ProPower MFW45120 - Hachoir à viande BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ProPower MFW45120 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Capacité de hachage : 3 kg/min, Matériau : Acier inoxydable, Accessoires inclus : 3 grilles de hachage, 1 accessoire à saucisse, 1 accessoire à kebbe |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour hacher viande, poisson et légumes, facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt, design ergonomique pour une prise en main confortable. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce aux pièces amovibles, les grilles et accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle, vérifier régulièrement l'état des lames pour un hachage optimal. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue, interrupteur de sécurité pour éviter les démarrages accidentels. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Dimensions : 30 x 20 x 30 cm, Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ProPower MFW45120 BOSCH
Questions des utilisateurs sur ProPower MFW45120 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hachoir à viande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ProPower MFW45120 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ProPower MFW45120 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI ProPower MFW45120 BOSCH
Utilisation conforme
Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales.
Cet apparéil convient pour broyer et mélanger la viande crue, cuite, du lard, de la volaille, et du poisson. Les produits alimentaires à traiter doivent être exempls de constituants durs (os par exemple). L' apparéil ne doit pas servir à transformer d'autres substances ou objets.
D'autres applications sont possibles à condition d'utiliser d'autres accessoires homologues par le fabricant. Utiliser l'appareil uniquement avec des pieces et accessoires d'origine homologues. Ne jamais utiliser les accessoires à raper, à émincer et autres sur d'autres apparèils. N'utiliser que des pieces adaptées à l'accessoire correspondant.
N'utiliser l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d'utilisation. Respecter les instructions qu'elle contient et la ranger soigneusement! Si l'appareil change de propriétaire, lui remètre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui poursaient en résultat.
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexplériementées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation sure de l' apparéil et qu'elles comprendnent les risques inherents à son usage. Il faut tener les enfants à l'écart de l' apparéil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l' apparéil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants.
Risque de chocs électriques et d'incendie!
Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utiliser l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présenteaucun dommage.Afind'écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l'appareil, comme par exemple procéderau remplacement d'un cordon d'alimentation endommagé.
Ne jamais raccorder l'appareil à des minutes ou à des prises pouvant être commandées à distance.
Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximé de celles-ci. Ne pasmettre le cordon d'alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
- Ne jamais plonger l'appareil de base dans des liquides, ne jamais le tener sous l'eau du robinet et ne pas le laver au lave-vaisselle.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
- Ne pas utiliser l'appareil avec les mains humides.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaqueutilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit est remonté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Surveiller toujours l'appareilpendant son fonctionnement! Risque de blessure!
Ne branche la fiche mâle dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'ordinateil achievés.
N'utiliser les kits qu'entierement assemblés. Ne jamais assembler les kits sur l'appareil de base.
L'appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d'accessoires ou de pieces complémentaires mobiles en fonctionnement. Àpres extinction de l'appareil, son moteur continue de tourner brievement. Attendre l'arrêt complet de l'entrainment.
Si une coupure de courant se produit, l'appareil reste en position allumée et redémarrera depuis le retour du courant.
- Ne jamais approcher les doigts des lames et arêtes tranchantes équipant les accessoires à râper et émincer. Ne pas toucher les pieces en rotation. Ne jamais mettre les mains dans l'orifice de replissage ou de sortie.
Pour ajouter des alimentes, utiliser toujours le pilon poussoir.
Ne jamais nettoyer les lames et arêtes tranchantes équipant les accessoires à raper et émincer à mains dues.
Attention!
Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne se trouve dans l'orifice de replissage ou dans les accessoires. Ne pas introduire d'objets (p. ex. couteau, cuiller) dans l'orifice de replissage ou de sortie.
Ne jamais utiliser en même temps la touche Marche / Arrêt et la touche d'inversion de sens. Attendre l'arrêt complet de l'entrainment avant d'actionner l'autre touche. Risque d'endommager l'appareil.
Risque d'asphyxie!
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Important!
Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. « Nettoyage et entretien » voir page 27
Vous venez d'acheter ce nouvel apparéil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site Web, vous trouvrez des informations avances sur nos produits.
Sommaire
Utilisation conforme 21
Consignes de sécurité importantes 21
Vued'ensemble 23
Dispositifs de sécurité 24
Protection contre la surcharge. 24
Utilisation 24
Travailler avec l'appareil 25
Nettoyage et entretien 27
Dérangements et remèdes 28
Recettes et astuces 28
Mise au rebut 30
Garantie 30
Vue d'ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure A
1 Hachoir à viande
2 Entrainement
3 Hachoir à viande
4 Entonnoir
Matière plastique ou acier inox*
5 Pilon-poussoir
6 Couvercle pour pilon poussoir
7 Touche de verrouillage
8 Poignée de transport
9 Compartiment de rangement à insert
10 Couvercle pour compartment de rangement
11 Voyant de contrôle
12 Touche d'inversion de marche
13 Touche Marche / Arrêt
14 Disjoncteur thermique
15 Rangement du cordon
Hachoir à viande
16 Boitier
17 Vis sans fin avec taquet entraineur
18 Lame
19 Disque ajouré
a épais, diamètre de trou 8 mm
b fin, diamètre de trou 3mm^
c fin, diamètre de trou 3,8 mm
d moyen, diamètre de trou 4,8mm^
20 Anneau vissable
Accessoire à extruder les saucisses
21 Buse
22 Anneau porteur
Accessoire à kebbeh
23 Appareil de moulage
24 Bague conique
Kit pour coulis de fruits et légumes*
25 Boitier
26 Vis sans fin
27 Insert passoire
a fin
b épais
28 Support de passoire
29 Entonnoir de sortie
30 Anneau vissable
31 Buse à pulpe
Accessoire à raper*
32 Boitier
33 Pilon-poussoir
34 Accessoire amovible
a Accessoire à découvert
b Insert pour raper, grossièrement
c Insert pour raper, finement
d Accessoire à râper
- Selon le modele
Dispositifs de sécurité
Disjoncteur anti-surcharge (disjoncteur thermique)
Si le moteur s'eteint tout seul pendant l'utilisation, ceci signifie que la protection antisurcharge s'est activée. Parmi les causes possibles : de trop grandes quantités d'aliments traitées en même temps ou blocage dû à la présence d'un os. Pour savoir comment procéder si le système de sécurité s'active, voir « Dérangements et/remèdes »
Protection contre la surcharge
Pour empêcher que votre apparéil ne s'endommage en cas de surcharge du hachoir, le taquet entraineur comporte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, le taquet entraineur se rompt à cet endroit. Le taquet entraineur est néanmoins facile à replacer.
Les pieces de rechange à point de rupture programme ne font sinon pas partie intégrante de nos obligations à garantie. Vous pouvez acheter de telles pieces de rechange auprès du service après-vente (n^ de ref. 753348).
Utilisation
Risque de blessures!
Ne branche la fiche male dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achevés.
Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien »
→Figure B
- Rangez les disques ajourés dans le compartment de rangement.
- Rangez les pieces détachées de l'accessoire à extruder et de l'accessoire à kebbeh dans le pilon poussoir et obturez-le avec le couvercle.
Monter l'accessoire à hacher la viande
Figure C
Du compartment de rangement, sortez le disque ajouré à trough du diamètre souhaité.
Introduisez la vis sans fin dans le boitier.
Posez la lame sur la vis sans fin. Les lames doivent regarder vers le disque ajouré.
Sur la vis sans fin, posez le disque ajouré représentant le diamètre souhaite. L'évidement que compte le disque ajouré doit reposer sur la saillie dans le boitier.
Vissez l'anneau vissable dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop la bague filtée.
Le démontage a lieu dans l'ordre chronologique inverse.
Utilisation:
- prépare la viande crue et cuite, le lard, la volaille et le poisson.
- Veillez à l'absence totale d'os.
- Pour les steaks tartares, passes la viande deux fois dans le hachoir.
Monter l'accessoire à extruder les saucisses
Remarque: Il faut utiliser les pieces de l'accessoire à hacher la viande (sans disqueAjouré ni lame).
→Figure D
Retirez la buse (A) et l'anneau support (D) du pilon pouvoir.
Introduisez la vis sans fin dans le boitier.
Introduisez la buse dans l'anneau vissable.
Posez l'anneau porteur sur la vis sans fin et maintenez-les en position. L'évidement sur l'anneau porteur doit reposer sur la saillie dans le boitier.
Vissez l'anneau vissable avec la buse dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop la bague filetée.
Le démontage a lieu dans l'ordre chronologique inverse.
Utilisation:
Pour replir les boaux artificiens et naturels avec de la chair a saucisse.
Monter l'accessoire à kebbeh
Remarque: Il faut utiliser les pieces de l'accessoire à hacher la viande (sans disque ajouré ni lame).
→Figure
Sortez l'appareil de moulage (B) et la bague conique (C) du pilon pouvoir.
Introduisez la vis sans fin dans le boitier.
Introduisez l'appareil de moulage dans l'anneau vissable.
Posez la bague conique sur la vis sans fin et maintenez-les en position. L'évidement sur la bague conique doit reposer sur la saillie dans le boîtier.
Dans le sens des aiguilles d'une montre, vissez l'anneau vissable avec l'appareil de moulage. Ne serrez pas trop la bague filetée.
Le démontage a lieu dans l'ordre chronologique inverse.
Utilisation:
Travailler avec l'ordinateil
Risque de blessure
- Ne posez / retirez l'accessoire qu'aupres que I'entrainement s'est immobilisé et après avoir débranché la fiche maje de la prise de courant.
- N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout. Pour tasser la préparation, utilisez toujours le pilon pouvoir.
→FigureF
Posez l'appareil sur une surface lisse et propre.
Sortez le cordon d'alimentation de son rangement et extrayez-en la longueur voulue.
Posez l'accessoire à hacher la viande entièrement monté et légarement incliné à droite sur l'entrainment.
Tournez l'accessoire à hacher la viande vers le haut jusqu'à ce qu'il encrante.
- Serrez l'anneau vissable à fond contre l'accessoire à hacher la viande.
Mettez l'entonnoir en place.
Introduisez le pilon pouvoir dans l'orifice de replissage.
Placez le recipient ou l'assiette sous l'orifice de sortie.
Introduisez la fiche dans la prise de courant.
■ Allumez l'appareil par la touche Marche / Arret.
Introduisez par l'entonnoir les produits alimentaires à traiter.
Pour replir l'appareil, servez-vous uniquement du pilon-pousoir.
Consigne d'utilisation:
Si les produits alimentaires à broyer devaient se coincer dans la vis sans fin : utilisez la touche d'inversion de marche pour supprimer le blocage.
- Éteignez l'appareil par la touche Marche / Arret.
- Attende que que l'entrainment se soit immobilisé.
- Actionnez brievement la touche d'inversion de marche.
- Attende que que l'entrainment se soit immobilisé.
- Allumez l'appareil par la touche Marche / Arret.
Après le travail :
Éteignez l'appareil par la touche Marche / Arret.
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
Extrayez le pilon pouvoir.
Retirez l'entonnoir.
Retirez l'accessoire à hacher la viande. Pour ce faire, maintenez la touche de déverrouillage appuyée, tournez l'accessoire à droite et retirez-le.
Démontez l'accessoire à hacher la viande.
Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien »
Kit pour coulis de fruits et légumes
(Sur certains modèles)
Pressez des baies, tomates, pommes, poires ou baies d'églantier pour obtenir du jus / de la compote.
La teneur du jus en pulpe dépend de l'insert passoire qui a été choisi.
Ne presse pas de fruits (framboises par exemple) dont le diamètre des pépins approche celui les trous de la passoire qui équipe l'accessoire à presser les fruits.
Risque de blessure
- Ne posez / retirez l'accessoire qu'aupres que I'entraînement s'est immobilisé et après avoir débranché la fiche mâle de la prise de courant.
- N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout. Pour tasser la préparation, utilisez toujours le pilon pouvoir.
Attention!
Ne passez jamais de fruits ou de légumes surgelés au mixer. Retirez les noyaux (cerises, prunes, abricots, ...).
Figure 6
Introduisez la vis sans fin dans le boitier.
- Mettez l'insert passoire dans son support. Enforcez l'insert passoire jusqu'à la butée.
Introduisez le support de passoire dans l'anneau vissable.
Vissez l'anneau vissable avec support de passoire dans le sens des aiguilles d'une montre. La saillie du support de passoire doit etre assise dans I'évidement prévu dans le boitier. Ne serrez pas trop la bague filetée.
- Vissez la buse à pulpe dans le support de passoir.
Appliquez l'entonnoir de sortie contre le support de passoire et faites-le encranter.
- Prenez l'accessoire à presser les fruits entièrement monté et posez-le légèrement incliné à droite sur l'entrainment.
Tournez l'accessoire à presser les fruits vers le haut, jusqu'à ce qu'il encrante.
- Serrez l'anneau vissable à fond contre l'accessoire à presser les fruits.
Mettez l'entonnoir en place.
- Placez un écipient approprié sous l'orifice de sortie du jus.
Placez un bol ou une assiette sous l'orifice de la buse à pulpe.
Introduisez la fiche dans la prise de courant.
Introduisez par l'entonnoir les produits alimentaires à traiter.
Allumez l'appareil par la touche Marche / Arret.
Avec le pilon pouvoir, poussez les aliments vers le bas. N'exercez pas detrop forte pression! L'insert passoire risque de s'endommager.
Consigne d'utilisation:
- Commencez par desserrer la buse à pulpe (ingréductents solides) ce qu'il faut pour que la pulpe mouillée continue de couler.
Fermez ensuite lentement la buse à pulpe jusqu'à ce que le jus et la pulpe sortent sous la forme souhaitation.
Après le travail :
Éteignez l'appareil par la touche Marche / Arrêt.
- Debranche la fiche mâle de la prise de courant.
Extrayez le pilon poussoir.
Retirez l'entonnoir.
Retirez l'accessoire à presser les fruits. Pour ce faire, maintenez la touche de déverrouillage appuyée, tournez l'accessoire à droite et retirez-le.
Démontez l'accessoire à presser les fruits. Le démontage a lieu dans l'ordre chronologique inverse.
Nettoyez toutes les pieces, voir « Nettoyage et entretien »
Accessoire à raper
(Sur certains modèles)
Pour raper et découvert le fromage, les fruits, les legumes, les noix, les amandes, les petits pains et morceaux de pain secs, le chocolat et d'autres alimentes durs.
Risque de blessure
- Ne posez / retirez l'accessoire qu'aupres que I'entraînement s'est immobilisé et après avoir débranché la fiche mâle de la prise de courant.
- N'approchez jamais les doigts des lames et arêtes tranchantes équipant les accessoires à raper et émincer.
- N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout. Pour tasser la préparation, utilisez toujours le pilon pouvoir.
Figure H
Dans le boitier de l'accessoire à raper, introduisez l'insert souhaite. Le verrouillage de l'insert a lieu automatiquement au moment où vous allumez l'appareil.
Posez l'accessoire à raper légèrement incliné sur l'entrainment.
Tournez l'accessoire à raper vers le haut, jusqu'à ce qu'il encrante.
Placez le recipient ou l'assiette sous l'orifice de sortie.
Introduisez la fiche dans la prise de courant.
Introduisez les produits alimentaires à traiter par l'orifice d'ajout.
Introduisez le pilon pouvoir et tenez-le fermement.
Remarque:
Le pilon poussoir ne peut etre introduit que dans un sens. Surveillez la position de la partie arrondie!
Allumez l'appareil par la touche Marche / Arret.
Avec le pilon poussoir, poussez les aliments vers le bas. N'exercez pas detrop forte pression!
Après le travail :
Éteignez l'appareil par la touche Marche / Arret.
- Debranche la fiche maje de la prise de courant.
Extrayez le pilon poussoir.
Retirez l'accessoire à raper. Pour ce faire, maintenez la touche de déverrouillage appuyée, tournez l'accessoire à droite et retirez-le.
Démontez l'accessoire à raper.
Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien »
Nettoyage et entretien
Remarque importante
L'appareil ne nécessiteaucun entretien.Un nettoyage soigné protège l'appareil contre les dégats et le maintainant fonctionnel.
Risque d'électrocution
- Ne plongez jamais l'appareil de base dans des liquides et ne le lavaez pas au lavevaisselle.
- Avant les travaux de nettoyage, débranchez la fiche mâle de la prise de courant!
Attention!
N'utilisez pas de détergent abrasif. Vous risquez d'endommager les surfaces. Les pieces en aluminium (boîtier, vis sans fin et anneau vissable de l'accessoire à hacher la viande) ne sont pas au lave-vaisselle. A la longue, des décolorations ne doivent avoir risque peuvent apparaitre.
Nettoyer l'appareil
- Debranche la fiche maje de la prise de courant.
■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisseille.
Nettoyer les accessoires
Lavez a la main le boitier, la vis sans fin et l'anneau vissable de l'accessoire à hacher la viande.
■ Essuyez immédiatement les pièces metalliques jusqu'à ce qu'elles soient sèches puis protégez-les de la rouille avec un peu d'huile alimentaire.
La figure you montre comment laver les pieces detachées.
Dérangements et/remèdes
Dérangement
L'appareil s'immobilise mais ne s'eteint pas.
Cause
Appareil surcharge, le hachoir à viande par exemple est bloqué.
Remède
Éteignez l'appareil et attendez qu'il s'immobilise.
Pour supprimer le blocage, appuyez sur la touche d'inversion de marche.
- Attendez que l'entraînement se soit immobilisé.
Rallumez l'appareil.
Dérangement
L'appareil s'eteint pendant son utilisation.
Cause
Appareil surcharge. Le disjoncteur antisurcharge a disjoncté.
Remède
Éteindre l'appareil.
- Debranche la fiche maje de la prise de courant.
Laissez l'appareil refroidir pendant 60 minutes environ.
- Soulevez l'appareil et appuyez sur le disjoncteur thermique situé sous l'appareil (fig. A, 14).
Introduisez la fiche dans la prise de courant.
Rallumez l'appareil.
Remarque importante
Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez vous adresser au service après-vente.
Recettes et astuces
L'accessoire à hacher la viande
Disque ajouré, fin, 3 mm / 3,8 mm :
Viande cuite de poulet, de porc et de boeuf, foie cuit, poisson cuit pour soupes; viande crue de porc et de boeuf pour roti de viande hachée; foie cru, viande et lard pour saucisse de pâté de foie; viande de porc pour saucisse de viande hachée.
Disque ajouré, moyen, 4,8 mm :
Viande de porc et de boeuf pour pâté et cervelas ;
Disque ajouré, grossier, 8 mm :
Viande de porc rotie pour soupe de goulasch ; restes (de roti, de charcuterie,...) pour le souffle
Quenelles de pain
Hachoir à viande type CNFW5
Utiliser le disque ajouré de 8 mm
- 300 g de pain blanc frais
- 40 g de beurre ou de margarine
-200 ml de lait
-2 oeufs - 1 c. à soupe d'aignons finement hachés
-Persil,sel
-unpeudefarine
Hachoir à viande type CNFW6, 7, 8
Utiliser le disque ajouré de 4,8 mm
- 300 g de pain blanc frais
- 40 g de beurre ou de margarine
-200 ml de lait
-2 oeufs - 1 c. à soupe d'aignons finement hachés
-Persil,sel
-unpeudefarine
Traitement des ingredients
Broyez du pain blanc avec le hachoir à viande en 1 minute environ (type CNFW5, 6, 7) et en 30 secondes environ (type CNFW8).
Ajoutez les oignons plus le persil finement hachés et le beurre puis melangez bien.
frRecettes et astuces
Battez les oeufs avec le lait et le sel puis incorporez ce mélange à la pâte à quenelles.
Laissez la pate reposer quelques minutes. Ensuite, petrissez-la a nouveau energiquement.
Avant de former les quenelles, humidifiez bien vos mains avec de l'eau. Roulez les quenelles dans la farine.
- Mettez les quenelles dans l'eau fremissante et faites-les cuire env. 20 minutes. L'eau ne doit jamais entraient en ébullition!
Accessoire à extruder les saucisses
Avant d'utiliser du boyau naturel, faites le tremper env. 10 minutes dans de l'eau tiède.
Ne « bourrez » pas trop les saucisses car elles risquent d'éclater en faisant dans l'eau ou au four.
Il est possible d'utiliser les buses également sans boyau! Panez la chair a saucisse et faites-la ensuite rotir.
Accessoire à kebbeh
Recettes de kebbehs fourrés
Poche de pâté :
- 500 g d'igneau découvert en lanières
- 500 g de boulgour lavé etégoutte
- 1 petit oignon haché
Hachez en alternance l'agneau et le ble par le disque ajoure fin equipant l'accessoire à hacher.
Mélangez bien la pâte puis incorporez les oignons.
Passer le mélange deux fois de plus par l'accessoire à hacher la viande.
Garniture :
- 400 g d'agneau découpe en lanières
- 2 oignons moyens hachés
-1c.à soupe d'huile
-1c.àSoupe de farine
-2c.àcaféde piment - Sel et poivre
Hachez la viande d'agneau avec le disque ajoure fin de l'accessoire à hacher la viande.
Saisissez les oignons jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés.
Rajoutez la viande d'agneau et faites-la bien cuire.
Rajoutez les ingrédents restants. Cuisez le tout à l'étuvée 1 à 2 minutes.
Retirez laGRAISSEXCédentaire.
Laissez la farce refroidir.
Preparation des kebbehs :
Dans l'accessoire à kebbeh, passes le mélange destiné aux poches de pâté.
Découpez la pâte creuse en segments longs de 7,5 cm.
- Comprimez les bords pour obturer une extrémité de chaque poche.
Introduisez un peu de farce dans l'orifice puis obturez-le en comprimant les bords.
- Faites chauffer l'huile (à 180 °C) puis faites frire les poches de pâte pendant env. 6 minutes jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées.
Accessoire à raper
Accessoire à découvert
pour les oignons, les herbes culinaires, les pommes et les carottes
Insert pour raper, grossièrement
pour les noix, le chocolat, le fromage, le pain dur / les petits pains dur
Insert pour raper, finement
pour les noix, le chocolat, le fromage
Accessoire à rapiere
pour les pommes de terre, le parmesan
Mise au rebut

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procuéré l'appareil fourniras les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifi cations.
Uso corretto
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 024757001
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
50 rue Ardoin - CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
0140101100
Service Consommateurs:
0892698010 Service 0.40 €/min price applet
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Detachées et
Accessories:
0892698009 Service 0,40 €/min • prix appelt
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349811
Fax: 26349315
Reparaturen: lux-repair@bshg.com
Notice Facile