IAN 317344 - Valise Topmove - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 317344 Topmove au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Valise |
| Dimensions | 55 x 40 x 20 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Matériau | Polyester résistant |
| Capacité | Environ 40 litres |
| Système de fermeture | Zip avec verrouillage |
| Roues | 4 roues multidirectionnelles |
| Poignée | Rétractable et ajustable |
| Utilisation | Idéale pour les voyages en avion, train ou voiture |
| Entretien | Nettoyage à l'eau savonneuse, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Possibilité d'ajouter un cadenas pour plus de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les normes de bagages à main des compagnies aériennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 317344 Topmove
Questions des utilisateurs sur IAN 317344 Topmove
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Valise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 317344 - Topmove et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 317344 de la marque Topmove.
MODE D'EMPLOI IAN 317344 Topmove
Consignes d'utilisation et de sécurité
PL
WALIZKA KABINOWA Z POLIWęGLANU
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 31
Remarques relatives aux marques utilisées.. Page 32
Utilisation conforme.. 33
Descriptif des pieces.. 33
Contenu de la livraison 33
Caracteristiques techniques 33
Consignes de sécurité 34
Utiliser la batterie externe
Recharger la batterie externe Page 36
Utiliser la serrure a combinaison.. Page 36
Modifier la combinaison de chiffres actuelle... Page 37
Fonction ID OKOBAN® Page 37
Comment procedure.. 38
Utiliser la housse de protection Page 39
Rangement 39
Nettoyage 39
Mise au rebuilt. Page 40
Remarques sur la garantie et le service après-vente.... Page 40
Conditions de garantie.. 42
Période de garantie et recours legaux pour vice 43
Etendue de la garantie. Page 43
Faire valoir sa garantie 44
Service après-vente
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| i | Lisez les instructions! | www | Retrovez d'autres informations sur le site Internet! |
| ! | Respecter les avertissements et consignes de sécurité! | Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement! | |
| i | Conduite à tener! | € | Le produit répond aux directives européennes applicées spécifiquement pour ce type de produit |
Valise cabine en polycarbonate
Introduction
i Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de haute qualité. Veuillez vous familiariser avec le produit avant sa première utilisation. Veuillez dire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Utilisez uniquement ce produit en vous conformant aux instructions et aux domaines d'application mentionnés. Conserver ces instructions dans un lieu sur. Lorsque vous remettez le produit à d'autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci. Retirez la valise de son emballage et l'inspecter pour repérer d'eventuels dommages. Si vous en constatez, n'utilisez pas la valise et lisez directement le paragraph de la garantie.
- Remarques relatives aux marques utilisées
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.. Tous les autres noms et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
- Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement concu pour une utilisation privée et ne convient pas à une utilisation commerciale. La valise est uniquement concue pour transporter vos effets personnels. Ne pas utiliser la valise dans un contexte inapproprié, pouvant entraîner des dommages matériels ou blessures. Dans ce cas, le fabricant ou le distributeur neporte aucune responsabilité pour les blessures ou dommages survenus. La valise n'est pas un jouet.
- Descriptif des pieces
1 Poignée
2 Tige téléscopique
3 Serrure à combinaison Travel Sentry® Approved avec port USB A
4 Roues jumeles
5 OKOBAN® UID
6 Étiquette d'adresse rétractable
7 Fermetre pour ouvrir la serrure
8 Molette chiffree
9 Bouton-poussoir (reset)
10 Recouvrement de protection USB
11 Port USB A - pour raccorder des appareils externes à charger
12 Connecteur USB A - pour se raccorder au port USB d'une batterie externe
13 Compartiment pour une batterie externe
14 Housse de protection impermeable
- Contenu de la livraison
1 valise cabine en polycarbonate
1POCHETSEPAREE
1 housse de protection imperméable
1 mode d'emploi pour la serrure à combinaison, OKOBAN®, port USB A
- Caractéristiques techniques
Dimension de valise
avec roulettes: env. 55 × 39, 5 × 20 cm (h x | x p)
Poids net: env. 3,1 kg
Volume:env.291
Poids de replissage max.: 10kg
Poids total max: 13,1 kg
Port USB A: Sortie 5 V 2,1 A (puissance de sortie maximale)

Consignes de sécurité
PRENEZ EN COMPTE LES DISPOSITIONS NATIONALES ET INTERNATIONALES DES COMPAGNIES AERIENNES.

AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! RISQUE DE SUFFOCATION DE PAR LA HOUSSE DE PROTECTION ! Tenez la
housse de protection 14 hors de portée des bébés, des enfants en bas âge et des enfants. Conserve la housse de protection 14 en conséquence hors de portée des enfants.
Utilisez la housse de protection [14] uniquely dans le cadre de sonemploi prévu. La housse de protection [14] est uniquement prévue pour protégger la valise de la pluie et de l'humidité.

ATTENTION! Risque de blessures!
Soulever ou transporter de manière incorrecte des objets lourds peut entrainer des blessures ou des léasons aux os, muscles ou articulations. Pour soulever la valise sur le côté, la tener des deux mains. Demandez de l'aide si vous ne pouvez pas soulever seul la valise. En déballant la valise, assurez-vous que des enfants ne s'empêtrent ou ne s'étouffent pas dans l'emballage.

-
Les situations mentionnées vous permettent d'éviter d'endommager votre valise.
-
Veuillez respecter la charge maximale de la valise.
- Dans les escaliers, transportez votre valise au lieu de la trainer.
- Évitez de trop replir la valise.
Utiliser la batterie externe
Ce chapitre déscrit uniquement les raccordements possibles avec votre batterie externe. Prenez imperativement en compte le mode d'emploi de votre batterie externe.
A AVENTISSEMENT! contre les dommages matériels
Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple. des bruits inhabituels, une odeur étrange ou un développement de fumée), éteignez immédiatement l'appareil et débranchez tous les câbles. N'utilisez ensuite plus l'appareil.
Recharger des appareils externes
- Ouvrez la valise.
- Un cable USB A12 se trouve sur la droite. Prenez le cable USB A12 et branchez-le dans le port USB A de votre batterie externe.
- Insérez la batterie externe dans le compartmentement interieur 13.
- Ouvrez le recouvrement de protection USB10 situé sur le côte extérieur de la valise.
- Raccordez un apparéil externe au port USB A11 au moyen d'un cable de charge USB.
- Vous pouvez maintainant fermer la valise.
- ÀpRES la recharge, débranchez le connecteur du port et fermez le recouvrement de protection.
- Recharger la batterie externe
① REMARQUE!
Votre batterie externe doit être complètement sortie de la valise lors de la recharge.
Utiliser la serrure a combinaison 3
La combinaison de chiffres est preréglée sur 0 - 0 - 0. Vous pouvez régler votre propre combinaison de chiffres de la manière suivante :
-
À côté des molettes chiffrées 8 se trouve un petit bouton-poussoir 9. Enforcez-le à l'aide d'un objet pointu de manière à ce qu'il reste en position pressée. Placez ensuite les petites molettes chiffrées 8 sur la combinaison de chiffres可以选择.
-
ÀpRES avoir saisi la combinaison de chiffres souhaitation, faites glisser dans le sens de la flèche la fermeture pour ouvrir la serrure 7. Le bouton-pression 9 se replace à partir dans sa position d'origine et la valise ne peut être ouverte qu'avac la combinaison de chiffres nouvellement saisie.
-
Veiliez à bien<mémoriser la nouvelle combinaison. Notez de préférence la nouvelle combinaison de chiffres, et la conserver en sécurité. Pour fermer la serrure, au moins une molette chiffree 8 doit être tournée. La serrure peut être ouverte des que la combinaison de chiffres saisie est réglée.
Indications supplémentaires
Cette serrure à combinaison 3 est une serrure à combinaison Travel Sentry® Approved. Elle est homologuee dans plus de 35 pays, comme les USA, le Canada, Japon, Israel, Chine, Allemagne, Pays-Bas, Corée du Sud, Suisse*.
Elle permet aux autorités TSA (Transportation Security Administration) d'ouvoir sans violence les valises fermées en vue d'un contrôle, et de les fermer à nouveau sans problème. Pour cette raison, AUCUNE clé n'est fournie avec la valise.

- Vous trouvez un aperçu complet des pays participants sur le site www.travelsentry.org.
- Modifier la combinaison de chiffres actuelle
① REMARQUE!
Veuillez notes que la combinaison de chiffres peut uniquement être modifiée avec la combinaison actuelle; dans le cas contraire, toute modification est impossible. Si vous avez oublé le code utilisé en dernier, NE PAS appuyer sur le bouton-poussoir (reset) 9.
Pour modifier les réglages de votre serrure à combinaison, veuillez procéder comme suit :
- Saisissez la combinaison chiffree utilisée en dernier au moyen des molettes chiffrées 8.
- Pour régler une nouvelle combinaison chiffree, repétez les étapes 1 à 3 du paragraph „Utiliser la serrure à combinaison".
- Fonction ID OKOBAN®
Avec OKOBAN®, TRAVEL SENTRY® vous propose un service Gratisuit d'enregistrement et d'information international, pour vos bagages et autres objets personnels.
À l'arrête de la valeur est indiqué un numéro d'identification unique (Unique Identification Number = UID 5), qui vous permet de vous enregistrer sur le site www.okoban.com.
Comment professionnel
- Créez GRATUITÉMENT votre compte utiliser personnel sur www.okoban.com ou connectez-vous à votre compte existant.
- Lors du premier enregistrement du compte, vous receivez un e-mail de noreply@okoban.com après avoir saisi vos données de compte (adresse e-mail et mot de passer), contenant un lien de vérification, afin d'activer votre compte. Veuillezclinurlelien se trouvant dans le mail, afin de confirmer votre compte et de terminer le processus d'activation.
- Saisissez désormais votre code UID à 12 chiffres (XXXX-XXXX-XXXX), qui se trouve à l'arrête de votre valise, sur le site www.okoban.com ou scannez votre code QR. Dans votre compte, vous pouvez enregistrer GratisUITEMENT autant de bagages que souhaité.
- Enregistrez votre nom et adresse pour la personne qui trouvera votre bagage, et comptelez les détails sur l'objet.
- Si vos bagages perdus ont eté trouvés, la personne en leur possession peut entraer votre UID sur le site Internet OKOBAN®. Vous estes alors informé que la valise a eté trouve, et il vous est indiqué comment contacter la personne en sa possession.
① IMPORTANT:
Sans compte utiliser correspondant, l'UID n'est pas utilisable. Par conséquent, vous doivent enregistrer votre UID avec vos données personnelles avant de partir en voyage.

Visitez le site www.okoban.com
Utiliser la housse de protection
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT! RISQUE DE SUFFOCATION DE PAR LA HOUSSE DE PROTECTION! Tenez la housse de protection 14 hors de portée des bébés, des enfants en bas âge et des enfants. Conserve la housse de protection 14 en conséquence hors de portée des enfants.
- Utilisez la housse de protection [14] uniquely dans le cadre de sonemploi prévu. La housse de protection [14] est uniquement prévue pour protéger la valise de la pluie et de l'humidité.
Protégez la valise en environnement humide, en cas de pluie ou d'humidité, en l'enveloppant dans la housse de protection 14. Ouvrez pour cela la fermeture auto-agrippante et recouvre complètement la valise avec la housse. Ce faisant, l'ouverture en haut doit se couver au dos de la valise, de manière à ce que la poignée téléscopique 2 et la poignée de transport 1 soient encore accessibles.
Rangement
Toujours stocker la valise à l'etat sec et propre dans une piece tempérée, et la garder éloignée des rayons directs du soleil et des sources de chaleur.
Nettoyage
Nettoyez uniquement la valise comme indiqué ci-après, afin d'eviter tout endommagement.
-
Essuyez la valise avec un chiffon humidifié.
-
Laissez la valise entièrement sécher avant de la ranger.
-
ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs contenant des solvants
-
ne pas utiliser d'ustensiles de nettoyage abrasifs ou pointus comme des couteaux, des brosses en métal ou en nylon ou d'autres ustensiles similaires. Vous risqueriez d'endommager les surfaces du produit.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usageé dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
- Remarques sur la garantie et le service après-vente
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des définits de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, ported to la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepte.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Cet article dispose d'une garantie de 5 ans à partir de la date d'achat. En cas de défaillance du produit, vous étés en droit de returner le produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
- Conditions de garantie
La période de garantie début à la date d'achat du produit. Veuillez conserve le ticket de caisse original. Ce document sera nécessaire pour servir de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans les 5 ans suivant la date d'achat du produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaire. Au cours de cette période de garantie de 5 ans, l'appareil défectueux et la preuve d'achat (ticket de caisse) doivent nous êtreprésentés, accompagnés d'une brève description écrite du problème rencontres, précisant également la date d' apparition de ce problème.
Période de garantie et recours légaux pour vice
La durée de garantie n'est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette mesure s'applique également pour les pieces replacées et réparées. Tous dommages et vices présents des l'achat doivent être notifies immédiatement après le déballage du produit.
- Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et il a eté contrôle consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit a eté endommagé,
a fait l'objet d'une utilisation inappropriée ou encore d'un
manque d'entretien. Toutes les indications fournies dans le mode
d'emploi doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une util
sation conforme du produit. Il convient d'éviter absolument toute utilisation
ou manipulation déconseillée par ce mode d'emploi ou faisant l'objet
d'un averissement.
Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial. Les manipulations incorporetés et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé entrainent l'extinction de la garantie.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuilles respecter les indications suivantes:
- Veuillez conserve le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (par ex. IAN 339326_1910) afin de les produit à titre de preuves d'achat pour toute demande.
- Veuillez trouver le numero d'article sur la page de garde de vos instructions (en bas à gauche) ou sur l'étiquette d'entretien qui se trouve sur l'article.
- En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, contactez d'abord le service après-vente aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouze télécharger ce mode d'emploi et beaucoup d'autres ainsi que des videos sur le produit et des logiciels en allant sur www.lidl-service.com.
IAN 339326_1910

Avec ce code QR, vous arriverez directement sur la page Lidl Service (www.lidl-service.com) et pouvoir, en entrant le numéro d'article (IAN) 339326_1910, ouvrir votre mode d'emploi.