C4698 - Montre Candino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C4698 Candino au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Candino C4698 - page 15
Caractéristiques techniques Montre analogique avec mouvement à quartz
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Type de verre Verre minéral
Résistance à l'eau 50 mètres (5 ATM)
Dimensions du boîtier 40 mm de diamètre
Type de bracelet Bracelet en cuir
Utilisation Convient pour un usage quotidien et des occasions formelles
Maintenance Remplacement de la pile tous les 2-3 ans
Réparation Service recommandé par un horloger agréé
Sécurité Éviter les chocs violents et les expositions prolongées à l'eau
Informations générales Garantie de 2 ans, entretien recommandé tous les ans

FOIRE AUX QUESTIONS - C4698 Candino

Comment régler l'heure sur ma montre Candino C4698 ?
Pour régler l'heure, tirez doucement la couronne jusqu'à la première ou deuxième position, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Poussez la couronne pour verrouiller le réglage.
Ma montre Candino C4698 ne fonctionne plus, que faire ?
Vérifiez d'abord si la montre est alimentée. Si c'est une montre à quartz, remplacez la pile. Pour une montre mécanique, assurez-vous qu'elle est remontée. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
La montre est-elle étanche ?
La Candino C4698 est étanche jusqu'à 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures et à la pluie, mais il n'est pas recommandé de l'utiliser pour la natation ou la plongée.
Comment nettoyer ma montre Candino C4698 ?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs. Pour le bracelet en cuir, utilisez un produit spécifique pour cuir.
Que faire si le bracelet de ma montre est trop serré ?
Si le bracelet est trop serré, vous pouvez retirer des maillons ou ajuster le fermoir. Il est recommandé de faire appel à un bijoutier ou un horloger pour un ajustement optimal.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la Candino C4698 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de la montre. Si vous ne l'avez pas, vous pouvez le télécharger sur le site officiel de Candino ou contacter leur service client.
Est-ce que la montre Candino C4698 a une garantie ?
Oui, la montre Candino C4698 est couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment changer la pile de ma montre Candino C4698 ?
Il est recommandé de confier le changement de pile à un horloger professionnel pour éviter d'endommager la montre. Toutefois, si vous souhaitez le faire vous-même, utilisez un outil approprié pour ouvrir le boîtier et remplacez la pile par une neuve de même type.

Questions des utilisateurs sur C4698 Candino

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C4698 - Candino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C4698 de la marque Candino.

MODE D'EMPLOI C4698 Candino

  • – Description des organes d’affichage et de commande p. 26
  • – Chronographe p. 27
  • – Réglage de l’heure p. 32
  • – Correction rapide de la date p. 33
  • – Réglage de la date et de l’heure après un changement de pile Affichages Aiguille des secondes Aiguille des minutes Aiguille des heures Compteur des secondes au centre Compteur des minutes Compteur des heures Date Boutons de réglage Poussoir A Couronne Poussoir B p. 34

Poussoir A Poussoir B Compteur des minutes Compteur des heures

Example: Start: Appuyer sur le poussoir A. Stop: pour interrompre le chronométrage, appuyer à nouveau sur le poussoir A et lire les 3 compteurs du chronographe: 1h, 20mn, 10s Mise à zéro: Appuyer sur le poussoir B. (Les 3 aiguilles du chronographe sont remises à zéro).

DESCRIPTION DES ORGANES D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE 26Poussoir B Compteur Poussoir A des minutes Compteur des heures

Poussoir A Poussoir B Poussoir B Compteur des minutes Compteur des heures

Exemple: Start: (Faire démarrer le chronométrage) Stop: (P. ex. 15 mm 5 s après ) Restart: (Relancer le chronométrage) Stop: (P. ex. 13 mn 5 s après ) = 28 mn 10 s (Le temps de chronométrage total est indiqué) Mise à zéro: Les 3 aiguilles du chronographe sont remis à zéro. Nota:

  • Le chronométrage avec totalisation peut se poursuivre après . Appuyer pour cela sur A (Restart / Stop, Restart/Stop,...)

Exemple Start: (Faire démarrer le chronométrage) Affichage du temps intermédiaire: P.ex. 10 mn, 10 s (le chronométrage continue à l’arrière-plan). Rattrapage du temps chronométré: (Les 3 aiguilles du chronographe rattrapent à grande vitesse le temps de chronométrage qui s’est écoulé). Stop: (Le temps final est affiché). Mise à zéro: Les 3 aiguilles du chronographe sont remis à zéro

  • D’autres temps intermédiaires puevent être chronométrés après . Appuyer pour cela le poussoir B (affichage du temps intermédiaire /rattrapage du temps chronométré...) 29Compteur des secondes au centre Pousoir A Poussoir B Compteur des minutes Compteur des heures

Ajustage de l’aiguille du compteur des secondes au centre: Pas à pas: A 1 pression brève En continu: A 1 pression maintenue Ajustage de l’aiguille suivante B Ajustage de l’aiguille du compteur des heures (pos. 6 h) Pas à pas: A 1 pression brève En continu: A 1 pression maintenue Ajustage de l’aiguille suivante B Ajustage de l’aiguille du compteur des minutes (pos. 9 h) Pas à pas: A 1 pression brève En continu: A 1 pression maintenue

Exemple: Une ou plusieurs des aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro correcte et doivent être ajustées (p.ex. après un changement de pile). Tirer la couronne en position III (les 3 aiguilles du chronographe viennent à leur position zéro, correcte ou incorrecte). Appuyer simultanément pendant au moins 2 secondes sur les poussoirs A et B (l’aiguille du compteur des secondes au centre tourne de 360º le mode correction est activé). Repousser les couronne en position I. Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe (possible à tout moment)Aiguille des secondes

Tirer la couronne en position III (l’aiguille des secondes s’immobilise). Tourner la couronne jusqu’à ce que l’heure actuelle 08:45 soit indiquée. Repousser la couronne en pos I.

Nota: *Pour régler l’heure “à la seconde près”, doit être tirée lorsque l’aiguille des secondes est en position “60” (I). Après avoir réglé l’aiguille des heures et des minutes, doit être repoussée en pos. I “à la seconde près”. Tirer la couronne en pos, II (la montre continue de fonctionner) Tourner la couronne jusqu’à ce que la date actuelle apparaisse. Repousser la couronne en pos I. Nota: Pendant la phase d’entraînement du calendrier de 21h-24h, il faut régler date sur le jour suivant.1

Exemple: - Date/heure indiquée par la montre /01:25 AM - Date/heure actuelle: /20:30 PM Tirer la couronne en pos. II (la montre continue de fonctionner). Tourner la couronne jusqu’à ce que la veille de la date actuelle apparaisse . Tirer la couronne en position III (l’aiguille des secondes s’immobilise) Tourner la couronne jusqu’à ce que la date actuelle apparaisse. Continuer de tourner la couronne jusqu’à ce que l’heure actuelle 20:30 soit affichée. Repousser la couronne en position I. Nota:

  • Pour le réglage de l’heure “à la seconde près”, voir nota au chapitre “réglage de l’heure”. **Respecter le rythme de 24 heures.
  • **BETRIEBSANLEITUNG – Beschreoibung der Anzeige- und Bedienelemente p. 38
  • – Chronograph p. 39
  • – Einstellung Zeit p. 44
  • – Schnellkorrektur Datum p. 45
  • – Einstellung Datum und Uhrzeit nach Batteriewechsel En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé.Anzeigeelemente Sekundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger Zentrumstoppsekunde Minutenzähler Stundenzähler Datum Bedienelemente Drücker A Krone Drücker B p. 46
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Candino

Modèle : C4698

Catégorie : Montre