AMANA 4396037RP - Sèche-linge

4396037RP - Sèche-linge AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4396037RP AMANA au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA 4396037RP - page 25
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de produit Sèche-linge
Capacité de séchage 8 kg
Type de séchage Condensation
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Classe énergétique B
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage Plusieurs programmes automatiques et manuels
Filtre à peluches Amovible et facile à nettoyer
Consommation d'énergie 4,5 kWh par cycle
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, signal sonore de fin de cycle
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du condenseur
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 4396037RP AMANA

Mon sèche-linge AMANA 4396037RP ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le bouton de démarrage est enfoncé. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Pourquoi mon sèche-linge AMANA 4396037RP ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le filtre à peluches est propre et que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le réglage de la température est correct. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier l'élément chauffant.
Mon sèche-linge AMANA 4396037RP émet un bruit étrange pendant le fonctionnement, que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans le tambour ou dans le conduit d'évacuation. Assurez-vous que l'appareil est de niveau et que les pieds sont ajustés correctement. Si le bruit continue, il pourrait s'agir d'un problème avec les roulements ou la courroie.
Comment nettoyer le filtre à peluches de mon sèche-linge AMANA 4396037RP ?
Retirez le filtre à peluches de son compartiment, enlevez les peluches accumulées à la main ou avec une brosse douce, puis rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon sèche-linge AMANA 4396037RP ne sèche pas correctement, quelles sont les solutions ?
Assurez-vous que le filtre à peluches et le conduit d'évacuation sont propres. Vérifiez également le réglage de la durée de séchage et la charge de linge. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le thermostat ou l'élément chauffant.
Comment réinitialiser mon sèche-linge AMANA 4396037RP ?
Pour réinitialiser votre sèche-linge, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à réinitialiser les circuits internes.
Est-ce que je peux utiliser des produits chimiques pour nettoyer mon sèche-linge AMANA 4396037RP ?
Il est recommandé d'éviter les produits chimiques agressifs. Utilisez plutôt un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon sèche-linge AMANA 4396037RP ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés, sur des sites de vente en ligne spécialisés ou directement auprès du fabricant.

Questions des utilisateurs sur 4396037RP AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4396037RP - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4396037RP de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI 4396037RP AMANA

TROUBLESHOOTING See the Use and Care Guide or visit our website and reference Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call.25 Sécurité de la sécheuse26 Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’évacuation. REMARQUE : L’avertissement pour le ventilateur d’appoint ne s’applique pas aux sécheuses conçues pour être installées dans un système où il yaplusieurs sécheuses, avec un système d’évacuation conçue sur mesure installé selon les directives du fabricant de la sécheuse.27 Exigences d’installation Niveau Mètre-ruban Pince Tournevis à lame plate Tournevis Phillips n° 2 Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1 po (25 mm) ou clé à douille à tête hexagonale Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau conduit) Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau conduit d’évacuation) Brides de serrage pour conduit d’évacuation Tourne-écrou ou clé à douille de 1/4 po (recommandé) Couteau utilitaire Outillage et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils nécessaires pour toutes les installations : Couteau à mastic Outils nécessaires pour les installations au gaz : Clé à tuyau de 8 po

ou 10 po (pour le raccordement au gaz) Composé d’étanchéité des raccords filetés – résistant au gaz propane Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau conduit)28 Pièces fournies Pieds de nivellement (4) (Longueur et l’apparence des pieds peuvent varier selon le modèle) Exigences d’emplacement Il vous faudra : Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les sécheuses à gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les sécheuses électriques. Si on utilise un cordon d’alimentation, une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir “Spécifications électriques”. Le plancher doit pouvoir soutenir le poids de la sécheuse de 200 lb (90,7 kg). Tenir également compte du poids des appareils voisins. Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1 po (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si l’inclinaison est supérieure à 1 po (25 mm), installer l’ensemble de pieds d’extension de la sécheuse, pièce no 279810. Si la sécheuse n’est pas de niveau, les vêtements peuvent ne pas culbuter convenablement et les programmes de détection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement. Pour une installation dans un garage, placer la sécheuse au moins 18 po (460 mm) au-dessus du plancher. Modèles avec génération de vapeur uniquement : Un robinet d’eau froide situé à 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 à 100 lb/po2 (137,9 à 689,6 kPa). L’alimentation en eau de la laveuse peut être utilisée avec le connecteur en “Y” et le tuyau court fournis. IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la sécheuse à un emplacement où elle sera exposée à de l’eau, des intempéries ou à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des températures inférieures, la sécheuse pourrait ne pas s’arrêter à la fin des programmes de détection automatique, ce qui entraînerait le prolongement du temps de séchage. REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse. Le sachet de pièces se trouve dans le tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Pièces fournies (modèles à vapeur) : Raccord en “Y” Tuyau d’alimentation court Tuyau d’alimentation de 5' (1,52 m) Rondelle en caoutchouc Pièces nécessaires (modèles à vapeur) : Pièces nécessaires : Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Voir “Spécifications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. Les installations pour maison mobile nécessitent un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus d’information, veuillez consulter la section “Assistance ou service” de Guide d’utilisation et d’entretien de la sécheuse. Équipement facultatif : (Non fourni avec la sécheuse) Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien pour des renseignements sur les accessoires disponibles pour la sécheuse. En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique : Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué UL marqué pour utilisation avec les sécheuses à vêtements. L’ensemble doit contenir : Un câble d’alimentation électrique homologué UL de 30 ampères, 120/240 V minimum. Le cordon doit être de type SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les fils raccordés à la sécheuse doivent se terminer par des cosses rondes ou à fourche à pointes relevées. Un serre-câble (homologation UL). ou29 Distances d’espacement à respecter 14 po maximale(356 mm)3 po /3 po(76 mm/76mm)48 po /48 po (310 cm 18 po/18 po310 cm

Vue latérale (737 mm)

(13 mm) Distances de dégagement à respecter : Dimensions de la sécheuse Vue avant 29 po Vue arrière 4 po (101 mm)

/4 po (368 mm) (235 mm) (235 mm) Modèle avec vapeur Modèle sans vapeur Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard

Installation dans une maison mobile – exigences supplémentaires

/4 po (717 mm) (717 mm) A B A B30 Raccordement de la sécheuse électrique – Canada seulement C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de :

Prise murale à 4 conducteurs (14-30R)

Pour les installations en résidence mobile avec sécheuse à gaz :31 Raccordement d’une sécheuse à gaz

Type de gaz Gaz naturel : Conversion pour l’alimentation au propane :IMPORTANT : Canalisation de gaz Option 1 (méthode recommandée)

Option 2 (méthode alternative)

A. Connecteur de gaz flexible de 3/8 po B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8 po C. Connecteur obturé (filetage NPT de 1/8 po ou plus) D. Canalisation de gaz (NPT de 1/2 po) E. Robinet d’arrêt du gaz Exigences concernant le raccordement au gaz po po

Caractéristiques d’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 2 000 pieds (610 m) :

Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse po.

(235 mm)33 Installation des pieds de nivellement À l’aide d’une clé et d’un mètre-ruban, visser les pieds dans les trous pour pieds de nivellement jusqu’à ce que le bas de chaque pied se trouve à environ 1/2 po (13 mm) depuis le bas de la sécheuse (pour correspondre à la hauteur de la laveuse qui l’accompagne). À présent, redresser la sécheuse et la placer sur ses pieds. Faire glisser la sécheuse jusqu’à ce qu’elle se trouve à proximité de son emplacement nal. Laisser suffisamment d’espace pour connecter le conduit d’évacuation. Visser les pieds de nivellement

Préparer la sécheuse pour les pieds de nivellement

Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand morceau de carton découpé dans l’emballage de la sécheuse; le placer sous tout le bord arrière de la sécheuse. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (non par le panneau de commande) et incliner soigneusement la sécheuse sur le carton. Pour utilisation en maison mobile Les sécheuses à gaz doivent être solidement ÿ xées au plancher. Les installations en maison mobile nécessitent un ensemble d’ancrage au sol pour installation en maison mobile. Pour le processus de commande, consulter le “Guide d’utilisation et d’entretien”. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les ÿ letages des raccords mâles non coniques. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas pincé. REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit utiliser un composé d’étanchéité résistant à l’action du propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON

Préparer la connexion des raccords de tuyauterie

On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. L’illustration présente un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier selon le type, la taille et l’emplacement de la canalisation d’alimentation. A. Raccord fl exible de gazde 3/8 poB. Conduit de la sécheusede 3/8 poC. Coude de 3/8 po par 3/8 poD. Adaptateur entre le conduitet le joint conique de 3/8 po Raccordement au gaz

Raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse

Raccord mâle coniqueRaccord mâle non conique ou34 Closed valveOpen valve Évacuation 4 po (102 mm)Conduit d’évacuation en métal lourd de 4 po (102 mm) Exigences concernant l’évacuation

AVERTISSEMENT : Réduirelerisqued’incendie. Ne pas

installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’évacuation.REMARQUE : L’avertissement pour le ventilateur d’appoint ne s’applique pas aux sécheuses conçues pour être installées dans un système où il yaplusieurs sécheuses, avec un système d’évacuation conçue sur mesure installé selon les directives du fabricant de la sécheuse.

Ouvrir le robinet d’arrêt du gaz

Robinet fermé Robinet ouvert Meilleur Bon Styles recommandés :Style acceptable :Clapets de décharge : Coudes :Conduit métallique rigide :REMARQUE :35 Brides de serrage : Utiliser des brides de serrages pour sceller toutes les jointures. Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autr e dispositif de serrage qui se prolonge à l’intérieur du conduit et où la charpie risque de s’accrocher. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de la maison, ce qui peut provoquer : Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes de santé. Pour plus de renseignements voir “Trousses d’évacuation”. Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles.

A. Sécheuse B. Coude C. Mur D. Clapet de décharge E. Brides Installations alternées pour dégagements étroits Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le type le mieux adapté à votre installation. Sur l’illustration : deux installations pour dégagement étroits sont illustrées. Se rapporter aux instructions du fabricant. Installation au-dessus de la sécheuse (également disponible avec un coude décalé) Installation avec acheminement standard du conduit d’évacuation par l’arrière F.Conduit métallique rigide ou souple G. Longueur de conduit nécessaire pour raccorder les coudes H.Bouche de décharge36 REMARQUE : Trousses d’évacuation 1-800-688-2002 https://www.whirlpool.com/accessories.html www.maytag.ca Numéro de pièces Descriptions po po po po po po po po

Dispositions spéciales pour les maisons mobiles : Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit :

Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour un séchage optimal : REMARQUE :

Nombre de coudes à 90° Type de conduit d’évacuation Clapets de type boîte/à persiennes Clapets inclinés 0 Métallique rigide 1 Métallique rigide 2 Métallique rigide 3 Métallique rigide 4 Métallique rigide Tableau des systèmes d’évacuation37 Installation du circuit d’évacuation 12 po minimum (305 mm) 12 po minimum (305 mm) Installer le clapet d’évacuation

Installer un clapet d’évacuation et calfeutrer l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.Nombre de coudes à 90°Type de conduit d’évacuationClapets de type boîte/à persiennes ou incliné0 Métallique rigide160 pi (48,8 m)1 Métallique rigide150 pi (45,7 m)2 Métallique rigide140 pi (42,7 m)3 Métallique rigide130 pi (39,6 m)4 Métallique rigide120 pi (36,6 m)5 Métallique rigide110 pi (33,5 m) Tableau des systèmes d’évacuation (Modèles de 29 po avec les systèmes d’évacuation longues WED/WGD4870 et WED/WGD4975 seulement) Fermer le robinet d’eau froide et ôter le tuyau d’alimentation de la laveuse. Retirer l’ancien joint de caoutchouc du tuyau d’arrivée d’eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc fourni.Pour les modèles à fonctionnement sans vapeur, passer directement à la section “Raccordement du système d’évacuation”.La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés. Raccordement des tuyaux d’alimentation (Modèles à vapeur seulement) Fermer l’eau froide; retirer et remplacer le joint de caoutchouc

Raccorder le conduit d’évacuation au clapet

Le conduit doit se trouver par dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4 po (102 mm). Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse, utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides de serrage pour sceller toutes les jointures. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fi xation qui se prolongeraient à l’intérieur du conduit pour sécuriser l’évacuation, car la charpie pourrait s’y accrocher. Fixer le tuyau court et le raccord en “Y”

Fixer le tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) au robinet d’eau froide. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur le robinet. Fixer le raccord en “Y” à l’extrémité du tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m). Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le raccord en “Y”.38 Serrer les raccords

Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. Fixer le long tuyau au raccord en “Y” et serrer les raccords

Fixer l’une des extrémités du tuyau d’alimentation de 5 pi (1,5 m) au connecteur en “Y”. Fixer le tuyau d’alimentation en eau froide de la laveuse à l’autre extrémité du raccord en “Y”. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur le raccord. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. Fixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords

Fixer l’autre extrémité du long tuyau à l’électrovanne située au sommet du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le connecteur de l’électrovanne. Terminer le serrage des raccord de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. Ouvrir le robinet d’eau froide Vérifi er que le robinet d’eau est ouvert.

Recherche de fuites Vérifi er qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”, du robinet et des tuyaux.

/4 po (768 mm)39 Raccordement du conduit d’évacuation Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation

Déplacer la sécheuse à son

À l’aide d’une bride de serrage de 4 po (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la à l’aide d’une bride de serrage de 4 po (102 mm). ou de déformer le conduit d’évacuation. Réglage de l’aplomb de la sécheuse Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb l’opération de l’avant vers l’arrière. REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que le système de détection d’humidité fonctionne correctement. Serrer et ajuster les pieds de nivellement

Si la sécheuse n'est pas d’aplomb ou à la même hauteur que la laveuse, la soulever à l’aide d’une cale en bois. Utiliser une à nouveau si elle est d’aplomb. Une fois que les pieds sont d’aplomb, s’assurer que les quatre pieds sont solidement appuyés contre le plancher avant de les serrer. Achever l’installation – S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Éliminer/recycler les matériaux d’emballage. que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé. l’aplomb de la sécheuse”. Retirer la pellicule sur le panneau de commande et tout ruban adhésif resté sur la sécheuse. Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière. Lire la section “Utilisation de la sécheuse” dans le Guide d’utilisation et d’entretien. Régler la sécheuse pour un programme de séchage complet (pas le programme de séchage à l’air) de 20 minutes et mettre la sécheuse en marche. du robinet et des tuyaux. Régler l’aplomb de la sécheuse

Si l’on réside dans une région où l’eau est dure, l’emploi d’un adoucisseur d’eau est recommandé pour contrôler l’accumulation de tartre dans le circuit d’eau de la sécheuse. Avec le temps, l’accumulation de tartre peut obstruer différentes parties du circuit d’eau, ce qui réduira la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entraîner la nécessité de remplacer ou de réparer certains composants. Si la sécheuse ne démarre pas, vérier ce qui suit : La sécheuse est branchée sur une prise à trois alvéoles reliée à la terre. La prise de courant est correctement alimentée. Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur n’est pas déclenché. La porte de la sécheuse est fermée. Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et déterminer si l’on détecte de la chaleur. Si de la chaleur est détectée, annuler le programme et fermer la porte. Si vous ne sentez aucune chaleur, éteindre la sécheuse ouvert. Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé, l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus. Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une odeur lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur disparaîtra. Placer une serviette sur le dessus de la sécheuse pour éviter d’endommager la surface. Placer une serviette sur la sécheuse

Ôter les vis inférieures

Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures de la portion des charnières attachée à la caisse de la sécheuse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures de la portion des charnières attachée à la caisse de la sécheuse. Soulever la porte jusqu’à ce que les vis supérieures situées dans la caisse de la sécheuse se trouvent dans la partie évasée de l’encoche de charnière. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis. Placer la porte (côté poignée vers le haut) sur la sécheuse. Retirer les vis supérieures de la caisse de la sécheuse. Soulever la porte pour la dégager des vis supérieures

Inversion du sens de l’ouverture de la porte (facultatif) REMARQUE : Un tournevis aimanté serait utile. Ôter les vis des charnières

Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte (4 vis) qui tiennent ensemble la porte interne et la porte externe. Tout en maintenant la porte sur la serviette et sur la sécheuse, saisir les côtés de la porte externe et la soulever pour la séparer de la porte interne. Mettre de côté la porte externe. REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau à mastic ou de tournevis pour séparer les portes. Ne pas tirer sur le joint ou les pitons de retenue en plastique de la porte. Ôter les vis du panneau de porte

Bouchon d’obturation de la porte Gâche et boîtier Retirer la gâche de porte, le boîtier et le bouchon d’obturation du côté intérieur de la porte interne en serrant les côtés puis en tirant/repoussant ces éléments. Placer la gâche de porte, le boîtier et le bouchon d’obturation de la porte sur le côté opposé à leur position précédente. Inversion du côté d’installation de la gâche, du boîtier et du bouchon d’obturation de la porte

Faire pivoter la porte externe

Faire pivoter la porte externe de 180° puis la replacer sur la porte interne. Fixer à nouveau le panneau de porte externe sur le panneau de porte interne de façon à ce que la poignée se trouve du côté où les charnières viennent d’être retirées. Insérer les 4 vis de porte. Retourner la porte

Retourner la porte de façon à ce que la poignée soit orientée vers le bas. Fixer les charnières de porte

Réinstaller les charnières de porte sur la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie inférieure de la charnière.42 Insérer les vis dans les trous de charnière de la caisse de la sécheuse

REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller la porte. Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche de la caisse de la sécheuse. Serrer les vis à moitié. Positionner la porte de façon à ce que le côté large de l’encoche de la charnière de porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser la porte vers le haut de façon à ce que les vis se trouvent au fond des encoches. Resserrer les vis. Insérer les vis supérieures dans les charnières et les serrer. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour retirer avec précaution les 4 bouchons d’obturation du côté gauche de la caisse de la sécheuse. Transférer les bouchons d’obturation dans les trous de charnière du côté opposé de la caisse de la sécheuse. Retirer les bouchons d’obturation de charnière et les transférer

Fermer la porte et vérifi er que le piton de la porte est aligné avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser la gâche de la porte vers la gauche ou vers la droite à l’intérieur de l’encoche pour régler l’alignement. Contrôler l’alignement du piton de la porte

Retirer le piton de retenue de la porte et le bouchon d’obturation de piton de la porte de la caisse de la sécheuse. Insérer le piton de retenue de la porte dans le trou du bouchon d’obturation de piton de la porte et fi xer avec une vis. Insérer le bouchon d’obturation de piton de la porte dans le trou d’origine de piton de la porte et fi xer avec une vis.

10. Retirer le piton de retenue

de la porte et le bouchon d’obturation de piton de la porte Bouchon d’obturation de piton de la porte Piton de retenue de la porte Dépannage Voir le Guide d’utilisation et d’entretien ou consulter notre site Web et la “Foire aux questions” pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de réparation.43 REMARQUE4

/™ ©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : 4396037RP

Catégorie : Sèche-linge