WOLF M Series SPO30TMSTH - Four

M Series SPO30TMSTH - Four WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M Series SPO30TMSTH WOLF au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WOLF M Series SPO30TMSTH - page 46
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WOLF

Modèle : M Series SPO30TMSTH

Catégorie : Four

Caractéristiques techniques Four à convection avec technologie de cuisson avancée
Capacité 30 litres
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 55 cm, Hauteur : 45 cm
Puissance 2200 Watts
Fonctions de cuisson Gril, convection, cuisson traditionnelle
Utilisation Idéal pour la cuisson de plats variés, y compris les viandes, légumes et pâtisseries
Entretien Nettoyage facile grâce à un revêtement intérieur antiadhésif
Sécurité Système de verrouillage de porte et protection contre la surchauffe
Informations générales Énergie : Électrique, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - M Series SPO30TMSTH WOLF

Comment préchauffer le four WOLF M Series SPO30TMSTH ?
Pour préchauffer le four, tournez le bouton de sélection de température sur la température désirée et appuyez sur le bouton 'Préchauffage'. Attendez que le témoin lumineux s'éteigne pour indiquer que le four a atteint la température.
Pourquoi le four ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte du four est bien fermée.
Comment nettoyer le four WOLF M Series SPO30TMSTH ?
Utilisez un nettoyant doux pour four et un chiffon non abrasif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour un nettoyage en profondeur, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Que faire si la température du four ne correspond pas à la température réglée ?
Il peut être nécessaire de calibrer le four. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions de calibration. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Remplissez le réservoir d'eau situé à l'intérieur du four. Sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur sur le panneau de commande et ajustez la température et le temps selon les recommandations de votre recette.
Est-ce que le four a une fonction de nettoyage automatique ?
Oui, le four WOLF M Series SPO30TMSTH dispose d'une fonction de nettoyage automatique. Consultez le manuel d'utilisation pour activer cette fonction et suivre les étapes nécessaires.
Comment changer l'ampoule du four ?
Débranchez le four d'abord. Retirez le couvercle de l'ampoule en le tournant dans le sens antihoraire. Remplacez l'ampoule par une ampoule de même type et remettez le couvercle en place.
Le four fait-il des bruits étranges pendant le fonctionnement ?
Des bruits peuvent être normaux selon le mode de cuisson sélectionné. Cependant, si vous entendez des bruits inhabituels ou inquiétants, éteignez le four et contactez le service clientèle.
Comment régler l'heure sur le four ?
Accédez au menu 'Réglages' sur le panneau de commande et sélectionnez 'Réglage de l'heure'. Suivez les instructions à l'écran pour régler l'heure correctement.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M Series SPO30TMSTH - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M Series SPO30TMSTH de la marque WOLF.

MODE D'EMPLOI M Series SPO30TMSTH WOLF

Numéro de modèle Numéro de série Date de l’installation Nom du service certié Numéro du service certié Dépositaire autorisé Numéro du dépositaire Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.

FOUR À CUISSON RAPIDE

Remarque importante Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide: REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants. MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées. REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820

  • Si les aliments qui sont réchauffés commencent à produire de la fumée, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Éteignez l’unité, coupez le courant au niveau du disjoncteur et attendez que l’aliment cesse de produire de la fumée. Ouvrir la porte pendant que les aliments émettent de la fumée peut entraîner un incendie.
  • Utilisez uniquement des contenants et des ustensiles sans danger pour le micro-ondes. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous utilisez des contenants alimentaires en plastique, en papier ou d’autres contenants alimentaires combustibles jetables.
  • Nettoyez le blindage du guide d’ondes, la cavité du four, le plateau rotatif et le support du plateau rotatif après l’utilisation. Ils doivent être secs et libres de graisse. L’accumulation de graisse peut surchauffer et causer de la fumée ou s’enammer.
  • Le four est conçu pour réchauffer des aliments et des boissons. Sécher des aliments ou des vêtements et réchauffer des coussins chauffants, des pantoues, des éponges, des chiffons humides et des articles similaires peut entraîner des risques de blessures, d’allumage ou d’incendie. DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES : AVERTISSEMENT N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Vériez les éléments suivants avant d’utiliser : a) La porte : vériez que la porte se ferme correctement et qu’elle n’est pas mal alignée ou déviée. b) Les charnières et les loquets de sécurité de la porte: vériez-les pour vous assurer qu’ils ne sont pas brisés ou lâches. c) Les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité: assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés. d) Intérieur de la cavité du four et devant de la porte : vériez qu’il n’y a pas de bosselures. e) Le cordon d’alimentation et la che: assurez- vous qu’ils ne sont pas endommagés.wolfappliance.com | 5
  • Ne réglez, ne réparez et ne modiez jamais le four vous-même.
  • Il est dangereux pour quiconque, autre qu’une personne compétente, d’effectuer un service ou une réparation impliquant le retrait d’un blindage qui protège contre l’exposition à l’énergie micro-ondes.
  • Ne laissez pas la graisse ou la saleté s’accumuler sur les joints de la porte et les pièces adjacentes. Suivez les directives se trouvant dans la section Recommandations d’entretien décrites à la page

20. Nettoyez le four régulièrement et éliminez les

dépôts de nourriture. Ne pas garder le four propre pourrait causer la détérioration de la surface, ce qui pourrait affecter la durée utile de l’appareil et peut- être entraîner une situation dangereuse.

  • Ne tentez pas de remplacer l’ampoule du four vous-même et ne laissez pas une personne non autorisée le faire. Si le four ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le centre de service Wolf certié par l’usine. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE : IMPORTANT : Si vous ne savez pas comment relier le four, veuillez consulter un électricien qualié et autorisé.
  • Ne faites pas fonctionner le four lorsque la porte est ouverte et ne modiez pas les loquets de sécurité de la porte de toute façon qui soit. Ne faites pas fonctionner le four s’il y a des objets entre les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité.
  • Ni Wolf ni le dépositaire ne seront responsables des dommages au four ou des blessures causées par le non-respect des procédures de connexion électrique appropriées.6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

DIRECTIVES IMPORTANTES POUR ÉVITER LE RISQUE D’EXPLOSION ET D’ÉBULLITION SOUDAINE: AVERTISSEMENT Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des contenants scellés puisqu’ils risquent d’exploser.

  • Le réchauffement de boissons au four à micro- ondes peut entraîner une ébullition éruptive retardée; manipulez donc le contenant avec soins.
  • Ne faites pas cuire des œufs dans leur coquille et les œufs durs ne doivent pas être réchauffés dans un four à micro-ondes puisqu’ils peuvent exploser, même après la n de la période de cuisson du four. Pour faire cuir ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc, sinon les œufs risquent d’exploser. Retirez la coquille des œufs durs et tranchez-les avant de les réchauffer dans le four à micro-ondes.
  • Pour éviter les brûlures, vériez toujours la température des aliments et remuez-les avant de les servir. Faites particulièrement attention à la température des aliments et des boissons donnés aux bébés, aux enfants et aux personnes âgées.
  • Gardez les enfants loin de la porte pour éviter qu’ils se brûlent.
  • N’utilisez jamais des contenants scellés. Retirez les matériaux de scellement et les couvercles avant l’utilisation. Les contenants scellés peuvent exploser en raison d’une accumulation de pression, même après avoir éteint le four. Faites attention lorsque vous réchauffez des liquides au four à micro-ondes. Utilisez un contenant à grande embouchure pour permettre aux bulles de s’échapper.
  • Percez la peau des aliments, comme les pommes de terre, les saucisses et les fruits, avant de les faire cuire; sinon, ils risquent d’exploser. Pour éviter toute éruption soudaine de liquide en ébullition et toute brûlure:
  • Remuez le liquide avant de le chauffer ou réchauffer.
  • Il est recommandé d’insérer une tige en verre ou un ustensile similaire dans le liquide pendant le réchauffement.
  • Laissez le liquide reposer dans le four pendant au moins 20 secondes après la n de la durée de cuisson pour éviter une ébullition éruptive retardée.wolfappliance.com | 7

LES ENFANTS: AVERTISSEMENT L’appareil et ses pièces accessibles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Les enfants de moins de huit ans ne doivent pas s’approcher à moins qu’ils ne soient supervisés de façon continue.

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou si elles ont reçu des directives sur la façon d’utiliser l’appareil de façon sécuritaire et comprennent les dangers encourus. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien devant être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants de moins de huit ans et sans supervision.
  • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications ménagères et similaires comme: les coins cuisines des employés d’ateliers, de bureaux et d’autres environnements de travail; les fermes; les clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements résidentiels; les environnements de type chambre et petit déjeuner.
  • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial. L’échange doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine. POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BRÛLURES :
  • Ne vous appuyez pas et ne vous balancez pas sur la porte du four. Ne jouez pas avec le four et ne l’utilisez pas comme jouet. Vous devez enseigner aux enfants toutes les directives de sécurité importantes: l’utilisation de gants de cuisine, le retrait soigné des couvre-plats, et faire particulièrement attention aux emballages (ex., les matériaux auto-chauffants) conçus pour rendre les aliments croustillants, puisqu’ils peuvent être très chauds. AVERTISSEMENT

Cause le cancer et des troubles reproductifs— www.P65Warnings.ca.gov8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820

CARACTÉRISTIQUES DU FOUR À CUISSON RAPIDE

Caractéristiques du four à cuisson rapide CARACTÉRISTIQUES

Plaque signalétique du produit

Panneau de commande et afchage

Montée du four (2)* *Non utilisées pour la cuisson au four à micro-ondes seulement. Comment commencer Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement, et les recommandations d’entretien de votre four à cuisson rapide de Wolf. Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux pour éliminer tous les résidus d’huile et de graisse laissés par le processus de fabrication. Reportez-vous aux recommandations d’entretien à la page 20. Four à cuisson rapide (SPO30TE/S/TH illustré)

5wolfappliance.com | 9 Fonctionnement du four HORLOGE L’horloge doit être réglée avant l’utilisation et après une panne de courant. Réglage de l’horloge : 1 Touchez à Stop/Clear (arrêter/annuler). 2 Touchez à Timer/Clock (heure/horloge) une fois pour le mode de 12 heures ou deux fois pour le mode de 24heures. 3 Utilisez le clavier numérique pour saisir l’heure, puis touchez à Start (commencer). MINUTERIE La minuterie peut être réglée pour une période maximale de 99 minutes et 99 secondes. Une fois la durée réglée, le décompte apparaît sur l’écran du panneau de commande. Le four retentira et le mot «END» (n) apparaîtra sur l’écran lorsque la période est terminée. Réglage de la minuterie: 1 Appuyez sur Timer/Clock (minuterie/horloge). 2 Utilisez le clavier numérique pour saisir la durée de la minuterie. 3 Touchez à Start (commencer) pour commencer. 4 Touchez à Stop/Clear (arrêter/effacer) pour annuler. Panneau de commande Le panneau de commande comprend des commandes tactiles et un afchage visuel interactif. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES) La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désiré du four. Pour verrouiller: 1 Touchez à Control Lock (verouillage des commandes), puis touchez à Start (commencer). Les mots «LOCK ON» (verrouillage activé) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande. Pour déverrouiller: 1 Touchez à Control Lock (verrouillage des commandes), puis touchez à Start (commencer). Les mots «LOCK OFF» (verrouillage désactivé) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande.

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Panneau de commande10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Fonctionnement du four

Pour insérer une grille, inclinez l’avant de la grille vers le haut et insérez l’arrière dans les guides de grille. Glissez la grille vers l’arrière et inclinez l’avant de la grille vers le bas pour dégager les butées de grille. Continuez à glisser la grille vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit complètement insérée à l’intérieur du four. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Grille du four Settings (réglages) La fonction des réglages permet à l’utilisateur de sélectionner des préférences individuelles. Les préférences doivent être réglées à nouveau après une panne de courant. Touchez à 1 sur le panneau de commande pour avancer ou sur 6 pour reculer pour sélectionner les préférences. SIGNAL AUDIBLE Un signal audible retentit lorsque chaque touche est enfoncée et lorsque la cuisson et la minuterie sont terminées. Pour éliminer le signal: 1 Touchez à Settings (réglages). 2 Touchez à 6. 3 Touchez à Start (commencer). Les mots «SOUND OFF» (signal désactivé) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande. Pour restaurer le signal: 1 Touchez à Settings (réglages). 2 Touchez à 1. 3 Touchez à Start (commencer). Les mots «SOUND ON» (signal activé) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande.wolfappliance.com | 11

Pour rétablir les réglages effectués en usine : 1 Touchez à Settings (réglage) quatre fois. 2 Touchez à Start (commencer). Les mots «FACTORY SETTINGS RESTORED» (réglages en usine rétablis) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande.

MODE DE DÉMONSTRATION

Le mode de démonstration permet de démontrer le fonctionnement sans que le four à cuisson rapide ne soit alimenté. Pour accéder au mode de démonstration : 1 Touchez à Settings (réglages) cinq fois. 2 Touchez à 1. 3 Touchez à Start (commencer). Les mots «DEMO ON» (démo activée) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande. Le mot«DEMO» (démonstration) restera afché sur l’écran. Pour quitter le mode de démonstration : 1 Touchez à Settings (réglages) cinq fois. 2 Touchez à 6. 3 Touchez à Start (commencer). Les mots «DEMO OFF» (démo désactivée) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande. Settings (réglages)

RAPPEL DE FIN DE CUISSON

Un fois la cuisson terminée, le four émet une sonnerie toutes les dix secondes pendant la première minute; puis toutes les trois minutes (pendant une heure) jusqu’à ce que la touche Stop/Clear (arrêter/annuler) soit enfoncée. Pour éliminer le rappel: 1 Touchez à Settings (réglages) deux fois. 2 Touchez à 6. 3 Touchez à Start (commencer). Les mots «REMIND SIGNAL OFF» (signal de rappel désactivé) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande. Pour restaurer le rappel: 1 Touchez à Settings (réglages) deux fois. 2 Touchez à 1. 3 Touchez à Start (commencer). Les mots «REMIND SIGNAL ON» (signal de rappel activé) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande.

Pour les modes de cuisson où le poids est requis, l’unité de mesure par défaut peut être modiée des livres aux kilogrammes. Pour passer à l’unité de mesure en kilogrammes: 1 Touchez à Settings (réglages) trois fois. 2 Touchez à 6. 3 Touchez à Start (commencer). Les mots «KGS SET» (kg réglés) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande. Pour modier l’unité de mesure à livres: 1 Touchez à Settings (réglages) trois fois. 2 Touchez à 1. 3 Touchez à Start (commencer). Les mots «LBS SET» (lb réglées) apparaîtront sur l’écran du panneau de commande.12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Cuisson manuelle

Le four à cuisson rapide possède dix niveaux de puissance préréglés. Pour cuire manuellement à une puissance de 100 % : 1 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson désirée. 2 Touchez à Start (commencer).3 Le four retentira et le mot «END» (n) apparaîtra sur l’écran du panneau de commande lorsque la période est terminée. Pour cuire manuellement à un niveau de puissance inférieur à 100 %, touchez à Power Level (niveau de puissance), puis utilisez le clavier numérique pour sélectionner le niveau de puissance désiré. Reportez-vous au tableau ci-dessous.

NIVEAU DE PUISSANCE, 3 Moyen faible | Décongélation 30%

CUISSSON À PLUSIEURS SÉQUENCES

Le four à cuisson rapide peut être programmé pour jusqu’à quatre séquences de cuisson automatique, en alternant automatiquement entre les modes, les températures et les niveaux de puissance (par ex., commencer à 100 %, puis passer à 50% de la puissance). Pour utiliser la cuisson à plusieurs séquences: 1 Enfoncez Power Level (niveau de puissance) et saisissez le niveau de puissance désiré pour la première séquence de cuisson (pour 100%, enfoncez Power Level (niveau de puissance) une seconde fois), puis utilisez le clavier numérique pour saisir la durée de cuisson désirée. 2 Touchez à Power Level (niveau de puissance), puis touchez à 5, puis utilisez le clavier numérique pour saisir une seconde durée de cuisson. 3 Touchez à Start (commencer). ADD MINUTE (AJOUTER UNE MINUTE) La fonction ajouter une minute cuit pendant une minute à 100 % en enfonçant la touche Add Minute (ajouter une minute). Enfoncez-la plusieurs fois pour augmenter la durée de cuisson. Chaque appui augmente la durée de cuisson d’une minute. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le mode convection ou la cuisson avec capteur.wolfappliance.com | 13

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Cuisson manuelle KEEP WARM (GARDER AU CHAUD) La fonction garder au chaud gardera les aliments chauds pendant une période pouvant atteindre 90 minutes. Pour utiliser la fonction garder au chaud: 1 Touchez à Keep Warm (garder au chaud). 2 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée pendant laquelle vous souhaitez garder les aliments au chaud. 3 Touchez à Start (commencer). 4 Touchez à Stop/Clear (arrêter/effacer) pour annuler. POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) La fonction maïs à éclater comprend deux options. Suivez les directives sur l’écran du panneau de commande pour sélectionner l’option désirée. Utilisez seulement du maïs à éclater emballé pour l’usage au four à micro-ondes. Pour utiliser la fonction maïs à éclater : 1 Touchez à Popcorn (maïs à éclater) une fois pour un emballage de taille régulière ou deux fois pour les emballages de taille collation. 2 Touchez à Start (commencer). BEVERAGE (BOISSONS) La fonction boissons réchauffera une boisson ou préparera de l’eau chaude pour du café ou du thé. Pour utiliser la fonction boissons : 1 Touchez à Beverage (boissons). 2 Pour réchauffer une boisson : Touchez à 1, puis touchez à 1 ou 6 pour sélectionner la quantité dans des incréments de ½tasse (125 ml), jusqu’à 2 tasses (500ml). Pour de l’eau chaude : Touchez à 2, puis touchez à 1 ou 6 pour sélectionner la quantité dans des incréments de 1tasse (250ml), jusqu’à 6 tasses (1,5 litre). 3 Touchez à Start (commencer). MELT/SOFTEN (FONDRE/RAMOLLIR) La fonction fondre/ramollir fera fondre le beurre ou le chocolat et ramollira le fromage en crème ou le beurre. Pour utiliser la fonction fondre/ramollir: 1 Touchez à Melt/Soften (fondre/ramollir). 2 Fondre du beurre: Touchez à 1, puis touchez à 1 une fois pour 2 c. à soupe (30ml) ou deux fois pour ½ tasse (125ml). Fondre du chocolat: appuyez sur 2. Ramollir du fromage en crème: appuyez sur 3. Ramollir du beurre: appuyez sur 4. 3 Touchez à Start (commencer).14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Cuisson manuelle CONVECTION MANUELLE Durant la cuisson à convection, de l’air chaud est circulé dans le four pour brunir et rendre les aliments croustillants rapidement et uniformément. Pour voir la température réglée durant la cuisson, touchez à convection. Pour sélectionner la convection manuelle : 1 Touchez à convection si une autre température que celle qui est préréglée est désirée, touchez à convection à nouveau, puis utilisez le clavier numérique pour saisir la température (par ex., 6 pour 350°F (175°C)). 2 Touchez à Start (commencer) pour commencer le préchauffage. 3 Lorsque le préchauffage est terminé, ajoutez l’aliment, saisissez la durée de cuisson désirée, puis touchez à Start (commencer). BROIL (GRILLAGE) La fonction de grillage utilise les éléments supérieurs de la cavité du four pour fournir de la chaleur directe sur le dessus des aliments pour les brunir. Selon l’aliment, le montant élevé ou bas doit être utilisé sur le plateau rotatif pour obtenir de meilleurs résultats avec la fonction de grillage. Pour sélectionner grillage: 1 Touchez à Broil (grillage).2 Utilisez le clavier numérique pour saisir la durée de cuisson désirée. 3 Touchez à Start (commencer). MICRO BAKE ET MICRO ROAST (MICRO CUISSON ET MICRO RÔTISSAGE) Le four à cuisson rapide possède deux réglages préréglés qui facilitent la cuisson avec la chaleur à convection et à micro-ondes automatiquement. Des moules sans danger pour le four ou le four à micro-ondes peuvent être utilisés. À l’exception des aliments qui sont mieux cuits par cuisson à convection seulement, la plupart des aliments sont appropriés pour une cuisson combinée en utilisant la micro cuisson ou le micro rôtissage. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Les températures, qui varient de 100 °F (40°C) à 450 °F (230°C) , peuvent être modiées; par contre, le niveau de puissance ne peut pas l’être.

Micro cuisson 325 °F (165 °C) 10 % Micro rôtissage 300°F (150°C) 30% Pour sélectionner la cuisson combinée : 1 Touchez à Micro Bake (micro cuisson) ou Micro Roast (micro rôtissage). Si une température autre que celle qui est préréglée est désirée, touchez à Micro Bake (micro cuisson) ou Micro Roast (micro rôtissage) à nouveau, puis utilisez les touches numériques pour saisir la température (comme 6 pour 350 °F (175°C)). 2 Touchez à Start (commencer) pour commencer le préchauffage. 3 Lorsque le préchauffage est terminé, ajoutez l’aliment, saisissez la durée de cuisson désirée, puis touchez à Start (commencer).wolfappliance.com | 15 Cuisson avec capteur GOURMET (gastronomique) La fonction Gourmet (gastronomique) détecte l’humidité des aliments pendant la cuisson et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance. Les légumes frais et la volaille ont deux options. Suivez les directives sur l’écran du panneau de commande pour sélectionner l’option désirée. Reportez-vous au guide Gourmet (gastronomique) à la page suivante. Pour sélectionner la fonction gastronomique: 1 Touchez à Gourmet (gastronomique), puis utilisez le clavier numérique pour sélectionner l’aliment désiré (comme 5 pour les pommes de terre au four, par exemple). 2 Touchez à Start (commencer). REHEAT (RÉCHAUFFER) La fonction Reheat (réchauffer) détecte l’humidité des aliments pendant le réchauffement et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance. Pour sélectionner Reheat (réchauffer): 1 Touchez à Reheat (réchauffer). 2 Touchez à Start (commencer). FONCTIONNEMENT DU FOUR16 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Guide Gourmet (gastronomique) NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE INSTRUCTIONS 1 Fruits et légumes frais—mous Brocoli, chou-eur, chou, choux de Bruxelles, épinards et zucchini Pommes cuites

/4–3 lb (115 g–1,4 kg) 2–4 moyennes Micro-ondes Laver et placer dans un récipient non métallique allant au micro-ondes. Couvrez avec le couvercle ou avec un lm étirable (percez-le cinq fois). Après la cuisson, remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert. 2 Légumes frais—durs Carottes (tranchées) Maïs en épis Haricots verts Potiron (en cubes) Potiron (coupé en deux)

/4–2 lb (115 g–0,9 kg) 2–4 épis

/4–2lb (115g–0,9kg) 1–2 Micro-ondes Placer dans un récipient non métallique et au micro-ondes. Ajoutez de 1 à 4 cuillers à soupe (15 à 60ml) d’eau. Couvrez avec le couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utilisez du lm étirable pour obtenir des légumes de tendres à croustillants. Après la cuisson, remuez si possible. Laissez reposer pendant deux à cinq minutes, couvert. 3 Légumes surgelés

/4–2lb (115g–0,9kg) Micro-ondes Placer dans un récipient non métallique et au micro-ondes. N’ajoutez pas d’eau. Couvrez avec le couvercle ou du lm étirable. Après la cuisson, remuez et laissez les légumes reposer pendant trois minutes, couverts. 4 Repas surgelé 8 oz–3lb (227g–1,4kg) Micro-ondes Retirez le contenu de l’emballage. Retirez l’enveloppe extérieure et suivez les directives sur l’emballage pour la couverture. Après la cuisson, laissez le repas reposer pendant une à trois minutes, couvert. 5 Pommes de terre au four 1–6 moyenne(s) Micro-ondes Percez chaque pomme de terre trois fois de chaque côté et placez sur le périmètre du plateau rotatif. Après la cuisson, retirez du micro-ondes, enveloppez-les de papier d’aluminium et laissez-les reposer pendant cinq à dix minutes. 6 Bacon 2–6 tranches Micro-ondes Placez-le dans un récipient non métallique doublé de papier essuie-tout, adapté aux micro-ondes. Les tranches de bacon épaisses pourront devoir être cuites plus longtemps pour obtenir la cuisson voulue. 7 Hamburgers 2-4 galettes

/4 lb (115 g) chacune Gril et micro-ondes Placez les hamburgers dans un récipient en verre peu profond pouvant aller au four, sur une contremarche. 8 Steaks 2 steaks

/4–1po (19–25) d’épaisseur Gril et micro-ondes Placez les steaks dans un récipient en verre peu profond pouvant aller au four, sur une colonne montante. 9 Viande hachée

/4–2lb (115g–0,9kg) Micro-ondes Placez la viande hachée dans un récipient non métallique allant au micro-ondes et séparez-la légèrement avant la cuisson. Couvrez avec du lm étirable (percez-le cinq fois). Lorsque le micro-ondes s’arrête, remuez et coupez la viande pour briser les gros morceaux. Couvrez et touchez à Start (commencer). Après la cuisson, laissez l’aliment reposer pendant deux à trois minutes, couvert.wolfappliance.com | 17

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Guide Gourmet (gastronomique) NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE INSTRUCTIONS 10 Morceaux de poulet— non désossés Aile, jambe, cuisse, poitrine 2–4 morceaux Gril et micro-ondes Placez les morceaux de poulet dans un récipient en verre peu profond allant au four allant au four. Après la cuisson, laissez reposer pendant cinq minutes. La température interne doit atteindre au moins 170°F (75°C) pour la viande blanche et 180°F (80°C) pour la viande brune. 11 Poitrines de poulet— désossées 2–4 morceaux Gril et micro-ondes Placer les poitrines de poulet dans un récipient en verre peu profond, allant au four, au four surélevé. Après la cuisson, laissez reposer pendant cinq minutes. La température interne doit atteindre au moins 170°F (75°C). 12 Poisson

/4–2lb (115g–0,9kg) Micro-ondes Disposez en cercle autour d’un récipient peu métallique et non micro-ondes peu profond. Couvrez avec du lm étirable (percez-le cinq fois). Après la cuisson, laissez reposer pendant cinq minutes, couvert. 13 Riz blanc

/2–4 tasses (95–512g) Micro-ondes Placez le riz dans un récipient non métallique allant au micro-ondes et ajoutez le double de la quantité d'eau bouillante (par ex., 1 tasse de riz et 2 tasses d’eau). Couvrez avec le couvercle ou du lm étirable (percez-le cinq fois). Après la cuisson, remuez, couvrez et laissez reposer jusqu’à ce que tout le liquide ait été absorbé. 14 Gâteaux 1 gâteau moule de 9po (229) Convection et micro-ondes Préparez conformément à la recette ou aux directives se trouvant sur l’emballage. Une fois le préchauffage terminé, placez-le dans un récipient en verre allant au four de 9po (229) sur le montant bas. 15 Biscuits Jusqu’à neuf sur une tôle de 12po (305) Convection Préparez selon la recette ou les directives se trouvant sur l’emballage et placez sur une tôle à pizza de 12 po (305) sur le montant bas. Les biscuits doivent mesurer environ 2 po (51) pour obtenir de meilleurs résultats.18 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Décongélation AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) La fonction décongélation automatique utilise des réglages préréglés pour décongeler certains aliments. Reportez-vous au guide de décongélation automatique à la page suivante. Pour sélectionner la décongélation automatique : 1 Touchez à Auto Defrost (décongélation automatique), puis utilisez le clavier numérique pour sélectionner l’aliment désiré (comme 3 pour la volaille désossée, par exemple). 2 Utilisez le clavier numérique pour saisir le poids. 3 Touchez à Start (commencer). Après une période de temps, le four s’arrête an de vérier les aliments. 4 Ouvrez la porte et retournez l’aliment. 5 Répétez jusqu’à ce que la décongélation soit complète.wolfappliance.com | 19 Guide de décongélation automatique

/2–2 lb (230 g–1,1 kg) Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. 2 Steaks, côtelettes

/2-3 lb (230 g-1,4 kg) Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S’il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d’aluminium. Retirez toute viande décongelée. Laissez reposer pendant 10 à 15 minutes, couvert. 3 Volaille désossée

/2–2lb (230 g–0,9kg) Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S’il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d’aluminium. Retirez toute viande décongelée. Laissez reposer pendant 10 à 15 minutes, couvert. 4 Volaille avec os

/2–3 lb (230 g–1,4 kg) Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S’il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d’aluminium. Retirez toute viande décongelée. Laissez reposer pendant 10 à 15 minutes, couvert. 5 Rôtissage 2–4 lb (0,9–1,8 kg) Commencez la décongélation avec le côté gras vers le bas. Après chaque signal audible, retournez et protégez les zones chaudes avec du papier d’aluminium. Laissez reposer pendant 30 à 60 minutes, couvert. FONCTIONNEMENT DU FOUR20 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820

CONSEILS D’ENTRETIEN

Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre. Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture. Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau de commande. REMARQUE IMPORTANTE : Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande. Pour verrouiller le panneau de commande avant de le nettoyer, reportez-vous à la page 9. Intérieur Essuyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez à fond avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits chimiques à nettoyer les fours. Grilles et montées du four Retirez pour nettoyer. Lavez à l’eau avec un savon doux. Pour les taches rebelles, utilisez un nettoyant doux et une éponge à récurer non abrasive. Les grilles et les montants peuvent être lavés au lave-vaisselle. Plateau rotatif Retirez pour le nettoyer. Lavez à l’eau avec un savon doux. Pour les taches rebelles, utilisez un nettoyant doux et une éponge à récurer non abrasive. Le plateau rotatif peut être lavé au lave-vaisselle. Blindage du guide d’ondes Situé sur la partie supérieure interne de l’intérieur du micro-ondes. Essuyez soigneusement avec un chiffon doux et humide. Ne retirez pas le blindage du guide d’ondes.wolfappliance.com | 21 DÉPANNAGE Dépannage Le four ne fonctionne pas.

  • Assurez-vous qu’il y a du courant.
  • Vériez l’alimentation électrique vers le four et que le disjoncteur de la résidence est en marche. Les aliments dans le four ne chauffent pas.
  • Vériez les commandes pour vous assurer que le bon réglage est choisi.
  • Le four est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 11 pour annuler. La durée sur l’écran effectue le compte à rebours très rapidement.
  • Le four est en mode de démonstration. Reportez-vous à la page 11 pour annuler. La lumière intérieure ne fonctionne pas.
  • Communiquez avec le centre de service Wolf certié par l’usine. Les commandes tactiles ne fonctionnent pas.
  • La fonction de verrouillage du panneau de commande est activée. Reportez-vous à la page 9 pour le déverrouiller. L’afchage clignote.
  • Panne d’électricité. Touchez à Stop/Clear (arrêter/ annuler) et réinitialisez l’horloge. Si le four était utilisé, réinitialisez la fonction de cuisson. Interférence radio ou télé causée par le four.
  • Assurez-vous que le four se trouve sur un circuit électrique différent, déplacez la radio ou le téléviseur aussi loin du four que possible, ou vériez la position et le signal de l’antenne.22 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 DÉPANNAGE Service
  • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un centre de service Wolf certié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
  • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 8 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique.
  • Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 3 de ce guide. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance

Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certié par l’usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.

CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE

La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés. LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero. com ou composez le 800-222-7820. *L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique. *Les ltres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie du produit.WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820 9021483 REV-A 12/2018