NDE5800AYW - Sèche-linge AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NDE5800AYW AMANA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité | 7,0 kg |
| Type de séchage | Séchage à évacuation |
| Programmes de séchage | Multiples programmes automatiques et manuels |
| Dimensions (L x P x H) | 68,6 x 66,0 x 100,3 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation énergétique | Classe énergétique B |
| Fonctionnalités supplémentaires | Détection d'humidité, cycle anti-froissement |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à peluches |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - NDE5800AYW AMANA
Questions des utilisateurs sur NDE5800AYW AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NDE5800AYW - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NDE5800AYW de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI NDE5800AYW AMANA
Guide d'utilisation et d'entretien ..... 12
Guide d'utilisation et d'entretien

Sécurité .... 13-14

Employer les commandes ..... 15-17

Accessoires 17

Fonctionnement .... 18

Entretien 18

Inversion de porte .... 19

Évacuation 20

Recherche des pannes ..... 21-22

Garantie et service après-vente ..... 23
Installateur : Remettre ce manuel au propriétaire.
Consommateur : Lire le manuel; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d'achat ou le chèque encaissé come preuve de l'achat.
Numéro de modèle ____
Numéro de série
Date d'achat
Pour toute question, contacter :
(Lundi au Vendredi, 8 h à 8 h, heure de l'Est)
Internet: http://www.amana.com
En raison de nos efforts constants d'amélioration de la qualité de nos appareils électro-ménagers, il se peut qu'une machine à laver soit modifiée sans que le guide soit révisé.
Pour le service après-vente, voir page 23.
Ce qu'il faut savoir à propos des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du propriétaire.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou le fabricant.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la securite
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT résulter en blessures mineures.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, suivre les instructions données dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie ou d'explosion et d'éviter dommages matériels, blessures et décès.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres produits et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.
QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
• N ’ allumer aucun appareil.
• N' actionner aucun commutateur électrique
- Ne pas utiliser le téléphone dans votre maison ou dans votre immeuble.
- F aire sortir tous les occupants de la pièce, du logement ou immeuble ou de la vicinité.
- A ppeler immédiatement la compagnie de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz.
- En cas d'impossibilité de joindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.
L'installation et toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, un prestataire de services ou la compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE
Ne pas sécher d'articles qui ont trempé dans de l'huile végétale ou de l'huile de cuisine ou en sont tachés. Même après avoir été lavés, ces articles peuvent encore contenir des quantités non négligeables de ces substances. L'huile dont ils sont encore imbibés peut prendre feu spontanément. Le risque de combustion spontanée de ces articles augmente quand ils sont exposés à la chaleur. Des sources de chaleur, telles qu'une sécheuse, peuvent chauffer ces articles et entraîner une réaction d'oxydation de l'huile. L'oxydation produit de la chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissipée, les articles peuvent chauffer suffisamment pour prendre feu. Le fait d'empiler ou d'entreposer ce type d'articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et créer ainsi un risque d'incendie.
Tous les articles, lavés ou non, qui contiennent de l'huile végétale ou de l'huile de cuisine sont un danger potentiel. Le fait de les laver à l'eau chaude avec une plus grande quantité de détergent que la normale réduit les risques mais ne les élimine pas. Toujours utiliser le cycle «cool down» (cycle de refroidissement) pour réduire la température de ce type d'article. Ne jamais retirer ces articles de la sécheuse alors qu'ils sont encore chauds ni interrompre le cycle de séchage avant que l'appareil n'ait effectué un cycle de refroidissement. Ne jamais empiler ou entreposer ces articles pendant qu'ils sont encore chauds.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou des blessures lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les précautions d'usage, dont les suivantes :
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
- Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas sécher d'articles qui ont auparavant été nettoyés ou lavés à l'aide d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été utilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides inflammables ne doit pas être mis dans la sécheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient complètement éliminées. De nombreux produits extrêmement inflammables sont communément utilisés à la maison, entre autres l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains produits de nettoyage ménagers, les détachants, la térébenthine, les cires et les décapants de cire.
b. Les articles contenant du caoutchouc mousse (l'étiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout matériau de texture similaire ne doivent pas être séchés sur un cycle utilisant de l'air chaud. Lorsqu'ils sont exposés à la chaleur, ces matériaux peuvent, dans certaines conditions, s'enflammer par un phénomène de combustion spontanée.
- Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de jouer sur l'appareil, à l'intérieur ou en face de celui-ci. Une supervision étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux familiers.
- Avant de mettre l'appareil hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de séchage.
- Ne pas mettre la main ou le bras dans l'appareil si le tambour est en mouvement.
- Ne pas installer ou remiser l'appareil dans un endroit où il est exposé aux intempéries.
- Ne pas modifier les mécanismes de commande.
- Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l'appareil ou procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées le recommandent et que la personne effectuant la réparation les comprend et possède les connaissances voulues pour les exécuter.
-
Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant à réduire l'électricité statique sauf si le fabricant de ces produits recommande leur usage dans la sécheuse.
-
Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque utilisation.
- Éviter l'accumulation de charpie, de poussière et de saleté directement autour du conduit d'évacuation et dans toute la zone environnante.
- Faire nettoyer régulièrement l'intérieur de la sécheuse et du conduit d'évacuation par des techniciens qualifiés.
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le câble électrique de l'appareil sur une prise murale non mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'installation pour la mise à la terre de cet appareil.
- Ne pas s'asseoir sur la sécheuse.
Mesures de sécurité importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrité de l'eau et la protection contre les substances chimiques (« California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act ») de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l'état de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant être cause d'infertilité, et les commerces et industries sont tenus d'avertir les consommateurs des risques potentiels d'exposition à de telles substances.
En conséquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entraîner une faible exposition à certaines des substances nomenclaturées par l'état de Californie, dont le benzène, le formaldéhyde et la suie, principalement en raison d'une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfié (GPL). Les conduits d'évacuation ne doivent pas être obstrués et l'exposition à ces substances peut être réduite en assurant une évacuation d'air adéquate.
AVERTISSEMENT
Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une situation dangereuse. Il n'est pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent l'achat et la pose d'un détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil conformémentaux indications du fabricant.
Remarque
- En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d'installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de commencer l'installation.
ÉTAPE 1
Sélectionner la température
Pour choisir la bonne température, tourner toujours le bouton de commande de la température au réglage souhaité : « Air Fluff » (gonflant), « Handwash » (lavage manuel), « No Iron » (tissus sans repassage) ou « Regular » (tissus ordinaires).
| SÉCHEUSE TEMPS TYPE DE LINGE | |
| Air Fluff(gonflant) | Culbutage du linge sans production de chaleur. S'utilise pour les articles qui supportent mal la chaleur et les articles qui ont besoin d'être aérés. |
| Handwash/Low(lavage manuel/baja) | Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont l'étiquette indique «Sécher en sécheuse à température douce» ou «Sécher en sécheuse à température tiède». |
| No Iron/Medium(tissus sans repassage/media) | Pour les tissus à pli permanent, les synthétiques, les cotons légers ou les articles dont l'étiquette indique «Sécher en sécheuse à température moyenne». |
| Regular/High(tissus ordinaires/élevé) | Pour les cotons épais ou ceux dont l'étiquette indique «Sécher en sécheuse». |
ÉTAPE 2
Sélectionner Extended Tumble (culbutage prolongé), si on le souhaite (certains modèles)
Lors de l'utilisation du cycle Regular (tissus ordinaires) ou du cycle No Iron Fabrics (tissus sans repassage), le culbutage prolongé permet de réduire le froissement après le cycle normal de séchage. Après la partie Cool Down (refroidissement) du cycle, la sécheuse continue à culbuter le linge sans chaleur pendant environ 30 minutes, jusqu'à l'ouverture de la porte de la sécheuse ou jusqu'à ce que l'interrupteur soit sur OFF (« ARRÊT »).
ÉTAPE 3
Sélectionner un signal
(certains modèles)
Signal sonore de fin de cycle
Peu avant que le cycle soit complété, un signal sonore sera entendu. Durant la portion refroidissement du cycle « No Iron Fabrics » (tissus sans repassage), le signal sonore sera entendu de façon intermittente.

text_image
No Iron Medium Handwash Low Regular High Air Fluff Temperature FABRIC SELECTOR
Sélectionner un cycle
Pour sélectionner un cycle, tourner le sélecteur au réglage désiré. L'utilisation d'un cycle de signifie que le sélecteur doit pointer entre « More Dry » (plus sec) et « Less Dry » (moins sec) pour la plupart des charges.
Les plus grosses charges nécessitent parfois le réglage « More Dry » pour sécher complètement. Il est préférable de sécher le linge au réglage « Less Dry » lorsque les tissus sont plus légers ou que le linge doit rester légèrement humide à la fin du cycle.
Regular
(tissus ordinaires)
Le cycle de ordinaire est prévu pour le linge comme les serviettes, les sous-vêtements, les T-shirts, les jeans, etc.
No Iron Fabrics (tissus sans repassage)
Le cycle tissus sans repassage est conçu pour le séchage automatique des cotons, tissus synthétiques, jersey infroissables et des tissus à pressage permanent. Il réduit les risques de froissement en assurant, à la fin du cycle, une période prolongée de refroidissement au cours de laquelle la sécheuse tourne à froid.
Time Dry/Air Fluff
(séchage minuté gonflant)
Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S'utilise avec les réglages de température « Air Fluff » (gonflant), « Handwash » (lavage manuel), « No Iron » (sans repassage) ou « Regular » (normal). Pour un séchage minuté, tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche pointe vers la durée de séchage désirée pour le cycle Time Dry/Air Fluff (séchage minuté/gonflant).
Remarque
- L'utilisation du réglage «Air Fluff » prolonge la durée du séchage.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle.

Automatic Wrinkle Out (défroissage automatique)
Le cycle Automatic Wrinkle Out (défroissage automatique) permet d'éliminer les faux plis d'articles légèrement froissés qui ont pu rester dans la sécheuse ou le panier à linge pendant une nuit. Ce cycle comporte un réglage de chauffage d'une courte durée suivi d'un refroidissement de cinq minutes.
Remarque
- Le sélecteur peut être tourné dans l'une ou l'autre direction. Il ne progresse pas à vitesse régulière pendant les cycles de Auto Dry. Au départ, il peut rester immobile sur le même point. Vers la fin du cycle (quand le linge commence à sécher), il progresse à un rythme plus régulier et beaucoup plus rapide. Ceci est normal.
ÉTAPE 5
Appuyer sur Start
Pousser sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche. La sécheuse ne marche pas si la porte n'est pas fermée. Si celle-ci est ouverte au cours du cycle, il faut à nouveau pousser sur le bouton de marche pour faire reprendre le cycle là où il avait été interrompu.


Accessoires
Grille de séchage en option
Certains modèles de sécheuse comporte une grille de séchage. La grille de séchage est utile pour les articles qui n'ont pas besoin d'être culbutés, comme chaussures de tennis, chandails, jouets en peluche et autres articles délicats.
Remarque
- Si l'accessoire grille de séchage n'est pas inclus avec la sécheuse, prender contact avec le revendeur ou composer le 1-800-688-8408 (p/n 504105).

Nettoyer le filtre à charpie
- Après chaque utilisation.
- P our réduire le temps de séchage.
- P our un fonctionnement plus économe en énergie.

- Ne pas faire fonctionner la sécheuse sans que le filtre soit en place.

Entretien
Tableau de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.
Tambour
Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire sécher par culbutage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever tout excès de taches ou de substance de nettoyage. À la suite de ces étapes, les taches peuvent encore être visibles mais ne devraient pas affecter les charges suivantes.
Charger la sécheuse correctement
- En mettant une seule charge de machine à laver à la fois.
- En évitant les très petites charges ou le mélange de différents types de linge.
- En ajoutant un ou plusieurs articles de même type lorsqu'un ou deux articles seulement doivent être séchés. Le linge «tourne» mieux dans la sécheuse et sèche plus efficacement.
- T'oute surcharge nuit au fonctionnement de la sécheuse, ce qui entraîne un séchage inégal, de même qu'un excès de plis dans certains tissus.
- L'ors du séchage d'articles de grande taille et volumineux, comme couvertures ou dessus de lit, il peut être nécessaire de redisposer la charge pendant le cycle afin d'obtenir un séchage uniforme.

Nettoyer toutes traces de saleté à l'eau et au savon. Si désiré, appliquer de la cire pour appareils ménagers une fois par an.
Système d'évacuation de l'air
Doit être inspecté et nettoyé entièrement une fois par an pour donner des résultats optimums. La hotte se trouvant à l'extérieur de la résidence doit être nettoyée plus fréquemment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructions de mise en service pour plus de renseignements.)

Inversion de porte
Inversion du sens d'ouverture de la porte
Suivre ces étapes pour inverser le sens d'ouverture de la porte :
- Retirer les quatre vis fixant les charnières.
- Retirer les neuf vis de la porte et des charnières.
-
Tirer par le bas de la garniture (A), puis la tirer vers le bas (B), et retirer la garniture du panneau de la porte.
-
Tourner le panneau de la porte de 180°, comme il est indiqué.
-
Retirer la gâche de la porte de la garniture et la réinstaller de l'autre côté.
- Installer la garniture sous le rebord au bas de la porte (A), puis pousser le dessus de la garniture en place (B).
- Réinstaller les neuf vis retirées à l'étape 2.
- À l'aide d'un tournevis, retirer les deux bouchons de porte et les réinstaller de l'autre côté de l'ouverture de la porte.
- Réinstaller les quatre vis dans les charnières retirées à l'étape 1.

AVERTISSEMENT
Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d'incendie.
Faire
Lire les instructions de mise en service et le guide d'utilisation et d'entretien.
Faire
Faire en sorte que l'air s'évacue de la sécheuse avec facilité.

text_image
Faire Utiliser un conduit métallique rigide de 10,2 cm (4 po) de diamètre. Rubaner toutes lesUtiliser un conduit métallique rigide de 10,2 cm (4 po) de diamètre. Rubaner toutes les jointures et conduites au niveau de la sécheuse. Ne pas utiliser de vis, qui retiennent la charpie.
Faire
S'organiser pour que le conduit soit aussi droit que possible.

Nettoyer à fond tout ancien conduit d'évacuation avant d'y raccorder la nouvelle sécheuse. S'assurer que le clapet de la hotte d'évacuation s'ouvre et se ferme librement. Vérifier et nettoyer une fois par an le système d'évacuation.

text_image
duit ant nouvelle urer que le e d'évacuation me librement.Ne pas faire
Permettre qu'un système d'évacuation inadéquat ralentisse le séchage du linge.

Restreindre l'efficacité de la sécheuse avec un système d'évacuation médiocre.
Ne pas faire
Utiliser un conduit en plastique, en aluminium fin ou un conduit flexible non métallique.

Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes.

text_image
pas e un conduit g avec de ux coudes.Ne pas faire
Utiliser des conduits et un clapet d'évacuation écrasés ou bloqués.

Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmélé, par exemple) et des méthodes spéciales d'entretien du linge, voir le livret «Conseils de blanchissage» inclus.
| Ne se met pas en marche | S'assurer que la porte est bien fermée.La sécheuse est-elle branchée ?Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché ?Pousser de nouveau sur le sélecteur si la porte s'est ouverte durant le cycle. |
| Ne produit pas de chaleur | Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché ?Sélectionner un réglage avec production de chaleur, et non « Fluff ».S'il s'agit d'une sécheuse à gaz, vérifier que le robinet d'arrivée de gaz est ouvert.Nettoyer le filtre à charpie et le conduit d'évacuation.La minuterie de la sécheuse peut s'être déplacée à la section refroidissement du cycle. |
| Sèche de façon inadéquate | Vérifier ce qui précède, plus...Vérifier si la hotte d'évacuation à l'extérieur de la maison s'ouvre et se ferme librement.Vérifier le système d'évacuation pour voir s'il n'y a pas d'accumulation de charpie. La conduite doit être vérifiée et nettoyée une fois par an.Utiliser une gaine d'évacuation en métal rigide de 10 cm (4 po).Ne pas trop remplir la sécheuse. Une charge de machine à laver correspond à une charge de sécheuse.Séparer les tissus épais des tissus légers.Les articles de grande taille, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une redisposition afin d'assurer un séchage uniforme.Vérifier le tuyau d'écoulement de la machine à laver pour s'assurer qu'elle essore correctement le linge.Charges de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes. |
| Est bruyante | Vérifier qu'il n'y a pas, dans la sécheuse, d'objets tels que pièces, clous, etc. Les enlever immédiatement.Il est normal d'entendre le robinet à gaz ou l'élément chauffant de la sécheuse fonctionner par intermittence pendant le cycle de séchage.La machine doit être de niveau et stable.Veiller à ce que les embouts en caoutchouc soient sur les pieds réglables.Un petit déclic peut provenir du fonctionnement de la minuterie.Il est normal que la sécheuse fasse un bruit de ronronnement étant donné le mouvement important d'air dans le tambour de la sécheuse et son système d'évacuation. |
| Le sélecteur avance lentementNe sèche pas uniformément | Ceci est normal avec un cycle «Auto Dry» (séchage automatique), surtout au début du cycle. Une fois que le linge commence à sécher, le sélecteur commence à avancer. Il avance lentement au début du cycle parce qu'il y a plus d'humidité dans le linge. Le sélecteur avance plus rapidement au fur et à mesure que le linge sèche.Les coutures, les poches et autres endroits semblables de forte épaisseur, peuvent ne pas être complètement secs, alors que le reste a atteint le niveau de séchage choisi. Ceci est normal. Choisir le réglage «More Dry» (Plus sec).Si un article épais est mis à sécher avec une charge légère comme une serviette avec des draps, il est possible qu'il ne soit pas complètement sec, alors que le reste est au niveau de séchage choisi. Pour obtenir de meilleurs résultats, mettre à sécher les articles légers à part des articles épais. |
| Dègage une odeur | Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre la sécheuse en provenance de l'air ambiant alentour. Ceci est normal étant donné que la sécheuse extrait de l'air de la pièce, le réchauffe, puis après un passage par le tambour, l'évacue vers l'extérieur. Lorsque ces odeurs sont présentes dans l'air, bien aérer la pièce avant d'utiliser la sécheuse. |
Garantie de la sécheuse
Garantie totale d'un an
Pendant un (1) an à partir de la date de l'achat d'origine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d'utilisation ménagère sera réparée ou remplacée gratuitement.
Garantie limitée
Après la première année suivant la date de l'achat d'origine et pendant les périodes énumérées ci-dessous, les pièces indiquées ci-après qui se révèleraient défectueuses dans des conditions normales d'utilisation domestique seront réparées ou remplacées gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même; il revient au client de prendre à sa charge les autres frais, y compris les frais de main-d'œuvre, de kilométrage, de déplacement, de transport et si besoin est, les frais relatifs au diagnostic.
Deuxième année : Toutes les pièces.
De la troisième à la cinquième année : Toutes les pièces des commandes à semi-conducteurs (le cas échéant).
Garantie limitée additionnelle contre la perforation par la rouille :
Si la caisse extérieure y compris la porte, le tambour et l'avant et l'arrière du tambour font l'objet de perforation par la rouille au cours de la première année suivant la date de l'achat d'origine, elle sera réparée ou remplacée gratuitement. Après la première année et jusqu'à la fin de la dixième année, elle sera réparée ou remplacée gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, tous les autres frais, y compris ceux de main-d'œuvre, de kilométrage, de déplacement, de transport et les frais relatifs au diagnostic (si besoin est), étant à la charge du client.
À noter : Cette garantie totale et la garantie limitée s'appliquent quand la machine se trouve aux États-Unis ou au Canada. Si elle se trouve dans une autre partie du monde, elle n'est couverte que par la garantie limitée, y compris en ce qui concerne les pièces se révélant défectueuses au cours de la première deux années.
Résidents canadiens
Cette garantie ne couvre que les appareils électroménagers mis en service au Canada et homologués par des organismes de vérification appropriés ou certifiés conformes aux directives de l'Association canadienne de normalisation, sauf en ce qui concerne les appareils transférés au Canada à la suite d'un changement de résidence à partir des États-Unis.
Les garanties spécifiques ci-dessus sont les SEULES garanties accordées par le fabricant. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
-
Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : a. Installation, livraison ou entretien défectueux.
b. Toute réparation, modification, altération ou ajustement non autorisé par le fabricant ou un prestataire de service après-vente agréé.
c. Usage inapproprié, abusif, déraisonnable ou accidents.
d. Alimentation électrique ou tension incorrectes.
e. Réglage inapproprié de toute commande. -
Les garanties sont annulées si les numéros de série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent être déterminés facilement.
-
Ampoule.
-
Appareils achetés à des fins commerciales ou industrielles.
-
Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil correctment.
c. Assurer le transport de l'appareil jusqu'à l'entreprise de service après-vente.
- Dommages indirects ou accessories supportés par toute personne à la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain éstas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour localiser une entreprise de service après-vente agrée dans votre région, contacter le concessionnaire où la machine a été achetée ou appeler Maytag Services ^SM le service-clients Amana. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par téléphone:
Maytag Services ^SM
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Canada 1-866-587-2002
Remarque
- Quand vous écrivez au sujet d'un problème non résolu, veuillez inclure les renseignements suivants :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone ;
b. Les numéros de modèle et de série de votre machine (sur la plaque signalétique située dans le coin inférieur droit de l'ouverture de la porte) ;
c. Les nom et adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil ;
d. Une description claire du problème rencontré ;
e. Date de la preuve d'achat (bon de caisse).
Amana®
Secadora
Mesures de sécurité importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrité de l'eau et la protection contre les substances chimiques (« California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act ») de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l'état de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant être cause d'infertilité, et les commerces et industries sont tenus d'avertir les consommateurs des risques potentiels d'exposition à de telles substances.
En conséquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entraîner une faible exposition à certaines des substances nomenclaturées par l'état de Californie, dont le benzène, le formaldéhyde et la suie, principalement en raison d'une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfié (GPL). Les conduits d'évacuation ne doivent pas être obstrués et l'exposition à ces substances peut être réduite en assurant une évacuation d'air adéquate.