H 30PV - Perceuse électrique HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H 30PV HITACHI au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Puissance | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des pièces, nettoyage recommandé après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et des conseils d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - H 30PV HITACHI
Questions des utilisateurs sur H 30PV HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H 30PV - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H 30PV de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI H 30PV HITACHI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de litre et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sur.
AVANT L'UTILISATION 27
COMMENT UTILISER LE MARTEAU
PIQUEUR 28
ENTRETIEN ET INSPECTION 29
ACCESOIRES 31
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les averissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifique recommendée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignores, poursaient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SECURITE
REGLES GENERALE DE SECURITE
AVERTISSEMENT: Lire et coxmplétre toutes les instructions.
Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Zone de travail
(1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis malrangés et les zones sombres invitant aux accidents.
(2) Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmophère explosive, telle qu'en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils motorisés créé des étincelles qui risquent d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
(3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de l'utilisation de l'outil motorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la machine.
2. Sécurité électrique
(1) Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne pénétrera dans une prise secteur polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, la returner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électrique qualifié pour installer une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche d'aucune façon. La double isolation climine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils et d'un système d'alimentation avec mises à la terre.
(2) Eviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les canalisations, les radiateurs, les rechauds et les réfrigerateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si son corps est mis à la terre.
(3) Ne pas exposer les outils motorisés à la pluie ou à l'humidité. De l'eau PENÉTRANT à l'intérieur de l'outil motorisé augmente le risque d'électrocution.
(4) Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter les outils ou tirer sur la fiche du réceptacle. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces en mouvement. Remplacer les cordons endommages immédiatement. Des cordons endommages augmentent le risque d'électrocution.
(5) Lors de l'utilisation d'un outil motorisé, utiliser un cordon de rallonge extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont prévus pour une'utilisation extérieure et réduisent les risques d'électrocution.
3. Sécurité personnelle
(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que l'on fait et utiliser son sens commun lors de l'utilisation d'un outil motorisé. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil motorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.
(2) S'habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tener ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.
(3) Eviter tout démarrage accidentel. S'assurer que le l'interrupteur d'alimentation est sur la position d'arrêt avant de brancher la machine. Transporter l'appareil avec les doigts sur l'interrupteur d'alimentation ou brancher un outil avec l'interrupteur sur la position marche invite aux accidents.
(4) Retirer les clefs d'ajustement ou les commutateurs avant demettre l'outil sous tension. Une clef qui est laissée attachée à une partie tournante de l'outil peut provoquer une blessure personnelle.
(5) Ne pas trop présumer de ses forces. Garder en permanence une position et un équilibre correct. Une position et un équilibre correct permettent un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
(6) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un chapeau dur et des bouchons d'oreille doivent être utilisés dans les conditions appropriées.
4. Utilisation de l'outil et entretien
(1) Utiliser un etau ou toutes autres fonctions de fixer et maintainir la piece à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la piece avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l'outil.
(2) Ne pas forcer sur l'outil. Utiliser l'outil correct pour l'application souhaitee. L'outil correct réalisera un meilleur et plus sur travail dans le domaine pour lequel il a ete concu.
(3) Ne pas utiliser un outil s'il ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur. Un outil qui ne peut pas etre commandé avec un interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
(4) Déconnecter la fiche de la source d'alimentation avant de réaliser tout ajustement, changement d'accessoires ou pour ranger l'outil. De telles mesures de sécurité réduisent le risque que l'outil ne démarre accidentellement.
(5) Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes inexplémentées. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes inexplémentées.
(6) Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguises et propres. Des outils bien entretenus, avec des lames coupantes aiguises risquent moins de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
(7) Vérifier les défauts d'alignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures des pieces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des outils. En cas de dommage, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
(8) Utiliser uniquement les accessoires commandés par le fabricant pour le modele utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec un autre outil.
5. Réparation
(1) La réparation de l'outil ne doit être réalisée uniquement par un réparateur qualifié. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
(2) Lors de la réparation d'un outil, utiliser uniquement des pieces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d'entretien de ce mode d'emploi. L'utilisation de pieces non autorisées ou un non respect des instructions d'entretien peut creer un risque d'électrocution ou de blessures.
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
- Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d'opération où l'outil de coupe risque d'entrée en contact avec des cables cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil "sous tension" mettra les parties métalliques de l'outil "sous tension" et électrocutera l'utilisateur.
- TOUJOURS porter des bouchons d'oreille lors de l'utilisation de l'outil pendant de longues périodes.

Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endommager l'ouïe de l'utilisateur.
- Ne jamais toucher les parties mobiles.
Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps pres des parties mobiles de l'outil. - Ne jamais utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place. Ne jamais fait fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.
- Utiliser l'outil correct
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas eté prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des bûches.
6. Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées.
Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi.
7. Manipulator l'outil correctement
Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil. Ne jamais permettre que l'outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.
- Maintain toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier leurs conditions périodiquement.
- Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.
Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entrainer une electrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d'être réparé.
- Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l'outil.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont ete montes sur l'outil doivent etre fixes et serrés fermement.
- Garder propres les évents d'air du moteur
Les évents d'air du moteur doivent être maintainus propres de façon que l'air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.
- Utiliser l'outil motorisé à la tension nominale.
Utiliser l'outil motorisé à la tension spécifique sur sa plaque signalétique.
Si l'on utilise l'outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultatera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d'endommager l'outil et le moteur risque de griller.
- Ne jamais utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.
Si l'outil n'a pas l'air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela parait défectueux, arrêter de l'utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.
- Ne jamais laisser fonctionner l'outil sans surveillance. LeMETRE hors tension.
Ne pas abandonner l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.
- Manipuler l'outil motorisé avec précaution.
Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériel du accidentellement, il risque d'être déformé, fendu ou endommagé.
- Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tetrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution d'eau savonneuse et sécher minutieusement.
- TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du

Standard ANSI Z87.1.
- NE JAMAIS toucher la mèche avec des mains nues après l'utilisation.
- NE JAMAIS porter de gants faits d'une matière qui risque de s'enrouler, comme du coton, de la laine, de la toile ou de la ficelle, etc.
- TOUJOURS fixer la poignee laterale et tener le marteau piqueur solidement.
- TOUJOURS vérifier s'il y a des objets encastrés, par exemple des fils électriques.
Le fait de toucher avec l'outil un fil ou un cable électrique sous tension encastré dans le mur risque de provoquer une décharge électrique.
Vérifier s'il y des objets encastrés, par exemple un cable électrique, dans le mur, le plancher ou le planfond avant d'y commencer le travail.
- Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil
V . volts
Hz ...... hertz
A . ampères
no .... vitesse sans charge
W.....watt
回…… Construction de classe II
---/min ... tours par minute
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
Pour assurer un fonctionnement plus sur de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'isolation physique séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricité connectés à l'outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoit, le symbole "ou les mots "Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil motorisé ou sur la plaque signalétique.
Bien que ce système n'ait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d'emploi, y-comprises de ne pas utiliser l'outil motorisé dans un environnement humide.
Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:
Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pieces de rechange HITACHI garanties d'origine doivent être utilisées.
Nettoyer l'extérieur de I'outil motorise uniquement avec un chiffon doux legerement imbibed'une solution savonneuse et essuyer minutieusement. Ne jamais utiliser des solvants, de I'essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les informations continues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.
NE JAMAIS utiliser ni entreprises une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité containues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent monrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.
NOM DES PARTIES

Fig. 1
SPECIFICATIONS
| Moteur Moteur série monophasé à collecteur | |
| Source d'alimentation Secteur, 120V | 60 Hz, monophasé |
| Courant 6,3A | |
| Nombre de percussions à pleine charge | 0 – 3800/min. |
| Poids 9,2 lbs (4,2 kg) | |
ASSEMBLAGE
PRECAUTION:
Pour éviter tout risque d'accident, s'assurer que l'outil est eteint et debranché du secteur.
REMARQUE:
Lorsqu'on install des outils, par exemple des pointes à béton, des couteaux, etc., bien veiller à utiliser les pieces d'origine conçues par notre société.


Fig. 2 Fig. 3
- Installation des outils
ATTENTION
Pour éviter tout risque d'accident, s'assurer que l'outil est eteint et debranché du secteur.
REMARQUE:
Lorsqu'on installe des outils, par exemple des pointes de broyage, des fraises, etc., bien veiller à utiliser les pieces d'origine conçues par notre société.


Fig. 4 Fig. 5
(1) Nettoyer la section de la queue de l'outil.
(2) Insérer l'outil dans le porte-outil en le tournant jusqu'à ce qu'il se verrouille de lui-même. (Fig. 2, 3)
(3) Vérifier que l'outil est bien verrouillé en tirant dessus. (Fig. 4)
2. Recherche de la position de travail de l'outil
L'outil peut tourner par paliers de 30 degrés et il peut être fixé sur l'un de ces 12 paliers.
(1) Comme indiqué sur la Fig. 5, si l'on tourne la poignée (B) de 60 degrés dans le sens A, il sera possible de modifier librement l'angle de la lame sur n'importe celle position. (Fig. 6)
(2) Comme indiqué à la Fig. 7, ramener la poignée (B) dans le sens de A, et s'assurer qu'elle est solidement verrouillée.
3. Retrait de l'outil
Comme indiqued sur la Fig. 8, tirer le capnichor avant dans le sens de A et sortir I'outil. (Fig. 9)


Fig. 6 Fig. 7


Fig. 8 Fig. 9
FONCTIONNEMENT
APPLICATIONS
Broyage du beton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux.
Experiments d'application:
Installation de tuyautage et de cablage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d'alimentation d'eau et de drainage, travaux interieurs, facilités de port et autres travaux de génie civil.
AVANT L'UTILISATION
- Source d'alimentation
S'assurer que la source d'alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d'alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
- Interrupteur d'alimentation
S'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l'interrupteur est sur la position ON (marche), l'outil motorisé demarrera immédiatement risquant de cause de sérieuses blessures.
- Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'épaissur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

AVERTISSEMENT:
Tout cordon endommagé devra être remplace ou réparé.
- Verifier la prise
Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un electricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.
Si une telle prise défectueuse est utilisé, elle peut cause un surchauffe entrainant des dangers sérieux.
- Vérification des conditions d'environnement
Vérifier que l'etat de l'aire de travail est conforme aux précautions.
COMMENT UTILISER LE MARTEAU PIQUEUR
- ÀpRES avoir placé la pointe de l'outil sur la surface du béton, brancher l'outil sur ON.
L'interrupteurs s'enclenché lorsqu'on tire la gachette et il se coupe quand on relâche la gachette.
La vitesse de percussion de l'outil se regle sans palier en faisant varier la pression sur la gachette.
- En utilisant le poids à vide de la machine et en maintainant fermement le marteau avec les deux mains, le mouvement de recul peut être effectivement contrôle. Proceder avec un régime modéré; l'utilisation de trop de poussée pourrait réduire l'efficacité.

Fig. 10
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT:S'assurer demettre l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant I'entretien et I'inspection de la meuleuse.
- Inspection de l'outil
Etant donné que l'utilisation d'un outil émousse réduira le rendement et provoquera eventuellesment un manuvais fonctionnement du moteur, aiguiser ouremplacer l'outil des qu'une abrasion apparait.
- Inspection des vis de montage
Inspector régulierement toutes les vis de montage et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Si l'une des vis était desserrée, la resserrer immédiatement.
AVERTISSEMENT:Utiliser la meuleuse avec des vis desserrées est extrémement dangereux.
- Contrôle des balais en carbone (Fig. 11)
Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pieces qui s'usent. Quand ils sont usés ou pres de la "limite d'usure", il pourra en résultat un mauvais fonctionnement du moteur.
Quand le moteur est equipoé d'un balai en carbone à arrêt automatique, il s'arrête automatiquement. Remplacez alor les balais en carbone par des nouveaux et ayant les mêmes numérios que ceux montré sur la figure. En outre, toujours tenir les balais propres et veiller à ce qu'ils coulissant librement dans les supports.

Fig. 11
REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 73 indiqué sur la Fig. 11.
- Remplacement des balais carbone (Voir la figure dans la section Nom des pieces)
Desserrer la vis de fixation puis retirer le couvercle arriere. Desserrer la tete portecharbon pour pouvoir retirer les balais carbone. Remplacer les balais carbone par des neufs, revisser la tete portecharbon à fond, et remoner le couvercle arriere.
- Remplacement de graisse
Cette machine est de construction entierement hermétique pour la protégger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifiant. Cet outil peut être utilisé sans replissage de graisse pendant une longue période de temps. Cependant, replacer la graisse pour ne pas écourter la durée de vie. Remplacer la graisse comme indiqué ci-dessous.
(1) Periode de remplacement
Contrôler la quantité de graisse lors du remplacement de la Brosse de carbone. (Voir l'objet 3 de la section MAINTENANCE ET INSPECTION.)
Se procurer laGRAISSCHEz l'Agence de Service Autorisée Hitachi la plus proche.
Si vous nevez changer la graisse vous-meme, veuillez respecter les points suivants.
(2) Comment remplacer laGRAisse
PRECAUTION:
Avant de remplacer laGRAisse,fermer l'interrupteur et débrancher l'outil de la prise de courant.
①Démoner le couvercle de manivelle et essuyer complètement la venteGRAISSÉ à l'intérieur.
② Appliquer 1 oz (30g) (la quantité standard pour recouvrir la tige de connexion) deGRAISSE pour Marteau électrique Hitachi A dans le carter.
③ Aprese avoir remplace la graisse, remonter fermement le carter. A ce moment, ne pas endommager ni desserrer le joint d'huile.

Fig. 12
NOTA:
LaGRAISSPEUR Marteau électrique Hitachi A est du type à viscosité faible; quand le tube est vide, adressez-vous à votre Agent de Service Autorisé Hitachi pour vous en procurer un nouveau.
6. Service après-vente et reparations
Tous les outils motorisés de qualité auront eventuèlement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une piece à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pieces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectuels uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
7. List des pieces de rechange
PRECAUCTION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi/agréé. Il sera utile deprésenter cette liste de pieces au service après-vente Hitachi agrée lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS:
Les outils electriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pieces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans vis préalable.
ACCESSIONS
A VERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pieces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de piece de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas précédus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une piece de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L'utilisation de tout autre attachment ou accessoire peut être dangereux et peut cause des blessures ou des dommages mécaniques.
REMARQUE:
Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.
ACCESSIONS STANDARD
Boiter (No. de code 319599)
ACCESSIONS SUR OPTION vendus séparément
Broyage



(1) Pointe de broyage (Tige SDS -plus.)
| Type rond Type | carré | |
| Longueur hors tout | 10" (250 mm) | |
| No. de code 303046 | 316656 | |
Creusage de rainures et cassure des angles


(1) Ciseau à froid (Tige SDS -plus.)
| Longueur hors tout 10" (250 mm) |
| No. de code 316657 |
Coupage d'asphalte

(1) Fraise (Tige SDS -plus.)
| Longueur hors tout 10" (250 mm) |
| No. de code 316658 |
Creusage de rainures

(1) Burin à rainer (Tige SDS -plus.)
| Longueur hors tout 10" (250 mm) |
| No. de code 316659 |
Graisse A pour marteau
70 g (en tube) (No. de code 308471)
30 g (en tube) (No. de code 981840)
REMARQUE:
Les specifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
La poussière résultat d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour cause des cancers, des définuts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous enumerons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
-Plomb des peintres à base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres materiaux de maconnerie, et
-Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agrée, par exemple un masque anti-poussière spécialement conscience pour filter les particules microscopiques.
Notice Facile