GT5560 - Taille-haies BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT5560 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Puissance | 550 W |
| Longueur de la lame | 60 cm |
| Espacement des dents | 27 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Longueur du cordon | 25 m |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, buissons et arbustes |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les lames, vérifier le cordon d'alimentation |
| Sécurité | Utiliser des gants, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher après utilisation |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT5560 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT5560 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT5560 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI GT5560 BLACK & DECKER
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières infl ammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit être compatible avec la prise d’alimentation. Ne modifi ez en aucun cas la prise. N’utilisez pas de prises d’adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble pour porter l’outil, pour l’accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés. e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention en utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d’équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures. c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N’alimentez pas l’outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l’origine d’accident. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous18 FRANÇAIS contrôlerez ainsi mieux l’outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en mouvement. g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité. b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne répond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifi ez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées. Vérifi ez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fi ns que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifi é et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil. Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs Attention ! Prendre encore plus de précautions avec les tailles-haies. ♦ Ne laissez aucune partie du corps près de la lame. Ne cherchez pas à retirer les éléments coupés ou à tenir les éléments à couper quand les lames fonctionnent. L’outil doit être hors tension pour nettoyer les éléments coupés. Un moment d’inattention en utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures. ♦ Le taille-haie doit être porté par la poignée avec la lame arrêtée. Pendant le transport ou le rangement du taille-haie, installez toujours la protection de la lame. En respectant ces consignes, les risques de blessures sont limités. ♦ Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées pour éviter que la lame ne se trouve en contact avec des fi ls cachés ou le câble. En touchant un fi l sous tension, la charge électrique passe dans les parties métalliques de l’outil électroportatif et il y a risque de choc électrique. ♦ Éloignez le câble des zones de coupe. Pendant le fonctionnement, le câble peut être caché par des arbustes et risque de sectionner les lames. ♦ Les consignes d’utilisation sont données dans ce manuel d’instructions. L’utilisation d’un accessoire ou d’une fi xation, ou bien l’utilisation de cet outil à d’autres fi ns que celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut entraîner des blessures et/ ou des dommages matériels. ♦ Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez à une personne expérimentée de19 FRANÇAIS vous donner quelques instructions et étudiez ce manuel. ♦ Ne touchez jamais les lames quand l’outil fonctionne. ♦ N’arrêtez jamais les lames de force. ♦ Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet des lames. ♦ Vérifi ez régulièrement l’état des lames. N’utilisez pas l’outil quand les lames sont endommagées. ♦ Évitez les objets durs (par exemple, les fi ls en métal, les rampes) pendant la taille. Si vous touchez ce genre d’objet par accident, éteignez immédiatement l’outil et vérifi ez s’il y a eu des dommages. ♦ Si l’outil vibre anormalement, éteignez immédiatement l’outil et débranchez-le de la prise puis vérifi ez s’il y a eu des dommages. ♦ Si l’outil cale, éteignez-le immédiatement. Débranchez-le de la prise avant d’essayer de retirer les éléments qui le bloquent. ♦ Après l’utilisation, placez la gaine sur les lames. Rangez l’outil en prenant soin de ne pas laisser la lame apparente. ♦ Vérifi ez que toutes les protections sont installées quand l’outil est utilisé. N’essayez jamais d’utiliser un outil auquel il manquerait des pièces ou un outil ayant subi des modifi cations non autorisées. ♦ Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil. ♦ Faites attention aux branches qui tombent lorsque vous taillez le haut d’une haie. ♦ Tenez toujours l’outil avec les deux mains et par les poignées prévues à cet effet. Sécurité des personnes ♦ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des défi ciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d’expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil. ♦ Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet outil. Risques résiduels. L’utilisation d’un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l’outil est mal utilisé, si l’utilisation est prolongée, etc. Malgré l’application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend: ♦ Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. ♦ Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. ♦ Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil. Une utilisation prolongée de l’outil nécessite des pauses régulières. ♦ Défi cience auditive. ♦ Risques pour la santé causés par l’inhalation de poussières produites pendant l’utilisation de l’outil (exemple: travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Vibration La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l’exposition. Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l’utilisation de l’outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi. Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afi n de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut tenir compte d’une estimation de l’exposition aux vibrations, des conditions actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Étiquettes de l’outil Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l’appareil: Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet outil.20 FRANÇAIS Portez toujours des protections auditives pour utiliser cet outil. Débranchez immédiatement le câble du secteur s’il est endommagé ou coupé. N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité. Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie. Sécurité électrique Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire. Vérifi ez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l’outil correspond bien à la tension présente sur le lieu. ♦ Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter les risques éventuels. ♦ Pour manipuler l’outil à l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge homologuée pour ce genre d’utilisation. Une rallonge Black & Decker de 30 m peut être utilisée sans perte de puissance. ♦ Utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) à grande sensibilité 30 mA pour améliorer la sécurité électrique. Caractéristiques Cet outil comprend certains ou tous les éléments suivants.
2. Mécanisme d’ouverture de poignée avant
6. Fixation du câble
Assemblage Attention! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est éteint, débranché et que la gaine est sur les lames. Attention! N’utilisez jamais l’outil sans protection. Branchement de l’outil au secteur (fi gure A) À moins que l’outil ne puisse être utilisé avec un câble de secteur, il vous faudra brancher une rallonge à la prise. ♦ Branchez la rallonge à la prise de l’outil. ♦ Accrochez le câble au dispositif de blocage (6) comme indiqué, pour éviter que la rallonge ne se débranche pendant l’utilisation. ♦ Branchez la prise secteur. Attention! La rallonge doit être adaptée à une utilisation à l’extérieur. Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit être complètement déroulé. Utilisation Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Mise en marche et arrêt Remarque: Pour votre sécurité, cet outil est équipé d’un système à double commande. Ce système évite le démarrage accidentel de l’outil et permet le fonctionnement de l’outil uniquement quand il est tenu avec les deux mains. Démarrage (fi gure B) ♦ Tenez l’outil d’une main par la poignée avant (3), le mécanisme d’ouverture de la poignée avant (2) est ainsi enfoncé dans la poignée avant. ♦ Avec l’autre main, appuyez sur le déclencheur (1) pour démarrer l’outil. Arrêt ♦ Relâchez le mécanisme d’ouverture de poignée avant (2) ou le déclencheur (1). Attention! N’essayez jamais de bloquer une commande en position marche. Conseils pour une utilisation optimale ♦ Commencez par tailler le haut de la haie. Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à environ 15° de la ligne de coupe) pour que les extrémités de la lame pointent vers la haie (fi gure C). Les lames sont ainsi plus effi caces. Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le régulièrement le long de la ligne de coupe. La double lame permet de couper dans les deux directions. ♦ Pour obtenir une coupe droite, tendez une corde sur la longueur de la haie à la hauteur désirée. Utilisez la corde comme guide et coupez juste au-dessus (fi gure D). ♦ Pour que les côtés soient droits, coupez vers le haut. Les jeunes pousses sortent quand la lame coupe vers le bas, ce qui donne une taille irrégulière (fi gure E). ♦ Évitez les corps étrangers, surtout s’ils sont durs comme les fi ls en métal et les rampes. Ils pourraient endommager les lames (fi gure F). ♦ Graissez régulièrement les lames.21 FRANÇAIS Consignes pour la taille ♦ Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques (nouvelles feuilles chaque année) en juin et en octobre. ♦ Taille des arbres à feuillage persistant en avril et août. ♦ Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide toutes les six semaines de mai à octobre. Consignes pour la taille (Australie et Nouvelle- Zélande) ♦ Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques (nouvelles feuilles chaque année) en décembre et en mars. ♦ Taille des arbres à feuillage persistant en septembre et février. ♦ Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide toutes les six semaines d’octobre à mars. Accessoires La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction. Entretien Votre appareil/outil sans fi l/avec fi l Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Vous trouverez de l’huile de graissage chez votre revendeur Black & Decker (cat. N° A6102-XJ). Attention! À ne pas oublier avant l’entretien des appareils électriques sans fi l/avec fi l: ♦ Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le. ♦ Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/outil si celui-ci est muni d’un bloc- batterie séparé. ♦ Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l’appareil (position Off). ♦ Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n’est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. ♦ Nettoyez régulièrement les orifi ces de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec. ♦ Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. ♦ Une fois la taille terminée, nettoyez avec précaution les lames. Après avoir nettoyé les lames, appliquez une fi ne couche d’huile machine pour éviter la rouille. Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise secteur doit être installée: ♦ Mettez au rebut la vieille prise. ♦ Branchez le fi l brun dans la borne de la nouvelle prise. ♦ Branchez le fi l bleu à la borne neutre. Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés: 5 A. Protection de l’environnement Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l’environnement et recyclez-le. La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l’environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi ter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus22 FRANÇAIS amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com. Caractéristiques techniques GT5050 GT5055 (Type 1) (Type 1) Tension V
Longueur de lame cm 60 60 Jeu de lame mm 25 25 Freinage de lame s <1 <1 Poids kg 2,9 3,0 Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745: Pression sonore (L
) 94 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibration (a h, D ) 2,9 m/s
Déclaration de conformité CE
EXTÉRIEURES GT5050 / GT5055 / GT5560 / GT6060 Black & Decker confi rme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15. 2000/14/CE, taille-haie 1870 min
, Annexe V Puissance sonore mesurée (L
) 97 dB(A) Incertitude (K) 3 dB(A) Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fi che technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-Président - ingénierie internationale Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 05/08/2011 Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très large. Ce certifi cat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:23 FRANÇAIS ♦ Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué; ♦ Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; ♦ Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents; ♦ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com. Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.24 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše zahradnické nůžky na živý plot Black & Decker jsou určeny k seřezávání živého plotu, keřů a hustého podrostu. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím Varování! Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy a pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění. Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další použití. Termín „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí napájené z akumulátoru (bez napájecího kabelu).
Notice Facile