre à air tel qu'indiqué sur la 󰘰gure ci-dessous. Pour que votre climatiseur fonctionne parfaitement et longtemps, nettoyez les 󰘰ltres toutes les deux semaines de fonctionnement. Enlevez le 󰘰ltre à air supérieur et le 󰘰ltre à air inférieur.

8.2 Nettoyage des 󰄈ltres

  • Assurez-vous que la hauteur de la sortie et que la section du tuyau d'évacuation ne soient pas plus importantes que celles de la sortie d'évacuation, sinon la vidange continue pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • En mode Cool ou Auto, il est conseillé d'empêcher la vidange continue en remettant le bouchon de vidange sur la sortie d'évacuation a󰘰n d'obtenir des performances optimales. Veillez à bien éliminer l'excédent d'eau du chi󰘯on que vous allez utiliser pour essuyer le contour des touches. L'excédent d'eau sur ou autour des touches peut endommager le climatiseur.66 www.aeg.com

Vidangez le réservoir collecteur d'eau complètement et laissez l'eau résiduelle s'écouler totalement en enlevant le bouchon de vidange inférieur et le bouchon d'arrêt en caoutchouc. Une fois le réservoir vidé, remettez en place le bouchon en caoutchouc et le bouchon de vidange.

Enlevez le 󰘰ltre et nettoyez-le. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.

Retirez les piles de la télécommande.

Stockez le climatiseur dans un endroit frais, sec et ventilé, à l'abri des rayons du soleil direct, des températures extrêmes et de la poussière excessive.

Veillez à ce que le 󰘰ltre et le bouchon de vidange soient en place.

Véri󰘰ez que le cordon d'alimentation est en bon état, sans 󰘰ssures ni dégâts apparents.

Mettez de nouvelles piles dans la télécommande.

Installez le climatiseur suivant les instructions d'installation.

Nettoyez le 󰘰ltre à l'aide avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude à moins de 40 °C. Rincez soigneusement le 󰘰ltre. Secouez doucement le 󰘰ltre pour retirer l'excédent d'eau. Assurez-vous que le 󰘰ltre est parfaitement sec avant de le remettre en place. Vous pouvez également aspirer la saleté du 󰘰ltre au lieu de le laver.

Remettez le 󰘰ltre en place une fois que celui-ci est sec. Assurez-vous que le 󰘰ltre est parfaitement sec avant de le remettre en place. Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période : Avant d'utiliser le climatiseur à nouveau :

8.3 Rangement en hiver

Avant de faire appel au service après- vente, étudiez cette liste. Cela peut vous permettre d'économiser su temps et de l'argent. Cette liste répertorie les problèmes courants qui ne sont pas le résultat de défauts des pièces ou de la fabrication de cet appareil. Le climatiseur ne fonctionne pas.

  • La prise murale est débranchée. Enfoncez fermement la prise dans a prise murale.
  • Fusible de l'installation domestique grillé ou disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible par un modèle temporisé ou réinitialisez le disjoncteur.
  • La commande est sur « OFF » (éteint). Mettez sur « ON » (allumé) et sélectionnez le réglage souhaité.
  • Le code d'erreur P1 s'a󰘲che dans la fenêtre d'a󰘲chage. Vidangez l'eau comme décrit dans le chapitre « Vidange ».
  • Température de la pièce plus basse que la température sélectionnée (Mode refroidissement) ou Température de la pièce plus élevée que la température sélectionnée (mode chau󰘯age). Réinitialiser la température.67 FRANÇAIS
  • Filtre à air sale - air bloqué. Nettoyez le 󰘰ltre à air.
  • La température extérieure est extrêmement chaude. Sélectionnez une vitesse du VENTILATEUR plus rapide pour apporter plus d'air dans les bobines de refroidissement. La pièce est trop froide.
  • Vous avez sélectionné une température trop basse. Augmentez la température. Le climatiseur fonctionne, mais la pièce est toujours trop chaude - du givre se forme sur la bobine de refroidissement derrière le panneau décoratif. Le climatiseur s'allume puis s'éteint rapidement.
  • Filtre à air sale - air bloqué. Nettoyez le 󰘰ltre à air. Reportez-vous au chapitre 8. Entretien et nettoyage.
  • La température est trop élevée. Sélectionnez une température plus basse.
  • Les volets d'air directionnels sont mal positionnés. Repositionnez les volets pour une meilleure distribution de l'air.
  • L'avant de l'appareil est bloqué par des rideaux, des stores, des meubles, etc. ; la distribution d'air est bloquée. Retirez l'obstruction de l'avant de l'appareil.
  • Portes, fenêtres, aérations, etc. ouvertes - points d'échappement de l'air froid. Fermez les portes, les fenêtres, les aérations, etc.
  • L'appareil a récemment été allumé dans une pièce chaude. Laissez un peu de temps pour évacuer la « chaleur emmagasinée » dans les murs, le plafond, le sol et les meubles.

DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les bacs de recyclage prévus à cet e󰘯et. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant ce symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale. L'air sortant de l'appareil n'est pas assez froid. Le climatiseur fonctionne, mais la pièce est toujours trop chaude - il n'y a PAS de formation de givre sur la bobine de refroidissement derrière le panneau décoratif.

  • La température ambiante est au-dessous de 16 °C. Le refroidissement peut ne pas avoir lieu tant que la température ambiante ne dépasse pas 16 °C.
  • Sélectionnez une température plus basse.
  • Le compresseur s'éteint en changeant de mode. Attendez environ 4 minutes et écoutez si le compresseur redémarre en mode COOL.
  • La température extérieure est inférieure à 16 °C. Pour dégivrer la bobine, sélectionnez le mode « Fan » (ventilateur).
  • Le 󰘰ltre à air est peut-être sale. Nettoyez le 󰘰ltre. Reportez-vous au

chapitre 8. Entretien et nettoyage. Pour

dégivrer, sélectionnez le mode « Fan » (ventilateur).

  • La température sélectionnée pour le refroidissement de nuit est trop basse. Pour dégivrer la bobine, sélectionnez le mode « Fan » (ventilateur). Puis sélectionnez une température plus élevée.
  • Le conduit d'échappement n'est pas raccordé ou est bloqué. Reportez- vous au paragraphe 5.1 « Air chaud d'évacuation ».68 www.aeg.com