LIFE X64400 (MD 44000) - Système hifi MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE X64400 (MD 44000) MEDION au format PDF.

📄 98 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - page 36
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques techniques Puissance de sortie : 2 x 20 W RMS, Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz, Connectivité : Bluetooth, USB, AUX, Radio FM
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, des podcasts, et des émissions de radio. Compatible avec divers appareils via Bluetooth et ports USB.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les grilles des haut-parleurs, vérifier les connexions et les câbles pour éviter les problèmes de son.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas utiliser près de sources de chaleur, débrancher lors d'un orage.
Informations générales Dimensions : 30 x 20 x 15 cm, Poids : 2,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : télécommande, câble d'alimentation.

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE X64400 (MD 44000) MEDION

Comment puis-je connecter mon MEDION LIFE X64400 à mon smartphone ?
Vous pouvez connecter votre smartphone au MEDION LIFE X64400 via Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez le système Hi-Fi en mode de couplage. Recherchez le MEDION LIFE X64400 dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi mon MEDION LIFE X64400 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de débrancher le système pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment réinitialiser mon MEDION LIFE X64400 ?
Pour réinitialiser le MEDION LIFE X64400, maintenez le bouton 'Power' enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le système redémarre. Cela réinitialisera tous les paramètres aux valeurs d'usine.
Comment puis-je améliorer la qualité du son de mon MEDION LIFE X64400 ?
Pour améliorer la qualité du son, essayez de régler les paramètres d'égalisation dans le menu audio. Vous pouvez également vous assurer que les haut-parleurs sont correctement positionnés et éloignés des murs pour éviter la réverbération.
Le son de mon MEDION LIFE X64400 est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le volume sur le système et sur la source audio. Assurez-vous que le mode 'Mute' n'est pas activé. Si le problème persiste, vérifiez les connexions des câbles audio pour vous assurer qu'ils sont bien branchés.
Mon MEDION LIFE X64400 ne lit pas les fichiers USB, que faire ?
Assurez-vous que votre clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format pris en charge par le système (comme MP3 ou WAV). Essayez de connecter une autre clé USB pour vérifier si le problème vient de la clé.
Comment mettre à jour le firmware de mon MEDION LIFE X64400 ?
Visitez le site officiel de MEDION pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre système via USB ou par connexion réseau, selon les options disponibles.
Que faire si mon MEDION LIFE X64400 ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi ?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que vous avez saisi le mot de passe correct. Assurez-vous également que le système est à portée du routeur. Redémarrez le routeur et essayez de vous reconnecter.

Questions des utilisateurs sur LIFE X64400 (MD 44000) MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE X64400 (MD 44000) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE X64400 (MD 44000) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE X64400 (MD 44000) MEDION

Micro chaîne audio 2.1

2.1 micro-audiosysteem

MEDION® LIFE® X64400 (MD 44000)

Inhaltsverzeichnis

DE

  1. Concernant le présent mode d'emploi .... 37

1.1. Explication des symboles ....37

FR

  1. Utilisation conforme

  2. Information relative à la conformité 39

  3. Consignes de sécurité.... 39

4.1. Sécurité de fonctionnement ....39

4.2. Lieu d'installation ....40

4.3. Réparation....41

4.4. Température ambiante

4.5. Alimentation électrique 42

4.6. Lecteur de CD....43

4.7. Piles....43

4.8. Manipulation des piles ....43

  1. Contenu de l'emballage 45

  2. Vue d'ensemble de l'appareil.... 46

6.1. Face avant....46

6.2. Face arrière....47

6.3. Télécommande....48

  1. Préparation 4

7.1. Insérer/changer les piles de la télécommande ....49

7.2. Installation de l'appareil ....49

  1. Raccords 5

8.1. Port d'antenne....50

8.2. Raccorder des périphériques externes à la prise LINE IN ....50

8.3. Raccorder le casque au port PHONES ....51

8.4. Raccordement au réseau électrique ....51

8.5. Raccorder un périphérique USB ....52

  1. Commande sur l'appareil ou par télécommande.... 52

  2. Mise en marche / veille 52

  3. Fonctions de commande générales 53

11.1. Fonctions sonores....53

11.2. Varier la luminosité de l'écran ....53

11.3. Heure....54

11.4. Arrêt automatique....54

11.5. Réglage/arrêt de la minuterie ....55

  1. Radio FM....56

12.1. Régler les stations....56

12.2. Enregistrer et appeler une station....56

12.3. Radio Data System....57

12.4. Fonctions avancées....57

13. Radio DAB 58

13.1. Régler les stations....58
13.2. Enregistrer et appeler une station ....58
13.3. Informations sur les stations ....59
13.4. Fonctions avancées....59

14. Lecture de CD et supports USB....60

14.1. Remarques sur les supports ....60
14.2. Informations relatives aux titres (ID3) 60
14.3. Insérer/éjecter un disque ....60
14.4. Insérer une clé USB....61
14.5. Démarrer/arrêter la lecture ....61
14.6. Sélection de titres, retour/avance rapides ....61
14.7. Sélection de dossier....61
14.8. Programmer l'ordre de lecture ......61
14.9. Répétition / lecture aléatoire / intro....62

15. Mode Bluetooth 62

15.1. Couplage d'appareils Bluetooth 62
15.2. Commande par télécommande (zone Bluetooth) 63

16. Lecture à partir du port LINE IN....63

  1. Nettoyage 64
  2. Mise au rebut 64
  3. Caractéristiques techniques 65
  4. Mentions légales 66

1. Concernant le présent mode d'emploi

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Concernant le présent mode d'emploi - 1

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Conservez le présent mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appareil. Veuillez conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente ou de cession de l'appareil.

1.1. Explication des symboles

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Explication des symboles - 1

DANGER!

Danger de mort imminente!

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT !

Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - AVERTISSEMENT ! - 1

PRUDENCE!

Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - PRUDENCE! - 1

REMARQUE!

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil !

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - REMARQUE! - 1

REMARQUE!

Tenez compte des remarques contenues dans le mode d'emploi !

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - REMARQUE! - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'électrocution !

Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d'utilisation

▶ Action à exécuter

CE

Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.

2. Utilisation conforme

Cet appareil vous offre des possibilités d'utilisation variées :

  • L'appareil peut être utilisé pour la lecture de différents médias (CD, support de données MP3, périphériques USB), ainsi que la réception radio.
  • L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.

Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :

- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.

- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.

- Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

- N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones de traitement de solvants. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (par ex. poussière de farine ou de bois).

- N'utilisez pas l'appareil en plein air.

  • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
    –humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides,
  • températures extrêmement hautes ou basses,
    —rayonnement direct du soleil,
    -feu nu.

3. Information relative à la conformité

Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :

• Directive 2014/53/UE
• Directive RoHS 2011/65/UE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE (règlement n° 1275/2008)

Tous les appareils multimédia raccordés aux ports correspondants de l'appareil doivent satisfaire aux exigences de la directive basse tension.

4. Consignes de sécurité

4.1. Sécurité de fonctionnement

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.

  • Les enfants doivent être maintenus sous surveillance, afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Conservez l'appareil et les accessoires hors de portée des enfants.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Sécurité de fonctionnement - 1

DANGER!

Risque de suffocation !

Les films d'emballage présentent un risque de suffocation en cas d'ingestion ou d'utilisation non conforme !

▶ Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants.

4.2.Lieud'installation

  • Maintenez votre appareil et tous les composants raccordés à l'abri de l'humidité, de la poussière, de la chaleur, du rayonnement direct du soleil et de sources de feu nu (bougies ou produits similaires). Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements ou l'endommagement de l'écran.
  • N'utilisez pas votre appareil en plein air, où des influences extérieures, telles que la pluie, la neige, etc. risqueraient de l'endommager.
  • N'exposez pas l'appareil à des gouttes d'eau ou des éclaboussures. Ne posez pas sur l'appareil ni à proximité de celui-ci ou du bloc d'alimentation des récipients remplis de liquide (vases ou produits similaires). Toute pénétration de liquide peut porter atteinte à la sécurité électrique de l'appareil.
  • Les fentes et orifices de l'appareil servent à son aération. Ne recouvrez pas ces orifices (surchauffe, risque d'incendie) !
  • Posez le câble de manière à éviter que des personnes marchent dessus ou trébuchent.
  • Veiller à conserver des écarts suffisants à l'intérieur de l'unité murale. Maintenez un écart minimum de 10 cm tout autour de l'appareil, afin d'assurer son aération suffisante.
  • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d'éviter toute chute de l'appareil.

4.3. Réparation

- Adressez-vous au service après-vente, lorsque :

–le câble d'alimentation est grillé ou endommagé,
-du liquide pénètre dans l'appareil,
-l'appareil ne fonctionne pas de manière conforme,
-l'appareil est tombé par terre ou le boîtier est endommagé.

  • Faites uniquement réparer votre appareil par du personnel qualifié.
  • En cas de nécessité de réparation, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service agréés.

4.4. Température ambiante

  • L'appareil peut être utilisé à une température ambiante comprise entre 0 °C et +35 °C et à une humidité relative < 80 % (sans condensation).
  • À l'arrêt, l'appareil peut être stocké entre -20 °C et +60 °C.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Température ambiante - 1

DANGER!

Risque d'électrocution !

En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible que de l'humidité par condensation se forme dans l'appareil, ce qui peut provoquer un court-circuit.

Après son transport, attendez qu'il atteigne la température ambiante avant de le mettre en service.

4.5. Alimentation électrique

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Alimentation électrique - 1

DANGER!

Risque d'électrocution !

Même lorsque l'interrupteur de réseau est à l'arrêt, des parties de l'appareil restent sous tension.

Pour couper l'alimentation électrique de l'appareil ou le mettre intégralement hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

  • Branchez uniquement l'appareil sur une prise de contact de protection située à proximité et facilement accessible présentant les caractéristiques suivantes : 100 V - 240 V \~ 50/60 Hz.
  • Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Risque d'électrocution ! - 1

DANGER!

Risque d'électrocution !

L'appareil contient des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci présentent un risque d'électrocution ou d'incendie.

N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil et n'introduisez pas d'objets à l'intérieur par les fentes et orifices !

  • Ne posez aucun objet sur les câbles au risque de les endommager.
  • Conservez au minimum un mètre de distance par rapport à des sources de brouillage haute fréquence et magnétiques (téléviseurs, haut-parleurs, téléphones portables, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement et perte de données.

4.6. Lecteur de CD

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Lecteur de CD - 1

text_image LASER KLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CATEGORIE 1

Le lecteur de CD est un produit laser de catégorie 1. L'appareil est doté d'un système de sécurité empêchant la sortie de rayons laser dangereux pendant son utilisation normale. Afin d'éviter toute lésion oculaire, ne manipulez ni n'endommagez jamais le système de sécurité de l'appareil.

4.7. Piles

4.8. Manipulation des piles

La télécommande fonctionne avec des piles. Veuillez respecter les instructions suivantes :

- Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Ne pas avaler les piles, risque de brûlure chimique.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Manipulation des piles - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de brûlure !

La télécommande est livrée avec une pile. Le cas échéant, dans les 2 heures suivant l'ingestion d'une pile, la personne peut souffrir de brûlures internes graves pouvant entraîner la mort.

En cas de suspicion d'ingestion de piles ou de leur pénétration dans n'importe quelle partie du corps, demandez immédiatement une aide médicale.

  • Lorsque le compartiment des piles ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser la télécommande et conservez-la hors de portée des enfants.
  • Avant l'insertion des piles, contrôlez l'état de propreté des bornes de l'appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin.
  • Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N'utilisez jamais simultanément des piles usagées et des piles neuves.
  • Veillez à bien respecter la polarité (+/−) lors de l'insertion des piles.

  • Il existe un risque d'explosion en cas de remplacement non conforme des piles ! Remplacez les piles par des piles de même type ou similaires uniquement.

  • N'essayez jamais de recharger les piles. Risque d'explosion!
  • Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (par ex. rayons du soleil, feu, etc.).
  • Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte source de chaleur directe peut endommager les piles. N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur extrêmes.
  • Ne court-circuitez pas les piles.
  • Ne jetez pas les piles au feu.
  • Lorsque les piles coulent, retirez-les immédiatement de l'appareil. Nettoyez les bornes avant d'insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure à l'acide des piles !
  • Veillez à toujours retirer immédiatement les piles vides de l'appareil.
  • Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.

5. Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier l'intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l'achat. L'appareil acheté comprend :

• 1 système micro audio
• 1 télécommande
• 1 pile de type 1,5 V R03/LR03/AAA
• Antenne télescopique
• Câble de raccordement au réseau
- Documentation

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Contenu de l'emballage - 1

DANGER!

Risque de suffocation !

Les films d'emballage présentent un risque de suffocation en cas d'ingestion ou d'utilisation non conforme !

▶ Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants.

6. Vue d'ensemble de l'appareil

6.1. Face avant

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Face avant - 1

text_image USB LINE 50 PROGMS 111 1316789

1) Haut-parleur
2) ⏻ – mettre l'appareil en marche / en mode veille
3) USB – port pour support USB
4) LINE IN – port pour périphérique externe
5) PHONES – port pour casque
6) - sélectionner le mode de fonctionnement
7) – titre précédent
8) ▶ II – démarrer/arrêter la lecture
9) ▶▶ – titre suivant
10) ▲ – éjecter le CD
11) Bouton rotatif de réglage du volume
12) Compartment CD
13) Écran

6.2. Face arrière

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Face arrière - 1

text_image 141 5

DE

FR

NL

14) Subwoofer
15) FM ANT – antenne télescopique FM
16) Emplacement de la plaque signalétique
17) POWER ON/OFF – interrupteur principal
18) \~ AC IN – prise pour câble d'alimentation

6.3. Télécommande

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Télécommande - 1

text_image 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 CLOCK SET SLEEP TIMER DIMMER PROG DISPMEMORY PAIR REPEAT MENU AMS RANDOM BASS/TREBLE PRE/FOLDER - VOL + EQ SOURCE 19 20 21 22 23 24

19) - éjecter le CD
20) SOURCE – sélectionner le mode de fonctionnement
21) DISPLAY – afficher les informations de l'émetteur radio/les informations ID3
22) MEMORY/PROG – fonctions de programmation / mémorisation de stations
23) - retour rapide/passage au titre précédent / bouton de sélection de stations de radio -
▶ – avance rapide/passage au titre suivant / bouton de sélection de stations de radio +
▶ II – démarrer/arrêter la lecture
24) PRE/FOLDER-/+ – sélectionner une station de radio enregistrée / en mode USB/CD MP3, dossier précédent/suivant
25) EQ – sélectionner le mode d'égaliseur
- mise en sourdine
26) VOL-/+ – baisser/augmenter le volume
27) RANDOM – lecture aléatoire
INTRO – lecture de titres

28) BASS/TREBLE – réglage des basses/aigus
29) REPEAT – sélectionner le mode de répétition MENU – fonction de menu pour DAB et FM.
30) AMS – enregistrer automatiquement des stations de radio ■ – arrêter la lecture
31) DIMMER – variation de la luminosité de l'écran
32) SLEEP – activer le mode d'arrêt automatique TIMER – régler le compteur de mises en marche (en mode veille)
33) CLOCK/SET – afficher/régler l'heure
34) STANDBY – mettre l'appareil en marche / en mode veille

7. Préparation

7.1. Insérer/changer les piles de la télécommande

Insérez la pile R03/LR03/AAA/Micro 1,5 V dans la télécommande.

▶ Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
▶ Insérez les piles de sorte que leur pôle moins entre en contact avec les ressorts.
▶ Replacez le couvercle du compartiment à piles.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Insérer/changer les piles de la télécommande - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme des piles.

Utilisez uniquement des piles de même type ou de type similaire pour le remplacement.

7.2. Installation de l'appareil

Posez l'appareil sur un support stable et plan. Certaines peintures de mobilier agressives peuvent attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Dans ce cas, placez l'appareil sur un support.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Installation de l'appareil - 1

REMARQUE!

Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil !

8. Raccords

8.1. Port d'antenne

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Port d'antenne - 1

Pour la réception radio, raccordez un câble d'antenne au port d'antenne FM ANT de l'appareil.

Une antenne télescopique est fournie à la livraison. Raccordez l'antenne télescopique et orientez-la pour obtenir la meilleure réception possible.

Alternativement, vous pouvez utiliser un câble d'antenne mural à raccorder à la prise murale correspondante.

8.2. Raccorder des périphériques externes à la prise LINE IN

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Raccorder des périphériques externes à la prise LINE IN - 1

Sur la face avant de l'appareil se trouve un port de 3,5 mm portant l'inscription LINE IN.

Enfichez-y le câble de raccordement à fiche jack de 3,5 mm.

8.3. Raccorder le casque au port PHONES

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Raccorder le casque au port PHONES - 1

Sur la face avant de l'appareil se trouve un port de 3,5 mm portant l'inscription PHONES.

Enfichez-y le câble de raccordement du casque à fiche jack de 3,5 mm.

8.4. Raccordement au réseau électrique

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Raccordement au réseau électrique - 1

Une fois tous les composants raccordés, branchez le câble d'alimentation.

Enfichez l'extrémité plate dans le port \~ AC IN et l'autre extrémité du câble dans une prise à contact de protection conforme, facilement accessible et présentant les caractéristiques suivantes : 100 V-240 V \~ 50/60 Hz.

8.5. Raccorder un périphérique USB

Vous pouvez raccorder des clés USB au port USB. Il est ainsi possible de lire des titres musicaux à partir d'une clé USB. Le port USB ne prend pas en charge la lecture de vidéos.

Il peut également être utilisé pour recharger les batteries d'appareils USB en courant 5 V/500 mA.

▶ Raccorder un périphérique USB au port USB.

9. Commande sur l'appareil ou par télécommande

Vous pouvez activer les fonctions de lecture essentielles de votre appareil à l'aide de ses touches. La télécommande offre, outre ces fonctions de base, de nombreuses commandes supplémentaires garantissant la fonctionnalité intégrale de votre appareil.

Dans le présent mode d'emploi, nous nous référons aux touches de la télécommande. Une mention spéciale accompagne toute indication relative aux boutons de l'appareil.

10. Mise en marche / veille

▶ Appuyez sur ⏻ pour allumer l'appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton ⏻ pour passer l'appareil en mode de veille. L'heure s'affiche.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Mise en marche / veille - 1

REMARQUE!

Après la première mise en marche ou lorsque l'appareil a été débranché du secteur, la mention INSTALL s'affiche à l'écran. Les stations sont alors automatiquement enregistrées en mode FM et DAB. La procédure s'achève au bout de quelques secondes.

11. Fonctions de commande générales

11.1. Fonctions sonores

11.1.1. Volume / mise en sourdine

Réglez le volume à l'aide des touches VOL- et VOL+ de la télécommande ou du bouton rotatif de l'appareil.
Appuyez sur pour mettre l'appareil en sourdine. MUTE s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la sourdine. L'affichage MUTE s'éteint.

11.1.2. Égaliseur

Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche EQ pour écouter différentes maquettes sonores FLAT, CLASSIC, JAZZ, POP, ROCK.

11.1.3. Basses/aigus

Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche BASS / TREBLE jusqu'à ce que la fonction souhaitée BASS ou TREBLE s'affiche.
▶ Réglez les basses ou aigus à l'aide de VOL - /+.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Basses/aigus - 1

REMARQUE!

Avec la fonction basses/aigus, vous pouvez ajuster tous les réglages de l'égaliseur. Les réglages restent enregistrés jusqu'à la prochaine modification.

11.2. Varier la luminosité de l'écran

Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DIMMER de la télécommande pour varier progressivement la luminosité de l'écran.

11.3. Heure

11.3.1. Afficher l'heure

L'heure peut être affichée lorsque l'appareil est en marche ou en veille.

Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche CLOCK/SET. L'heure s'affiche pendant quelques secondes.

11.3.2. Régler l'heure

L'heure est automatiquement réglée à l'aide du signal du système de données radio des stations de radio. Cependant, vous pouvez également la régler manuellement :

▶ Mettez l'appareil en mode veille et maintenez la touche CLOCK/SET enfoncée.
Les lettres CT s'affichent à l'écran. Vous pouvez sélectionner ici l'ajustement automatique quotidien de l'heure à 2h00 du matin. Vous pouvez régler cette fonction à l'aide des touches ◀ ou ▶ et sélectionner ON (ajustement de l'heure) ou OFF (aucun ajustement).
▶ Confirmez avec la touche CLOCK/SET.
▶ Avec les touches ◀◀ ou ▶▶, réglez le format d'affichage sur 12 heures ou 24 heures.
▶ Confirmez avec la touche CLOCK/SET.
L'affichage de l'heure clignote. Réglez les heures à l'aide des touches ◀◀ ou ▶◀.
▶ Confirmez avec la touche CLOCK/SET.
L'affichage des minutes clignote. Réglez les minutes à l'aide des touches ou ▶.
▶ Confirmez avec la touche CLOCK/SET.

11.4. Arrêt automatique

Grâce à la minuterie de veille, l'appareil s'éteint automatiquement au terme d'une période définie.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour régler l'heure voulue : 120 minutes > 90 minutes > 60 minutes > 45 minutes > 30 minutes et 15 minutes.
L'affichage SLEEP indique que la minuterie de veille est activée.

Pour couper la minuterie de veille, appuyez sur SLEEP jusqu'à ce que OFF s'affiche.

11.5. Réglage/arrêt de la minuterie

Vous pouvez régler une période après laquelle l'appareil s'allume et s'arrête automatiquement tous les jours.

▶ Avec la touche, mettez l'appareil en mode veille.

  • Maintenez ensuite enfoncée la touche TIMER de la télécommande jusqu'à ce que ALA ON, puis l'heure de démarrage s'affichent à l'écran (l'affichage de l'heure clignote).
    ▶ Sélectionnez la durée d'allumage souhaitée à l'aide des touches ◀◀ ou ▶◀. Sélectionnez d'abord l'heure, puis confirmez votre choix en appuyant sur TIMER. Réglez ensuite les minutes puis confirmez à nouveau avec la touche TIMER.
    ▶ ALA OFF s'affiche à l'écran, suivi de l'heure de mise à l'arrêt. Sélectionnez l'heure d'arrêt souhaitée à l'aide des touches ◀ ou ▶. Sélectionnez d'abord l'heure, puis confirmez votre choix en appuyant sur TIMER. Réglez ensuite les minutes puis confirmez à nouveau avec la touche TIMER.
    ▶ Sélectionnez ensuite le mode de fonctionnement CD, USB, DAB ou FM avec les touches ◀◀ ou ▶▶, puis confirmez avec la touche TIMER.
    ▶ Sélectionnez ensuite le volume souhaité à l'aide des touches fléchées ◀◀ ou ▶◀ et confirmez votre choix en appuyant sur la touche TIMER.

Les heures d'allumage et d'arrêt sont ensuite brièvement affichées à l'écran. L'appareil passe automatiquement en mode veille et affiche l'heure actuelle et le TIMER.

Pour activer ou désactiver la minuterie, en mode veille, appuyez brièvement sur la touche TIMER. À l'écran s'affiche alors respectivement ALA OFF ou ALA ON.

12. Radio FM

Appuyez, le cas échéant, sur la touche SOURCE de la télécommande ou appuyez plusieurs fois sur le bouton de l'appareil jusqu'à activer le mode radio FM. Les lettres FM s'affichent à l'écran.

12.1. Régler les stations

Appuyez brièvement sur les touches ◀◀ ou ▶▶ pour régler une certaine fréquence. Maintenez l'une des touches enfoncées pour rechercher automatiquement les stations suivantes.

12.2. Enregistrer et appeler une station

12.2.1. Enregistrer automatiquement une station

Appuyez sur la touche AMS jusqu'à ce que la recherche de stations commence automatiquement. Toutes les stations trouvées sont alors automatiquement enregistrées. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l'enregistrement automatique.

12.2.2. Enregistrer manuellement une station

Indiquez une station de radio à enregistrer.
- Maintenez la touche PROG de la télécommande enfoncée. À l'écran s'affichent l'emplacement de programmation, ainsi que la station actuellement enregistrée à cet emplacement.
▶ Sélectionnez, avec les touches ◀ ou ▶, l'emplacement de programmation de cette station.
Appuyez sur la touche ▶ II pour enregistrer la station. À l'écran, STORED s'affiche pour confirmation.

12.2.3. Afficher l'affectation de la mémoire

Appuyez sur la touche PROG. Le premier emplacement de mémoire de station de radio est affiché l'écran.

- Sélectionnez les emplacements de programmation à l'aide des touches ◀ ou ▶. Outre le numéro d'emplacement de programmation, la fréquence de la station enregistrée est affichée.

Pour appeler la station de votre choix, appuyez sur ▶ II. La station est maintenant activée.

12.2.4. Appeler une station

À l'aide des touches PRE/FOLDER-/+ , appuyez sur les stations enregistrées les unes après les autres.

12.3. Radio Data System

Le système de données radio RDS permet d'afficher d'autres informations, telles que le nom de la station, le texte radio ou le type d'émission à un transmetteur radio.

- Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour afficher ces fonctions.

12.4. Fonctions avancées

Ce menu contient des réglages supplémentaires.

▶ Appuyez sur la touche MENU.
▶ Sélectionnez le menu souhaité à l'aide des touches ◀◀ ou ▶◀.
▶ Appuyez sur la touche ▶ II pour ouvrir le menu.

12.4.1. Type de recherche de stations - SCAN

Au menu SCAN, sélectionnez la portée de recherche des stations dans ce mode.

Avec les touches « ou », sélectionnez DX (recherche de stations sur un rayon étendu) ou LOCAL (rayon réduit pour la recherche d'un plus grand nombre de stations locales).
▶ Appuyez sur la touche ▶ II pour confirmer.
Appuyez ensuite sur MENÜ pour fermer le menu.

12.4.2. Régler Mono/Stéréo - AUDIO

▶ Sélectionnez STEREO ou MONO à l'aide des touches ◀◀ ou ▶◀.
▶ Appuyez sur la touche ▶ II pour confirmer.
Appuyez ensuite sur MENÜ pour fermer le menu.

12.4.3. Réinitialiser aux réglages par défaut - SYSTEM/RESET

Dans un premier temps, sélectionnez le menu SYSTEM à l'aide des touches « ou », puis appuyez sur ▶ II.
▶ Sélectionnez le point RESET à l'aide des touches ◀ ou ▶.
▶ Appuyez sur la touche ▶ II pour confirmer.
À l'aide des touches ◀◀ ou ▶▶, réglez Y sur l'écran, puis confirmez avec ▶ II. L'appareil est réinitialisé à ses réglages par défaut.

12.4.4. Version logicielle - SYSTEM/SW VER

Dans un premier temps, sélectionnez le menu SYSTEM à l'aide des touches « ou », puis appuyez sur ▶ II.
▶ Sélectionnez le point SW VER à l'aide des touches ◀ ou ▶.
- Appuyez sur la touche ▶ II pour confirmer. La version logicielle de l'appareil s'affiche.

13. Radio DAB

Appuyez, le cas échéant, sur la touche SOURCE de la télécommande ou appuyez plusieurs fois sur le bouton de l'appareil jusqu'à activer le mode radio FM. Les lettres DAB s'affichent à l'écran.

13.1. Régler les stations

Appuyez une ou plusieurs fois sur les touches ◀◀ ou ▶▶ pour régler une station. Le nom de la station est affiché à l'écran.
Appuyez sur la touche ▶ II pour appeler la station.

13.2. Enregistrer et appeler une station

13.2.1. Enregistrer une station

Indiquez une station de radio à enregistrer.
- Maintenez la touche PROG de la télécommande enfoncée. À l'écran sont affichés les stations actuellement enregistrées à cet emplacement, ainsi que l'emplacement de programmation correspondant. Lorsqu'aucune station n'est enregistrée à l'emplacement sélectionné, EMPTY, suivi de l'emplacement de programmation, s'affichent.
▶ Sélectionnez, avec les touches ◀ ou ▶, l'emplacement de programmation de la station à enregistrer.
Appuyez sur la touche ▶ II pour enregistrer la station. À l'écran, STORED s'affiche pour confirmation.

13.2.2. Afficher l'affectation de la mémoire

Appuyez sur la touche PROG. Le premier emplacement de mémoire de station de radio est affiché l'écran.
- Sélectionnez les emplacements de programmation à l'aide des touches ◀ ou ▶. Outre le numéro de l'emplacement de programmation, le nom de la station s'affiche.
Pour appeler la station de votre choix, appuyez sur ▶ II. La station est maintenant activée.

13.2.3. Appeler une station

À l'aide des touches PRE/FOLDER-/+ , appuyez sur les stations enregistrées les unes après les autres.

13.3. Informations sur les stations

Le système de données radio RDS permet d'afficher d'autres informations, telles que le nom de la station, le texte radio ou le type d'émission à un transmetteur radio.

- Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour afficher ces fonctions.

13.4. Fonctions avancées

Ce menu contient des réglages supplémentaires.

▶ Appuyez sur la touche MENU.
▶ Sélectionnez le menu souhaité à l'aide des touches ◀◀ ou ▶◀.
▶ Appuyez sur la touche ▶ II pour ouvrir le menu.

13.4.1. Recherche de stations complète - FULL SCAN

Dans le menu FULL SCAN, démarrez une recherche de stations complète.

Appuyez sur la touche ▶ II pour démarrer la recherche.

13.4.2. Recherche de stations manuelle - MANUAL

Dans le menu MANUAL, démarrez une recherche de stations manuelle.

▶ Sélectionnez une fréquence souhaitée à l'aide des touches ◀◀ ou ▶◀.
Appuyez sur la touche ▶ II pour démarrer la recherche sur cette fréquence uniquement.

13.4.3. Dynamic Range Compression - DRC

À l'aide des touches ◀ ou ▶, sélectionnez la force du signal OFF, LOW, HIGH. Les sons les plus forts d'une station de radio sont alors atténués légèrement, fortement ou pas du tout.
▶ Appuyez sur la touche ▶ II pour confirmer.
Appuyez ensuite sur MENÜ pour fermer le menu.

13.4.4. Réinitialiser aux réglages par défaut - SYSTEM/RESET

Dans un premier temps, sélectionnez le menu SYSTEM à l'aide des touches ou ▶, puis appuyez sur ▶ II.
▶ Sélectionnez le point RESET à l'aide des touches ◀ ou ▶.
▶ Appuyez sur la touche ▶ II pour confirmer.
À l'aide des touches ◀◀ ou ▶▶, réglez ⎿ sur l'écran, puis confirmez avec ▶ II. L'appareil est réinitialisé à ses réglages par défaut.

13.4.5. Version logicielle - SYSTEM/SW VER

Dans un premier temps, sélectionnez le menu SYSTEM à l'aide des touches ou ▶, puis appuyez sur ▶ II.
▶ Sélectionnez le point SW VER à l'aide des touches ◀ ou ▶.
Appuyez sur la touche ▶ II pour confirmer. La version logicielle de l'appareil s'affiche.

14. Lecture de CD et supports USB

Appuyez, le cas échéant, sur la touche SOURCE de la télécommande ou appuyez plusieurs fois sur la touche de l'appareil jusqu'à activer l'un des modes de fonctionnement suivants :

-USB ou

-CD.

14.1. Remarques sur les supports

Vous pouvez raccorder des clés USB au port USB. Attention aux points suivants :

  • En raison des nombreux systèmes et formats de fichiers, le fonctionnement des supports connectés ne peut pas être garanti.
  • Selon la taille du support de données, le système peut prendre plus ou moins de temps pour le reconnaître.
  • Les systèmes de fichiers pris en charge sont FAT16 et FAT32 ; le format de fichier pris en charge est MP3.
  • Selon le support inséré, il se peut que plusieurs fonctions ne soient pas prises en charge : ainsi, pour les CD audio, il est impossible de sélectionner un dossier ou d'afficher les titres.
  • Les disques durs externes ne sont pas pris en charge.

14.2. Informations relatives aux titres (ID3)

Lorsque le CD ou la clé USB contient des informations ID3 sur les titres. Celles-ci peuvent être affichées l'une après l'autre pendant la lecture à l'aide de la fonction DISPLAY. Le cas échéant, le titre, l'artiste et le nom de l'album sont affichés à l'écran.

14.3. Insérer/éjecter un disque

Veuillez conserver environ 15 cm d'espace devant l'appareil pour permettre l'éjection facile du CD.

Allumez l'appareil, puis déposez un CD dans le compartiment à CD, côté étiqueté vers le haut, jusqu'à ce qu'il soit automatiquement inséré.

L'écran affiche LOAD, puis READ.

Le nombre total de titres et la durée totale du CD s'affichent également. La lecture du premier titre commence ensuite automatiquement.

En l'absence de disque ou lorsque le disque n'est pas lisible, NO DISC s'affiche à l'écran.

Pour éjecter le CD, appuyez sur la touche ▲. EJECT s'affiche à l'écran et le CD est éjecté.

14.4. Insérer une clé USB

▶ Insérez la clé USB dans le port USB.
Les titres sont lus et l'écran affiche le nombre total d'albums et de titres en mode Stop.

14.5. Démarrer/arrêter la lecture

▶ La touche ▶ II lance la lecture des titres. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche. Appuyez ensuite à nouveau sur cette touche pour poursuivre la lecture.

14.6. Sélection de titres, retour/avance rapides

Appuyez sur la touche ◀ pour revenir au début d'un titre lu. Appuyez à nouveau sur la touche pour passer au titre précédent. Appuyez sur la touche ▶ pour passer directement au titre suivant.
- Maintenez la touche ◀◀ enfoncée pour procéder au retour rapide d'un titre. À l'inverse, ▶▶ correspond à l'avance rapide.

14.7. Sélection de dossier

Pour la lecture, les fichiers MP3 peuvent être enregistrés dans différents dossiers pour vous offrir une meilleure vue d'ensemble.

Pour changer de dossier sur un support de données MP3, appuyez sur la touche PRE/FOLDER- ou PRE/FOLDER+.

14.8. Programmer l'ordre de lecture

Avec la fonction de programmation, vous pouvez compiler votre propre liste de lecture en ne sélectionnant que certains titres. Vous pouvez ainsi déterminer également leur ordre de lecture. Procédez comme suit :

Arrêtez la lecture en appuyant sur ■.
Appuyez sur la touche PROG. L'emplacement de programmation PO1 et le titre 000 s'affichent à l'écran.
À l'aide de ◀◀ ou ▶▶, sélectionnez un titre.
Appuyez sur la touche PROG et enregistrez d'autres titres de la même manière.
▶ Démarrez une lecture programmée en appuyant sur ▶ II.

14.9. Répétition / lecture aléatoire / intro

Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT pour passer en mode de répétition. Plusieurs modes sont pris en charge :

– Répétition de titres seuls (REP ONE s'affiche à l'écran).
– Répétition du dossier en cours (REP ALB s'affiche à l'écran).
– Répétition de tous les titres (REP ALL s'affiche à l'écran).

Lorsqu'un ordre de lecture est programmé (voir chapitre précédent), seuls REP ONE et REP ALL s'affichent lors de l'activation de la fonction de répétition.

Appuyez à nouveau sur la touche REPEAT pour désactiver la fonction de répé- tition.
Appuyez sur la touche RANDOM pour activer/désactiver la fonction de lecture aléatoire.
Appuyez sur la touche INTRO pour lire quelques secondes les titres l'un après l'autre.

15. Mode Bluetooth

Via Bluetooth, vous pouvez lancer la lecture sans fil de titres à partir de périphériques externes (par ex. lecteur MP3 ou téléphone portable Bluetooth).

Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande ou appuyez plusieurs fois sur la touche → de l'appareil jusqu'à l'affichage des lettres BT à l'écran.

15.1. Couplage d'appareils Bluetooth

Activez également la fonction Bluetooth sur votre périphérique externe et procédez au couplage. Pour cela, veuillez lire les instructions de votre appareil. Le nom du système audio est « MD 44000 ».
En cas d'affichage d'une demande de mot de passe sur l'écran du périphérique externe, saisissez le code « 0000 ».
Le couplage est terminé et le périphérique externe peut être utilisé sur votre système audio.

La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent alors être commandés à partir de votre périphérique externe ou de votre système audio. Les fonctions disponibles dépendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez.

Pour quitter la transmission Bluetooth, désactivez la fonction Bluetooth du périphérique externe ou modifiez la source sur votre système audio.
Pour coupler un autre périphérique, appuyez sur PAIR. BT clignote à nouveau l'écran.

15.2. Commande par télécommande (zone Bluetooth)

Pour contrôler la lecture des titres à l'aide de la télécommande du système audio, vous pouvez procéder comme suit :

  • Appuyez sur la touche VOL-/+ pour augmenter ou baisser le volume.
  • La touche ▶ II permet de démarrer ou d'arrêter la lecture.
  • Les touches ◀ ou ▶ permettent de passer aux titres précédents ou suivants Attention, toutes les fonctions ne sont pas disponibles avec tous les périphériques externes. Le cas échéant, certaines fonctions sont affichées sur l'écran du périphérique externe.

16. Lecture à partir du port LINE IN

Raccordez les périphériques externes comme indiqué au chapitre « 8.2. Raccorder des périphériques externes à la prise LINE IN » à la page 50. La commande est réalisée à partir des périphériques externes.

17. Nettoyage

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le impérativement du secteur.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.

18. Mise au rebut

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Mise au rebut - 1

Emballage

Votre appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Emballage - 1

La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est interdite.

Conformément à la Directive 2012/19/UE, l'appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie.

Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront recyclés, respectant ainsi l'environnement.

Déposez l'appareil usagé auprès d'un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d'un centre de tri. Retirez auparavant les piles de la télécommande et éliminez-les séparément dans un centre de collecte de piles usagées.

Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise d'élimination des déchets locale ou à la municipalité.

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Emballage - 2

Piles

Ne jetez en aucun cas les piles usagées avec les déchets domestiques. Les piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de l'entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.

19. Caractéristiques techniques

Alimentation électrique

Tension AC 100-240 V \~ 50/60 Hz

Consommation env. 40

Puissance de sortie 2 x 20 Watt RMS

Subwoofer 1x 40 Watt RMS

Piles de la télécommande 1 x 1,5 V R03/LR03/AAA

Bluetooth

Version 2.1+EDR

Profils A2DP, AVRCP

Portée jusqu'à 10 mètres (sans obstacle)

Plage de fréquences 2 402 - 2 480 MHz

Puissance d'émission maximale -1,22 dBm

Radio

Bande UKW 87,5 – 108 MHz

Bande DAB III 74,928 - 239,200 MHz

RDS oui

Ports pour fonctions externes

Antenne FM Antenne télescopique

Line In Fiche jack 3,5 mm

Port casque Fiche jack 3,5 mm

Port USB Hôte USB standard (version 1.1), 16 Go max. et décodage MP3 ^1

Tension de sortie USB 5 V CC--- max. 500 mA

Lecteur de CD

Puissance laser Laser de catégorie 1

Formats pris en charge CD-R, CD-RW, CD Audio, CD MP3

Dimensions

Largeur x Hauteur x Profondeur en mm 470 x 160 x 285

MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Dimensions - 1

20. Mentions légales

Copyright © 2017

Date : 19. septembre 2017

Tous droits réservés.

Le présent mode d'emploi est protégé par les droits d'auteur.

Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.

L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Allemagne

Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.

Un autre exemplaire du mode d'emploi peut être commandé via l'assistance téléphonique ou téléchargé sur le portail de service.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous et télécharger le mode d'emploi sur votre appareil mobile via le portail de service.

DE www.medion.com/de/service/start/MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Mentions légales - 1
BE https://www.medion.com/be/fr/service/accueil/MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Mentions légales - 2
LUX http://www.medion.com/lu/fr/MEDION LIFE X64400 (MD 44000) - Mentions légales - 3

Inhoudsopgave

DE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE X64400 (MD 44000)

Catégorie : Système hifi