HYUNDAI HNHP2565SPA - Nettoyeur haute pressio

HNHP2565SPA - Nettoyeur haute pressio HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HNHP2565SPA HYUNDAI au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HYUNDAI HNHP2565SPA - page 3
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression
Modèle HNHP2565SP-A
Pression de sortie nominale 12 MPa
Pression maximale admissible 16,5 MPa
Débit nominal 6,0 L/min
Débit maximal 7,6 L/min
Pression d'alimentation en eau maximale 0,4 MPa (4 bar)
Puissance du moteur 2 500 W
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Poids de l'appareil 9 kg
Température maximale de l'eau 50 °C
Niveau de pression acoustique (LPA) 81 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 98 dB(A)
Vibration 2,0 m/s²
Fonctions principales Jet réglable (étroit à conique), injection de détergent, arrêt de sécurité, protection thermique
Accessoires fournis Buse réglable, lance, poignée-pistolet, flexible haute pression, applicateur de détergent
Sécurité Dispositif thermique de sécurité, valve anti-retour, dépressurisation manuelle
Entretien Nettoyage régulier du filtre et de la buse, vidange d'eau après usage, stockage hors gel
Réparabilité Pièces détachées disponibles chez le revendeur, réparation par professionnel qualifié
Garantie Pièces non couvertes : consommables, pièces d'usure (liste détaillée dans la notice)
Utilisation prévue Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses, etc.

FOIRE AUX QUESTIONS - HNHP2565SPA HYUNDAI

Comment brancher le nettoyeur haute pression Hyundai HNHP2565SPA ?
Raccordez d'abord le flexible haute pression à la sortie d'eau de l'appareil, puis la poignée-pistolet au flexible. Assemblez la buse souhaitée. Branchez le tuyau d'alimentation en eau à l'appareil et ouvrez le robinet. Enfin, branchez le câble d'alimentation sur une prise électrique 220-240 V.
Quelle pression d'eau peut atteindre cet appareil ?
La pression maximale admissible est de 16,5 MPa (165 bars). En utilisation normale, la pression de sortie est de 12 MPa (120 bars).
Puis-je utiliser de l'eau chaude avec ce nettoyeur ?
Non, la température maximale de l'eau est de 50°C. Ne jamais utiliser d'eau chaude, cela endommagerait irrémédiablement la pompe.
Comment appliquer du détergent ?
Utilisez l'applicateur de détergent fourni. Remplissez-le de détergent adapté (pH neutre), fixez-le sur la poignée-pistolet, puis pulvérisez sur la surface à nettoyer. Rincez abondamment après utilisation.
Le moteur s'arrête soudainement pendant l'utilisation, que faire ?
Cela peut être dû à une surchauffe déclenchant le dispositif thermique de sécurité. Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir au moins 30 minutes. Vérifiez également que la rallonge électrique est adaptée (diamètre suffisant, longueur < 60 m).
Comment nettoyer une buse obstruée ?
Débranchez l'appareil et coupez l'alimentation en eau. Appuyez sur la gâchette pour évacuer la pression. Retirez la lance et utilisez la pointe de nettoyage fournie (ou un trombone déplié) pour déboucher l'orifice de la buse. Rincez à l'eau claire.
Quelle est la garantie et que couvre-t-elle ?
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériel. Les pièces d'usure (buses, flexibles, joints) et les consommables (détergents) ne sont pas couverts. Consultez la notice pour la liste complète des pièces exclues.
Peut-on utiliser une rallonge électrique ?
Oui, mais elle doit être adaptée pour l'extérieur, avec une longueur maximale de 60 mètres et un diamètre suffisant (au moins 1,5 mm²). La rallonge doit être maintenue au sec et hors sol.
Comment ranger l'appareil après utilisation ?
Videz toute eau restante dans la pompe et le flexible. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre. Rangez-le dans un endroit sec, à l'abri du gel et de l'humidité. Ne le laissez jamais à l'extérieur.
Quels équipements de protection porter ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, des gants, des chaussures antidérapantes et une protection auditive. Un masque respiratoire est conseillé en cas de projection de produits chimiques ou de poussières.

Questions des utilisateurs sur HNHP2565SPA HYUNDAI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HNHP2565SPA - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HNHP2565SPA de la marque HYUNDAI.

MODE D'EMPLOI HNHP2565SPA HYUNDAI

Manuel d'instructions originale

NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Réf: HNHP2565SP-A

HYUNDAI HNHP2565SPA - Réf: HNHP2565SP-A - 1

HYUNDAI HNHP2565SPA - Réf: HNHP2565SP-A - 2

CE

HYUNDAI

32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France

AVERTISSEMENT: Veuillez dire et comprehend

toutes les instructions et consignes.

1. Description des symboles

La plaque signalétique figurant sur votre outil peut désenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au proconcernant son utilisation.

Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masques respiratoires Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d'instructions
Construction de classe I (Mise à la terre)
Risque d'électrocution
Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable
CEConforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes
Protection de l'environnement Les produits ELECTriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, vuillez contacter votingunicipalité ou point de vente.
Symbole de double isolation
Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des apparciels sous tension ou l'appareil lui-même

Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l'outil et assurez-vous d'en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces consignes avec l'outil, pour reference ultérieure. Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de ce manuel.

Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l'élimination de tous les facteurs de risque. Procedez avec prudence. N'utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sure et correcte de proceder.

2. Consignes de sécurité relatives aux nettoyeurs haute pression

  • N'utilisez pas cet apparéil sous la pluie. Assurez-vous que les raccordements électriques soient secs. Veillez à ce que la machine ne soit jamais humide. Ne laissez jamais l'eau pénétrer dans les orifices de ventilation.
  • Brancher toujours une valve anti-retour entre le tuyau du nettoyeur hautepression et le robinet pour éviter une contamination de l'eau.
  • Ne tentez pas d'utiliser cet apparéil à une température inférieure à 0^ .
    Raccordez l'appareil à un courant d'eau propre constant (robinet). Tout fonctionnement à sec ou avec de l'eau sale pourrait entrainer un endommagement irrémédiable de la pompe.
  • Ne raccordez JAMAIS le nettoyeur haute pression à une alimentationen eau chaude, ceci causeait undysfonctionnement ou un endommagement permanent de l'appareil.
    Assurez-vous que l'alimentation en eau du nettoyeur soit à pression constante. Si l'alimentation en eau dessert également un autre équipement (par ex. machine à laver), assurez-vous que l'autre apparéil soit éteint.
    Le nettoyeur doit toujours être utilisé en position

vertical.

  • Tenez compte de l'effet de recul du nettoyeur en cours d'utilisation. Prenez la lance bien en main.

  • Ne dirigiez jamais le jet vers des personnes ou des animaux. Le jet d'eau est très puissant et peut cause des blessures séveres. N'orientez jamais le jet vers l'appareil lui-même ni vers tout autre équipement électrique.

  • Maniez la lance avec précaution, ne laissez pas la buse toucher le sol. Veillez à ce que le tuyau ne soit pastordu, écrasé ou tendu.

  • Prenez toutes les mesures nécessaires pour que les produits dangereux issus du nettoyage ne viennent pas polluer les sols. Débarrasssez-vous des produits issus du nettoyage de manière responsable. N'entreprenez pas de nettoyer à haute pression des matériaux suspectés deContainir de l'amiate.

AVERTISSEMENT Cette machine a eté conçue pour être utilisée avec le produit de nettoyage fourni ou recommendé par le fabricant . toujours utiliser un produit à PH neutre. L'utilisation des autres produits de nettoyage ou produits chimiques pourraient nuire à la sécurité de la machine.

  • AVERTISSEMENT Les jets de pression elevée pourraient être dangereux en cas de mauvaise

utilisation. Le jet ne doit pas etre dirigé vers les personnes, les équipements électriques alimentés ou la machine.

  • AVERTISSEMENT N'utilisez pas la machine à proximé des personnes si ces dernières ne portent pas des vêtements de protection.

  • AVERTISSEMENT Evitez d'utiliser le jet pour nettoyer les vétements ou les chaussures.

  • AVERTISSEMENT Risque d'explosion - Ne pas pulveriser les liquides inflammables.

  • AVERTISSEMENT Les nettoyeurs de pression elevée ne doivent pas etre utilisés par les enfants ou le personnel non formé.

  • AVERTISSEMENT Les flexibles, raccords et couplages de pression elevée sont importants pour la sécurité de la machine. Utilisez toujours les tuyaux, raccords et couplages recommendés par le fabricant.

  • AVERTISSEMENT Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement les pieces de rechange originale ou encore celles approuvées par le fabricant.

-AVERTISSEMENT L'eau passant par le disjoncteur hydraulique est non potable.

La machine doit être déconnectée de sa source d'alimentation pendant le nettoyage ou l'entretien ainsi que lors du remplacement des pieces ou de la

conversion de la machine en une autre fonction :

Débranchement de la fiche de la prise de courant.

  • AVERTISSEMENT Evitez d'utiliser la machine si le cable d'alimentation ou des pieces importantes de la machine sont endommagées, notamment les dispositifs de sécurité, les flexibles, le pistolet.

  • AVERTISSEMENT L'utilisation des rallonges inappropriées pourrait être dangereuse. Si une rallonge est utilisée, elle doit être appropriée pour l'extérieur et le branchement doit être gardé sec et hors-sol. Il est recommendé d'utiliser une rallonge de moins de 60 mètres.

  • AVERTISSEMENT Toujours eteindre l'interrupteur, lorsque vous laissez la machine sans surveillance.

  • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.

-La connexion d'alimentation electrique doit etre

effectuée par un électricien qualifié et se conforme conformément à 60364-1 CEI. Il est recommendé que l'alimentation électrique de cet apparéil doit comprendre un dispositif de courant résiduel qui va interrompre l'alimentation si le courant de fuite à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms.

  • DANGER Le jet d'eau-sortant de la buse haute pression provoque une force de réaction sur la poignée-pistolet. Veiller à adopter une position stable et à tener la poignée et la lance fermement.

  • Cette machine ne doit pas être utilisée par des enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cette machine peut être utilisée par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance s'ils (ou elles) bénéficient d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de la machine en sécurité et en comprément les dangers impliqués

-En cas de contact accidentel avec du détermagent, nettoyer l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Médicale (Le détermgent peut cause des irritations ou des brûlures)

-En cas de panne de l'appareil, ne cherchez jamais le réparer par vous-même mais adressez-vous un réparateur professionnel afin d'éviter un danger.

-Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

3. Branchements

1) Raccordez le flexible haute-pression à la sortie d'eau de l'appareil.
2) Raccordez la poignee-pistolet au flexible haute-pression. Avant demettre l'appareil en marche, vérifie que le flexible haute-pression est entierement déroule. Quand l'appareil est en fonctionnement, le flexible NE DOIT PAS este pince ou plie.
3) Assemblez la buse ou tout autre accessoire que vous désirez utiliser.
4) Raccordez l'appareil à une alimentation en eau et branchez-le sur une alimentation électrique.

INSTALLATION, BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN EAU

HYUNDAI HNHP2565SPA - Branchements - 1

  1. Nettoyeur haute-pression
  2. Tuyau d'alimentation en eau

  3. Alimentation en eau

  4. Raccord d'alimentation en eau
  5. Flexible haute-pression
    6.Sortie d'eau haute pression
  6. Poignée-pistolet
  7. Alimentation électrique
  8. connecteur rapide (mäle)

  9. Les pieces 2, 3 et 8 ne sont pas fournies.

Avant d'utiliser l'appareil

RéGLAGE DU JET

Il est possible deCHOISIR la forme du jet d'eau sur certaines lances en tournant la buse. Il est alors possible deCHOISIR entre un jet etroit a fort impact, ou un jet conique dont I'angle d'ouverture peut aller jusqu'à 60^ .Voir image 2

HYUNDAI HNHP2565SPA - RéGLAGE DU JET - 1

Image 2 - Ajustement de la buse pourCHOISIR LA FORME DU JET (Non disponible sur certaines buses)

Un jet étroit a une force d'impact élevé. On peut l'utiliser pour nettoyage en profondeur une petite surface donnée. Néanmoins, il convient de faire attention quand vous utilisez ce type de jet, car il peut endommager certains matériaux.

HYUNDAI HNHP2565SPA - RéGLAGE DU JET - 2

Image 3 - Jet étroit à force d'impact élevé
Un jet conique et large répartit l'impact de l'eau sur une surface étendue. Cela permet d'obtenir un nettoyage efficace avec un risque réduit de dégrader la surface nettoyée. Ce type de jet permet de nettoyer les grandes surfaces plus rapidement.

HYUNDAI HNHP2565SPA - RéGLAGE DU JET - 3
Image 4 - Jet conique

NETTOYAGE DE LA BUSE

Si la buse est bouchée ou partiellement encrassée, cela peut réduire significativement la quantité d'eau sortant de la buse, et la lance a alors des mouvements de pulsation quand vous pulverisez. Pour nettoyer la buse, précédez comme suit :

  • Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le du secteur.
  • Coupez l'alimentation en eau. Appuyez 2 à 3 fois sur la gachette pour evacuer la

pression du circuit.

  • Désassemblez la lance de la poignée-pistolet.
  • Tournez la buse sur le réglage de jet étroit pour ouvrir les pales.
  • Utilisez la pointe de nettoyage fournie, ou un trombone déplié. Insérez-la dans le trou de la buse, puis procédez à des mouvements de va-et-vient jusqu'à ce que le trou soit libre de tout débris. (Voir image 5.)

HYUNDAI HNHP2565SPA - NETTOYAGE DE LA BUSE - 1
Image 5 - Insérez la pointe de nettoyage dans le trou de la buse, et procédez à des mouvements de va-et-vient jusqu'à ce que le trou soit libre de tout débris.

  • Retirez les débris restants en faisant passer de l'eau à travers la buse de l'extérieur vers l'intérieur. Pour cela, placez l'extrémité d'un tuyau d'arrosage (l'eau doit déjà sortir du tuyau) sur l'extrémité de la buse pendant 30 à 60 secondes.

ANGLE PAR RAPPORT À LA SURFACE À NETTOYER

Quand you pulverisez de I'eau sur une surface, l'impact maximum est obtenu

quand I'axe du jet est perpendicular à la surface. Néanmoins, ce type d'impact tend à incruster les saletés dans la surface à nettoyer, ce qui est l'exact opposé du résultat recherché.

L'angle optimal est en fait de 45 degrés (angle de l'axe du jet par rapport à la surface à nettoyer).

HYUNDAI HNHP2565SPA - ANGLE PAR RAPPORT À LA SURFACE À NETTOYER - 1
Image 6 - Angle optimal pour le nettoyage de surfaces

Cet angle permit une force d'impact de

l'eau sur la surface suffisante tout en
permettant l'elimination efficace des saletés
presentes sur la surface.

DISTANCE PAR RAPPORT À LA SURFACE À NETTOYER

Un autre facteur important déterminant la force d'impact est la distance entre la buse et la surface à nettoyer. Plus cette distance est courte, plus la force d'impact est élevé.

COMMENT ÉVITER D'ENDOMMAGER LA SURFACE À NETTOYER

La surface à nettoyer risque d'être endommagée si la force d'impact de l'eau dépasse la résistance du matériel de la surface à nettoyer. Il est possible de contrôler la force d'impact en agissant sur les trois points susmentionnés. N'utilisez jamais le jet étroit à fort impact ou une buse turbo/rotative sur une surface risquant d'être déteriorée. Évitez de nettoyer les fenêtres avec un jet étroit à fort impact ou avec une buse turbo, car elles risquent de casser. Le meilleur moyen d'éviter d'endommager une surface est de respecter les étapes suivantes :

  1. Avant d'appuyer sur la gachette, reglez la buse sur la position jet conique.
  2. Positionnez la buse à environ 120 à 150 cm de la surface à nettoyer, et à un angle de 45 degrés ; puis appuyez sur la gâchette.
  3. Adaptez la forme du jet et la distance jusqu'à obtenir un nettoyage optimal sans endommager la surface à nettoyer.

Une buse turbo, aussi appelée buse rotative, est un outil très efficace pour raccourcir significativement le temps nécessaire pour nettoyer une surface. Une buse turbo combine la puissance d'un jet étroit à fort impact avec l'efficacité d'un jet conique ayant un angle d'ouverture de 25 degrés. Le jet étroit à fort impact tourbillonne pour former un cône permettant de nettoyer une surface plus importante.

ATTENTION: Étant donné qu'une buse turbo utilise un jet étroit très puissant, vous ne devez utiliser ce type de buses que sur des surfaces ne risquant pas d'être endommagées par ce type de jet. Par ailleurs, une buse turbo n'est pas régliable, et n'est pas utilisable avec du détergent.

DETERRGENTS

L'utilisation de détergent peut permettre de considérablement réduire le temps nécessaire au nettoyage et d'aider à éliminer les saletés tenaces. Certains détergents sont spécialement conçus pour être utilisés avec des nettoyeurs haute-pression pour des travaux de nettoyages spécifique. La viscosité de ces

détergents est proche de celle de l'eau. Si vous utilisez des détergents dont la viscosité est plus élevé, par exemple du produit vaisselle, le système d'injection du détermagent va se boucher et vous ne pourrez pas pulveriser le détermagent.

Les détergents ne peuvent nettoyer une surface que s'ils sont appliqués suffisamment longtemps sur ladite surface afin que leurs agents chimiques puissant dégrader les saletés et la crasse. Ils sont plus efficaces s'ils sont appliqués à basse pression.

La combinaison de l'action des agents chimiques et d'un rinceage à haute pression est très efficace pour éliminer la saleté. Sur les surfaces verticales, appliquez le détergent en commençant par le bas en progressant vers le haut. Cela permettra d'eviter que le détergent ne coule vers le bas en formant des trainés. De même, vous devez rincer la surface du bas vers le haut. Pour éliminer les salissures particulièrement tenaces, il peut être nécessaire d'utiliser une Brosse en combinaison du détergent et d'un rinceage haute-pression.

4. Utilisation

La procédure de nettoyage suivant vous aidera a moins organiser vos travaux de nettoyage, et a obtenir un résultat optimal dans un minimum de temps.

N'oubliez pas d'utiliser les techniques de pulverisation/nettoyage précédemment mentionnées.

1) Préparation de la surface

Avant de commencer, il est important de préparer la surface à nettoyer. Pour cela, il faut-retirer de l'aire de travail les meubles qui s'y trouvent et s'assurer que fenêtres et portes sont bien fermées. Il est également nécessaire de protégger avec des tissus toutes les plantes et tous les arbres se trouvant à proximé de l'aire de travail, afin d'éviter qu'ils ne soient aspergés de détergent.

2) Rincage haute pression initial

Ensuite, il faut asperger la surface à nettoyer avec le jet d'eau sous pression pour enlever les saletés générées sur la surface. Ainsi, si vous utilisez un détermagent, celui-ci le détermgent pourra directement attaquer les saletés incrustées. Avant d'appuyer sur la gachette, réglez la buse

pour obtenir un jet conique et reglez
lentement la forme du jet jusqu'à obtenir le
résultat souhaité. Ainsi, vous évitez de
pulvériser la surface avec un jet trop
puissant qui risquerait de l'endommager.

3)Application de détérgent

REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS SPECIFIQUES CONCERNANT LE MODELE QUE VOUS AVEZ ACHETE.

REMARQUE:Utilisez uniquement des déterments spécifique conçus pour les nettoyeurs haute-pression.

REMARQUE: Testez l'effet du détergent sur un endroit non visible de la surface à nettoyer.

REMARQUE : Choisissez un détergent
adapté aux différents types d'objets
nettoyés.

HYUNDAI HNHP2565SPA - 3)Application de détérgent - 1
Image 7- Application de dédTérgent

Modèle avec applicateur de détérgent fourni

Respectez les indications fournies par le fabricant concernant la concentration de détermagent dans l'eau pour l'utiliser avec le nettoyeur haute-pression. Cette concentration doit être d'environ 5,4 %.

  1. Dévissez le couvercle de l'application de détergent et replisssez ce dernier de détergent.
  2. Revissez le couvercle de l'application.
  3. Retirez la partie terminale de la lance de la poignée-pistolet.
  4. Assemblez l'applicateur de détergent à la poignée-pistolet (voir image 8).

HYUNDAI HNHP2565SPA - Modèle avec applicateur de détérgent fourni - 1
Image 8 - Attachez l'applicateur de détergent à la poignée-pistolet

  1. Appliquez le détergent de sorte qu'il recouvre abondament la surface à nettoyer. Pour une surface verticale, commencez l'application par le bas de la surface en progressant vers le haut pour éviter que le détergent ne coule en faisant des trainées.

  2. Laissez le détergent agir sur la surface pendant plusieurs minutes. Vous pouvez à ce moment-là légèrement brosser les souillures tenaces avec une Brosse.
    Ne laissez jamais le détergent sécher sur la surface à nettoyer.

  3. Enlevez l'application de détergent de la poignée-pistolet, et replacez la lance, ou bien retirez l'application de l'extrémité de la lance.
  4. Rincez le détergent de la surface traitée.

REMARQUE : Lavez l'application de détergent à l'eau claire après chaqueutilisation.

Unités avec brosses incluses

HYUNDAI HNHP2565SPA - Unités avec brosses incluses - 1
Figure 9 - Monter larosse fixe sur le pistolet

Le nettoyeur de pression électrique est fourni avec une Brosse fixe. Brosse ont des poils doux et pourrait être utilisées ensemble avec un distributeur de détergent pour appliquer le détergent sur la surface à nettoyer. Ces brosses sont particulièrement recommandées pour le nettoyage de la carrosserie,

des fenêtres etc. Le réglage s'effectue à une faible pression. Les brosses sont connectées à la rallonge du pulvérisateur. Chaque brosse a un adaptateur. Vous doivent bien les fixer avant de connecter à la rallonge de pulvérisation.

Remarque: Ne jamais fixer les brosses lorsque l'alimentation est activée.

Remarque: Les brosses ne peuvent pas etre montees dans le pistol et doivent etreutilisées avec la rallonge du pulverisateur.

Unités avec nettoyeur pour patio inclus

  1. Fixer la rallonge du nettoyeur de patio (2) sur le nettoyeur de patio (1).
  2. Connecter la rallonge de pulverisation (3) sur la rallonge du nettoyeur de patio (2), monter ensuite le pistolet (4).

Remarque: Remarque: Tous ces raccords ont des verrouillages à baïonnanette qui, lorsqu pousssés à l'intérieur, se bloquent.

Remarque: Avant l'utilisation du nettoyeur de patio, toujours s'assurer que vous n'endommagerez pas la zone de surface par mégarde.

HYUNDAI HNHP2565SPA - Unités avec nettoyeur pour patio inclus - 1

4)Rinçage final

Commencez le rincege final par le bas de la surface en progressant vers le haut. Veillez à bien rincer la surface pour qu'il ne reste pas la moindre trace de détergent.

5) Éteindre

  1. Assurez-vous que tout le détermagent a été expulsé su circuit.
  2. Éteignez le moteur.
  3. Coupe l'alimentation en eau.
  4. Une fois que le moteur est hors tension et que l'alimentation en eau est coupée, appuyez sur la gachette pour dépressuriser

le circuit.

ATTENTION : Il ne faut JAMAIS couper l'alimentation en eau avant demettre le moteur hors tension, car cela endommagerait sérieusement le moteur et/ou la pompe.

AVERTISSEMENT! Ne débranchez JAMAIS le flexible haute-pression de l'appareil tant que le circuit n'a pas eté dépressurisé. Pour dépressuriser le circuit, mettez le moteur hors tension, puis coupez l'alimentation en eau et appuyez 2 - 3 fois sur la gâchette.

  1. ÀpRES chaqueutilisation, essuyez l'ensemble des surfaces du nettoyeur haute-pression avec un chiffon propre et humide.

6) Rangement

Ne rangez pas le nettoyeur haute-pression à l'extérieur.

Ne le rangez pas dans un endroit où il peut geler.

CONSEILS POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE VOTRE NETTOYEUR HAUTE-PRESSION.

  1. Ne faites jamais fonctionner l'appareil à

vide sans eau.

  1. Le nettoyeur haute-pression n'est pas conçu pour servir de pompé à eau. Ne le raccordez jamais à une alimentation en eau chaude – cela réduirait significativement la durée de vie de la pompé.
  2. Si vous utilisez un détergent autre que celui préconisé, vous risquez d'endommager les composants de la pompe (joints, etc.). Cela s'applique également aux produits chimiques tels que lave-vaisse, eau de javel, etc.
  3. Ne faites jamais fonctionner l'appareil pendant plus d'une minute d'affilée sans appuyer sur la gâchette, car la pompe serait endommagée par une surchauffe dans l'appareil.
  4. Avant de modifier le réglage de la pression au niveau de la buse (haute/basse pression), vous devez relâcher la gâchette, pour éviter de réduire la durée de vie des joints de la lance.

5. Caractéristiques techniques

N° du modeleHNHP2565SP-A
Pression en sortie12MPa
Pression max.16.5MPa (Pression maximale admissible)
Débit6.0 l/min
Débit max.7.6 l/min
Pression maximale de l'alimentation en eau0.4MPa(4 bar)
Puisance du moteur2500W
Tension de l'alimentation électrique220-240V~50Hz
LPA(sound pressure)81dB(A),K=3 dB(A)
LWA(acoustic power)98 dB(A)
Vibration value2.0 m/s2
Température maximalde l'eau50°C
Poids9 kg

SCHEMA ÉLECTRIQUE

HYUNDAI HNHP2565SPA - SCHEMA ÉLECTRIQUE - 1

6.DÉPANNAGE

PROBLÈMECAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le détergent n'est pas injecté - Modèle avec réservoir1. La buse n'est pas en modeasse pression.2. Le flexible haute pression ou son extension est trop long.3. L'injecteur est bouché au niveau de la pompe.1. Tournez la buse sur la position basse pression (voir page 17).2. Retirez l'extension duflexible haute-pression, ouutilisez un flexible dont la longueur est inférieure à 25pieds (environ 7,5 m).3. Consultez le revendeur.
Le détergent n'est pas injecté - Modèle avec applicateur à racorderL'application de détergent est bouché.1. Nettoyez l'application à l'eau chaude.2. Replacez l'application.
L'appareil commence à émettre de la fumée.Surchauffe, surcharge ou moteur endommagé.Mettez l'appareil hors tension et contactez le revendeur.
L'appareil ne se met pas en marche.1. L'appareil est sous pression.2. La fiche est mal branchée dans la prise, ou la prise électrique est défectueuse.3. Le prolongateur est trop long ou son diamètre est trop faible.4. La tension de l'alimentation électrique est trop faible.5. L'interrupteur thermique de sécurité s'est enclenché.1. Appuyez sur la gâchette de la poignée-pistolet.2. Contrôlez la fiche, la prise et les fusibles.3. Retirez le prolongateur.4. Vérifiez que la tension de l'alimentation électrique est adaptée.5. Mettez l'appareil hors tension et laissez le moteur refroidir.
La pompe n'atteint pas la pression nécessaire.1. Le filtré d'alimentation en eau est encrassé. 2. La pompe aspire de l'air par les raccords du tuyau ou du flexible. 3. La buse est bouchée ou sa taille n'est pas adaptée. 4. Le dispositif de décharge est encrassé ou usé. 5. Les soupapes sont encrassées ou usées.1. Nettoyez le filtré. 2. Vérifiez qu'aucun raccord ou fixation ne laisseisser de l'air. 3. Nettoyez-la vous-même ou contactez un revendeur. 4. Contactez le revendeur. 5. Contactez le revendeur.
La pression est instable.1. La pompe aspire de l'air. 2. La buse est encrassée. 3. Les soupapes sont sales, usées ou bloquées. 4. Les joints d'étanchéité sont usés.1. Vérifiez que les raccords sont bien serrés. 2. Nettoyez la buse avec la pointe de nettoyage (voir page 10) 3. Contactez le revendeur. 4. Contactez le revendeur.
Le moteur s'accête soudainement.1. Le prolongateur est trop long ou son diamètre insuffisant. 2. L'interrupteur thermique de sécurité s'est enclenché à cause d'une surchauffe.1. Retirez le prolongateur (voir page 6). 2. Vérifiez que la tension de l'alimentation électrique correspond aux specifications de l'appareil.

7. INSPECTION et ENTRETIEN

Pour garantir une utilisation sère, veiliez à nettoyer l'appareil tous les trois mois. Avant d'utiliser l'appareil, veiliez à inspecter le filtré et la buse, vérifie qu'ils ne sont pas obstrués par des impuretés. Àpres utiliser, vérifie qu'il n'y a plus d'eau dans la pompe et le flexible.

S'il est nécessaire de faire réparer l'appareil pendant la période de garantie, veuillez apporter l'appareil au revendeur. Vous doivent fournir une preuve d'achat pour que l'appareil soit réparé ou remplace.

Avant d'emballer l'appareil, il faut le nettoyer. Pour l'emballer, il faut utiliser un emballage fermé et rigide. Rangez l'appareil dans un lieu sec.

Sécurité pendant le transport. L'appareil doit être conforme à la norme ISTA.

Ce produitportelesymboledu tri sélectif pourles déchetsd'équipementsélectriques et électroniques (DEEE).

Cela signifie que ce produit doit etre traité conformément à la directive européenne 2002/96 /EC de sorte qu'il puisse etre recyclé ou demonté de manière à limiter son impact sur l'environnement.

Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales.

Les produits électroniques qui ne font pas l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison des substances nocives qu'ils contiennent.

HYUNDAI HNHP2565SPA - INSPECTION et ENTRETIEN - 1

Déclaration de conformité

BULER

ZI, 32 rue aristide Bergès - 31270 Cugnaux - France

Déclaré que la machine désignée ci-dessous :

NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Réf : HNHP2565SP-A

Numéro de série : de 20161215892 à 20161216536

Le responsable du dossier technique: Mr.Michel Krebs à Cugnaux France

Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations nationales la transposant ;

Est également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :

A la Directive CEM 2014/30/EU

A la Directive ROHS 2011/65/UE

Directive sur émissions sonores dans l'environnement des matérielsdestinés à être utilisés à l'extérieur des bâiments 2000/14/CE

Est également conforme aux normes européennes, aux normes nationales et aux dispositions techniques suivantes :

-EN60335-1:2012+A11

EN60335-2-79:2012, EN62233:2008, EN55014-1:2006+A1+A2

EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014

-EN61000-3-3:2013

Fait à Cugnaux, le 01/01/2016

HYUNDAI HNHP2565SPA - BULER - 1

Philippe MARIE / PDG

HYUNDAI

POWER EQUIPMENT

Philippe MARIE / PDG

FRENCHESSPANOLPORTUGUESDEUTSCHEENGLISH

PIECES NE RENTRANT PAS DANS LE CADRE DE LA GARANTIERECABBIOS QUE NO ENTRAN EN GARANTIAPEÇAS NÃO ABRANGIDAS PELA GARANTIATeile die nicht unter Garantie fallenITEMS NOT UNDER WARRANTY
Bouygies d'allumageCandelas Velas Zündkerze Candles
Câbles de frein moteurCables de freno de motorCabos de freio do motorMotorbremskabelEngine brake cable
Câbles et manette de gazCables y válvula regulatoraCabos e controle do aceleradorGaskabelEngine cables
Câbles de tractionCables de tracciónCabos de性和BowdenzugThrottle cables
ChaînesCuerdas CorrentesKettenChains
La viserieQuincalleriaFerragensBolzenBolts & screw
Carters frein de chaîneCarters freno de capenaCarter travão de correnteKettenbremsbehälterChain brake cover
Rondelles de sécurité de lameArandelas de seguridad de la hojaAnilhas de segurança da lâminaSägeblatt oder DichtungsringeBlade both washers
Enjoliveurs de roueTapacubosTampões de rodaRadkappenwheelcover
Composant de lanceurComponente de lanzadorComponente de LançadorAnlaβer ZubehörStarter components
CarburateurCarburador (b)Carburador (b)VergaserCarburator
Filtres à airFiltros de aireFiltros de arLuftfilterAir Filter
Guides chaînesGuias de CadenasGuias correntesFührungsschieneGuide bar
Pignons de chaînePiñones de capenaRodas dentadasKettenrolleChain Sprockets
LamesCuchillasLâminasDrei- ZackenblattBlades
Lames de débroussailluseCuchillas desdesbrozadoraLâminas de desbravadoraKlingeBrush-cuter blades
Les dispositifs de tension de chaîneDispositivos de tensión de la capenaOs dispositivos de tensión de correnteKettenspannerTension chain devices
Les consommables (huile-graisse, carburants)Los consumables (disolvente de productos-gasolina-aceite-grasa)Os consumíveis (óleo/gasolina/producos solventes/graxa)VerbrauchsmaterialienConsumables (oil, gas, solvent products, grease)
Les déteriorations logistiquesDaño de la logística (a)As deteriorações logisticas (a)TransportschädenLogistics deteriorations
Bacs à herbe/de récuérationLos colectores de la hierba / recuperaciónColetores de erva/de recuperaçãoGrasauffangbehälter Grass recovery container
CourroiresCinturonescorreiasGürtelBELTS
RouesRuedasRodasRäderWheels
Pneus/ chambris à a airGomas / cámaras de airePneus/cámaras-de-arReifen und Luft SchlüchteTires/ Air chambers
Supports de lameSoportes de cucillaSupportes de lâminaMesserstätzenBlade supports
Têtes fil nylonHilo de nylon superiorCabeça de linha de nylonNylon schneide KopfNylon cutting heads
Couteaux de broyerCuchillos de amoladoraFacas de trituradorSchredderklingenShredder's blade
Les batterieslas baterías(c)As baterías (c)BatterienBatteries
FraisésFresasFresasNachschneiderReamers
Lanceur completIanzadores /arrancador completoLançadores completo (b)Komplettes starter SetComplete Starter Kit
Pièces égaréespiezas perdidasEmbraiagemLose ErsatzteileLose Spare Parts
Bouchon essence ou huileTapon de Gasolina aceiteTampa de gasolina ou ÓleoÖl und Gas DeckelOil and Gas Stoppers
EmbrayageEmbragueEmbraiagemKupplungClutch

FRENCHESSPANOLPORTUGUESDEUTSCHEENGLISH

PIECES NE RENTRANT PAS DANS LE CADRE DE LA GARANTIERECAMBIOS QUE NO ENTRAN EN GARANTIAPEÇAS NÃO ABRANGIDAS PELA GARANTIATeile die nicht unter Garantie fallenITEMS NOT UNDER WARRANTY
Charbons Escobillas Escovas Bürsten Brusches
Couteaux et outils de coupesCuchillas y accesorios de corteSerras e accesóriosSchneidklingen und Zubehörcutting blades and accessories
Mandrins, pincees et autres supports d'outils de coupeMangos, pinzas y otros accesories de corteAlças , braçadeiras e outros acessós ríos de corteGriffe , Klammern und weiteres Zubehör Schneidhandles , clamps and other cutting accessories
Consumables et accessoiresConsumables y accesoriosConsumíveis e de fornecimientosHilfs- und BetriebsstoffeConsumables and Supplies
Malettes et sacs de transportMaletas y sacos de transporteMalas e sacos de transporteTaschen und TransportsäckeBags and shipping sacks
1. type d'huile : SAE 10W/301. Tipo de Aceite : SAE 10W/301. Tipo de Azeite : SAE 10W/301. Öltyp: SAE 10W/301. Oil Type : SAE 10W/30
2. Vous doivent ajouter de l'huile avant de démarrer la machine2. Es imperativoañadir el aceite antes de arrancar laquina.2. É imperativo crescentar o azeite dantes de arrancar a má quina.2. Vor in Betriebnahmeitte Öl aufüllen.2. You should mandatory add the oil before starting the machine

La garantie ne couvre La garantia no cubre: A garantia nao cobre: Die Garantie gilt The warranty does
nicht für : not cover:
pas :

FRENCHESSPANOLPORTUGUESDEUTSCHEENGLISH

PIECES NE RENTRANT PAS DANS LE CADRE DE LA GARANTIERECABBIOS QUE NO ENTRAN EN GARANTIAPEÇAS NÃO ABRANGIDAS PELA GARANTIATeile die nicht unter Garantie fallenITEMS NOT UNDER WARRANTY
1 - L'emploi de piées non d'origine;2 - L'utilisation du moteur avec de l'huile en quantité insuffisante,contaminée ou d'ungrade de lubricification inadapté;3 - L'utilisation de carburantcontaminé ou trop hauts, d'essence formulée avec del'éthanol à plus de 10% ou l'utilisation de carburantsalternatifs comme le gaznaturé ou le gaz de petróle liquéfé sur des moteurs non concus/fabriqués à l'origine pourfonctionner avec de telscarburants;4 - La saleté qui a pénétré dans lemoteur en raison d'unemaintenance ou d'unreplacement inadapté du filtré àair;5 - Un choc de la lame d'une tondeuse rotative sur un corpsdur, des adaptateurs deames, des turbines ou d'autresdispositifs raccordés au6 - Une surchauffe due à des résidus d'herbe, de la saleté et des débbris ou des nids derongeurs qui bouchent ou1 - El uso de piezas no originales ;2 - El fonctionamento del motorcon una cantidad insufficiente deaceite , contaminado ogrado de lubricación inadequada ;3 - El uso de combustiblecontaminado o demasiado viel ,formulado con gasolinaetanol en más de 10% o el uso decombustibles alternativos como elgasnatural o licuado de motores degas de petróleo no disénada /fabricada originalmente paratrabajar con este tipo decombustibles ;4 - La suiudad que ha penetradoen el motor debido a unmantimiento o unareemplazo inadequado del filtronde aire ;5 - UnCHOque de la hora de un césped Segadora un cuero duro ,adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncere sped Segadora un cierto de uncado, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncado, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncado, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncado, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncado, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncado, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifssped Segadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada,adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora un cierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora UNcierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora UNcierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora UNcierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora UNcierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora UNcierto de uncada, adaptadosdispositifsspedSegadora UNcierto de uncada, adaptadosDISPOSITIFS1 - Autilização de peças nãooriginalis ;2 - Operação do motor comumaquantidade insufficiente deoleo, contaminado ougrau lubrificação inadequada ;3 - Autilização de combustívelcontaminado ou velho demais,formulado com gasolinaetanol em mais de 10% ou autilização de combustíveisalternativos, tais como o gás Naturais ou liquefeitos motoreas gás de petróleo não foiprojetado / fabricadooriginalmente para travaíharcom tais combustíveis ;4 - A sujida de que tenhapenetrado no motor devido àmanutenção ou umsubstituição inadequada dofiltrode ar ;5 - Umchoque da lámina de umcortador de relva rotativou umcorpo rigido , adaptadoreslaminas , turbinas ou outrosdispositivos conectados à6 - Ó superaqueçimento devido a recortes de grama , sujeira edetritos ou ninhosroedores que bloquean u1 - Die Verwendung vonNicht-Originalteilen ;2 - Betrieb des Motors miteiner unzureichendenMenge an Öl , verschmutzteoderMangelschmierung Typ;3 - Die Verwendung vonverunreinigten Kraftstoffoder zu alt , mit BenzinformuliertEthanol in mehr als 10% oderdie Verwendung vonalternativen Kraftstoffen wieGasnaturally oder Flüssiggas -Motoren nicht entworfen/ursprünglich hergestellt , ummit solchen Kraftstoffen zuarbeiten;4 - Der Schmutz, der in denMotor aufgrund vonWartungsarbeiten odereingedrungenescanzeichen Austauschdes Luftfilters ;5 - Ein Schock der Schaufelcrankshaft improperly installcd6 - Overheating due to grassclippings , dirt and debris ornestedsrodents that block orobstruct

FRENCHESSPANOLPORTUGUESDEUTSCHEENGLISH

PIECES NE RENTRANT PAS DANS LE CADRE DE LA GARANTIERECABBIOS QUE NO ENTRAN EN GARANTIAPEÇAS NÃO ABRANGIDAS PELA GARANTIATeile die nicht unter Garantie fallenITEMS NOT UNDER WARRANTY
obstruent les ailettes de refroidissement ou la zone du volant, ou due à un fonctionnement du moteur sans ventilation suffisante;7 - Une vibration excessiveprovoquée par un surégime, un serrage insuffisant desboulons de fixation du moteur, deslames ou des turbines desserrées ou maléquilibrées, un mauvaisraccordement des composants de l'équipement auvilebrevin;8 - Un abus, un manque d'entretien courant, l'expédition, la manutention oul'entreposage de l'équipement.obstruyen las aletas de refrigeración ola zonavolante, o debido a la operación del motor sin ventilaciónadecuada ;7 - La vibración excessiva causada por el exceso de velocidad ,apriete insufficientemotor de pernos , cuchillas oTurbinas sueltos o mal montajeequilibrada respecto, impropria de los componentes del equipocigüñal ;8 - Un abuso, falta demantenimiento, el transporte ,manipulación oequipos de almacenamento .impedem as aletas dearrefecimento ou a areavolante, ou devido aofuncirmente do motor semventilación adequada ;7 - Vibração excessiva causada por excesso de velocidade , opaperto insufficientemotor parafusos, lâminas outurbinas soltas ou malmontagemconexão equilibrada, de formaabusiva os componentes doequipamentovirabrequam ;8 - Um abuso , falta de manutençado rotina, transporte,manipulação ouequipamentos dearmazenamento .obstruct the cooling fins or the areasteering wheel, or due tooperation of the engine withoutoperation of the enginewithout adequate ventilation ;7 - Excessive vibration causedby overspeed , insufficienttighteningengine mounting bolts , bladesor loose or poorly turbinesbalanced , improper connectionof the equipment componentscrankshaft;balanced , improperconnection of the equipmentcomponentscrankshaft;crankshaft;8 - An abuse , lack of routinemaintenance , shipping,handling orstorage equipment.8 - An abuse , lack of routinemaintence , shipping,handling orstorage equipment.the cooling fins or the areasteering wheel, or due tooperation of the engine withoutadequate ventilation ;7 - Excessive vibration causedby overspeed , insufficienttighteningengine mounting bolts , bladesor loose or poorly turbinesbalanced , improper connectionof the equipment componentscrankshaft;8 - An abuse , lack of routinemaintenance , shipping,handling orstorage equipment.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HYUNDAI

Modèle : HNHP2565SPA

Catégorie : Nettoyeur haute pressio