BLACK & DECKER BEMWH551 - Tondeuse à gazon

BEMWH551 - Tondeuse à gazon BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEMWH551 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BEMWH551 - page 25
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique 1300W, largeur de coupe 32 cm, hauteur de coupe réglable sur 3 positions (20-40 mm)
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 10 m
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le boîtier après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Poids 10 kg, garantie 2 ans, conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - BEMWH551 BLACK & DECKER

Comment assembler la tondeuse à gazon BLACK & DECKER BEMWH551 ?
Suivez le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous de fixer les poignées correctement et de vérifier que tous les vis sont serrées.
Comment démarrer la tondeuse à gazon ?
Pour démarrer la tondeuse, branchez-la sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur le câble de démarrage.
Quel type de câble d'alimentation dois-je utiliser avec la tondeuse ?
Utilisez un câble d'alimentation de 1,5 mm² minimum et de 25 mètres maximum pour éviter toute surcharge.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues. Choisissez la hauteur désirée entre 20 mm et 70 mm.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la tondeuse est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment entretenir la tondeuse à gazon ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation et vérifiez qu'il n'y a pas d'herbe coincée. Affûtez la lame régulièrement pour garantir une coupe efficace.
La tondeuse fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation. Si le bruit semble anormalement fort ou si vous entendez des bruits de grattage, arrêtez la tondeuse et vérifiez la lame.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur BLACK & DECKER local ou via le site web officiel de BLACK & DECKER.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur une pelouse mouillée pour éviter les risques d'électrocution.
Quelle est la garantie de la tondeuse BLACK & DECKER BEMWH551 ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les détails de votre garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Nettoyez la tondeuse, retirez la batterie si applicable, et stockez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.

Questions des utilisateurs sur BEMWH551 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEMWH551 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEMWH551 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BEMWH551 BLACK & DECKER

Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung nden. Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.25 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation prévue Votre tondeuse sur coussin d'air BLACK+DECKER BEMWH551 a été conçue pour tondre l’herbe. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Consignes de sécurité Avertissement ! De simples précautions sont à prendre pour l’utilisation d’appareils branchés au secteur. Les conseils suivants doivent toujours être respectés, ceci an de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques et les blessures personnelles. u Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. u L'utilisation prévue de cette machine est décrite dans ce manuel. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet appareil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation peut présenter un risque de blessures. u Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur. Apprentissage u Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et la manière appropriée d'utiliser l'appareil. u Ne laissez jamais les enfants ou toute autre personne ne connaissant pas ces instructions, utiliser la machine. Certaines réglementations locales mentionnent un âge limite de l'utilisateur. u Ne faites jamais fonctionner la machine si des personnes, et particulièrement des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité. u Gardez à l'esprit que l'utilisateur est responsable des accidents ou des situations dangereuses subis par autrui ou ses biens. Préparation u Portez toujours des chaussures renforcées et des pantalons longs pour utiliser la machine. Ne faites pas fonctionner la machine si vous portez des sandales ou si vous êtes pieds nus. Évitez de porter des vêtements amples ou avec des cordons ou des liens. u Vériez toujours soigneusement la zone où la machine doit être utilisée et retirez tous les éléments qui risqueraient d'être projetés par la machine. u Avant utilisation, inspectez toujours visuellement l’absence d'usure et de dommage sur la lame, le boulon de la lame et l’ensemble de la lame. Remplacez les composants usés ou endommagés an de conserver un bon équilibrage. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles. u Avant utilisation, contrôlez l'absence de dommage ou de signe de vieillissement sur le cordon d'alimentation et la rallonge. Si le câble subit un dommage pendant l’utilisation, débranchez-le immédiatement.26 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS

NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE

AVANT DE L'AVOIR DÉBRANCHÉ. N’utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou défectueux. u Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet outil. Utilisez un masque anti- poussière si l’environnement est poussiéreux. Portez des protections auditives si le niveau sonore semble trop élevé. u Protégez-vous contre les chocs électriques. Évitez de toucher des surfaces reliées à la terre (par exemple, les grillages métalliques, les lampadaires, etc.). Fonctionnement u N’utilisez jamais l’appareil si les carters de protection sont défectueux, ou sans dispositif de protection, comme par exemple les déecteurs et/ou le récupérateur d'herbe. u N'utilisez cet appareil que de jour ou avec un éclairage articiel approprié. u N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’exposez pas à l'humidité. Il est préférable de ne pas utiliser l'appareil si le gazon est humide. u Faites attention à votre posture, surtout en pente. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante. N'intervenez pas sur des pentes abruptes. u Avancez perpendiculairement à la pente, jamais de haut en bas. Prenez toutes les précautions nécessaires quand vous changez de direction en pente. u Ne tondez pas sur des pentes trop raides. u Marchez, ne courez jamais avec l'appareil. Ne tirez pas l’appareil vers vous. Ne marchez pas à reculons quand vous l'utilisez. u Mettez l’outil en marche en respectant les instructions et en éloignant vos pieds de la lame. u Ne démarrez pas la machine en restant debout devant l'ouverture d'éjection. u N’inclinez pas l’appareil au moment de sa mise en marche, sauf s’il doit être incliné pour pouvoir démarrer. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus que nécessaire et ne relevez que la partie éloignée de l’utilisateur. Assurez- vous toujours que vos deux mains sont dans la bonne position avant de reposer l'appareil au sol. u Éteignez l’appareil et attendez que la lame s'arrête si l'appareil doit être incliné pour traverser une surface autre que de la pelouse et pendant le transport vers et depuis la zone à tondre. u Ne relevez pas ou ne portez pas l’appareil avant l’arrêt complet de la lame. u Éloignez vos mains et vos pieds de la lame. u Ne placez pas vos mains ou vos pieds à côté ou sous les pièces en mouvement.27 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Gardez-les en permanence éloignés des ouvertures d’éjection. u Vous devez éteindre l’appareil, débrancher la prise et vérier que les pièces mobiles sont à l'arrêt avant de laisser l'appareil sans surveillance ou avant de remplacer, de nettoyer ou de contrôler n'importe quelle pièce de l’appareil ou encore de supprimer un bourrage. Après avoir heurté un corps étranger. Vériez l’état de la machine et effectuez les réparations avant de redémarrer et d’utiliser la machine ; u Si l’appareil se met à vibrer de façon anormale ou si vous heurtez un corps étranger, éteignez l'appareil et débranchez la prise. Vériez l’état de l'appareil, remplacez ou réparez les pièces endommagées, vériez et serrez les pièces desserrées. u Prenez les précautions nécessaires pour éloigner le câble électrique de la lame. Vériez toujours la position du câble. u Le moteur continue de tourner pendant quelques secondes après avoir éteint l’appareil. Ne tentez jamais de forcer la lame à s'arrêter. Entretien et rangement u Avant utilisation, vériez que les pièces de l'appareil sont en bon état. Contrôlez l'absence de désalignement ou de grippage des pièces mobiles, l'absence de rupture de pièces, d'endommagement des carters de protection et des interrupteurs et l'absence de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Assurez-vous du bon fonctionnement de l'appareil, comme prévu. N’utilisez jamais l’appareil si l'un des dispositifs de protection ou l'un des capots est endommagé ou manquant. N'utilisez pas l'appareil si l'une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. N'utilisez pas l'appareil si son interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l'éteindre. Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Vériez régulièrement l’absence de dommage sur le câble. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur agréé an d'éviter tout risque. Vériez régulièrement les rallonges. Remplacez immédiatement la rallonge si elle est en mauvais état. u Les écrous, boulons et vis de l'appareil doivent restés correctement serrés pour garantir la sûreté de fonctionnement. u Vériez l’absence d'usure ou de dommage sur le récupérateur d'herbe et remplacez-le si nécessaire. N’utilisez jamais l’appareil sans le récupérateur d'herbe. u Prenez les précautions nécessaires pendant le réglage de l'appareil pour ne pas vous coincer les doigts entre les lames mobiles et les pièces xes de la machine.28 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Pendant l'entretien des lames, n'oubliez pas que même si l'alimentation est coupée, les lames peuvent encore bouger. u Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils une fois rangés. u Laissez toujours la machine refroidir avant de la ranger. u Assurez-vous de toujours utiliser des accessoires de coupe du bon type. u N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires recommandés par BLACK+DECKER. Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux tondeuses sur coussin d'air u Utilisez toujours une rallonge homologuée et adaptée à la puissance de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La rallonge doit être homologuée pour une utilisation en extérieur et marquée en conséquence. Une rallonge HO5VV-F de 1,5 mm² allant jusqu’à 30 m peut être utilisée sans que les performances de l’appareil ne soient limitées. Avant utilisation, vériez la rallonge et assurez-vous qu'elle ne présente aucun signe d'endommagement, d'usure ou de vieillissement. Remplacez la rallonge si elle est en mauvais état. Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours le câble complètement. u Ne transportez pas la machine si elle est alimentée u Tenez fermement la poignée à deux mains lorsque la tondeuse sur coussin d'air est en marche. u Si pour une raison quelconque, la tondeuse sur coussin d'air doit être inclinée, gardez vos deux mains dans la bonne position d'utilisation sur la poignée pendant que vous la penchez. Gardez vos deux mains dans la bonne position jusqu'à ce que la tondeuse soit à nouveau correctement posée au sol. u Ne portez jamais d’écouteurs lorsque vous utilisez la tondeuse sur coussin d'air. u N’essayez jamais de régler la hauteur des roues quand le moteur tourne ou quand la clé de sécurité est enclenchée. u Si la tondeuse sur coussin d'air cale, éteignez-la, attendez que la lame s’arrête avant d’essayer de dégager l'accumulation d'herbe ou de nettoyer le plateau de tonte. u Éloignez vos mains et vos pieds des zones de coupe. u Gardez les lames bien affûtées. Portez toujours des gants de protection pour manipuler la lame de la tondeuse sur coussin d'air. u Si vous utilisez le récupérateur d'herbe, vériez régulièrement son état. Pour votre propre sécurité, remplacez le récupérateur d'herbe par un neuf si son usure est excessive.29 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Prenez toutes les précautions nécessaires quand vous retournez la tondeuse sur coussin d'air ou que vous la tirez vers vous. u Ne placez pas vos mains ou vos pieds à côté ou sous la tondeuse. Gardez en permanence l’ouverture d'éjection dégagée. u Éliminez de la zone à tondre les cailloux, bâtons, câbles, jouets, os, etc. qui risqueraient d'être projetés par la lame. Les objets coincés dans la lame peuvent provoquer des blessures graves. Restez derrière la tondeuse lorsque le moteur est en marche. u Ne faites pas fonctionner la tondeuse sur coussin d'air pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez toujours des chaussures fermées. u N’utilisez la tondeuse sur coussin d'air en marche arrière qu’en cas de nécessité absolue. Regardez toujours au sol et derrière vous lorsque vous tondez en marche arrière. u Ne dirigez jamais les éléments éjectés vers quiconque. Évitez d'éjecter l'herbe contre un mur ou un autre obstacle. Un effet de ricochet vers l'utilisateur est possible. Relâchez la poignée de démarrage pour arrêter la tondeuse sur coussin d'air et arrêter la lame quand vous passez sur une surface gravillonnée. u N'utilisez jamais la tondeuse sur coussin d'air sans que le récupérateur d'herbe, le cache de l'ouverture d'évacuation, la protection arrière et les autres dispositifs de sécurité soient en place et en bon état de fonctionnement. Vériez régulièrement le bon fonctionnement de tous les carters de protection et de tous les dispositifs de sécurité tel que prévu. Si un carter de protection ou un dispositif de sécurité est endommagé, remplacez-le avant de continuer. u Ne laissez jamais une tondeuse sur coussin d'air tourner sans surveillance. u Relâchez toujours la barre de démarrage pour arrêter le moteur. Attendez que la lame soit complètement arrêtée avant de nettoyer la tondeuse sur coussin d'air, de retirer le récupérateur d'herbe, de désobstruer le cache de l'ouverture d'éjection, lorsque vous quittez la tondeuse ou avant toute opération de réglage, réparation ou inspection. u N’utilisez la tondeuse sur coussin d'air que de jour ou avec un bon éclairage articiel. Les objets sur le chemin de la lame doivent être parfaitement visibles depuis la zone où la tondeuse sur coussin d'air est utilisée. u Ne faites pas fonctionner la tondeuse sur coussin d'air si vous êtes sous l'inuence d'alcool ou de drogues ou si vous êtes fatigué ou malade. Restez toujours vigilant, restez concentré et faites preuve de bon sens. u Évitez les environnements dangereux. N’utilisez jamais la tondeuse sur coussin d'air quand l’herbe est humide ou sous la pluie. Gardez toujours une bonne posture, marchez, ne courez jamais.30 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Si la tondeuse sur coussin d'air se met à vibrer de façon anormale, relâchez l'interrupteur marche/arrêt, attendez que la lame s’arrête avant d'immédiatement rechercher d'où vient le problème. Les vibrations sont généralement signes de problèmes, consultez le guide de dépannage pour obtenir des conseils en cas de vibrations anormales. u Portez toujours des protections oculaires et respiratoires adaptées lorsque vous utilisez la tondeuse sur coussin d'air. u L’utilisation d’accessoires non recommandés pour cette tondeuse sur coussin d'air peut être dangereuse. N’utilisez que des accessoires homologués par BLACK+DECKER. u Ne vous penchez jamais lorsque vous utilisez la tondeuse sur coussin d'air. Gardez en permanence une posture stable et votre équilibre lorsque vous utilisez la tondeuse sur coussin d'air. u Tondez perpendiculairement aux pentes, jamais dans le sens de la pente. Prenez toutes les précautions nécessaires quand vous changez de direction en pente. u Faites attention aux trous, ornières, bosses, pierres ou autres objets cachés. Un terrain irrégulier peut provoquer des risques de glissement et de chute. L’herbe haute peut masquer les obstacles. u Ne tondez pas si l’herbe est mouillée ou sur des pentes excessivement raides. Une mauvaise posture peut provoquer des risques de glissement et de chute. u Ne tondez pas près de ravins, de fossés ou de remblais. Vous pourriez perdre l'équilibre. u Laissez toujours la tondeuse refroidir avant de la ranger. Retirez la prise de la prise murale et retirez le bloc-batterie de la machine. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt : u Dès que vous quittez la machine ; u Avant de supprimer un bourrage ; u Avant de vérier, nettoyer ou de réparer l'appareil. Vibrations La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée établie par la norme EN50636 et elle peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée an de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger31 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. N'utilisez pas l'outil si les vibrations sont anormales. Sécurité des personnes u Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient été formées sur la façon sûre d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. u Surveillez les enfants an d'éviter qu'ils jouent avec cet appareil. u Après avoir heurté un corps étranger. Vériez l'absence de dommage sur la machine et faites effectuer les réparations le cas échéant. Risques résiduels Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, en cas d'utilisation prolongée, etc. Malgré le respect des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ils comprennent : u Les blessures dues au contact avec les pièces mobiles. u Les blessures dues au contact avec des pièces brûlantes. u Les blessures dues au changement de pièces ou d'accessoires. u Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil. Lorsque vous utilisez l'appareil pendant de longues périodes, assurez- vous de faire des pauses régulières. u La diminution de l’acuité auditive. u Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). u Si l'utilisation de la tondeuse dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement n'excède pas 30 mA. L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique. u Ne soulevez et ne transportez jamais l'appareil si le moteur est en marche. Symboles d'avertissement Les pictogrammes qui suivent gurent sur l'outil avec le code date :32 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Avertissement ! Lisez le ma- nuel avant la mise en marche. Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser cet appareil. Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet appareil. N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Retirez toujours la prise du secteur avant toute opération de nettoyage ou de maintenance. N’utilisez pas votre appareil si son câble est endommagé. Débranchez la prise de courant si le cordon en endommagé ou coincé. Faites attention aux projections d'objets. Éloignez toutes les per- sonnes à proximité de la zone de travail. Éloignez le câble des lames. Les lames continuent à tourner après l’arrêt de la machine. Attendez que toutes les pièces soient immobiles avant de les toucher. Gardez les personnes à proximité et particulièrement les enfants et les animaux à une distance de plus de

Évitez les blessures, ne placez pas vos mains et vos pieds près de la lame en rotation Puissance sonore garantie conforme à la Directive 2000/14/ CE. Sécurité électrique Avertissement ! Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucun l de liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur BLACK+DECKER agréé an d'éviter tout risque. u La sécurité électrique peut être améliorée à l'aide d'un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) à grande sensibilité 30 mA. Caractéristiques Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes. 1. Poignée supérieure 2. Poignée Marche/Arrêt moteur 3. Bouton d'alimentation 4. Rangement de câble 4a. Attaches de retenue du câble

(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS

5. Attache Poignée supérieure

6. Poignée inférieure

8. Attache Poignée inférieure

9. Clé pour le boulon de la lame

Assemblage Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Fixer la poignée inférieure sur le corps principal (Fig. A) u Alignez les trous de la poignée inférieure (6) avec les trous sur le corps principal (8a). Insérez l'attache de la poignée inférieure (8) et poussez jusqu'à ce qu'elle soit xée comme illustré sur la gure A. Fixer la poignée supérieure sur la poignée inférieure (Fig. B) u Alignez les trous de la poignée inférieure (6) avec les trous correspondant sur la poignée supérieure (1). u Insérez la vis (5b) à travers les deux poignées et installez la rondelle (5a). u Positionnez l'attache de la poignée supérieure (5) sur la vis (5b) et serrez jusqu'à avoir xé le tout comme illustré par la gure B. Remarque : La poignée supérieure peut être xée sur la poignée inférieure avec l'attache de la poignée supérieure (5) située vers l'extérieur ou l'intérieur, en fonction des préférences. Avant de démarrer u Avant utilisation, contrôlez que la tondeuse est en bon état de fonctionnement. u Assurez-vous que le bouton d'alimentation est en position Arrêt et débranchez la prise du secteur. u Examinez l'état général de la tondeuse. Inspectez le corps sous le plateau de tonte, la lame, l'interrupteur, le cordon électrique et la rallonge (le cas échéant). u Contrôlez que les vis sont bien serrées que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, que les autres pièces ne sont pas mal montées ou cassées et l'absence de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement. u En cas de bruit ou de vibrations anormaux pendant le fonctionnement, éteignez immédiatement la tondeuse et faites corriger le problème. N'utilisez pas un outil qui serait endommagé et apposer un panneau "NE PAS UTILISER" sur l'outil. Assurez-vous d'être sur une surface plane et de garder une bonne posture. Contrôlez que les attaches (5, 8) sont fermement xées. Mise en marche et extinction (Fig. C, D) Remarque : Entraînez-vous à allumer et à éteindre la tondeuse comme détaillé ci-dessous avant de l'utiliser pour tondre la première fois. Démarrez la tondeuse sur une surface dure et de niveau (comme une allée), exemptes de débris. Branchez le cordon d'alimentation à la source électrique. u Comprimez la poignée Marche/Arrêt du moteur (2) vers la poignée supérieure (1) et utilisez votre autre main pour enfoncer le bouton d'alimentation (3) comme illustré par la gure C. Le bouton d'alimentation reste enfoncé tant que la pression sur la poignée Marche/Arrêt du moteur (2) est maintenue. u Passez l'autre main sur la poignée supérieure (1). Alors que le moteur prend de la vitesse, la tondeuse monte sur un coussin d'air pour la rendre très légère à manipuler et très facilement maniable. Pour arrêter le moteur, relâchez la pression sur la poignée Marche/Arrêt du moteur (2) jusqu'à ce que le bouton d'alimentation (3) se désenclenche. La tondeuse revient au sol. Le moteur ne démarre pas en cas de pression seule sur la poignée Marche/Arrêt du moteur (2). Il est nécessaire d'enfoncer la poignée Marche/Arrêt du moteur (2) et de ré-enfoncer le bouton d'alimentation (3) pour redémarrer le moteur. Arrêt d'urgence u Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, relâchez simplement la pression de la poignée Marche/Arrêt du moteur. u Gardez vos mains sur la poignée supérieure an de conserver le contrôle de la tondeuse lorsqu'elle s'abaisse au sol. u Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de relâcher le contrôle de la poignée. Remplacer les lames de la tondeuse (Fig. E, F) Avertissement ! N'effectuez jamais aucune opération d'assemblage ou de réglage si la tondeuse est raccordée à l'alimentation électrique. Assurez-vous toujours que le bouton d'alimentation est en position Arrêt et que la prise électrique est débranchée de l'alimentation. Contrôlez régulièrement l'absence de dommage et d'usure sur les lames (11). Si les extrémités sont cassées ou qu'il existe d'autres dommages ou que les deux lames ne sont plus équilibrées, elles doivent toutes les deux être remplacées. Alors que le bouton d'alimentation (3) est en position Arrêt et que la prise électrique est débranchée de l'alimentation, retournez la tondeuse comme illustré par la gure E. u Déclipsez les lames usagées (11) des broches (12) et remplacez-les par des neuves. u Retournez la tondeuse dans sa position debout.34 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Rebranchez le câble électrique à l'alimentation et faites tourner la tondeuse pendant quelques minutes pour contrôler que les lames sont bien installées et qu'il n'existe aucun bruit ou vibration suspects. u N'utilisez que les lames recommandées par le fabricant. Pour passer d'une tonte de 28mm à une tonte de 38mm (Fig. G, H, I) u Utilisez la clé pour le boulon de lame (9) pour retirez le boulon de la lame (9a). u Retirez le disque porte-lame (10) et replacez-le dans l'autre sens. u Retirez les lames (11) de leurs tiges de xation (12) sous le disque porte-lame (10). u Réinstallez les lames sur les tiges de xation sur le dessus du disque porte-lame (10). Avertissement ! Ne réglez pas la hauteur de tonte trop basse, tout particulièrement en début de saison. Une tonte trop courte empêcherait la pousse et favoriserait la prolifération de mauvaises herbes. La pelouse est bien plus belle si vous la tondez moins court mais plus souvent. Tondre (Fig. J1 et J2) Nous vous recommandons d'utiliser votre tondeuse comme décrit dans cette section an d'obtenir les meilleurs résultats possible et de réduire le risque de sectionner le câble électrique. u Placez le gros du câble électrique sur la pelouse, proche

point de départ (position 1 de la gure J1). u Mettez l’appareil en marche, comme décrit plus haut. u Procédez comme illustré par la gure J1 u Déplacez-vous de la position 1 à la position 2. u Tournez à droite et dirigez vous vers la position 3. u Tournez à gauche et dirigez vous vers la position 4. u Recommencez la procédure ci-dessus autant que nécessaire. Avertissement ! Ne traversez pas le câble, comme illustré par la gure J2. Remarque : Utilisez les clips de retenue du câble (4a) pour xer soigneusement le cordon allant du plateau de tonte à l'interrupteur sur la poignée, comme illustré par la gure K. Nettoyage Éteignez la tondeuse et laissez la lame s'arrêter. N'utilisez que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la tondeuse. Supprimez les résidus qui peuvent s'accumuler sur le dessous de la plaque de tonte. Après plusieurs utilisations, vériez que toutes les xations apparentes sont bien serrées. Prévention contre la rouille Les engrais et autres produits chimiques contiennent des agents qui accélèrent le phénomène de corrosion des métaux. Si vous tondez dans des zones recouvertes d'engrais ou de produits chimiques, la tondeuse doit immédiatement être nettoyée comme suit : Éteignez et débranchez la tondeuse. Essuyez toutes les pièces apparentes avec un chiffon humide. Maintenance Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Son bon fonctionnement continu dépend de son entretien et de son nettoyage régulier. Avertissement ! Avant toute opération de maintenance sur des outils électriques avec ou sans l : u Éteignez l'appareil/outil, puis débranchez-le. u Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez l'appareil. u Débranchez le chargeur de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre appareil/outil et chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. u Utilisez régulièrement un racloir émoussé pour retirer l'herbe et les saletés sous le carter de protection. Remplacement de la prise secteur (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise secteur doit être installée : u Jetez l'ancienne prise de façon appropriée. u Raccordez le l marron à la borne de phase de la nouvelle prise. u Raccordez le l bleu à la borne du neutre. Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à la borne de terre. Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualité. Fusible recommandé : 5 A. Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com35 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS (Traduzione del testo originale) ITALIANO Caractéristiques techniques BEMWH551Tension

Puissance absorbéeW 1200Vitesse à vide min

Poids Kg 5,5 Valeur de vibration pondérée au niveau de la main/du bras := ah <2.5 m/s , incertitude (K) = 1,5 m/s

Niveau de pression sonore au niveau des oreilles de l'utilisateur :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BEMWH551

Catégorie : Tondeuse à gazon