MD 7x42 C - Jumelles MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 7x42 C MINOX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jumelles MINOX MD 7x42 C avec un grossissement de 7x et un diamètre d'objectif de 42 mm. |
|---|---|
| Type de prisme | Prisme de Schmidt-Pechan, offrant une image claire et lumineuse. |
| Champ de vision | Champ de vision à 1000 m : 130 m. |
| Distance de mise au point | Distance minimale de mise au point : 2 m. |
| Poids | Environ 800 g, facilitant le transport. |
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la nature, la randonnée et les événements sportifs. |
| Entretien | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux et sec. Éviter les produits chimiques agressifs. |
| Sécurité | Éviter de laisser les jumelles exposées à des températures extrêmes ou à l'humidité prolongée. |
| Informations générales | Garantie de 10 ans, offrant une tranquillité d'esprit lors de l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 7x42 C MINOX
Questions des utilisateurs sur MD 7x42 C MINOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 7x42 C - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 7x42 C de la marque MINOX.
MODE D'EMPLOI MD 7x42 C MINOX
ervice après-vente En cas d’endommagement, notre service après-vente se tient à votre disposition à l’adresse suivante : Blaser Group Wetzlar GmbH & Co. KG MINOX Service Wilhelm-Loh-Str. 1 D-35578 Wetzlar Germany Tel .: +49 6441 56691 700 E-mail: service@minox.com
l’étranger, veuillez contacter un de nos ateliers de service après-vente ou une de nos agences MINOX. Pour les adresses de nos représentations, veuillez consulter notre site sur Internet : www.minox.com Les différentes pièces servantes à l’utilisation
1 Œilletons vissables 2 Bague rotative pour la mise au point 3 Capuchon protecteur du objectif 4 Objectif 5 Dragonne 6 Entrée de lumière MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 41MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 41 08.06.2021 16:11:1308.06.2021 16:11:1342 Présentation Avec le MINOX MD 7x42 C vous avez acquis un produit d’une qua- lité optique et mécanique hors pair. Le monoculaire est disponible en noir ou en blanc et avec dif- férents réticules. Cette notice d’utilisation vous permettra de connaître mieux cet instrument et de l’utiliser optimalement. Nous vous souhaitons beaucoup de joie lors de vos observations avec votre nouveau produit MINOX ! Réglages Remarques importantes Afin de positionner l’œil à bonne distance de la monoculaire et bénéficier ainsi d’un champ de vision optimal, les porteurs de lu- nettes doivent tourner les œilletons (1) vers la droite, dans le sens des aiguilles d’une montre. Les non-porteurs de lunettes doivent tourner les œilletons vers la gauche.
MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 42MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 42 08.06.2021 16:11:1308.06.2021 16:11:1343 Présentation Avec le MINOX MD 7x42 C vous avez acquis un produit d’une qua- lité optique et mécanique hors pair. Le monoculaire est disponible en noir ou en blanc et avec dif- férents réticules. Cette notice d’utilisation vous permettra de connaître mieux cet instrument et de l’utiliser optimalement. Nous vous souhaitons beaucoup de joie lors de vos observations avec votre nouveau produit MINOX ! Réglages Remarques importantes Afin de positionner l’œil à bonne distance de la monoculaire et bénéficier ainsi d’un champ de vision optimal, les porteurs de lu- nettes doivent tourner les œilletons (1) vers la droite, dans le sens des aiguilles d’une montre. Les non-porteurs de lunettes doivent tourner les œilletons vers la gauche.
MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 43MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 43 08.06.2021 16:11:1308.06.2021 16:11:1344 Réglage de la netteté Pour observer nettement un objet optimalement grossi, il est nécessaire de régler l’objectif du monoculaire pour la vision indi- viduelle de cet objet. Pour cela, procéder comme suit : a) Tenir l’objectif du monoculaire devant un œil et regarder. Fer- mer l’autre œil pendant ce temps. b) Ensuite, viser l’objet à observer. c) Sans éloigner le monoculaire de l’œil, faire tourner la bague de mise au point (2) de l’objectif vers la gauche ou la droite, jusqu’à ce que l’objet à observer apparaisse nettement. Maintenant, votre monoculaire MINOX est optimalement focalisé pour observer cet objet. En cas de déplacement de l’observateur ou de l’objet en cours d’observation, il faut procéder à un ré-ajus- tement de la netteté. Il en est de même lors de l’observation de chaque nouvel objet.
Remarques : Ne couvrez pas le passage de lumière (6) avec les doigts. Mesure de distance Utilisation du réticule gradué en télémétrie Mesure de la distance à l’aide d’une formule simple, lorsque la hauteur ou la longueur sont connues : Distance (km) = Hauteur de la cible (m) Angle d’élévation
de la cible Distance (km) = Longueur de la cible (m) Azimut
Azimut = Angle horizontal MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 44MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 44 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1445 Réglage de la netteté Pour observer nettement un objet optimalement grossi, il est nécessaire de régler l’objectif du monoculaire pour la vision indi- viduelle de cet objet. Pour cela, procéder comme suit : a) Tenir l’objectif du monoculaire devant un œil et regarder. Fer- mer l’autre œil pendant ce temps. b) Ensuite, viser l’objet à observer. c) Sans éloigner le monoculaire de l’œil, faire tourner la bague de mise au point (2) de l’objectif vers la gauche ou la droite, jusqu’à ce que l’objet à observer apparaisse nettement. Maintenant, votre monoculaire MINOX est optimalement focalisé pour observer cet objet. En cas de déplacement de l’observateur ou de l’objet en cours d’observation, il faut procéder à un ré-ajus- tement de la netteté. Il en est de même lors de l’observation de chaque nouvel objet.
Remarques : Ne couvrez pas le passage de lumière (6) avec les doigts. Mesure de distance Utilisation du réticule gradué en télémétrie Mesure de la distance à l’aide d’une formule simple, lorsque la hauteur ou la longueur sont connues : Distance (km) = Hauteur de la cible (m) Angle d’élévation
de la cible Distance (km) = Longueur de la cible (m) Azimut
Azimut = Angle horizontal MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 45MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 45 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1446 Dans la pratique, la taille (hauteur / longueur) de l’objet mesuré est connue avec une précision suffisante car, le plus souvent, il s’agit de personnes, d’immeubles et de véhicules.
Mesure de l’angle d’élévation avec l’échelle verticale du réticule MIL Si l’angle d’élévation
se situe dans le domaine des mesures ver- ticales 70 MIL (voir figure) dirigez tout d’abord l’échelle verticale vers le pied du phare sur «0» ainsi, l’angle d’élévation du phare pourra être facilement et directement estimé à 60MIL. Si l’angle d’élévation de la cible se situe hors de l’échelle des valeurs verti- cales (70 MIL), on peut alors procéder à la détermination de l’angle d’élévation par étapes.
L’angle d’élévation d’un objet – par rapport à un point précis de la surface de cet objet – est la mesure de l’angle formé par deux lignes, lorsqu’une de ces lignes est la ligne génératrice et l’autre la ligne de jonction, entre un point de cette surface et le sommet de l’objet de référence. MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 46MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 46 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1447 Dans la pratique, la taille (hauteur / longueur) de l’objet mesuré est connue avec une précision suffisante car, le plus souvent, il s’agit de personnes, d’immeubles et de véhicules.
Mesure de l’angle d’élévation avec l’échelle verticale du réticule MIL Si l’angle d’élévation
se situe dans le domaine des mesures ver- ticales 70 MIL (voir figure) dirigez tout d’abord l’échelle verticale vers le pied du phare sur «0» ainsi, l’angle d’élévation du phare pourra être facilement et directement estimé à 60MIL. Si l’angle d’élévation de la cible se situe hors de l’échelle des valeurs verti- cales (70 MIL), on peut alors procéder à la détermination de l’angle d’élévation par étapes.
L’angle d’élévation d’un objet – par rapport à un point précis de la surface de cet objet – est la mesure de l’angle formé par deux lignes, lorsqu’une de ces lignes est la ligne génératrice et l’autre la ligne de jonction, entre un point de cette surface et le sommet de l’objet de référence. MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 47MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 47 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1448 Mesure de l’azimut avec l’échelle des valeurs horizontales du réticule MIL L’azimut correspond à la divergence horizontale par rapport au Nord. Comme l’indique la figure 3, l’azimut du bateau – 60 MIL – est déterminé simplement et directement avec l’échelle des valeurs horizontales. Mesure de la hauteur ou de la longueur d’une cible, lorsque la distance est connue À partir de la mesure de l’angle d’élévation et celle de l’azimut, il est possible de déterminer la hauteur et la longueur d’une cible, à l’aide d’une simple formule: Hauteur de la cible (m) = Distance (km) x Angle d’élévation resp Longueur de la cible (m) = Distance (km) x Azimut
Utilisation d’une boussole Avec une boussole, on détermine la direction en degrés. Le NORD a un azimut de 360°, l’EST de 90°, le SUD de 180° et l’OUEST de 270°.
Direction du regard : Le Sud (180°) Remarques : Une graduation sur l’échelle correspond à 1 degré. MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 48MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 48 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1449 Mesure de l’azimut avec l’échelle des valeurs horizontales du réticule MIL L’azimut correspond à la divergence horizontale par rapport au Nord. Comme l’indique la figure 3, l’azimut du bateau – 60 MIL – est déterminé simplement et directement avec l’échelle des valeurs horizontales. Mesure de la hauteur ou de la longueur d’une cible, lorsque la distance est connue À partir de la mesure de l’angle d’élévation et celle de l’azimut, il est possible de déterminer la hauteur et la longueur d’une cible, à l’aide d’une simple formule: Hauteur de la cible (m) = Distance (km) x Angle d’élévation resp Longueur de la cible (m) = Distance (km) x Azimut
Utilisation d’une boussole Avec une boussole, on détermine la direction en degrés. Le NORD a un azimut de 360°, l’EST de 90°, le SUD de 180° et l’OUEST de 270°.
Direction du regard : Le Sud (180°) Remarques : Une graduation sur l’échelle correspond à 1 degré. MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 49MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 49 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1450 Conseils d’entretien Les souillures risquent de provoquer une diminution dans la lumi- nosité de votre produit MINOX. Nous conseillons donc d’éliminer les traces de doigts, la poussière ou autres impro-pretés de la surface des objectifs et des oculaires à l’aide d’un pinceau fin ou d’un chiffon optique spécial. Caractéristiques techniques Modell MINOX MD 7x42 C Grossissement 7 x Pupille d’entrée 42 mm Pupille de sortie 6 mm Champ de vision (à 1000 m) 113,4 m / 6,5° Dist. frontale des pupilles 20,5 mm Résistants aux embruns à 1 m Dimension (H x L x É) 65 x 61 x 143 mm Poids 370 g MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 50MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 50 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1451 Conseils d’entretien Les souillures risquent de provoquer une diminution dans la lumi- nosité de votre produit MINOX. Nous conseillons donc d’éliminer les traces de doigts, la poussière ou autres impro-pretés de la surface des objectifs et des oculaires à l’aide d’un pinceau fin ou d’un chiffon optique spécial. Caractéristiques techniques Modell MINOX MD 7x42 C Grossissement 7 x Pupille d’entrée 42 mm Pupille de sortie 6 mm Champ de vision (à 1000 m) 113,4 m / 6,5° Dist. frontale des pupilles 20,5 mm Résistants aux embruns à 1 m Dimension (H x L x É) 65 x 61 x 143 mm Poids 370 g MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 51MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 51 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1452 Maintenance Pour éviter les frais et retards inutiles, lisez d’abord les informa- tions d’utilisateurs et les suggestions d’élimination des dysfoncti- onnements avant de retourner votre monoculaire MINOX. Si une réparation est nécessaire, suivez les présentes instructions pour retourner votre monoculaire directement au service clients MINOX ou à votre revendeur spécialisé MINOX.
monoculaire avec suffisamment de matériels d’emballage pour éviter les détériorations.
2. Retournez votre monoculaire à l’adresse suivante :
En Allemagne : Blaser Group Wetzlar GmbH & Co. KG MINOX Service Wilhelm-Loh-Str. 1 D-35578 Wetzlar Germany Tel .: +49 6441 56691 700 E-Mail: service@minox.com En Grande-Bretagne : Blaser Sporting Limited Unit 12 The Pines Broad Street Guildford Surrey GU3 3BH Aux USA : Blaser USA 403 East Ramsey, Suite 301 San Antonio, Texas 78216 Dans tous les autres pays, envoyez votre monoculaire MINOX au distributeur agréé par MINOX. Vous trouverez son adresse sur : www.minox.com/service
3. Joignez une description détaillée du problème et une copie du
justificatif d’achat original. MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 52MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 52 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1453 Maintenance Pour éviter les frais et retards inutiles, lisez d’abord les informa- tions d’utilisateurs et les suggestions d’élimination des dysfoncti- onnements avant de retourner votre monoculaire MINOX. Si une réparation est nécessaire, suivez les présentes instructions pour retourner votre monoculaire directement au service clients MINOX ou à votre revendeur spécialisé MINOX.
1. Emballez votre monoculaire avec suffisamment de matériels
d’emballage pour éviter les détériorations.
2. Retournez votre monoculaire à l’adresse suivante :
En Allemagne : MINOX GmbH (Werk 2) Technischer Service Wilhelm-Loh-Straße 1 35578 Wetzlar En Grande-Bretagne : Blaser Sporting Limited Unit 12 The Pines Broad Street Guildford Surrey GU3 3BH Aux USA : Blaser USA 403 East Ramsey, Suite 301 San Antonio, Texas 78216 Dans tous les autres pays, envoyez votre monoculaire MINOX au distributeur agréé par MINOX. Vous trouverez son adresse sur : www.minox.com/service
3. Joignez une description détaillée du problème et une copie du
justificatif d’achat original. MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 53MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 53 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:1454 le produit présente des caractéristiques indiquant que des réparations ou d’autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant, des accessoires non autorisés par le fabricant ont été montés dans le produit, le numéro de fabrication a été supprimé ou rendu illisible. Le fabricant prend en charge les frais d’envoi et de renvoi du pro- duit. Toutefois, si le reven-deur compétent a désigné au client un transporteur spécifique pour l’envoi et que le client a fait appel à un transporteur différent, le fabricant ne remboursera pas les frais d’envoi. La présente garantie est soumise aux lois de la République Fédérale d’Allemagne. MINOX GmbH Ziegelstadel 1 D-88316 Isny im Allgau Téléphone : +49 (0) 7562 / 98135 - 0 info@minox.com Service & Support Wilhelm-Loh-Straße 1 D-35578 Wetzlar Téléphone : +49 (0) 7562 / 98 135 01 e-mail: service@minox.com www.minox.com MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 54MINOX_BDA_MD7x42C_65x115mm_DE_EN_FR_ES_IT_V01.indd 54 08.06.2021 16:11:1408.06.2021 16:11:14 Clauses de la garantie En achetant ce produit MINOX, tu as acquis un produit qui a ete fabrique et eprouve suivant des normes de qualite particulierement severes. La garantie legale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins a compter du jour de la vente par un negociant agree dans les conditions suivantes:
1. Il sera remedie, au cours de la periode de
garantie, aux reclamations qui se fondent sur defauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appreciation, par le biais d‘une remise en etat, d‘un changement des pieces defectueuses ou d‘un echange contre un produit en parfait etat et de meme type. Les demandes qui depasseraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la presente prestation de garantie, sont exclues.
2. Les droits a la garantie sont supprimes si le defaut en question est
imputable a une manipulation incorrecte – l‘utilisation d‘accessoires etrangers pouvant aussi en faire partie – si une intervention a ete effectuee par des personnes et des ateliers non autorises ou si le numero de fabrication a ete rendu meconnaissable.55 Garantie du produit MINOX GmbH (ci-après « le fabricant ») garantit au client final (ci- après « le client »), conformément aux dispositions qui suivent, que le système optique MINOX (ci-après « le produit ») livré au client pour une utilisation de chasse sera exempt de défauts matériels ou de fabrication pendant une période de 10 ans après la date d’achat (délai de garantie) et exempt de défauts électroniques pendant 5 ans après cette date. La garantie est exclusivement accordée si le client enregistre le produit dans les 30 jours calendaires suivant la date d’achat en ligne à l’adresse www.minox.com/registration De plus, la garantie n’est accordée qu’au premier acheteur. Si ce- lui-ci revend le produit à un tiers pendant le délai de garantie, la présente garantie accordée volontairement est annulée. Le fabricant corrigera à ses frais les défauts signalés, à sa discrétion par une réparation (pièces et main-d’œuvre) ou par la livraison de pièces neuves ou révisées. Les pièces défectu- euses démontées deviennent la propriété du fabricant. Pour l’exécution des travaux de garantie, le client doit remettre à un revendeur autorisé le produit avec justificatif d’achat original (www.minox.com – „Dealer Search“). Les réclamations au titre de cette garantie sont expressément exclues si le produit présente des dommages ou des marques d’usure qui sont causés par une utilisation s’écartant des consignes du fab- ricant (conformément au mode d’emploi), MINOX GmbH Ziegelstadel 1 D-88316 Isny im Allgau Téléphone : +49 (0) 7562 / 98135 - 0 info@minox.com Service & Support Blaser Group Wetzlar GmbH & Co. KG MINOX Service Wilhelm-Loh-Str. 1 D-35578 Wetzlar Germany Tel .: +49 6441 56691 700 E-Mail: service@minox.com
3. Les droits a la garantie ne peuvent etre invoques que sur
presentation d‘un justificatif d‘achat imprime emanant d‘un negociant autorise.
4. En cas de recours a la garantie, merci de faire parvenir le
produit MINOX, accompagnee de l‘original du justificatif d‘achat imprime et d’une explication de la réclamation, au service clients de la MINOX GmbH ou a une succursale regionale.
Notice Facile