MEDION MD 18205 - Machine à coudre

MD 18205 - Machine à coudre MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 18205 MEDION au format PDF.

📄 248 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 18205 - page 56
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque MEDION
Modèle MD 18205
Type de produit Machine à coudre mécanique
Tension nominale 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 62 W
Moteur 60 W
Ampoule 2 W
Pédale Type HKT72C, 200-240 V ~ 50 Hz, 0,5 A
Nombre de programmes de point 11 (droit, zigzag, satin, invisible, élastique, overlock, smock, etc.)
Boutonnière Oui, en 4 étapes
Enfileur automatique Oui
Marche arrière Oui
Réglage de la longueur de point 0 à 4 mm (SS pour points stretch)
Réglage de la largeur de point (zigzag) 1 à 4
Bras libre Oui
Vitesse variable Par pédale
Tension du fil réglable Oui, pour fil supérieur et inférieur
Aiguille jumelée compatible Oui (écart max 4 mm)
Accessoires inclus 4 canettes, 3 aiguilles, aiguille jumelée, plaque à repriser, tournevis, brosse, découd-vite, pieds (boutonnières, fermeture éclair, boutons), règle à ourlet, accessoire de guidage, housse de protection
Classe de protection II
Utilisation Intérieur uniquement
Entretien Nettoyage régulier des griffes d’entraînement et lubrification
Sécurité Consignes de sécurité incluses ; débrancher avant entretien
Contenu de l’emballage Machine à coudre, pédale, mode d’emploi, accessoires

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 18205 MEDION

Comment enfiler le fil supérieur ?
Placez l'aiguille en position haute et le pied-de-biche en haut. Passez le fil de la bobine dans le guide-fil supérieur, entre les disques de tension, dans le crochet du levier releveur de fil, puis dans le guide-fil du porte-aiguille et enfin dans le chas de l'aiguille. Utilisez l'enfileur automatique pour faciliter l'opération.
Comment bobiner la canette ?
Placez la bobine sur le porte-bobine. Passez le fil dans le guide-fil du dévidoir et enroulez quelques tours autour de la canette. Placez la canette sur le fuseau, poussez-le vers la droite et actionnez la pédale. Le bobinage s'arrête automatiquement lorsque la canette est pleine.
Comment changer l'aiguille ?
Placez l'aiguille en position haute en tournant le volant. Desserrez la vis du porte-aiguille, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle avec le côté plat vers l'arrière. Revissez fermement. Utilisez une aiguille adaptée au tissu (voir tableau des combinaisons).
Comment régler la tension du fil ?
La tension du fil supérieur se règle avec la roulette (19) : plus le chiffre est élevé, plus la tension est forte. La tension du fil inférieur se règle via la vis du ressort de la boîte à canette. Une tension correcte donne des points équilibrés : les circonvolutions se situent au milieu du tissu. Faites un essai sur une chute.
Comment coudre une boutonnière ?
Utilisez le pied pour boutonnières et sélectionnez le programme approprié. Cousez d'abord l'arrêt gauche, puis l'arrêt inférieur, ensuite l'arrêt droit, et enfin l'arrêt supérieur. Ouvrez le tissu entre les coutures avec le découd-vite. Renforcez les boutonnières sollicitées avec un fil de renforcement.
Comment nettoyer les griffes d’entraînement ?
Retirez l'aiguille et le pied-de-biche. Desserrez les vis de la plaque à aiguille et enlevez la plaque. Utilisez la brosse anti-peluches pour éliminer poussières et fils. Replacez la plaque et revissez. Effectuez ce nettoyage régulièrement pour une couture impeccable.
Que faire si le fil casse pendant la couture ?
Vérifiez que le fil supérieur est correctement enfilé et que la tension n'est pas trop élevée. Assurez-vous que l'aiguille n'est pas émoussée ou déformée, et qu'elle est adaptée à l'épaisseur du fil. Consultez le tableau des combinaisons tissu/fil/aiguille.
Comment utiliser l’enfileur automatique ?
Placez l'aiguille en position haute. Enroulez le fil autour du guide-fil de l'enfileur (29). Abaissez le levier (30) et tournez-le pour que le crochet traverse le chas. Passez le fil sous le crochet, puis relevez le levier. Tirez la boucle pour enfiler l'aiguille. Attention : ne pas utiliser avec une aiguille jumelée.
Comment coudre en marche arrière ?
Appuyez sur la navette marche arrière (12) et maintenez-la enfoncée pendant la couture. Actionnez la pédale pour coudre en arrière. Relâchez la navette pour revenir en marche avant. Utilisez cette fonction pour renforcer le début et la fin des coutures.
Comment choisir la bonne aiguille et le bon fil ?
Utilisez des aiguilles fines (65-75) et du fil fin pour les tissus légers (soie, dentelle). Pour les tissus moyens (coton, lin), aiguilles 75-90 et fil 60-80. Pour les tissus épais (jean, toile), aiguilles 100 et fil 50-80. Consultez le tableau des combinaisons en page 92 de la notice.

Questions des utilisateurs sur MD 18205 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 18205 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 18205 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 18205 MEDION

Machine à coudre mécanique

Mécanique de couture

Naaimechanisme

1. Composants principaux

1) Levier releveur de fil
2) Guide-fil supérieur
3) Guide-fil du dévidoir
4) Poignée rabattable
5) Porte-bobine
6) Fuseau de la canette
7) Butée de la canette
8) Volant manuel
9) Boîtier de prise pour la fiche d'alimentation
10) Interrupteur principal (moteur et lumière)
11) Fentes d'aération
12) Navette marche arrière
13) Sélecteur de longueur de point
14) Compartiment à accessoires
15) Boîte à canette (derrière le compartiment à accessoires)
16) Guide-fil
17) Coupe-fil
18) Sélecteur de programme
19) Roulette de réglage de la tension du fil supérieur

2. Mécanique de couture

20) Levier du pied-de-biche
21) Vis du porte-aiguille
23) Aiguille
24) Plaque à aiguille
25) Griffes d'entraînement
26) Pied-de-biche
27) Vis du support du pied-de-biche
28) Guide-fil du porte-aiguille
29) Enfileur automatique
30) Levier d'enfileur automatique

22) Levier de déclenchement du pied-de-biche

Sommaire

  1. Composants principaux .... 49
  2. Mécanique de couture.... 49
  3. À propos de ce mode d'emploi .... 53

3.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi....53

  1. Utilisation conforme.... 54
  2. Déclaration de conformité.... 54
  3. Consignes de sécurité.... 55

6.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ....55
6.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau électrique ....55
6.3. Remarques fondamentales 55
6.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil 56
6.5. Manipuler l'appareil en toute sécurité 56
6.6. Nettoyage et stockage 56

  1. Contenu de l'emballage 57

7.1. Contenu du compartiment à accessoires ....57

  1. Branchements électriques 58

8.1. Contrôle de la vitesse de couture....58
8.2. Montage et démontage de la table-rallonge 58
8.3. Compartiment à accessoires....59

  1. Opérations préliminaires....59

9.1. Mise en place d'une bobine de fil....59
9.2. Bobinage de la canette de fil inférieur....60
9.3. Retrait de la boîte à canette 61
9.4. Enfilage du fil dans la boîte à canette....61
9.5. Mise en place de la boîte à canette....62
9.6. Enfilage du fil supérieur....62
9.7. Représentation du guide-fil supérieur....64
9.8. Enfileur automatique pour l'aiguille 64
9.9. Remontage du fil inférieur....66

  1. Réglages 67

10.1. Réglage de la tension du fil....67
10.2. Réglage de la tension du fil supérieur....67
10.3. Réglage de la tension du fil inférieur....67
10.4. Contrôle des tensions du fil....68

  1. Coudre 69

11.1. Généralités 69
11.2. Choix de la bonne aiguille....69
11.3. Lever et abaisser le pied-de-biche....70
11.4. Couture en marche arrière....70
11.5. Retirer le tissu de la machine à coudre 70
11.6. Couper le fil....70
11.7. Sélecteur de programme....71
11.8. Réglage de la longueur de point....71
11.9. Réglage des types de point....72
11.10. Ourlet aveugle inversé....76
11.11. Boutonnières....76
11.12. Coudre des boutons et œillets....78
11.13. Coudre des fermetures éclair....79

11.14. Repriser....80
11.15. Froncer....81
11.16. Coudre avec une aiguille jumelée ....82
11.17. Coudre avec le bras libre 83

12. Maintenance, entretien et nettoyage 84

12.1. Changement d'aiguille....84
12.2. Retrait et mise en place du pied-de-biche 85
12.3. Entretien de la machine à coudre 86
12.4. Lubrification de la machine....88

13. Consignes pour le technicien SAV 90

13.1. Tendre la courroie 90

14. Dysfonctionnements....91

14.1. Tableau des combinaisons de tissu, fil et aiguille....92
14.2. Conseils utiles pour la couture....93

15. Choisir le bon programme 94

15.1. Programmes de point....94

16. Recyclage 94

17. Caractéristiques techniques 94

17.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur ....95

18. Mentions légales....95

19. Index....97

3. À propos de ce mode d'emploi

MEDION MD 18205 - À propos de ce mode d'emploi - 1

Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité !

Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.

Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Remettez impérativement ce mode d'emploi au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil !

3.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi

MEDION MD 18205 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 1DANGER !Avertissement d'un risque vital immédiat !
MEDION MD 18205 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 2AVERTISSEMENT !Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
MEDION MD 18205 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 3PRUDENCE !Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères !
MEDION MD 18205 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 4ATTENTION !Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
MEDION MD 18205 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 5REMARQUE !Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
MEDION MD 18205 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 6REMARQUE !Respecter les consignes du mode d'emploi !
MEDION MD 18205 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 7AVERTISSEMENT !Avertissement d'un risque de choc électrique !

MEDION MD 18205 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 8

4. Utilisation conforme

Cette machine à coudre vous offre des possibilités d'utilisation variées :

Elle vous permet d'assembler par couture des tissus fins à très épais et de réaliser des coutures décoratives.

Le tissu à coudre peut être en fibres textiles, en matières composites ou en cuir léger.

  • L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
  • Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
  • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.

5. Déclaration de conformité

Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes :

• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive « Basse tension » 2014/35/UE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE

MEDION MD 18205 - Déclaration de conformité - 1

6. Consignes de sécurité

6.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés.
  • Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

MEDION MD 18205 - Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants - 1

DANGER!

Risque de suffocation !

Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !

▶ Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.

6.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau électrique

  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant (220 - 240 V \~ 50 Hz) facilement accessible située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
  • Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez toujours la fiche elle-même, ne tirez jamais sur le cordon.
  • Déroulez entièrement le cordon avant d'utiliser l'appareil.
  • Disposez le cordon d'alimentation et la rallonge de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
  • Le cordon ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  • Si vous laissez la machine à coudre sans surveillance, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant afin d'éviter tout risque en cas d'allumage accidentel de la machine.
  • Éteignez la machine à coudre et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations suivantes : enfilage, changement d'aiguille, réglage du pied-de-biche, opérations de nettoyage et de maintenance ainsi qu'à la fin des travaux de couture et lors de toute interruption de l'ouvrage.

6.3. Remarques fondamentales

  • La machine à coudre ne doit pas être mouillée : risque d'électrocution !
  • Ne laissez jamais la machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est allumée.
  • N'utilisez pas la machine à coudre en plein air.
  • N'utilisez pas la machine à coudre lorsqu'elle est mouillée ou dans un environnement humide.
  • Faites fonctionner la machine à coudre uniquement avec la pédale de type HKT72C fournie.

6.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil

MEDION MD 18205 - Ne jamais réparer soi-même l'appareil - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'électrocution !

Toute réparation incorrecte présente un risque de choc électrique !

N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil !
En cas de problème ou si le cordon d'alimentation est endommagé, adressez-vous au SAV ou à un autre atelier spécialisé afin d'éviter tout danger.

  • En cas de dommage de l'appareil ou du cordon d'alimentation, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Afin d'éviter tout danger, n'utilisez plus la machine à coudre si vous constatez le moindre dommage sur l'appareil ou le cordon d'alimentation.

6.5. Manipuler l'appareil en toute sécurité

  • Installez la machine à coudre sur une surface de travail plane et stable.
  • En cours d'utilisation, les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués : veillez à ce qu'aucun objet (p. ex. poussière, bribes de fil, etc.) ne pénètre dans les ouvertures.
  • Enlevez toujours les peluches, la poussière et les bribes de tissu éventuels de la pédale.
  • Ne posez jamais rien sur la pédale.
  • Utilisez uniquement les accessoires fournis.
  • Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre. N'employez aucun autre liquide.
  • Manipulez avec précaution les pièces mobiles de la machine, en particulier les aiguilles. Il y a risque de blessure même lorsque la machine à coudre n'est pas branchée sur le réseau électrique !
  • Pendant la couture, veillez à ne jamais mettre les doigts sous la vis du porte-aiguille.
  • N'utilisez pas d'aiguilles déformées ou émoussées.
  • Ne retenez pas le tissu et ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. Les aiguilles pourraient se casser.
  • Une fois l'ouvrage de couture terminé, placez toujours l'aiguille à la position la plus haute.
  • Lorsque vous laissez la machine sans surveillance ou avant toute opération de maintenance, éteignez toujours la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

6.6. Nettoyage et stockage

  • Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux légèrement humide.
  • Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.

7. Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier si toutes les émléments sont présents et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.

  • Machine à coudre
    • Pédale de type HKT72C
  • Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
  • Accessoires dans le compartiment à accessoires (description du contenu ci-dessous)

MEDION MD 18205 - Contenu de l'emballage - 1

DANGER!

Risque de suffocation !

Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !

▶ Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.

7.1. Contenu du compartiment à accessoires

MEDION MD 18205 - Contenu du compartiment à accessoires - 1

text_image 31 32 333

MEDION MD 18205 - Contenu du compartiment à accessoires - 2

text_image 36:

MEDION MD 18205 - Contenu du compartiment à accessoires - 3

text_image 39 41 42

31 4 canettes (3 dans le compartiment à accessoires et 1 pré-montée)
32 3 aiguilles (dans la boîte d'aiguilles)
33 Aiguille jumelée (dans la boîte d'aiguilles)
34 Plaque à repriser
35 Tournevis multifonction
36 Burette (vide)

37 Brosse anti-peluches avec découd-vite
38 Pied pour boutonnières
39 Accessoire de guidage
40 Pied pour fermetures éclair
41 Pied pour pose de boutons
42 Règle à ourlet

7.1.1. Accessoires non illustrés

  • Pied standard (point droit/point zigzag, déjà monté)
    • Housse de protection

8. Branchements électriques

PRUDENCE!

Risque de blessure!

Si la pédale est actionnée accidentellement, il y a risque de blessure.

MEDION MD 18205 - Risque de blessure! - 1

Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

- Branchez la fiche de connexion du cordon d'alimentation fourni dans le boîtier de prise sur la machine (9).

- Branchez la fiche d'alimentation sur la prise de courant.

▶ Allumez la machine à coudre avec l'interrupteur principal (10). L'interrupteur principal allume aussi bien la machine à coudre que la lampe de la machine.

MEDION MD 18205 - Risque de blessure! - 2

Utilisez uniquement la pédale de type HKT72C fournie.

8.1. Contrôle de la vitesse de couture

La vitesse de couture se contrôle avec la pédale.

Elle peut être modifiée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale.

8.2. Montage et démontage de la table-rallonge

Cette machine à coudre est vendue avec une table-rallonge montée.

Pour enlever la table-rallonge, faites-la coulisser avec précaution vers la gauche.

Pour remonter la table-rallonge, placez-la avec précaution contre la machine et poussez-la vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distinctement.

MEDION MD 18205 - Montage et démontage de la table-rallonge - 1

8.3. Compartiment à accessoires

Le compartiment à accessoires (14) est intégré à la table-rallonge.

Pour l'ouvrir, rabattez le couvercle de la table-rallonge vers l'avant. Vous avez alors accès aux accessoires se trouvant dans le compartiment.

MEDION MD 18205 - Compartiment à accessoires - 1

9. Opérations préliminaires

9.1. Mise en place d'une bobine de fi I

CONSEIL

La plupart des bobines de fil comportent une encoche servant à fixer le fil après utilisation. Afin de garantir un trajet régulier et sans défaut du fil, veillez à ce que cette encoche soit dirigée vers le bas.

Tirez les porte-bobine (5) de la machine à coudre vers le haut, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent distinctement.
▶ Mettez la bobine de fil sur le porte-bobine.

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 1

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 2

Avec les fils particulièrement fins qui ont tendance à se nouer, il est conseillé de mettre la bobine de fil sur le porte-bobine arrière et d'enfiler le fil à travers le porte-bobine avant (illustr. I).

Enfilez dans ce cas le fil (A) à travers le trou de guidage (B) du porte-bobine avant pour stabiliser le déroulement du fil (illustr. II).

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 3

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 4

9.2. Bobinage de la canette de fi l inférieur

Les canettes de fil inférieur se laissent embobiner rapidement et facilement avec la machine à coudre.

Passez pour cela le fil de la bobine à travers le guide-fil du dé-vidoir (3) jusqu'à la canette.

Les points ci-après vous expliquent exactement comment procéder au bobinage :

▶ Mettez la bobine de fil sur le porte-bobine.

Avec les fils fins, utilisez le deuxième porte-bobine comme décrit au chapitre précédent.

Faites passer le fil de la bobine autour du guide-fil du dévidoir comme illustré.

Enfilez l'extrémité du fil dans le trou de la canette comme illustré et enroulez le fil de quelques tours sur la canette de votre main.

MEDION MD 18205 - Bobinage de la canette de fi l inférieur - 1

▶ Mettez la canette en place sur le fuseau de la canette (6) de manière à ce que l'extrémité du fil se situe en haut de la canette. Pivotez le fuseau de la canette vers la droite contre la butée de la canette (7) jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.

Tenez l'extrémité du fil et actionnez la pédale. Dès que le bobinage a été amorcé au niveau de la canette, relâchez l'extrémité du fil. Embobinez le fil jusqu'à ce que le fuseau de la canette (6) s'arrête automatiquement.

MEDION MD 18205 - Bobinage de la canette de fi l inférieur - 2

REMARQUE!

Une fois que le fuseau de la canette s'est verrouillé sur le côté droit, le mécanisme de couture est désactivé, de manière à ce que l'aiguille ne se déplace pas pendant le bobinage.

Pivotez le fuseau de la canette vers la gauche et retirez la canette.
Coupez les fils excédentaires.

9.3. Retrait de la boîte à canette

▶ Enlevez la table-rallonge.

Placez l'aiguille (23), en tournant le volant manuel (8), et le pied-de-biche à la position la plus haute et ouvrez la boîte à canette derrière le compartiment à accessoires (15) comme ilustré.

▶ Ouvrez le levier basculant de la boîte à canette et enlevez la boîte à canette de la machine.
Lorsque vous relâchez le levier basculant, la canette sort d'elle-même de la boîte à canette.

9.4.Enfi lage du fi I dans la boîte à canette

Tenez la canette entre le pouce et l'index de votre main droite et laissez sortir env. 15 cm de fil.
Tenez la boîte à canette de votre main gauche et insérez la canette dans la boîte à canette.
Passez l'extrémité du fil dans la fente sur le bord de la boîte à canette.

MEDION MD 18205 - 9.4.Enfi lage du fi I dans la boîte à canette - 1

Faites maintenant passer le fil sous le ressort de tension et par l'orifice destiné au fil. Assurez-vous qu'env. 15 cm de fil sortent de la canette.

REMARQUE!

Vérifiez si la canette est correctement mise en place et peut être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre dans la boîte.

MEDION MD 18205 - REMARQUE! - 1

text_image A B

9.5. Mise en place de la boîte à canette

▶ Tenez la boîte à canette de manière à ce que le doigt (A) de la boîte pointe vers le haut.
▶ Ouvrez le levier basculant de la boîte à canette.
Placez la boîte à canette sur la cheville médiane et appuyez la boîte avec précaution jusqu'à ce que le doigt de la boîte à canette rentre dans l'évidement (B) de l'anneau de la coursière.
▶ Relâchez le levier basculant et appuyez-le sur la boîte à canette.
▶ Fermez le couvercle de boîte à canette.

9.6.Enfi lage du fi I supérieur

Un non-respect de l'ordre ou de l'enfilage pouvant entraîner une rupture du fil, le saut de points ou le froissement du tissu, lisez attentivement les instructions suivantes.

Avant l'enfilage, mettez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel (8).
▶ Mettez également le levier du pied-de-biche (20) à la position la plus haute (3) : la tension du fil est alors relâchée et le fil supérieur peut être enfilé facilement.

MEDION MD 18205 - 9.6.Enfi lage du fi I supérieur - 1

▶ Mettez une bobine de fil en place sur un des porte-bobine.
Introduisez ensuite le fil dans le guide-fil supérieur (2).

Puis faites passer le fil entre les disques de tension de la roulette de réglage de la tension du fil supérieur(19). Faites passer le fil vers le haut sous le guide-fil avant, le ressort de guidage intérieur est alors automatiquement poussé vers le haut.

REMARQUE!

Contrairement à la plupart des machines à coudre, sur cette machine, les disques de tension du fil supérieur ne sont pas directement visibles, faites donc très attention à ce que le fil se trouve entre les disques de tension et ne passe pas à un autre endroit à travers la machine.

▶ Enfilez ensuite le fil de droite à gauche dans le crochet du levier releveur de fil (1).

MEDION MD 18205 - REMARQUE! - 1

Tournez éventuellement le volant manuel (8) pour relever au maximum le levier releveur de fil (1).

Faites repasser le fil par le bas en direction de l'aiguille et, à cette occasion, par le guide-fil interne (16).
Introduisez le fil dans le guide-fil du porte-aiguille (28).
Pour terminer, enfilez encore le fil à travers le chas d'aiguille.

MEDION MD 18205 - REMARQUE! - 2

MEDION MD 18205 - REMARQUE! - 3

9.7. Représentation du guide-fi I supérieur

Pour une meilleure vue d'ensemble, vous trouvez encore ci-dessous une représentation schématique du trajet du fil supérieur. Les chiffres indiquent l'ordre des étapes à suivre pour enfiler le fil.

MEDION MD 18205 - Représentation du guide-fi I supérieur - 1

9.8. Enfi leur automatique pour l'aiguille

La machine à coudre est équipée d'un enfileur automatique facilitant l'enfilage du fil supérieur.

MEDION MD 18205 - Enfi leur automatique pour l'aiguille - 1

ATTENTION!

Risque de dommage !

L'utilisation d'une aiguille jumelée avec l'enfileur automatique peut endommager ce dernier.

Utilisez donc l'enfileur automatique uniquement en combinaison avec une aiguille normale.
▶ Tournez éventuellement le volant manuel pour placer l'aiguille à la position la plus haute. Enroulez le fil autour du guide-fil de l'enfileur automatique (29).

MEDION MD 18205 - Risque de dommage ! - 1

▶ Abaissez avec précaution le levier (30) de l'enfileur au maximum.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage ! - 2

▶ Tournez le levier de l'enfileur en arrière dans le sens des aiguilles d'une montre.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage ! - 3

Le crochet de saisie du fil A est automatiquement introduit dans le chas d'aiguille.

Mettez le fil sous le crochet de saisie du fil.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage ! - 4

Remettez le levier de l'enfileur avec précaution dans sa position initiale. Le crochet de saisie du fil A tire le fil supérieur à travers le chas d'aiguille et forme une boucle derrière l'aiguille.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage ! - 5

▶ Relevez de nouveau le levier de l'enfileur et tirez la boucle entièrement de votre main à travers le chas d'aiguille pour enfiler complètement le fil supérieur.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage ! - 6

9.9. Remontage du fi l inférieur

Placez le pied-de-biche (26) en haut.

MEDION MD 18205 - Remontage du fi l inférieur - 1

▶ Tournez le volant manuel vers vous de votre main droite, jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.

MEDION MD 18205 - Remontage du fi l inférieur - 2

Tenez légèrement le fil supérieur de votre main gauche et tournez le volant manuel vers vous de votre main droite jusqu'à ce que l'aiguille se soit déplacée vers le bas puis de nouveau vers le haut. Arrêtez de tourner le volant manuel dès que l'aiguille a atteint la position la plus haute.

MEDION MD 18205 - Remontage du fi l inférieur - 3

Tirez le fil supérieur légèrement vers le haut, de manière à ce que le fil inférieur forme une boucle.

Faites sortir env. 15 cm des deux fils vers l'arrière sous le pied-de-biche (28).

10. Réglages

10.1. Réglage de la tension du fi I

Si le fil casse pendant la couture, cela signifie qu'il est trop tendu.

Si de petites boucles se forment pendant la couture, le fil n'est par contre pas assez tendu.

Rectifiez dans les deux cas la tension du fil.

La tension du fil supérieur doit toujours être en rapport avec celle du fil inférieur.

10.2. Réglage de la tension du fi I supérieur

REMARQUE!

Une tension du fil supérieur de 3-4 convient pour la plupart des travaux de couture.

La tension est générée par les disques par lesquels passe le fil. La pression sur ces disques se règle à l'aide de la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (19).

Plus le chiffre est élevé, plus le fil supérieur est tendu.

La tension du fil supérieur n'est activée qu'une fois le pied-de-biche abaissé.

Vous devez régler la tension du fil dans plusieurs cas. La tension doit p. ex. être plus ou moins élevée selon le type de tissu cousu. La tension nécessaire dépend aussi de la résistance et de l'épaisseur du tissu, du nombre d'épaisseurs à coudre et du type de point choisi.

Veillez à ce que la tension du fil supérieur soit égale à celle du fil inférieur, le tissu pourrait sinon se froncer.

Avant tout ouvrage de couture, nous conseillons de faire un essai sur une chute de tissu.

10.3. Réglage de la tension du fi l inférieur

La tension du fil inférieur se règle à l'aide du ressort de la boîte à canette.

▶ Tournez la vis du ressort dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension du fil.
Tournez la vis du ressort dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire la tension du fil.

MEDION MD 18205 - Réglage de la tension du fi l inférieur - 1

MEDION MD 18205 - Réglage de la tension du fi l inférieur - 2

10.4. Contrôle des tensions du fi I

10.4.1. Couture correcte

La tension du fil supérieur et inférieur est correctement réglée lorsque les circonvolutions des fils se situent au milieu du tissu. Le tissu reste lisse et ne forme pas de plis.

MEDION MD 18205 - Couture correcte - 1

10.4.2. Coutures imparfaites

Le fil supérieur est trop tendu et tire le fil inférieur vers le haut. Le fil inférieur apparaît sur l'endroit de la pièce de tissu.

Solution :

Réduire la tension du fil supérieur en tournant la roulette de réglage de la tension du fil supérieur sur un numéro inférieur.

MEDION MD 18205 - Solution : - 1

Le fil supérieur est trop lâche. Le fil inférieur tire le fil supérieur vers le bas. Le fil supérieur apparaît sur l'envers de la pièce de tissu.

Solution :

Augmenter la tension du fil supérieur en tournant la roulette de réglage de la tension du fil supérieur sur un numéro supérieur.

11. Coudre

11.1. Généralités

  • Allumez l'interrupteur principal (10).
  • Chaque fois que vous changez de type de point, placez toujours l'aiguille à la position la plus haute.
  • Avancez le tissu suffisamment loin sous le pied-de-biche (26). Laissez les fils supérieur et inférieur dépasser d'environ 10 cm vers l'arrière.
  • Abaissez le levier du pied-de-biche (20). Tout en tenant le fil de la main gauche, tournez le volant manuel (8) vers vous et placez l'aiguille à l'endroit du tissu où vous voulez commencer à coudre.
  • Appuyez sur la pédale – plus la pédale est appuyée, plus la machine fonctionne vite. Pendant la couture, guidez le tissu légèrement de la main.
  • Cousez quelques points en marche arrière en actionnant la navette marche arrière (12) afin de fixer les premiers points de couture.

CONSEIL

Si vous n'êtes pas sûr que p. ex. la tension du fil ou le type de point est correct, testez les réglages au préalable sur un échantillon de tissu.

Le tissu avance automatiquement sous le pied-de-biche : ne pas le retenir ni le tirer de vos mains, mais seulement le guider légèrement afin que la couture suive le sens souhaité.

11.2. Choix de la bonne aiguille

ATTENTION!

Risque de dommage!

L'utilisation d'une aiguille émoussée ou déformée peut endommager le tissu cousu.

Remplacez donc toujours immédiatement une aiguille défectueuse.

Le numéro indiquant la grosseur de l'aiguille figure sur la tige.

Plus ce numéro est élevé, plus l'aiguille est grosse.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage! - 1

MEDION MD 18205 - Risque de dommage! - 2

MEDION MD 18205 - Risque de dommage! - 3

11.3. Lever et abaisser le pied-de-biche

Lever ou abaisser le levier du pied-de-biche a pour effet de faire monter ou descendre le pied-de-biche.

Position 1 : le pied-de-biche appuie le tissu sur les griffes d'entraînement, la tension du fil est activée.

Vous pouvez commencer à coudre.

Position 2 : le pied-de-biche se trouve à la position la plus haute, la tension du fil est désactivée.

Vous pouvez enlever le tissu de la machine, mettre un autre tissu sous le pied-de-biche ou changer de pied-de-biche.

Pour coudre un tissu épais, le pied-de-biche peut être levé à la position 3 afin d'avoir une plus grande marge de manœuvre.

11.4. Couture en marche arrière

Utilisez la couture en marche arrière pour renforcer le début et la fin d'une couture.

- Appuyez sur la navette marche arrière et maintenez-la enfoncée.

Actionnez la pédale : plus la pédale est enfoncée, plus la machine fonctionne vite.

Pour repasser à la marche avant, relâchez simplement la navette marche arrière.

11.5. Retirer le tissu de la machine à coudre

Une fois l'ouvrage de couture terminé, l'aiguille doit toujours se trouver à la position la plus haute.

Pour enlever le tissu, levez le pied-de-biche et tirez le tissu de la machine vers l'arrière dans la direction opposée à votre corps.

▶ Changement de sens de couture

Pour modifier le sens de couture aux coins du tissu à coudre, procédez comme suit :

Arrêtez la machine et tournez le volant manuel aussi loin que possible vers vous, jusqu'à ce que l'aiguille pique dans le tissu.

▶ Levez le pied-de-biche.

▶ Tournez le tissu autour de l'aiguille afin de le positionner dans le sens souhaité.

Rabaissez le pied-de-biche et poursuivez la couture.

11.6. Couper le fi I

Coupez le fil avec le coupe-fil (17) situé à l'arrière de la machine à coudre ou avec des ciseaux. Laissez sortir env. 15 cm de fil derrière le chas d'aiguille.

11.7. Sélecteur de programme

ATTENTION!

Risque de dommage!

Le sélecteur de programme ne peut pas être tourné à 360°, cela risquerait d'endommager la mécanique.

▶ Ne tournez donc pas le sélecteur de programme au-delà des deux repères de fin de course « ⬆ » et « N ».

Vous pouvez sur cette machine à coudre choisir différents points traditionnels et décoratifs. Le sélecteur de programme (18) vous permet de régler facilement le modèle de point souhaité.

Avant tout changement de point, vérifiez que l'aiguille se trouve bien à la position la plus haute.
▶ Tournez le sélecteur de programme de façon à ce que le type de point souhaité se trouve à la hauteur du repère.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage! - 1

MEDION MD 18205 - Risque de dommage! - 2

11.8. Réglage de la longueur de point

Le sélecteur de longueur de point (13) vous permet de choisir la longueur du modèle de point que vous utilisez.

▶ Tournez le sélecteur de longueur de point de manière à ce que le numéro de la longueur de point souhaitée se situe au niveau du repère.

Les numéros représentent la longueur approximative des points en millimètres.

MEDION MD 18205 - Réglage de la longueur de point - 1

MEDION MD 18205 - Réglage de la longueur de point - 2

text_image 1 2 3 4 55+

11.9. Réglage des types de point

Les types de point se règlent avec le sélecteur de programme.

Avant de changer de type de point, veillez toujours à ce que l'ai-guille se trouve à la position la plus haute.

Faites un essai de couture sur un échantillon de tissu avant d'utiliser un programme.

MEDION MD 18205 - Réglage des types de point - 1

REMARQUE!

Vous trouverez une vue d'ensemble de tous les modèles de point dans le tableau des programmes au chapitre « 15.

Choisir le bon programme » à la page 94.

Pour savoir comment mettre en place et enlever le pied-de-biche, reportez-vous à la section « 12.2. Retrait et mise en place du pied-de-biche » à la page 85.

11.9.1. Point droit

Convient pour les travaux de couture courants et le surpiquage.

Programme : ...... A et B

Longueur de point : 0 à 4

MEDION MD 18205 - Point droit - 1

ATTENTION!

Risque de dommage !

Si vous utilisez une aiguille jumelée, un axe de rotation incorrect peut entraîner des dommages.

▶ Mettez dans ce cas l'aiguille en position haute dans l'axe de rotation.

11.9.2. Point zigzag

Le point zigzag est l'un des types de point les plus employés.

Il s'utilise p. ex. pour ourler, coudre des applications et monogrammes, etc.

Avant d'utiliser le point zigzag, cousez quelques points droits afin de renforcer la couture.

Largeur de point :....1 à 4

Longueur de point : 1 à 4

Entre les programmes B et C se trouvent cinq largeurs de point différentes qui sont disponibles uniquement pour le point zigzag.

▶ Tournez lentement le sélecteur de programme plus loin après le programme B pour régler une autre largeur de point.

MEDION MD 18205 - Point zigzag - 1

CONSEILS POUR LES POINTS ZIGZAG

Pour obtenir de meilleurs résultats avec les points zigzag, la tension du fil supérieur doit être plus lâche que pour la couture de points droits.

Le fil supérieur doit être légèrement visible sur l'envers du tissu.

11.9.3. Point satin

On appelle point satin un point zigzag très serré, spécialement adapté aux applications et monogrammes ainsi qu'à plusieurs points décoratifs.

Longueur de point : 0 à 1

CONSEIL

Avant d'utiliser ce point, veillez toujours à ce que la tension du fil supérieur soit légèrement relâchée. Plus le point doit être large, plus la tension du fil supérieur doit être lâche. Pour la couture de tissus très fins ou souples, placez un papier fin sous le tissu et cousez-le avec le tissu. Cela évite de sauter des points et empêche le tissu de se froncer.

11.9.4. Point invisible

CONSEIL

La couture d'ourlets invisibles nécessite un certain entraînement, faites donc tout d'abord des essais sur des chutes de tissu.

Pour ce que l'on appelle les ourlets invisibles.

Pied-de-biche : ......Pied standard avec accessoire de guidage

Programme :.....E ou F

Longueur de point : 0 à 1

Utilisez une couleur de fil à coudre assortie au tissu.

Avec les tissus très fins ou transparents, utilisez un fil de nylon transparent.

Pour monter l'accessoire de guidage, desserrez la vis (27) sur le support du pied-de-biche et glissez l'accessoire de guidage comme illustré sous la vis.
▶ Revissez ensuite la vis.
▶ Posez le tissu devant vous avec l'endroit en dessous.
- Pliez le rabat de couture sur l'envers (A) du tissu comme illustré.
Pliez ensuite le rabat pour l'ourlet également sur l'envers et fixez les deux rabats avec des épingles (voir illustration ci-contre).
Rabattez maintenant l'ourlet invisible complet comme illustré sur le bord du tissu. Le bord du tissu doit recouvrir légèrement le rabat de couture.
▶ Cousez avec précaution le long du pli.

Veillez à cette occasion à ce que les points droits soient cousus sur l'ourlet et les pointes des points zigzag, piquées à chaque fois uniquement dans le pli supérieur du tissu.

Si vous utilisez l'accessoire de guidage, le pli de couture doit se trouver exactement le long de l'accessoire.

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 1

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 2

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 3

▶ Retirez maintenant le tissu de la machine et lissez-le. Le tissu déplié présente alors un ourlet invisible.

11.9.5. Ourlet festonné

L'ourlet festonné est un point invisible inversé pour réaliser des ourlets décoratifs. Convient particulièrement pour les tissus coupés en biais.

Longueur de point : 2 à 3

L'aiguille doit piquer à droite dans le bord du tissu de manière à ce que les points sur le bord extérieur de l'ourlet s'entre-lacent.

11.9.6. Point élastique

Ce point convient particulièrement pour la couture de déchirures (assembler deux pièces de tissu par couture).

Le point élastique peut également être utilisé pour renforcer des tissus élastiques et pour assembler différentes pièces de tissus.

Convient également pour la couture d'élastiques (p. ex. bandes élastiques).

Longueur de point : SS

MEDION MD 18205 - Point élastique - 1

CONSEIL

Utilisez un fil synthétique. La couture sera ainsi quasiment invisible.

11.9.7. Coudre des bandes élastiques

Placez la bande élastique à l'endroit souhaité.
▶ Cousez la bande élastique avec le point élastique en tendant la bande de vos mains devant et derrière le pied-de-biche.
Plus la tension est forte, plus le fronçage sera serré.

11.9.8. Amélioration d'un motif irrégulier

Selon les tissus que vous utilisez, il se peut que le motif soit irrégulier. Si c'est le cas, vous pouvez l'améliorer manuellement.

▶ Tournez le sélecteur de longueur de point vers le symbole + si le motif semble trop compressé.
Tournez le sélecteur de longueur de point vers le symbole - si le motif semble trop espacé.

MEDION MD 18205 - Amélioration d'un motif irrégulier - 1

Le point losange, très décoratif, est souvent utilisé p. ex. pour coudre de la dentelle ou des élastiques ou encore pour piquer sur du stretch ou d'autres matières élastiques.

Longueur de point : SS

Pour la couture du point losange, tenez compte de ce qui suit :

▶ Froncez régulièrement le tissu à coudre.

Placez une mince bande de tissu sous la fronce et cousez-la avec le point losange.
Terminez l'ouvrage de couture en losange avant d'intégrer la partie ainsi décorée à l'ensemble du vêtement.
- Vous pouvez obtenir le même résultat avec des tissus très fins en enroulant un fil élastique sur la canette.

11.9.10. Point overlock élastique

Ce point convient particulièrement pour la couture du jersey et de vêtements de jogging ainsi que pour raccommoder. Ce point est aussi décoratif qu'utilitaire. Il se compose de lignes latérales et transversales et est totalement élastique.

Longueur de point : SS

Placez le bord du tissu sous le pied-de-biche de manière à ce que l'aiguille subissant une déviation à droite touche encore tout juste le bord du tissu et à ce qu'un point zigzag soit ainsi cousu avec la déviation à gauche.

11.9.11. Zigzag à trois points

Ce type de point permet de surfiler les bords.

Longueur de point : 0 à 1

MEDION MD 18205 - Zigzag à trois points - 1

Deux points en avant et un point en arrière sont toujours cousus. Ce qui permet d'obtenir une couture extrêmement solide.

Longueur de point : SS

11.10. Ourlet aveugle inversé

Ce type de point permet de coudre des doublures épaisses et de surfiler des bords.

Longueur de point :....1 à 2

Avec les doublures épaisses, posez les pièces de tissu l'une sur l'autre et cousez le long de la ligne de couture.

Si vous surfilez des bords, la déviation à droite du point doit se trouver tout près du bord du tissu.

11.11. Boutonnières

CONSEIL

Pour déterminer la longueur de point adéquate, il est conseillé de coudre un modèle de boutonnière sur une chute de tissu.

Pied-de-biche :....Pied pour boutonnières

Programme : .... Programmes pour boutonnières

Longueur de point : 0,5 à 1

Placez le pied-de-biche et l'aiguille à la position la plus haute.

Remplacez le pied-de-biche par le pied pour boutonnières. Lisez à ce sujet le chapitre « 12.2. Retrait et mise en place du pied-de-biche » à la page 85.

▶ Marquez sur le tissu l'endroit où la boutonnière doit être cousue ainsi que la longueur de boutonnière souhaitée ; utilisez un crayon ou une craie de tailleur.

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 1

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 2

Placez le pied pour boutonnières de telle manière que le chariot soit aligné sur l'extrémité arrière de la boutonnière.
Faites passer le fil supérieur par le trou du pied pour boutonnières et tirez les deux fils, supérieur et inférieur, sur l'envers.

11.11.1. Procédure à suivre

À l'aide du sélecteur de programme, sélectionnez le programme pour coudre l'arrêt de couture gauche.
Abaissez le pied et cousez lentement jusqu'à atteindre la longueur souhaitée pour l'arrêt de couture latéral.

Levez l'aiguille à la position la plus haute et passez au programme pour l'arrêt de couture inférieur.
▶ Cousez ensuite quelques points d'arrêt inférieur.

Levez de nouveau l'aiguille à la position la plus haute et passez au programme pour l'arrêt de couture droit.

▶ Cousez maintenant l'arrêt de couture droit exactement sur la même longueur que pour le côté gauche.

Placez l'aiguille à la position la plus haute et sélectionnez de nouveau le programme pour l'arrêt de couture supérieur.

▶ Cousez alors, comme pour l'arrêt de couture inférieur, également quelques points d'arrêt de couture supérieur.

Il est conseillé de régler ensuite la longueur du point sur « 0 » et de coudre encore quelques points afin que les fils soient mieux noués et que la boutonnière ne s'effiloche pas.

Pour terminer, ouvrez le tissu entre les coutures à l'aide du découd-vite fourni. Exécutez cette opération avec précaution afin de ne pas endommager les points d'arrêt.

CONSEIL

Pour éviter de couper l'arrêt de couture supérieur, il est conseillé de piquer une épingle devant l'arrêt de couture.

11.11.2. Boutonnières renforcées avec fil

Il est conseillé de renforcer les boutonnières plus sollicitées avec un fil (fil à crocheter, fil de renforcement ou fil à boutonnières).

CONSEIL

Pour les boutonnières avec fil de renforcement, utilisez uniquement les programmes pour boutonnières avec extrémités droites.

Coupez un morceau de fil de renforcement adapté à la taille de la boutonnière et mettez-le autour du pied pour boutonnières.

Accrochez le fil dans l'aiguillon à l'extrémité arrière du pied-de-biche puis guidez le fil vers l'avant et nouez-le sur l'aiguillon avant.

▶ Cousez la boutonnière normalement en veillant à ce que les points enserrent complètement le fil de renforcement.

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 1

Une fois le programme pour boutonnières terminé, enlevez votre ouvrage de la machine à coudre et coupez les extrémités du fil de renforcement excédentaire à ras de l'ouvrage.

CONSEIL

L'utilisation de fils de renforcement nécessite un certain entraînement, faites donc tout d'abord plusieurs essais de boutonnière sur une chute de tissu.

11.12. Coudre des boutons et œillets

Le pied pour pose de boutons permet de coudre facilement boutons, crochets et œillets.

Utilisez la plaque à repriser pour empêcher l'entraînement du tissu.

Pied-de-biche :....Pied pour pose de boutons

Programme : C ||B

Longueur de point : 0

MEDION MD 18205 - Coudre des boutons et œillets - 1

Abaissez le pied-de-biche et placez le bouton entre le tissu et le pied de manière à ce que le point atteigne les trous du bouton, comme illustré.
Vérifiez le bon positionnement du bouton en tournant le volant manuel. L'aiguille doit piquer exactement dans les trous du bouton afin d'éviter tout endommagement de l'aiguille.
Entre les programmes B et C se trouvent cinq largeurs de point différentes pour les différents espacements entre les boutonnières.
▶ Cousez 6 ou 7 points par trou à vitesse réduite.

Pour les boutons à quatre trous, décalez le tissu avec le bouton : 6 à 7 points sont alors aussi cousus dans les autres trous. Une fois le tissu retiré, coupez le fil supérieur en laissant une certaine longueur, faites-le passer sur l'envers du tissu et nouez-le avec le fil inférieur.

MEDION MD 18205 - Coudre des boutons et œillets - 2

11.12.1. Coudre des boutons à tige

Avec les tissus épais, un bouton à tige est souvent nécessaire.

Placez une aiguille ou une allumette (A) s'il s'agit d'une tige plus grosse sur le bouton et commencez à coudre exactement comme avec n'importe quel bouton classique.
Au bout d'une dizaine de points, retirez le tissu de la machine.
▶ Retirez l'aiguille ou l'allumette du tissu à coudre.

Laissez le fil supérieur un peu plus long et coupez-le.

Enfilez le fil supérieur dans le bouton et enroulez-le plusieurs fois autour de la tige puis faites-le passer sur l'envers du tissu et nouez-le avec le fil inférieur.

11.13. Coudre des fermetures éclair

Pied-de-biche : ...... Pied pour fermetures éclair

Programme : A

Longueur de point :....1 à 4

Largeur de point : 0

Selon le côté de la bande de fermeture éclair que vous cousez, le pied-de-biche doit toujours reposer sur le tissu.

C'est pourquoi le pied est fixé soit sur le côté droit soit sur le côté gauche et non pas au centre comme avec les autres pieds-de-biche.

Placez le pied-de-biche et l'aiguille à la position la plus haute pour remplacer le pied.
▶ Faufilez la fermeture éclair sur le tissu et positionnez l'ensemble sous le pied-de-biche.
Pour coudre le côté droit de la fermeture éclair, fixez le pied pour fermetures éclair de manière à ce que l'aiguille couse le côté gauche.

▶ Cousez le côté droit de la fermeture éclair en veillant à ce que la couture passe le plus près possible des dents.
▶ Cousez la fermeture éclair à environ 0,5 centimètre en dessous des dents avec une barrette.

Pour coudre le côté gauche de la fermeture éclair, changez la position du pied au niveau du support du pied-de-biche.
Procédez comme pour la couture sur le côté droit de la fermeture éclair.
Avant que le pied n'atteigne la tirette sur la bande de fermeture éclair, soulevez le pied et ouvrez la fermeture éclair en laissant l'aiguille dans le tissu.

11.13.1. Coudre des cordelettes

Le pied pour fermetures éclair vous permet aussi de coudre facilement des cordelettes comme illustré.

Rabattez une fois le tissu de manière à former un tunnel de cordelette puis cousez le long de la cordelette en veillant à ce que le pied pour fermetures éclair se trouve derrière la cordelette.

MEDION MD 18205 - Coudre des cordelettes - 1

MEDION MD 18205 - Coudre des cordelettes - 2

MEDION MD 18205 - Coudre des cordelettes - 3

11.14.1. Montage de la plaque à repriser

Pour certains travaux de couture, p. ex. coudre des boutons, crochets, œillets ainsi que pour repriser ou broder, il est nécessaire que le tissu ne soit pas transporté automatiquement, mais que vous puissiez contrôler vous-même le transport du tissu.

Dans ce cas, vous devez monter la plaque à repriser fournie avec les accessoires.

▶ Relevez tout d'abord le levier du pied-de-biche et placez l'ai-guille à la position la plus haute en tournant le volant manuel.

Poussez à présent les deux chevilles de la plaque à repriseer dans les ouvertures correspondantes de la plaque à aiguille (24), jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent, comme illustré ci-contre.

Pour enlever de nouveau la plaque à repriser, il vous suffit de soulever les coins.

11.14.2. Repriser

Enlevez le support du pied-de-biche et choisissez la tension du fil inférieur normale.

La tension du fil supérieur doit être un peu plus lâche que la normale.

Pied-de-biche : Sans pied-de-biche

Programme :...... A

Longueur de point :....1 à 4

Si nécessaire, vous pouvez aussi placer un morceau de tissu sous l'endroit abîmé.

Positionnez la partie à travailler sous l'aiguille et abaissez le levier du pied-de-biche pour tendre le fil.

Commencez à coudre lentement en faisant avancer et reculer lentement le tissu de votre main.

Répétez la procédure jusqu'à ce que l'endroit abîmé soit totalement recouvert de points parallèles.

Si nécessaire, il est possible – comme avec le raccommodage à la main – de repriser encore une fois par-dessus en travers.

CONSEIL

Pendant le reprisage, le tissu doit être bien tendu. Si l'endroit abîmé est étendu, il est conseillé de placer le tissu sur un cadre à broder (disponible dans le commerce spécialisé).

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 1

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 2

Longueur de point :....4

Relâchez la tension du fil supérieur (voir page 67) de manière à ce que le fil inférieur soit lâche sur l'envers du tissu et entouré du fil supérieur.

Cousez une ou plusieurs rangées de points. Ne coupez pas les fils directement au bord du tissu, mais laissez dépasser env. 10 centimètres de fil.

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 3

- Nouez maintenant le fil supérieur et le fil inférieur au début de chaque rangée.

Retenez le tissu côté nœuds et maintenez tendus de l'autre côté un ou plusieurs fils inférieurs simultanément. Resser-rez maintenant le tissu au-dessus du fil inférieur. Si le tissu est froncé sur la largeur souhaitée, nouez les fils supérieurs et inférieurs de l'autre côté.

Répartissez régulièrement le fronçage.

▶ Cousez le fronçage avec une ou plusieurs coutures droites. Vous pouvez ici aussi utiliser le point losange ou smock.

11.16. Coudre avec une aiguille jumelée

Vous trouverez des aiguilles jumelées dans les magasins spécialisés bien achalandés. Lors de l'achat, veillez bien à ce que l'écart entre les deux aiguilles ne dépasse pas 4 mm.

Les aiguilles jumelées permettent de réaliser de très beaux motifs bicolores en utilisant des fils de différentes couleurs.

Programme : ...... A à L

Longueur de point : 1 à 4

MEDION MD 18205 - Coudre avec une aiguille jumelée - 1

ATTENTION!

Risque de dommage !

Si vous utilisez un programme de couture incorrect, l'aiguille jumelée peut se tordre ou casser.

N'utilisez donc l'aiguille jumelée qu'avec le programme indiqué ici.
▶ Mettez l'aiguille jumelée en place de la même manière qu'une aiguille simple (voir page 84).

MEDION MD 18205 - Risque de dommage ! - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 B A

Tirez les deux porte-bobine (5) de la machine à coudre vers le haut, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent distinctement.
▶ Mettez deux bobines de fil comportant chacune la même longueur de fil sur les porte-bobine.
Enfilez ensuite le fil de la bobine avant comme décrit au chapitre « 9.6. Enfilage du fil supérieur » à la page 62 jusqu'au guide-fil (16).
Comme on peut le voir dans l'illustration ci-contre, le guide-fil comporte un œillet (B) pour l'enfilage du fil avec une aiguille jumelée, faites passer le fil par cet œillet.
Procédez maintenant de nouveau comme décrit pour l'enfilage d'un seul fil et enfilez le fil dans l'aiguille droite (8).
Enfilez le fil du porte-bobine arrière comme décrit au chapitre « 9.6. Enfilage du fil supérieur » à la page 62 et terminez dans l'aiguille droite.

ATTENTION!

Risque de dommage !

En cas de couture d'un coin avec l'aiguille jumelée, celle-ci peut se tordre ou casser.

Sortez toujours l'aiguille du tissu.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage ! - 1

11.17. Coudre avec le bras libre

Le bras libre facilite la couture de pièces tubulaires telles que manches ou jambes de pantalon.

Cette machine à coudre peut être très simplement transformée en une machine à bras libre, il suffit alors de démonter la table-rallonge avec le compartiment à accessoires (14) de la machine à coudre.

Le bras libre est particulièrement utile pour les travaux de couture suivants :

  • Raccommodage de coudes et genoux de vêtements.
  • Couture de manches, en particulier sur des vêtements de plus petite taille.
  • Applications, broderies ou ourlets sur les bords, manchettes ou jambes de pantalon.
  • Couture de ceintures élastiques sur des jupes ou pantalons.

12. Maintenance, entretien et nettoyage

MEDION MD 18205 - Maintenance, entretien et nettoyage - 1

PRUDENCE!

Risque de blessure!

Si la pédale est actionnée accidentellement, il y a risque de blessure.

Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

12.1. Changement d'aiguille

MEDION MD 18205 - Changement d'aiguille - 1

▶ Tournez le volant manuel (8) vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.

Desserrez la vis du porte-aiguille (21) en la tournant (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) vers vous.

▶ Retirez l'aiguille du porte-aiguille.

▶ Mettez la nouvelle aiguille en place avec le côté plat à l'arrière. Poussez l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.

▶ Resserrez solidement la vis du porte-aiguille (dans le sens des aiguilles d'une montre).

MEDION MD 18205 - Changement d'aiguille - 2

REMARQUE!

Les aiguilles sont disponibles dans le commerce spécialisé. Vous trouverez des informations sur les désignations de type et les grosseurs d'aiguilles au chapitre « 14.1. Tableau des combinaissons de tissu, fil et aiguille » à la page 92.

12.2. Retrait et mise en place du pied-de-biche

12.2.1. Retrait

▶ Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.
- Soulevez le pied-de-biche (26) en mettant le levier du pied-de-biche (20) à la position la plus haute.

Appuyez sur le levier de déclenchement du pied-de-biche (22) derrière le support du pied-de-biche : le pied-de-biche tombe.

MEDION MD 18205 - Retrait - 1

Placez le pied-de-biche de manière à ce que la cheville soit positionnée sur le pied, directement sous la rainure du support du pied-de-biche.
Abaissez le levier du pied-de-biche. Le pied s'enclenche alors automatiquement.
- Appuyez maintenant encore le levier de déclenchement du pied-de-biche vers le haut.
▶ Retrait et mise en place du support du pied-de-biche

MEDION MD 18205 - Retrait - 2

Il n'est pas nécessaire d'enlever le support du pied-de-biche, sauf pour raccommoder, broder ou accéder plus facilement aux griffes d'entraînement (25) pour les nettoyer.

12.2.3. Retrait

Placez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel vers vous et poussez le levier du pied-de-biche vers le haut.
Enlevez le pied-de-biche du support du pied-de-biche et desserrez la vis du support du pied-de-biche (27) à l'aide du tournevis fourni.

12.2.4. Mise en place

Placez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel vers vous et poussez le levier du pied-de-biche vers le haut.

Pour mettre ensuite le support du pied-de-biche en place, poussez-le aussi loin que possible vers le haut et serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni.

12.3. Entretien de la machine à coudre

Une machine à coudre est un produit mécanique de précision qui nécessite un entretien régulier pour pouvoir fonctionner correctement.

Vous pouvez vous occuper personnellement de cet entretien.

L'entretien signifie avant tout : nettoyer et lubrifier.

MEDION MD 18205 - Entretien de la machine à coudre - 1

REMARQUE!

Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre de qualité supérieure, les autres huiles ne sont pas adaptées.

Après la lubrification, veillez à ce qu'aucun résidu d'huile ne se trouve dans l'appareil. Pour éliminer tout résidu d'huile éventuel, cousez quelques points sur un échantillon ou une chute de tissu. Cela permet d'éviter de salir le tissu à coudre.

12.3.1. Nettoyage du boîtier et de la pédale

Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.

Pour nettoyer le boîtier et la pédale, utilisez un chiffon sec et doux. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.

12.3.2. Nettoyage des griffes d'entraînement

Pour garantir une couture impeccable, il est nécessaire de veiller à ce que les dents des griffes d'entraînement soient toujours propres.

▶ Retirez l'aiguille et le pied-de-biche (voir page 84 et suiv.).
Desserrez les vis de la plaque à aiguille pour pouvoir retirer la plaque de la machine.

MEDION MD 18205 - Nettoyage des griffes d'entraînement - 1

Éliminez la poussière et les bribes de fil des dents des griffes d'entraînement à l'aide de la brosse anti-peluches.
Remettez la plaque à aiguille en place.

12.3.3. Nettoyage et lubrification du boîtier de la canette

Amenez l'aiguille à la position la plus haute, il n'est sinon pas possible de retirer le crochet.
▶ Enlevez la boîte à canette.

▶ Tournez le levier à ressort vers l'extérieur comme illustré.
▶ Enlevez l'anneau de la coursière.
Retirez le crochet en tenant le tenon au milieu du crochet.
Éliminez toutes les saletés de l'anneau de la coursière et lubrifiez les pièces avec un chiffon.
▶ Versez une à deux gouttes d'huile sur la coursière de la canette comme illustré.
Remettez le crochet en place en tenant le tenon au milieu du crochet.

MEDION MD 18205 - Nettoyage et lubrification du boîtier de la canette - 1

Puis remettez l'anneau de la coursière en place.

▶ Tournez le levier à ressort vers l'intérieur comme illustré.

Remettez en dernier la boîte à canette en place.

MEDION MD 18205 - Nettoyage et lubrification du boîtier de la canette - 2

CONSEIL

En cas d'utilisation fréquente, cette partie de la machine doit être lubrifiée plus souvent.

12.4. Lubrifi cation de la ma chine

MEDION MD 18205 - Lubrifi cation de la ma chine - 1

REMARQUE!

Votre machine à coudre est déjà lubrifiée départ usine et donc prête à être utilisée.

12.4.1. Lubrification de la machine derrière le capot avant

▶ Enlevez le capuchon de vis (A).

MEDION MD 18205 - Lubrification de la machine derrière le capot avant - 1

text_image A B C

▶ Desserrez la vis (B) du capot avant.

Enlevez le capot avant (C) en le tirant vers la gauche.

MEDION MD 18205 - Lubrification de la machine derrière le capot avant - 2

Nettoyez les endroits signalés avant de les lubrifier.
Les endroits devant être lubrifiés sont signalés par des flèches dans l'illustration ci-contre.
▶ Versez-y une ou deux gouttes d'huile pour machines à coudre de bonne qualité.

REMARQUE!

Si la machine ne fonctionne plus correctement suite à une longue période de non-utilisation, faites tourner rapide-ment la machine lubrifiée, capot avant fermé, pendant environ une minute.

N'oubliez pas de coudre d'abord sur une chute de tissu pour éponger l'huile pouvant éventuellement s'échapper.

CONSEIL

En cas d'utilisation fréquente, cette partie de la machine doit être lubrifiée plus souvent.

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 1

MEDION MD 18205 - CONSEIL - 2

13. Consignes pour le technicien SAV

13.1. Tendre la courroie

MEDION MD 18205 - Tendre la courroie - 1

ATTENTION!

Risque de dommage!

Une tension trop forte ou trop faible de la courroie peut endommager le moteur ou la machine à coudre.

Faites modifier la tension de la courroie uniquement dans un atelier spécialisé.
▶ Desserrez la vis en bas de la machine.

MEDION MD 18205 - Risque de dommage! - 1

▶ Ouvrez le couvercle latéral.
▶ Desserrez d'un tour les deux vis signalées dans l'illustration ci-contre.
Le bloc-moteur peut alors être déplacé vers le haut ou le bas pour tendre ou détendre la courroie.

Tenez compte du fait que la courroie doit avoir un jeu de 10 mm (ou 3/8").

▶ Revissez les deux vis.
▶ Refermez le couvercle latéral et revissez-le à fond.

14. Dysfonctionnements

En cas de problème, veuillez vérifier dans ce mode d'emploi que vous avez bien respecté toutes les instructions données.

Ne vous adressez à notre SAV que si les solutions mentionnées n'ont pas permis de résoudre le problème.

Problème Cause Page
La machine se bloqueLa machine doit être lubrifiée page 86
Des poussières et des fils sont coincés dans la coursièrepage 86 et suiv.
Des bribes de tissu se trouvent sur les dents des griffes d'entraînementpage 86
Une mauvaise huile a été utilisée et a en-gorgé la machinepage 84 et suiv.
Le fil supérieur casseLe fil supérieur n'est pas correctement en-filépage 62
Le fil est trop tendu page 67
L'aiguille est déformée ou émoussée page 69
L'aiguille n'est pas adaptée à l'épaisseur du filpage 92
L'aiguille n'est pas insérée correctement page 84
Le tissu n'a pas été tiré en arrière à la fin de la couturepage 70
La plaque à aiguille, la canette ou le pied-de-biche est endommagé
Le fil inférieur casseLe fil inférieur s'emmêle à cause d'un mau-vais bobinage de la canettepage 60
Le fil inférieur ne se trouve pas sous le res-sort de tension dans la boîte à canettepage 61
L'aiguille casseL'aiguille a été mal insérée page 84
L'aiguille est déformée page 69 et 84
L'aiguille est trop fine page 92
Le tissu a été tiré pendant la couture page 69
Le fil présente un nœud page 62
Le fil supérieur a été mal enfilé page 62
Des points sont sautésL'aiguille a été mal insérée page 84
Le fil supérieur a été mal enfilé page 62
L'aiguille et/ou le fil n'est pas adapté au tis-supage 92
Le tissu est trop épais ou trop dur page 92
Le tissu a été tiré pendant la couture page 69
La couture est trop serrée ou fronceLe fil supérieur est trop tendu page 67
Le fil a été mal enfilé dans la machine page 62
L'aiguille est trop grosse pour le tissu page 92
Le fil fait des bouclesLa tension du fil n'est pas réglée page 67
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé et/ou le fil inférieur n'est pas correctement embobinépage 60
L'épaisseur du fil ne convient pas au tissu page 92
Le tissu avance de façon irrégulièreLa longueur du point est réglée sur « 0 » page 71
Des bribes de fil se trouvent dans la cour-sièrepage 86
La machine ne fonctionne pasLa machine à coudre n'est pas correctement branchée ou la prise de courant n'est pas sous tensionpage 58
Bribes de fil dans la coursière page 86

14.1. Tableau des combinaisons de tissu, fi I et aiguille

En règle générale, les fils et aiguilles fins sont utilisés pour la couture de tissus légers et les fils et aiguilles plus gros, pour les tissus épais. Testez toujours la solidité du fil et de l'aiguille sur une chute du type de tissu à coudre. Utilisez le même fil pour l'aiguille et la canette. Si vous cousez sur un tissu fin ou des coutures stretch synthétiques, utilisez des aiguilles à tige bleue (disponibles dans le commerce spécialisé) pour éviter que des points ne soient sautés.

Type de tissuFilAiguille
Tissus très légersChiffon, crêpe Georgette, dentelle fine, organdi, maille, tulle50Tissu synthétique, soie65
Tissus légersBatiste, voile, nylon, satin, lin fin80Coton65
Soie, crêpe de Chine, crêpe extra fine50Soie, tissu synthétique
Jersey, vêtements de bain, tricot60Tissu synthétique
Daim80Coton75(aiguille à cuir ou jean)
Type de tissu Fil Aiguille
Tissus d'épais-seur moyenneFlanelle, velours, velours côté, mousseine, popeline, lin, laine, feutre, tissu éponge, gabardine60 - 80Coton, soie75 - 90
Vêtements en maille, stretch, tricot60Tissu synthétique90
Cuir, vinyle, daim80Coton90(aiguille à cuir ou jean)
Tissus épaisToile de jean, tissu pour manteaux50Coton100Jersey
50Tissu synthétique
Laine, tweed50Soie
Tissus très épaisToile, bâche, tissus d'ameublement80 - 100Coton100

14.2. Conseils utiles pour la couture

14.2.1. Coudre des tissus fins et légers

Les tissus fins et légers n'étant pas toujours saisis uniformément par les griffes d'entraînement, des ondulations peuvent se produire.

Pour coudre sur ce type de tissu, placez un Vlieseline (entoilage pour broderie, disponible dans le commerce spécialisé) ou un morceau de papier de soie sous le tissu à coudre afin d'éviter un entraînement irrégulier.

14.2.2. Coudre des tissus élastiques

Avec les tissus élastiques, cousez auparavant les différentes pièces de tissu avec du fil de faufilage puis assemblez-les avec de petits points sans tirer sur le tissu.

Vous obtiendrez également de bons résultats si vous cousez avec des fils spéciaux pour tricots et points élastiques.

15. Choisir le bon programme

15.1. Programmes de point

Le tableau ci-dessous énumère tous les modèles de point et le numéro de programme respectif.

Numéro de programmeABCDEFGHIJK
Motif[2228][2T27][5040]MEDION MD 18205 - Programmes de point - 1[370W]MEDION MD 18205 - Programmes de point - 2MEDION MD 18205 - Programmes de point - 3MEDION MD 18205 - Programmes de point - 4MEDION MD 18205 - Programmes de point - 5MEDION MD 18205 - Programmes de point - 6MEDION MD 18205 - Programmes de point - 7[ZY06]
Numéro de programme*ABCDEFGHIJK
Motif

* Avec ce motif, le réglage « SS » pour points stretch est en plus nécessaire.

16. Recyclage

MEDION MD 18205 - Recyclage - 1

EMBALLAGE

Votre machine à coudre se trouve dans un emballage la protégeant des risques de dommages liés au transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.

MEDION MD 18205 - EMBALLAGE - 1

APPAREIL

Lorsque votre machine à coudre arrive en fin de vie, ne la jetez en aucun cas dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.

17. Caractéristiques techniques

Machine à coudre :

Tension nominale : 220 - 240 V \~ 50 Hz

Puissance nominale : 62 W

Moteur : 60 W

Ampoule : 2 W

Pédale :

Type : HKT72C

Tension nominale : 200 - 240 V \~ 50 Hz - 0,5 A

Classe de protection : II

Sous réserve de modifications techniques !

17.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur

MEDION MD 18205 - Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur - 1Classe de protection IILes appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n'ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection. Le boîtier d'un appareil électrique entouré d'un matériau isolant de la classe de protection II peut constituer partiellement ou complètement l'isolation supplémentaire ou renforcée.
MEDION MD 18205 - Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur - 2Utilisation à l'intérieurLes appareils comportant ce symbole ne doivent être utilisés qu'en intérieur.

18. Mentions légales

Copyright © 2017

Situation : 27.04.2017

Tous droits réservés.

Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright.

La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.

Le copyright est la propriété de la société :

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Allemagne

Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.

Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service.

Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.

URL QR Code
FR www.medion.com/fr/service/accueil/MEDION MD 18205 - Mentions légales - 1
CH www.medion.com/ch/fr/service/start/MEDION MD 18205 - Mentions légales - 2
BE www.medion.com/be/fr/service/accueil/MEDION MD 18205 - Mentions légales - 3
LUX www.medion.com/lu/fr/MEDION MD 18205 - Mentions légales - 4

19. Index

A

Anneau de la coursière 62, 87, 88

B

Bobinage de la canette de fil inférieur ...... 60

Boîte à canette 87

Boîtier de la canette.... 87

Boutonnière....76

Boutonnières renforcées avec fil 77

Broder....80

C

Changement de sens de couture .... 70

Choix de la bonne aiguille 69

Compartiment à accessoires 59

Conseils pour la couture 93

Coudre des tissus élastiques .... 93

Coudre des tissus fins et légers ...... 93

Consignes de sécurité .... 55

Contrôle de la vitesse de couture .... 58

Coudre avec une aiguille jumelée .... 82

Coudre des bandes élastiques .... 74

Coudre des boutons à tige 78

Coudre des boutons et œillets 78

Coudre des cordelettes 79

Coudre des fermetures éclair 79

Couper le fil 70

Coursière 87

Couture correcte 68

Couture en marche arrière 70

Coutures imparfaites 68

Crochet....87

E

Enfilage du fil dans la boîte à canette ...... 61

Enfilage du fil supérieur 62

Enfileur automatique pour l'aiguille .... 64

F

Froncer 79

G

Griffes d'entraînement 86

Guide-fil supérieur 64

L

Lever et abaisser le pied-de-biche .... 70

Lubrification 87,88

M

Mise en place d'une bobine de fil .... 59

P

Pédale 58

Pied-de-biche 61,85

Pied pour boutonnières 76

Pied pour fermetures éclair 79

Plaque à repriser 80

Point droit 72

Point élastique 74

Point invisible 73

Point overlock élastique.... 75

Point satin 73

Point smock 75

Point zigzag 72

Programmes de point 94

R

Réglage des types de point 72

Remontage du fil inférieur 66

Repriser 80

Retrait de la boîte à canette.... 61

s

Sélecteur de programme.... 71

Support du pied-de-biche 79, 80, 85

T

Table-rallonge 58,61,83

Tendre la courroie 90

Tension du fil 67,80

Tension du fil inférieur 80

Tension du fil supérieur 67

V

Volant manuel 61

1. Hoofdcomponenten

12.3.2. Reinigen van de transporteur

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 18205

Catégorie : Machine à coudre