GAGGENAU CV282110 - Cuisinière

CV282110 - Cuisinière GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CV282110 GAGGENAU au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU CV282110 - page 3
Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière
Dimensions (L x H x P) 60 x 85 x 60 cm
Type de cuisson Induction
Nombre de foyers 4 foyers
Puissance totale 7400 W
Fonctionnalités spéciales Minuterie, détection de casserole
Matériau de la surface Verre céramique
Système de sécurité Verrouillage des commandes, protection contre la surchauffe
Facilité d'entretien Surface lisse, facile à nettoyer
Consommation énergétique A
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CV282110 GAGGENAU

Comment allumer la cuisinière GAGGENAU CV282110 ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 'On'.
Comment régler la température sur la cuisinière ?
Utilisez les boutons de commande pour sélectionner la température souhaitée. Chaque bouton correspond à une zone de cuisson, tournez-le pour augmenter ou diminuer la température.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez si la cuisinière est correctement branchée à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le bon bouton de commande est activé et que la zone de cuisson est propre.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
Quels types de casseroles puis-je utiliser sur la cuisinière GAGGENAU CV282110 ?
Vous pouvez utiliser des casseroles en acier inoxydable, en fonte, en céramique et en aluminium. Assurez-vous que le fond de la casserole est plat pour un meilleur contact avec la zone de cuisson.
Comment activer la fonction de sécurité de la cuisinière ?
Pour activer la fonction de sécurité, maintenez enfoncé le bouton de sécurité pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant de sécurité s'allume.
La cuisinière émet un bruit étrange, que faire ?
Si la cuisinière émet un bruit étrange, vérifiez si des objets sont coincés sous la surface. Si le problème persiste, contactez le service client de GAGGENAU.
Comment réinitialiser la cuisinière ?
Pour réinitialiser la cuisinière, débranchez-la de l'alimentation pendant 5 minutes, puis rebranchez-la.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la cuisinière GAGGENAU CV282110 ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site officiel de GAGGENAU dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur CV282110 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CV282110 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CV282110 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI CV282110 GAGGENAU

Table de cuisson à induction Flex avec système de ventilation intégré

GAGGENAU CV282110 - 1

Table des matieres

Utilisation conforme 4

Précautions de sécurité importantes 5

Protection de l'environnement 9

Economies d'énergie 9

Elimination ecologique 9

Cuisson par induction 10

Avantages lors de la cuisson par induction 10

Recipients 10

Présentation de l'appareil 12

Votre nouvel apparéil 12

Accessoires en option 12

Le bandeau de commande 13

Indicateur de chaleur résiduelle 14

Modes 14

Avant la première utilisation 14

Première mise en service 14

Dispositif Twist-Pad avec bouton de commande 15

Retirez le bouton Twist 15

Conserver le bouton Twist 15

Utilisation de l'appareil 15

Allumer et teedeire la table de cuisson 15

Réglaged'unfoyer 16

Metre en marche et arrête la ventilation 16

La vitesse intensive 17

Demarage automatique 17

Fonctionnement automatique avec gestion du capteur 17

Position temporisation 18

Ventilation intermittente 18

Conseils de cuisson 18

Fonction Flex 21

Conseils pour l'utilisation de reçipients 21

En tant que deux foyers indépendants 21

En tant que foyer unique 21

Fonction Transfert 22

Fonction Cuisiner professionnel 23

Activer 23

Désactiver 23

Modifier les réglages 23

Fonctions de minuterie 24

Minuterie coupe-circuit 24

La minuterie 24

Fonction Chronometre 25

Fonction Booster pour cassetoles 25

Activer 25

Désactiver 25

Fonction Booster pour poèles 26

Recommendations d'utilisation 26

Activer 26

Désactiver 26

Maintien au chaud 26

Activer 26

Désactiver 26

Fonctions automatiques 27

Types de fonctions automatiques 27

Casseroles appropriées 28

Capteurs et accessoires en option 28

Fonctions et positions de chauffe 28

Mets recommends 32

Préparation et entretien du capteur de

température sans fil 38

Déclaration de conformité 40

Sécurité-enfants 40

Activer et désactiver la sécurité enfants 40

Verrouillage écran pour nettoyage 41

Coupure de sécurité automatique 41

Réglages de base 42

Pour acceder aux réglages de base : 43

Test de la vaisse 44

Power-Manager 44

Nettoyage 45

Nettoyants 45

Composants à nettoyer 46

Cadre de la table de cuisson (uniquement pour les apparèils avec un cadre de table de cuisson) 46

Plaque de cuisson 47

Ventilation 47

Nettoyer le réservoir de trop-plein 50

Bouton de commande Twist-Pad 50

Capteur de températe sans fil 50

Questions fréquentes et réponses (FAQ) 51

Dérangements, que faire si ... 52

Service après-vente 55

Vous trouvrez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pieces de rechange et services sur Internet sous :

www.gaggenau.com et la boutique en ligne :

Utilisation conforme

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre apparéil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propretaire suivant.

Vérifier votre apparéil après l'avoir retire de l'emballage. S'il a souffert de dommages pendant le transport, ne le branche pas, contactez le Service technique puis indiquez par écrit les dommages observés, sinon le droit à tout type d'indémnisation sera perdu.

Cet apparéil doit être installé en respectant la notice de montage ci-incluse.

Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l' apparéil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l' apparéil uniquement dans des pieces fermées.

Cet apparéil est concu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2000 m.

N'utilisez pas de recouvrements pour la table de cuisson. Cela pourrait entraîner des accidents, p. ex. en raison de surchauffe, inflammation ou d'éclats de matière.

Utilisez uniquement des dispositifs de protections et grilles de protection-enfants que nous avons homologues. Les dispositifs de protections et grilles de protection-enfants inadéquats risquent de provoquer des accidents.

Cet apparéil n'est pas conscience pour un fonctionnement avec une minuteurie externe ou une commande à distance.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d'expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultat.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doit pas être accomplis par des enfants, sauf s'ilts sont agés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille.

Les enfants de moins de 8 ans doivent etre tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.

En cas d'utilisation des fonctions de cuisson, le foyer regle doit coincider avec le foyer sur lequel se trouve la casserole équipée du capteur de température.

Les personnes portant un stimulatorie cardiaque ou un dispositif medicaisimilaire doivent preter une attention toute particuliere lorsqu'ellesutilisentdes plaques de cuisson a induction ou qu'ellesse trouventaproximede plaques de cuisson a induction en fonctionnement.Consulter un medicin ou le fabricant du dispositif pour s'assurer que celui est conforme a la reglementation en vigueur et en connaître les incompatibilités eventuelles.

Précautions de sécurité importantes

La sécurité de l'appareil à l'utilisation est garantie s'il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé.

Seul un expert/agree peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultat d'un mauvais raccordement.

L'appareil ne doit pas aspirer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.

Veiller à ce que des petites pieces ou des liquides ne parviennent pas dans l'appareil.

Contrôler l' état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.

Cet apparéil n'est pas concu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.

Mise en garde - Risque d'asphyxie!

Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les materiaux d'emballage.

Mise en garde - Danger de mort!

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.

En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambient, veillez imperativement à ce que l'apport d'air soit suffisant.

GAGGENAU CV282110 - Mise en garde - Danger de mort! - 1

Les foyers à combustion alimentés en air ambient (par exemple apparéils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélevent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple).

Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle préleve de l'air dans la cuisine et dans les pieces voisines; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pieces d'habitation.

Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est suffisant
La presence d'une ventouse téléscopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.

Le fonctionnement sur de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la piece où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses téléscopiques d'admission/evacuation de l'air à travers la maconnerie ou par d'autres mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.

GAGGENAU CV282110 - Mise en garde - Danger de mort! - 2

Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.

Si la hotte aspirante est utilisé exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.

Mise en garde - Risque d'incendie!

L'huile et la graisse chaude s'enflammment rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais eteindre le feu avec de I'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flames prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
- Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aerosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
- La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être régée. Elle peut ultérieurement semettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après-vente.
- Les dépôts de graisse dans le filtré à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez le filtré à graisse au moins une fois par mois. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtré à graisse.
- Les dépôts de graisse dans les filtres peuvent s'enflammer. Nettoyez l'appareil comme décrit. Respectez les intervalles de nettoyage. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtré à graisse.
- En cas de ventilation activée, les dépôts de graisse dans le filtré àGRAISSSE peuvent s'enflammer. Ne travailliez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. flamber). N'installé l'appareil à proximité

d'un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) qu'en présence d'un couvercle fermé et non amovible. Aucune projection d'étincelles ne doit avoir lieu.

Mise en garde - Risque de brûlure!

  • Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants.
    Le foyerchauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boite à fusibles. Appeler le service après.
    vente.
  • Les objets en métal deviennent très rapidement brûlants lorsqu'ils sont posés sur la table de cuisson. Ne jamais poser d'objets en métal tels que des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la table de cuisson.
    Le capot du filtrre devient très chaud sur la table de cuisson. Ne posez jamais le capot du filtrtre sur la table de cuisson. Ne posezaucun couvercle sur le capot du filtrne ni d'autres objets chauds.
  • Àprous chaque utilisation, éteignez toujours la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur principal. N'attendez pas que la plaque de cuisson se déconnecte automatiquement du fait qu'il n'y ait pas de récipient.
  • Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
    L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement. Si des liquides chauds pénétre dans l'appareil, avant desterolir le capot du filtre, le filtre a graisse métallique, le recipient, le réservoir de trop-plein ou le capot de l'appareil, laissez ce dernier refroidir au moins deux heures.

Mise en garde - Risque de chocolélectrique!

Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technician du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à replacer des cables d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans la tableau électrique. Appeler le service après-vente.
- De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
- Un apparéil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un apparéil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
- Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionally des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après-venture.

Mise en garde - Dangers électromagnétiques!

  • Cet apparéil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité electromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulates cardiaques ou des pompes à insuline doivent s'abstenir d'approcher ou de manipuler cet apparéil. Il est impossible d'assurer que la totalité des dispositifs qui se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur sur la compatibilité electromagnétique, et qu'il n'y aura pas d'interférences mettant en danger leur bon fonctionnement. Il est également possible que des personnes portant d'autres types de dispositifs, comme des apparêils acoustiques, ressentent certains troubles.

  • La sonde de température sans fil et le bouton Twist sont magnétiques. Les éléments magnétiques peuvent endommager les implants électroniques, par ex. les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les porteurs d'implants électroniques ne doivent par conséquent pas transporter la sonde de température ni le bouton Twist dans la poche de leur vêtement et doivent maintainir une distance de 10 cm entre la sonde et leur stimulator cardiaque ou tout autre appeareil Médical similaire.

Mise en garde - Risque de blessure!

  • En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le écipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauffe. Le écipient de cuisson dans le bain marie ne doit pas toucher directement le fond de la casserole remplie d'eau. Utiliser uniquement de la vaisse résistante à la chaleur.
  • Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs.
  • Les recipients et les tables de cuisson deviennent très chauds. Ne jamais mettre la main au-dessus de la table de cuisson chaude ou des recipients chauds.
    Le capteur pour casseroles sans fil est équipé d'une batterie qui peut être endommagée en cas d'exposition à des températures élevées. Retirez le capteur de la casserole et rangez-le à l'écart de toute source de chaleur.
    Le capteur de température peut être très chaud quand il est retire de la casserole. Utiliser des gants de cuisine ou un torchon pour le retarder.
  • Des poêles wok inadaptées peuvent entrainer des accidents. Utiliser uniquement les poêles wok fournies par le fabricant comme accessoires spéciaux.

Mise en garde - Risque de dysfonctionnement!

Un ventilateur est placé en dessous de cette table de cuisson. Si un tiroir se trouve sous la table de cuisson, n'y rangez aucun objet petit ou coupant, ni aucun papier ou torchon de cuisine. Ceux-ci peuvent être aspirés et endommager ainsi le ventilateur ou entraver le refroidissement.

Entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur, une distance minimale de 2 cm doit être respectée.

Causes de dommages

Attention!

-Risque d'endommagement par des objets durs ou pointus. Ne laissez jamais tomber un objet dur ou pointu sur la table de cuisson.
-Risque d'endommagement en cas de cuisson a vide de recipient. Ne faites jamais chauffer un recipient a vide.
-Risque d'endommagement en raison de casseroles ou poêles chaudes. Ne posez jamais de casseroles ou de poêles chaudes sur le bandeau de commande ou pres de celui-ci, ni sur les affichages.
- Risque d'endommagement par du papier aluminium ou un réseau en plastique. Ne posez jamais de papier aluminium ni de réseau en plastique sur un foyer chaud. N'utilise pas de film de protection du four.
-Risque d'endommagement. Risque de rupture du capot du filtrte. Retirez le capot du filtrte avec précaution. Ne faites pas tomber le capot du filtrte.
- Les surfaces peuvent être endommagées, décolorées et tachées par des nettoyants inadaptés. Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés pour ce type de table de cuisson.
- Les surfaces peuvent être endommagées et décolorées par l'abrasion des casseroles. Soulevez les casseroles et les poèmes et ne les poussez pas.
- Les surfaces peuvent être endommagées et tachées par des restes brûlés. Enlevez immédiatement les alimentés qui ont débordés avec un racquier à verre.
- Les surfaces peuvent être endommagées par le sel, le sucre et le sable. Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement ou de travail.
- Les surfaces peuvent être endommagées par des fonds de casserole rugueux. Vérifiez vos recipients avant de les utiliser.
- Les surfaces peuvent être endommagées ou écaillées par du sucre ou des mets très sucrés. Enlevez immédiatement les alimentés qui ont débordés avec un racloir à verre.

Protection de l'environnement

Dans ce chapitre vous obtenez des informations concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut de l'appareil.

Économies d'énergie

Fermez toujours les recipients avec un couvercle approprié. La cuisson sans couvercle consomme considérablement plus d'énergie. Utilisez un couvercle en verre afin de pouvoir voir l'intérieur du récipient sans devoir soulever le couvercle.
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Les fonds inégaux augmentent la consommation énergétique.
Le diamètre du fond de la casserole et de la poèle doit correspondre à la dimension du foyer. Veuillez notes que le fabricant des recipients indique souvent le diamètre supérieur du recipient qui est généralement plus grand que le diamètre du fond du recipient.
Utilisez une petite casserole pour de petites quantités. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie.
- Faites cuire avec peu d'eau. Vous economiserez de l'énergie. Les vitamines et mineraux des légumes seront conservés.
- Passez à temps à une position de chauffe inférieure. Vous economiserez ainsi de l'énergie.
Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais afin que la ventilation fonctionne de manière efficace en Produisant peu de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie.
- En cas d'intenses vapeurs de cuisson, Sélectionnez une vitesse de ventilateur plus importante à temps. Les vapeurs de cuisson doivent dispersées dans la cuisine nécessiter un fonctionnement plus long de la ventilation.
- Éteignez l'appareil quand vous n'en avez plus besoin.
Nettoyez le filtré selon les intervalles indiqués ou remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la ventilation et éviter tout risque d'incendie.

Elimination ecologique

GAGGENAU CV282110 - Elimination ecologique - 1

Eliminez l'emballage en respectant I'environnement.

GAGGENAU CV282110 - Elimination ecologique - 2

Cet apparéil est marqué selon la directive française 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des appareils usages applicables dans les pays de la CE.

Le capteur de température sans fil est équipé d'une pile. Éliminer la pile épuisée dans le respect de l'environnement.

Cuisson par induction

Avantages lors de la cuisson par induction

La cuisson par induction est totalement différente de la cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement generée dans le recipient. Cela presente de fait une série d'avantages :

Gain de temps lors de la cuisson et le rotissage.
Economie d'energie.
Entretien et nettoyage plus facies. Les alimentes qui ont debordé ne brulent pas aussi rapidement.
- Contrôle de chaleur et sécurité ; la table de cuisson augmente ou réduit immédiatement le débit thermique après chaque commande. La zone de cuisson par induction cette de produit de la chaleur si le recipient est retiree sans avoir été désactivée au préalable.

Récipients

Utilisez uniquement des ustensiles ferromagnétiques pour la cuisson par induction, par exemple :

Ustensiles en acier émailé
Ustensiles en fonte
Ustensiles spéciaux appropriés à l'induction en inox.

Pour vérifier si la casserole est compatible avec la cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre "Fonction Flex".

Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone ferromagnétique du fond du recipient doit correspondre à la dimension du foyer. Si le recipient n'est pas détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer d'un diamètre plus petit.

GAGGENAU CV282110 - Récipients - 1

Si la zone de cuisson flexible est utilisée comme foyer unique, vous pouvez utiliser des recipients plus grands et particulièrement adaptés pour cette zone. Vous trouvrez des informations sur le positionnement du récipient au chapitre "Fonction Flex" à la page 21.

GAGGENAU CV282110 - Récipients - 2

Il existe un另一种 type de recipients pour la cuisson par induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique :

Si le fond de l'ustensile n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se rechauffe. La distribution de chaleur peut donc ne pas etre homogene. La zone non-ferromagnétique peut presenter une temperature trop basse pour la cuisson.

GAGGENAU CV282110 - Récipients - 3

GAGGENAU CV282110 - Récipients - 4

Si le fond de l'ustensile contient entre autres de l'aluminium, cela réduit aussi la surface ferromagnétique. Il se peut que cet ustensile neCHAFFE pas correctement ou il pourrait même nepas été détecté.

GAGGENAU CV282110 - Récipients - 5

Récipients non appropriés

Ne jamais utiliser de recipients en:

acier fin normal
verre
argile
cuvre
aluminium

\section*{Caracteristiques du fond du écipient}

La qualité du fond du récipient peut influencer le résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et poèles fabriqués dans des matériaux permettant de diffuser la chaleur, comme les récipiens "sandwich" en acier inoxydable, qui permettent de répartir la chaleur de manière uniforme, tout en economisant du temps et de l'énergie.

Utilisez des ustensiles avec un fond plat, les fonds de recipientinégaux compromettent l'apport de chaleur.

GAGGENAU CV282110 - \section*{Caracteristiques du fond du écipient} - 1

Absence de recipient ou taille non adaptée

Si le recipient n'est pas posé sur la zone de cuisson可以选择, ou si celui-ci n'est pas dans le matériel ou de laaille ajustat(e), le niveau de puissance visualisé sur l'indicateur de la zone de cuisson clignotera. Poser le recipient adapté pour faire cesser le clignotement.
Après 90 secondes, la zone de cuisson s'est automatiquement.

Récipients vides ou à fond mince

Ne pas chauffer les recipients vides ni utiliser ceux à fond mince. Bien que la plaque de cuisson soit dotée d'un système interne de sécurité, un recipient vide peut chauffer tellement rapidement que la fonction "désactivation automatique" n'a pas le temps de réagir et peut alors atteindre une température très élevée. La base du recipient peut fondre et endommager le verre de la plaque. Dans ce cas, ne pas toucher le recipient et étéindre la zone de cuisson. Si, après avoir refroidi, celle-ci ne fonctionne plus, contacter le service technique.

Détection du récipient

Chaque foyer possède une limite inférieure pour la détéction du récipient, celle-ci dépend du diamètre ferromagnétique et du matériel au fond du récipient. Pour cette raison, utilisez toujours le foyer qui correspond le最好的 au diamètre du fond du récipient.

Présentation de l'appareil

Voutrouvezdesinformationsurlesdimensionset puissances des foyers dans Page2

Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages et les éléments de commande. De plus, vous allez découvert les différentes fonctions de votre apparéil.

Remarque: Des variations de détails ou de couleurs sont possibles selon le modèle d'appareil.

Votre nouvel apparteil

GAGGENAU CV282110 - Votre nouvel apparteil - 1

GAGGENAU CV282110 - Votre nouvel apparteil - 2

N^ Désignation

1 Capot du filtré
2 Filtre àGRAISSÉMETALLIQUE
3 Reservoir
4 Table de cuisson
5 Bandeau de commande
6 Boitier de ventilation
7 Reservoir de trop-plein
8 Capot de l'appareil
9 Tuyauterie
10 Filtre à charbon actif

11 Conduit d'évacuation*
uniquement en cas de mode recirculation de l'air
**uniquement en cas de mode évacuation de l'air

Accessoires en option

Sonde de température CA 060 300

Pièces de connexion pour gaine CA 284010 plate

Module de recyclage de l'air CA 282 810

Filtre a charbon actif CA 282 110

Bouton magnétique, noir CA 230 100

TeppanYaki en matérielau CA 051 300 multicouche

Plaque à snacker en fonte CA 052 300 d'aluminium

Casseroles appropriées

Certaines poèles sont adaptations à la fonction Sonde de rotissage. Vous pouvez vous les procurer dans le commerce spécialisé ou auprès de notre service après ce technique. Communiquez toujours le nombre de referencia correspondant.

Petit récipient avec un diamètre de 15 cmGP 900001
Moyen récipient avec un diamètre de 18 cmGP 900002
grand récipient avec un diamètre de 21 cmGP 900003

Le bandeau de commande

GAGGENAU CV282110 - Le bandeau de commande - 1

Touches sensitives

1Allumer et éteindre l'appareil
2Fonction captein de cuisson
3Activer la fonction sonde de rôtissage
4Régler la minuterie coupe-circuit
5Activer la fonction Booster pour casseroles
6Activer la fonction Booster pour poées
7Activer la fonction Maintien au chaud
8Activer la fonction Flex.
9Ouvrir les réglages de base
10Activer la fonction Cuisinier professionnel
11Commuter entre la zone de réglage de la table de cuisson et la ventilation/régler la ventilation/activer la vitesse intensive, le démarriage automatique et la fonction intermittente pour la ventilation
12Activer le chronomètre
13Régler le minuteur

Affichages

Etat de fonctionnement
Foyer
Positions de chauffe / vitesses de ventilation
Fonction capteur de cuisson
Fonction sonde de rôtissage
Minuterie coupe-circuit

Affichages

PFonction Booster pour casseroles/vitesse intensive pour la ventilation
bFonction Booster pour poëles
LFonction Maintien au chaud
H/hChaleur résiduelle
OoFonction Minuterie
OoOOFonction Chronomètre
Verrouillage écran pour nettoyage
Sécurité enfants
Fonction Flex activée
Fonction Flex désactivée
Fonction Transfert
La ventilation est activée
JFonction intermittente de la ventilation
RMode automatique pour la ventilation
FFonction poursuite de fonctionnement de la ventilation
F INSETELe filtré àGRAisse métallique n'est pas inséré correctement.
F CHANGEIndicateur de saturation du filtré à charbon actif
F FULLIndicateur de saturation du filtré àGRAisse métallique

Touches sensitives

Quand le foyer commence à chauffer, les symboles des touches sensitives actuellesment disponibles s'allument.

Si vous effleurez un symbole, la fonction associée est activée. Un signal sonore de validation retentit.

Remarques

  • Les symboles correspondants des touches sensitives s'allument selon leur disponibilité. Les affichages des fonctions disponibles s'allument en blanc. Dans une fonction est sélectionnée, son affichage s'allume en orange.
  • Maintenez toujours le bandeau de commande propre et sec. L'humidité peut affecter le fonctionnement.
  • Ne passes aucun récipient à proximé des affichages et des sondes. L'électronique risque de surchauffer.

Indicateur de chaleur résiduelle

La table de cisson possede pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que I'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.

Selon le degré de la chaleur résiduelle, l'affichage est le suivant:

Affichage :température élevée
- Affichage h : faible température

Si vous retirez le écipient du foyer pendant la cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et le niveau de puissance sélectionné clignotent en alternance.

Lorsque le foyer est eteint, I'indicateur de chaleur residuelle s'allume. Meme si la table de cuisson est déjà eteinte, I'indicateur de chaleur residuelle est allumé tant que le foyer est encore chaud.

Modes

Vous pouvez utiliser cet apparéil en mode Évacuation d'air ou en mode Recyclage de l'air.

Mode Evacuation de l'air

GAGGENAU CV282110 - Mode Evacuation de l'air - 1

L'air aspiré est débarrassé des particules deGRAISSER par les filtres à cet effet, transite par un conduit puis gagne l'extérieur.

Remarque: L'air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyer à combustion.

Si l'air sortant circule par une cheminée non en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l'accord du ramoneur compétent dans votre quartier.
Si l'air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser une ventouse téléscopique.

Mode Recyclage de I'air

GAGGENAU CV282110 - Mode Recyclage de I'air - 1

L'air aspiré se nettoie en traversant les filtres àGRAISSÉ et un filtré àcharbon actif, puis il revient dans la cuisine.

Remarque : Pourlier les odeurs dans l'air recyclé, vous devrez incorporer un filtré à charbon actif. Pour connaître les différentes possibités d'utiliser l'appareil en mode Recyclage d'air, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.

Avant la première utilisation

Respectez la consigne suivante avant d'utiliser l'appareil pour la première fois:

Nettoyez soigneusement l'appareil et les accessoires.

Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel apparéil, vous devez procédé à quelques réglages.

Première mise en service

Remarque: L'appareil est reglé à la livraison en mode recirculation de l'air.

Réglages possibles :

En mode recirculation de l'air, lors de l'affichage S, la valeur (reglage usine) est reglee.
En mode évacuation extérieure lors de l'affichage 59, la valeur I est reglee.

Pour convertir l'appareil en mode évacuation extérieure, voir "Réglages de base" à la page 42.

Dispositif Twist-Pad avec bouton de commande

Le Twist-Pad est la zone de réglage dans laquelle, vous pouvez sélectionner les foyer et les positions de chauffe avec le bouton Twist.

Le bouton Twist est magnétique et se pose au centre de la zone marquee du Twist-Pad. Pour activer un foyer, basculez le bouton Twist à hauteur du foyer souhaité. Vous sélectionnez la position de chauffe en tournant le bouton Twist.

Posez le bouton Twist sur le Twist-Pad de sorte qu'il se trouve au centre des afficheurs qui délimitant la zone Twist.

Remarque: Meme si le bouton Twist ne devait pas etre tout a fait centre, cela ne nuira a aucun moment au mode de fonctionnement du bouton Twist.

Dés que le bouton Twist est retire, la fonction anti-effacement s'active.

Le bouton Twist peut être retire en cours de cuisson. La fonction anti-effacement est activée pendant 10 minutes. Si le bouton Twist n'est pas remis en place après expiration de ce début, la table de cuisson s'eteint.

Mise en garde - Risque d'incendie!

Si, en l'espace de ces 10 minutes, un objet métallique est déposé à proximité du Twist-Pad, il se peut que la table de cuisson continue de chauffer. Il faut donc toujours éteindre le foyer avec l'interrupteur principal.

Conserver le bouton Twist

La tête du bouton Twist contient un puissant aimant.
N'approche pas le bouton Twist de supports de données magnétiques, tels que les cartes de crédit ou les cartes à bande magnétique. Ils risquent d'être détruits.

De même, il risque de provoquer des defaults sur les téléviseurs et les écrons d'ordinateur.

Remarque: Le bouton de commande Twist-Pad est magnétique. Les particules métalliques collées sur la face inférieure peuvent rayer la surface de la table de cuisson. Tout jours soignement nettoyer le bouton Twist.

Utilisation de l'ordinateil

Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler un foyer. Dans le tableau, vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats.

Mise en garde - Risque de brûlure!

Le capot du filtrte devient très chaud sur la table de cuisson. Ne posez jamais le capot du filtrte sur la table de cuisson. Ne posez aucun couvercle sur le capot du filtrte ni d'autres objets chauds.

Remarque: Allumez la ventilation dés le début de la cuisson; une fois la cuisson achievée, laissez la ventilation fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d'éliminer les buées de cuisson le plus efficacement.

Remarque: N'utilisez jamais l'appareil sans recipient, filtré àGRAISSÉMETALLIQUE ni sans capot de filtré.

Allumer et étéindre la table de cuisson

Éteindre et allumer la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.

Allumer: tournez le bouton Twist sur la zone de réglage. Effleurez le symbole ①. Les symboles et les fonctions associées aux foyer disposibles à ce moment précis s'allument. S'allume à côté des foyer. La table de cuisson est en ordre de marche.

Éteindre: effleurez le symbole ① jusqu'à ce que l'afficheur s'éteigne. Tous les foyers sont éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle est allumé jusqu'à ce que les foyers aient suffisamment refroidi.

Remarques

  • La table de cuisson s'eteint automatiquement lorsque tous les foyers sont eteints depuis plus de 20 secondes et que la ventilation est eteinte.
  • Les réglages sélectionnés restent enregistrés pendant les 5 secondes qui suivant la désactivation de la table de cuisson.

Si, durant cette période, la table de cuisson est reactivée, les positions de chauffe précédement régles clignotent. Un effleurement sur le bouton Twist dans les 5 secondes qui suivent permet de reprendre les réglages.

Si vous n'effleurez pas le bouton Twist ou si vous effleurez une autre touche sensitive, tous les réglages précédents seront supprimés.

Réglage d'un foyer

Réglage de la position de chauffe désirée avec le bouton Twist.

Position de chauffe 1 = puissance minimale.

Position de chauffe 9 = puissance maximale.

Chaque position de chauffe possede une position intermediaire. Celle-ci est indiquee par .5 sur l'afficheur du foyer.

Remarques

  • Pour protégé les parties sensibles de l'appareil contre toute surchauffe ou surcharge électrique, vous pouvez temporairement réduire la puissance de la table de cuisson.
  • Afin d'éviter que l'appareil n'émette des bruits, vous pouvez temporairement réduire la puissance de la table de cuisson.

Selectionner un foyer et une position de chauffe

La table de cuisson doit être allumée.

1 Sélectionnez le foyer. Pour ce faire, effleurez le bouton Twist au niveau du foyer souhaïte.
2 Tournez le bouton Twist dans les 10 secondes suivantes, jusqu'à ce que la position de chauffe s'allume sur l'afficheur.

GAGGENAU CV282110 - Selectionner un foyer et une position de chauffe - 1

GAGGENAU CV282110 - Selectionner un foyer et une position de chauffe - 2

La position de chauffe est reglee.

Remarques

  • Lorsque vous posez une casserole sur la zone de cuisson flexible, la casserole doit être correctement posée en fonction de sa taille, voir chapitre

"Fonction Flex".

La casserole est detectée et le foyer est automatiquement selectionné. Vous pouvez procéder à des réglages.

  • Si les afficheurs clignotent après avoir procédé aux réglages, vérifie si la casserole est compatible pour l'induction. Voir le chapitre "Test de la vaisseille".

Modifier la position de chauffe

Selectionnez le foyer et modifiez la position de chauffe avec le bouton Twist.

Eteindre un foyer

Selectionne le foyer et tournez le bouton Twist jusqu'à ce que apparaisse. le foyer s'eteint et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume.

Remarques

  • Si aucun récipient n'a été place sur la zone de cuisson, le niveau de puissance sélectionné clignote. Au bout d'un certain temps, la zone de cuisson s'eteint.
  • Si une casserole se trouve sur le foyer avant la mise en marche de la table de cuisson, au plus tard 20 secondes après avoir effleuré l'interrupteur principal, celle-ci est détectée et le foyer est automatiquement sélectionné. Réglez la position de chauffe dans les 10 secondes qui suivent. Sinon, le foyer s'éteindra de nouveau au bout de 20 secondes.

Meme si plusieurs casseroles ou poèles se trouvent sur la table de cuisson lors de son activation, seule une casserole sera détectée.

-La ventilation doit etre desactive séparation.

"Arrêter la ventilation" à la page 17

Mettre en marche et arrête la ventilation

Remarque: Adaptez toujours la puissance d'aspiration aux conditions du moment. En cas de vapeurs de cuisson importantes, selectionnez aussi une puissance d'aspiration importante.

Remarque: En cas d'absence de filtrre àGRAISSÉ métallique, la ventilation ne peut pas être activée. Installez le filtrre àGRAISSÉ métallique. Les fonctions de la table de cuisson sont disponibles même sans filtrre àGRAISSÉ métallique. "Nettoyage" à la page 45

Remarque: En cas de récipient haut, une aspiration optimale ne peut être garantie. La puissance d'aspiration peut être améliorée en posant un couvercle posé en travers.

Remarque: Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation avec des objets. Ne posez aucun objet sur le capot du filtré. Sinon la puissance de la ventilation diminue.

Metre en marche la ventilation

Remarque: Si F INSEclignote dans le bandeau d'affichage et que le symbole n'est pas disponible, inserez correctement le filtrte aGRAisse metallique. s'affiche dans le bandeau d'affichage. La ventilation peut etre activee.

1 Effleurez le symbole.

Le symbole sallume en orange. La ventilation demarre a la vitesse 2. La vitesse de ventilation reglee est affichee sur le bandeau d'affichage.

Remarques

  • Il n'est pas possible de modifier les positions de chauffe pendant le réglage des vitesses de ventilation.
  • Il est possible de seLECTIONner une vitesse de ventilation pendant un laps de temps de quelques secondes. Le symbole s'allume en blanc des que le bouton Twist peut de nouveau être utilisé pour régler les positions de chauffe.

2 Reglez la vitesse de ventilation souhaitee a I'aide du bouton Twist. La vitesse de ventilation reglee est affichee sur le bandeau d'affichage.

GAGGENAU CV282110 - Remarques - 1

3 Pour régler une autre vitesse de ventilation effleurez le symbole et réglez la vitesse de ventilation souhaitation à l'aide du bouton Twist. La vitesse de ventilation réglée est affichée sur le bandeau d'affichage.

Arreter la ventilation

Si vous souhaitez eteindre I'appareil, effleurez le symbole ① . Si vous souhaitez uniquement eteindre la ventilation,procedez comme suit:

1 Effleurez le symbole
2 Reglez la vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist.
3 Effleurez le symbole pour passer à la plage de réglage de la table de cuisson.

Remarque: Si la poursuite de fonctionnement est activée, vous pouvez éteindre la ventilation uniquement avec le bouton Twist. → "Position temporisation" à la page 18

La vitesse intensive

Activez la ventilation intensive en cas de dégagement important d'odeurs et de vapeurs. La ventilation fonctionne alors à puissance maximale pendant un court instant. Au bout de peu de temps, elle rebascule d'ellemme sur une vitesse plus BASSE.

Activation

1 Effleurez le symbole
2 Tournez le bouton Twist jusqu'à ce que P s'affiche.

La vitesse intensive est activée.

GAGGENAU CV282110 - Activation - 1

Remarque: Au bout de 6 minutes, l'appareil rebasculé de lui-même sur la vitesse de ventilation 3.

Désactivation

1 Effleurez le symbole
2 Reglez la vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist.
3 Effleurez le symbole pour passer à la plage de réglage de la table de cuisson.

Démarage automatique

Les options suivantes sont disponibles en fonction des réglages de base sélectionnés, dés qu'une vitesse de ventilation d'un foyer est sélectionnée:

La ventilation ne démarre pas.
La ventilation demarre à la vitesse de ventilation sélectionnée par la sonde.
La ventilation demarre à une vitesse de ventilation déterminée.

Selectionnez l'option souhaitation dans les réglages de base. Sinon vous pouvez adapter la sensibilité du capteur dans les réglages de base.

Fonctionnement automatique avec gestion du capteur

Activation

1 Effleurez le symbole La ventilation demarre a la vitesse de ventilation 2.
2 Tournez le bouton Twist vers la droite jusqu'à ce que R s'affiche.
3 Effleurez le symbole La vitesse de ventilation optimale est reglee automatiquement a laide d'un capteur.

GAGGENAU CV282110 - Activation - 1

Désactivation

1 Effleurez le symbole
2 Reglez une autre vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist ou tournez-le jusqu'à ce que s'affiche. La vitesse de ventilation reglee est affichée sur le bandeau d'affichage. Le mode automatique avec gestion du capteur est désactivé.

Position temporisation

Remarque: La fonction de poursuite du ventilateur démarre uniquement lorsqu'au moins un foyer a été activé pendant au moins une minute.

La fonction de poursuite du ventilateur fait tourner le système de ventilation quelques minutes après l'avoir désactivé. Cela permet d'éliminer les vapeurs de cuisson encore générées. Ensuite, le système de ventilation s'était automatique.

Si la fonction automatique avec poursuite de fonctionnement gérée par capteur est activée, celle-ci s'active automatiquement après l'arrêt de l'appareil.

Lorsque l'appareil est eteint ou que tous les foyers sont eteints, s'affiche. s allume en blanc. La fonction de poursuite du ventilateur est activee.

Désactivation

1 Effleurez le symbole
Le symbole s'allume en orange.
2 Sélectionnez la vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist.
3 Effleurez le symbole.

La fonction de poursuite se termine immédiatement.

La fonction de poursuite de fonctionnement est activée si l'appareil est allumé et qu'un foyer est de nouveau allumé.

Ventilation intermittente

Activation

Lors de la ventilation intermittente, la ventilation se met automatiquement en marche pendant 6 minutes toutes les heures.

1 Effleurez le symbole.
2 Tournez le bouton Twist jusqu'à ce que s'affiche.
3 Effleurez le symbole.

La fonction intermittente est activée.

Remarque: ÀpRES extinction de l'appareil, les symboles J et s'allument en blanc.

Désactivation

1 Effleurez le symbole.
2 Reglez la vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist.
3 Effleurez le symbole pour passer à la plage de réglage de la table de cuisson. La ventilation intermittente est désactivée.

Conseils de cuisson

Recommendations

Pour chauffer de la purée, des veloutés et des sauces épaisses, remuez de temps en temps.
Pour préchauffer, réglez la position de chauffe 8-9.
Lors de la cuisson avec un couvercle, réduisez la position de chauffe depuis que de la vapeur sort entre le couvercle et le recipient.
- Àprous la cuisson, maintenez le écipient fermé jusqu'au service.
Pour la cuisson en cocotte-minute, respectez les consignes du fabricant.
Ne faites pas cuire les mets trop longtemps afin de conserver leur valeur nutritive. La minuterie permet de régler le temps de cuisson optimal.
Pour un résultat de cuisson plus sain, l'huile ou la graisse ne doit pas etre chauffee a haute tempereature (point de fumee).
Pour faire dorer les mets, faites-les frire par petites portions.
- Les recipients peuvent atteindre des températures élevées pendant le processus de cuisson. Il est recommendé d'utiliser des maniques.
Le chapitre "Protection de l'environnement" presente des recommendations pour cuisiner en economisant le plus possible d'énergie

Tableau des cuissons

Dans le tableau est indiquée la position de chauffe appropriée pour chaque mets. Le temps de cuisson peut varier selon la nature, le poids, l'épaisseur et la qualité des alimentés.

Position dechauffeTemps dcuisson(min.)

Faire fondre

Chocolat, nappage 1-1.5 -

Beurre, miel, gelatine 1-2-

Chauffer et maintainir au chaud

Ragout/potée, par ex. potée aux lentilles 1.5 - 2 -

Lait* 1.5 - 2.5 -

Chauffer des saucisses dans de l'eau** 3-4-

Décongeler et chauffer

Epinards surgeles 3-4 15-25

Goulasch surgele 3-435-55

Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux

Quenelles de pomme de terre* 4.5 - 5.5 20 - 30

Poisson* 4-5 10-15

Sauces blanches, par ex. bechamel 1-23-6

Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, hollandaise 3-48-12

Faire bouillir, cuire à la vapeur,étuver

Riz (avec double quantité d'eau) 2.5 - 3.5 15 - 30

Riz au lait** 2-330-40

Pommes de terre en robe des champs 4.5-5.5 25-35

Pommes de terre à l'anglaise 4.5 - 5.5 15 - 30

Pates, nouilles* 6-76-10

Ragout/potée 3.5-4.5120-180

Soupes 3.5-4.515 -60

Légumes 2.5-3.510-20

Légumes surgelés 3.5-4.57-20

Cuisson en cocotte minute 4.5-5.5

Braiser

Paupiettes 4-550-65

Roti a braiser 4-560-100

Goulasch** 3-450-60

  • Sans couvercle

** Retourner plusieurs fois

***Prechauffer à la position de chauffe 8 - 8.5

Position dechauffeTemps dcuisson(min.)
Braiser, rôtir avec un fond d'huile**
Escalope, nature ou panée 6 - 7 6 - 10
Escalope surgelée 6 - 7 6 - 12
Côtelettes, nature ou panées** 6 - 7 8 - 12
Steak (3 cm d'épaissur) 7 - 8 8 - 12
Blanc de volaille (2 cm d'épaissur)**5 - 610 - 20
Blanc de volaille surgelé** 5 - 6 10 - 30
Palets de viande hachée (3 cm d'épaissur)**4.5 - 5.520 - 30
Hamburger (2 cm d'épaissur)**6 - 710 - 20
Poisson et filt de poisson, nature 5 - 6 8 - 20
Poisson et filt de poisson, pané 6 - 7 8 - 20
Poisson pané surgelé, par ex. bâtonnets de poisson 6 - 7 8 - 15
Scampi, crevettes 7 - 8 4 - 10
Faire sauter des légumes et championons, frais 7 - 8 10 - 20
Poélées, légumes, viande en lanières, à la mode asiatique7 - 815 - 20
Poélées surgelées 6 - 7 6 - 10
Crêpes (frière une par une)6.5 - 7.5 -
Omelette (frière une par une)3.5 - 4.53 - 10
CEufs au plat5 - 6 3 - 6
Frie* (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile, frire les portions une par une)
Produits surgelés, par ex. frites, nuggets de poulet8 - 9 -
Croquettes, surgelées7 - 8 -
Vande, par ex. morceaux de poulet6 - 7 -
Poisson pané ou en beignets6 - 7 -
Légumes, championons panés ou en beignet, tempura6 - 7 -
Petites pâtisseries, par ex. beignets, fruits en beignets4 - 5 -
* Sans couvercle
** Retourer plusieurs fois
*** Préchauffer à la position de chauffe 8 - 8.5

Fonction Flex

Si nécessaire, la zone de cuisson flexible peut être utilisée comme foyer unique ou en tant que deux foyers indépendants.

Elle est constituée de quatre inducteurs fonctionnant indépendament les uns des autres. Quand la fonction Flex est en service, seule la zone recouverte par la casserole est activée.

Conseils pour l'utilisation de récipients

Pour garantir une bonne détention et distribution de la chaleur, il est recommendé de bien centrer le recipient :

En tant que zone unique

GAGGENAU CV282110 - En tant que zone unique - 1

Diametre inférieur ou égal à 13 cm
Placez le recipient sur l'une des quatre positions illustrées sur l'image.

GAGGENAU CV282110 - En tant que zone unique - 2

Diametre supérieur à 13 cm
Placez le recipient sur l'une des trois positions illustrées sur l'image.

GAGGENAU CV282110 - En tant que zone unique - 3

Si le recipient occupe plus d'une zone de cuisson, place-le a partir du bord supérieur ou inférieur de la zone flexible.

En tant que deux foyers indépendants

GAGGENAU CV282110 - En tant que deux foyers indépendants - 1

GAGGENAU CV282110 - En tant que deux foyers indépendants - 2

Les foyers avant et arrêté, qui possèdent deux inducteurs chacun, peuvent être utilisés indépendamment l'un de l'autre. Réglez la position de chauffe désirée pour chaque foyer individuel. Utilisez uniquement un réci pient par foyer.

En tant que deux foyer indépendants

La zone de cuisson flexible peut etre utiliser comme deux foyers independants.

Activer

Voir le chapitre "Utilisation de l'appareil" à la page 15

En tant que foyer unique

Utilisation de l'ensemble de la zone de cuisson en associant les deux foyers.

Liaison des deux foyer

1 Placez le écipient. Sélectionnez un des deux foyers faisant partie de la zone de cuisson flexible et réglez la position de chauffe.
2 Effleurez le symbole . L'afficheur s'allume.

La zone de cuisson flexible est activée. La position de chauffe apparait sur les deux afficheurs de la zone de cuisson flexible.

Remarques

  • Si, avant la liaison, une position de chauffe différente est reglee sur les deux foyers, lors de l'activation, les deux foyers basculent sur la position de chauffe 0.
  • Si une minuterie coupe-circuit est programmée sur un foyer, lors de la liaison, cette dernière est transférée au deuxième foyer.

Modifier la position de chauffe

Selectionnez un des deux foyers faisant partie de la zone de cuisson flexible et reglez la position de chauffe avec le bouton Twist.

Ajouter une nouvelle casserole

1 Placez la nouvelle casserole sur la position adaptée à sa taille.

En cas de positionnement correct, la casserole est détectée et le foyer est automatiquement sélectionné, la partie correspondante de l'afficheur clignote.

2 Confirmez le réglage avec le bouton Twist dans les 90 secondes qui seront. Les afficheurs cesser de clignoter et la casserole est chauffée.

Remarque: Si les afficheurs continuents de clignoter, vérifiez si la casserole est compatible pour la cuisson à l'induction

Remarque: Si la casserole est pousse sur le foyer utilisé ou soulevé, le foyer lance une recherche automatique et la position de chauffe précédemment sélectionnée resteinchangée.

Déparation des deux foyers

1 Sélectionnez un des deux foyer faisant partie de la zone de cuisson flexible.
2 Effleurer le symbole.
3 Le symbole apparait sur l'afficheur de la zone de cuisson.

La zone de cuisson flexible est désactivée. Les deux foyers continuent de fonctionner en tant que deux foyers indépendants.

Remarque: Si vous éteignez et allumez ultérieurement la table de cuisson, la zone de cuisson flexible s'adapte de nouveau sur deux foyers indépendants.

Fonction Transfert

Cette fonction vous permet de transférer les réglages d'un foyer à un autre foyer.

Cette fonction est disponible sur les zones de cuisson flexibles.

GAGGENAU CV282110 - Fonction Transfert - 1

Remarque: Pour des informations supplémentaires sur le positionnement correct de la casserole, consultez le chapitre "Fonction Flex"

1 Soulevez la casserole.

L'afficheur du foyer commence à clignoter. Le foyer nechauffe pas.

GAGGENAU CV282110 - Fonction Transfert - 2

2 Dans les 90 secondes qui suivent, déposez la casserole sur une zone de cuisson flexible. Le nouveau foyer est détecté et le symbole s'allume. Sur l'afficheur du foyer, la position de chauffe acceptée clignote.

GAGGENAU CV282110 - Fonction Transfert - 3

3 Sélectionnez le nouveau foyer avec le bouton Twist en l'espace de 90 secondes. Le réglage a été transféré.

Remarques

  • Faites glisser la casserole sur un foyer qui n'est pas activé, sur lequel aucun préRéglage n'a été effectué et sur lequel aucune autre casserole n'a été déposée.
  • Si la fonction Flex est activée lors du déplacement d'une casserole sur la zone de cuisson flexible, les réglages sont automatiquement repris.
  • Un temps de cuisson programme ou une fonction de sonde de cuisson sont également transférés vers le nouveau foyer. La fonction Sonde de rotissage n'est pas transférée.
  • Les fonctions Booster peuvent uniquement etre commutes de la gauche vers la droite ou de la droite vers la gauche lorsqu'aucun foyer n'est actif.
  • Si une autre casserole est placée sur un autre foyer avant la confirmation des réglages, cette fonction est disponible pour les deux casseroles. Confirmez le foyer souhaïte.
  • Si plusieurs casseroles sont déplacées, la fonction est disponible uniquement pour la casserole déplacee en dernier.
  • En l'espace du temps de réglage, la casserole peut de nouveau être replaced sur le précédent foyer. Le foyer rechauffe donc avec le réglage précédent sans qu'une confirmation ne soit nécessaire.

Fonction Cuisiner professionnel

La fonction Cuisinier professionnel permet d'afficher des puissances de cuisson prêrgées pour chaque foyer. Mettez une casserole appropriée en place dans les 8 minutes qui suivent pour accepter la valeur proposée.

Activer

1 Allumez le foyer.
2 Effleurez le symbole. Les positions de chauffe preréglées s'allument dans les affichages des foyers. Les zones de cuisson du côte gauche sont liées.

GAGGENAU CV282110 - Activer - 1

3 Mettez une casserole en place dans les 8 minutes qui suivent. Dés que la casserole est détectée, le foyer correspondant est sélectionné. Le position de chauffe peut être adaptée avec le bouton Twist. Si le délambda de réglage aExpired, les afficheurs de position de chauffe des foyers non occupés commencent à clignoter.
4 Effleurez de nouveau le symbole dans les 90 secondes qui seront pour prolonger la fonction Cuisinier professionnel. Si vous n'effleurez pas le symbole, les foyers non utilisés s'éteignent.

Remarques

  • En mode Cuisinier professionnel, vous pouvez uniquement regler la fonction Maintien au chaud et la fonction flex.
    -Si une casserole incompatible est mise en place (casserole en aluminium par ex.), l'affichage de la position de chauffe clignote jusqu'à ce que la casserole soit retiree. Pour vérifier si la casserole est compatible avec la cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre "Test de la vaisselle".

Désactiver

Arreter immediatement la fonction : effleurez les symbole . Tous les foyer passent sur la position de chauffe . Le symbole s'allume en blanc.

La fonction se termine automatique: si, au bout de 8 minutes, aucune casserole compatible n'a ete place sur un ou plusieurs foyer, le symbole et les afficheurs de foyer correspondants commencent a clignoter pendant 90 secondes. Effleurez deux fois le symbole pour désactiver la fonction.

En cas de non-effleurement du symbole , la fonction Cuisiner professionnel se désactive automatiquement au bout de 90 secondes. Le symbole s'allume en blanc et les foyers sans casserole passent en position de chauffe . Les foyers qui sont en service conservent la position de chauffe configurée.

Modifier les réglages

Les valeurs proposées peuvent être modifiées au menu Réglages de base. Voir le chapitre "Réglages de base"

Fonctions de minuterie

Votre table de cuisson dispose de trois fonctions de minuterie:

Minuterie coupe-circuit
Minuterie
- Fonction Chronomètre

Minuterie coupe-circuit

Le foyer s'esteint automatiquement après écoulement du temps régèle.

Vous pouvez régler une durée allant d'1 minute à 99 minutes. Le temps s'écoule en minutes sur l'affichage de la minuterie, les 30 dernières secondes s'affichent en secondes.

Réglages :

1 Sélectionnez le foyer et la position de chauffe souhaitation.
2 Effleurez le symbole.

GAGGENAU CV282110 - Réglages : - 1

3 Sélectionnez le temps de cuisson désiré avec le bouton Twist.
4 Sélectionnez le temps de cuisson souhaïte avec le bouton Twist. L'afficheur du foyer s'allume. 00 apparait sur l'affichage de la minuterie.

GAGGENAU CV282110 - Réglages : - 2

Le temps de cuisson commence à s'écouler.

Remarque: Si la zone de cuisson est selectionnée en tant que foyer unique, la durée regle est la même pour toute la zone de cuisson.

Fonction Sonde de rôtissage/Sonde de cuisson

Si un temps de cuisson estprogrammé pour un foyer et que la fonction Sonde de rotissage ou Sonde de cuisson est activée, le temps de cuisson commence tout de suite à s'écouler et pas seulement quand le niveau de température sélectionné est atteint.

Modifier ou effacer le temps

Selectionnez le foyer et effleurez ensuite le symbole

Modifiez le temps de cuisson avec le bouton Twist ou reglez pour effacer le temps de cuisson.

Après écoulement du temps

Le foyer se désactive. Un signal sonore retentit, le foyer affiche et clignote sur l'afficheur de la minuterie. Effleurez un symbole quelconque ou actionnez le bouton Twist; les afficheurs s'eteignent et le signal sonore s'eteint.

Remarques

  • Si un temps de cuisson a ete programme pour plusieurs foyers, c'est always le temps de cuisson se terminant le plus tout qui apparait sur I'afficheur de la minuterie. L'afficheur du foyer s'allume en orange.
  • Pour connaître le temps de cuisson restant d'un foyer : selectionnez le foyer correspondant. Le temps de cuisson s'affiche pendant 10 secondes.

La minuterie

La minuterie vous permet de régler une durée allant d'1 minute à 99 minutes.

Elle fonctionne independamment des foyer et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer.

Pour régler la fonction

1 Effleurez le symbole 8, 00 apparait dans la minuterie courte durée.
2 Sélectionnez la durée souhaïée avec le bouton Twist.
3 Effleurez de nouveau le symbole S pour confirmez la durée selectionnée.
Le temps commence à s'écouler.

Modifier ou effacer le temps

Effleurez le symbole et modifiez la durée avec le bouton Twist ou reglez sur.

Après écoulement du temps

Un signal sonore retentit pendant trois minutes. Sur l'afficheur de la minuterie courte durée, clignote. Effleurez de nouveau le symbole ±b les affichages s'eteignent et le signal sonore se coupe.

Fonction Chronomètre

Le chronomètre indique le temps de cuisson écoué jusqu'à en minutes et en secondes (mm.ss). La durée maximales est de 99 minutes et 59 secondes (99.59). Une fois cette valeur atteinte, l'afficheur reprend à 00.00.

Le chronomètre fonctionne independamment des foyer et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer.

Activer

Effleurez le symbole 00.00 apparait sur l'afficheur du chronomètre.

Le temps commence à s'écouler.

Désactiver

Effleurez le symbole , la fonction Chronomètre est suspendue. Les affichages du chronomètre restent allumés.

En cas de nouvel effleurement du symbole , tant qu'il est allumé en orange, le temps continue de s'écouler.

En cas d'effleurement long du symbole les afficheurs s'eteignent.

La fonction est désactivée.

Fonction Booster pour cassetroles

Cette fonction permet de chauffer de grandes quantités d'eau encore plus rapidement qu'avac la puissance de chauffe S. La fonction Booster pour cassetoles augmente brievement la puissance maximale du foyer selectionné.

Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir l'illustration).

GAGGENAU CV282110 - Fonction Booster pour cassetroles - 1

Remarque: Sur la zone de cuisson flexible, la fonction Booster peut aussi être activée si la zone de cuisson est utilisée comme foyer unique.

Activer

1 Sélectionnéz la position de cuisson.
2 Effleurez le symbole L'afficheur P s'allume.

La fonction est activée.

Désactiver

1 Sélectionnéz la position de cuisson.
2 Effleurez le symbole actionnez le bouton Twist ou selectionnez une autre fonction. L'afficheur P s'esteint et le foyer revient sur la position de chauffe S.

La fonction est désactivée.

Remarques

  • Dans certaines circonstances, cette fonction peut s'eteindre automatiquement pour proteter les éléments électroniques à l'intérieur de la table de cuisson.
  • Si, avant l'activation de la fonction pour poèle, une position deCHAFFE etait reglee, cette derniere est automatiquement reprise après la desactivation de la fonction.

Fonction Booster pour poêles

Cette fonction permet de chauffer l'ustensile plus rapidement qu'avac la position de chauffe 3.

Aprés désactivation de la fonction, Sélectionnez la position de chauffe appropriée pour votre mets.

Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir l'illustration).

GAGGENAU CV282110 - Fonction Booster pour poêles - 1

Remarque: Sur la zone de cuisson flexible, la fonction Booster pour poèles peut aussi être activée si la zone de cuisson est utilisée comme foyer unique.

Recommendations d'utilisation

Utilisez toujours un ustensile qui n'a pas eté préalablement chauffé.
Utilisez des casseroles et des poèles dotées d'un fond plat. N'utilisez pas de recipient à fond mince.
Ne faites jamaischauffer sans surveillance une casserole vide ni de I'huile, du beurre ou du saindoux.
- Ne placez�除 un couvercle sur la casserole.
- Placez la casserole au centre du foyer. Assurez-vous que le diamètre du fond du écipient correspond à la dimension de la zone de cuisson.
- Vous trouvrez des informations concernant le type, la dimension et la position des casseroles dans la section "Cuisson par induction"

Activer

1 Sélectionnéz le foyer.
2 Effleurez le symbole L'afficheur s'allume.

La fonction est activée.

Désactiver

1 Sélectionnéz le foyer.
2 Effleurez le symbole, actionnez le bouton Twist ou selectionnez une autre fonction. Le voyant s'eteint. Sur l'afficheur du foyer, la position de chauffe s'allume.

La fonction est désactivée.

Remarque: Cette fonction s'arrête automatique au bout de 30 secondes.

Maintien au chaud

Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre et pour maintainir des mets au chaud.

Activer

1 Sélectionnéz le foyer désiré.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez le symbole s'allume dans l'affichage.

La fonction est activée.

Désactiver

1 Sélectionnéz le foyer.
2 Effleurez le symbole _山 tournez le bouton Twist ou selectionné une autre fonction. L'afficheur s'teint. Le foyer s'teint et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume.

La fonction est désactivée.

Fonctions automatiques

Gracé à la fonction automatique, la cuisine devient un jeu d'enfant et vous obtenez toujours un résultat de cuisson optimal. Les niveaux de température recommends sont compatibles avec chaque mode de cuisson.

Ils permettent des processus d'étuvage sans cuisson excessive et offrent des résultats de cuisson et de rôtissage parfaits.

Pendant l'opération de cuisson complète, les capteurs mesurent la température de la casserole ou de la poële. Cela permet de réguler en permanence la puissance et de maintainir la température correcte.

Si la température selectionnée est atteinte, les mets peuvent être ajoutés. Les mets ne sont pas surchauffés, rien ne surcuit.

La fonction Sonde de rôtissage est disponible pour tous les foyers.

La fonction capteur de cuisson est disponible pour tous les foyers disposant d'un capteur de température sans fil.

Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur :

  • Types de fonctions Fonctions automatiques
    Récipients appropriés
    Sondes et accessoires spéciaux
  • Fonctions et positions de chauffe
    Plats recommendés

Types de fonctions automatiques

Les fonctions automatiques vous permettent de selectionner pour chaque plat le type de préparation le moins adaptable.

Le tableau indique les différents régles disponibles pour les fonctions automatiques :

Fonctions automatiques Niveau de tempéra-tureUstensiles de cuissonDisponibilité Activation
Fonction Sonde de rôtissage
Braiser, rôtir avec peu de graisse 1, 2, 3, 4, 5 Tous les foyers
Fonction capteur de cuisson température appro-priee
Chauffer/maintenir au chaud 60-70°C Tous les foyers
Pocher 80-90°C Tous les foyers
Cuiré 90-100°C Tous les foyers
Cuiré en cocotte minute 110-120°C Tous les foyers
Frière avec beaucoup d'huile dans la casserole* 170-180°C Tous les foyers

*Préchauffer avec le couvercle et frire sans couvercle.
Si la table de cuisson n'est pas equipée d'un capteur de température sans fil, vous pouvez vous le procurer ultérieurement dans le commerce spécialisé, via notre service après-vente ou via notre site Web officiel.

Casseroles appropriées

Selectionnez le foyer qui correspond le mistrs au diametre du fond du recipient puis placez le recipient au centre de ce foyer.

Pour les fonctions de cuisson, utilisez un recipient suffisamment haut pour permettre à la quantité d'eau nécessaire de recouvrir le patch en silicone du capteur de cuisson sans fil.

Certaines poèles sont adaptations à la fonction Sonde de rotissage. Vous pouvez vous les procurer dans le commerce spécialisé, auprès de notre service après ce technique ou via notre site Web officiel.

Communiquez tous les nombres de reference correspondant :

GP900001 petit récipient (diamètre 15 cm)
GP900002 recipient moyen (diametre 18 cm)
GP900003 grand récipient (diamètre 21 cm)
CA051300 Teppan Yaki. Uniquement recommendé pour les foyer flexibles
CA052300 Plaque à snacker. Uniquement recommendé pour les foyer flexibles.

Ces poêles sont anti-adhérentes, vous n'avez donc pas besoin de beaucoup d'huile pour roir vos alimentés.

Remarques

-La fonction Sonde derotissage a ete mise au point specialement pour ce type et cette taille de poèle.
- Sur les zones de cuisson flexibles, il se peut que la fonction Sonde de rotissage ne soit pas activée si la poèle n'est pas bien positionné ou de taille différente. Voir le chapitre "Fonction Flex" à la page 21.
- D'autres types de poèle peuvent surchauffer et la température peut se régler au-dessous ou au-dessus du niveau de température sélectionné. Testez d'abord le niveau de température le plus faible puis modifiez-le au besoin.

Pour les fonctions de cuisson, chaque casserole pouvant être utilisée pour la cuisson par induction est appropriée. Vous trouvez des informations concernant les ustensiles appropriés pour l'induction au chapitre "Cuisson par induction" à la page 10.

Le récipient adapte à chaque fonction est indiqué dans le tableau des fonctions automatiques.

Capteurs et accessoires en option

Les capteurs mesurent la température de la casserole ou de la poèle durant tout le processus de cuisson. Ceci permet de réguler la puissance avec une grande précision et de maintainir la température correcte :

Votre table de cuisson dispose de deux systèmes différents pour mesurer la température :

  • Fonction Sonde de rôtissage : sous la table de cuisson se trouvent des capteurs de température. Ils contrôle la température du fond de la poèle.

  • Fonction capteur de cuisson: un capteur de température sans fil transmet la température de la casserole au bandeau de commande. Il se place sur la casserole.

Un capteur de température sans fil est nécessaire pour utiliser la fonction capteur de cuisson. Vous pouvez vous en procurar un dans les commerces spécialisés, auprès de notre service après-vente technique ou sur notre site Web officiel en indiquant le numéro de reference CA060300.

Vous trouvez des informations sur le capteur de température sans fil au paragraph "Preparation et entretien du capteur de température sans fil"

Fonctions et positions de chauffe

Fonction Sonde de rotissage

La fonction Sonde de rôtissage vous permet de préparer des mets à la poële avec peu d'huile.

Cette fonction est disponible pour tous les foyer.

Avantages

Le foyerchauffe uniquement quand cela est nécessaire. Cela économique de l'énergie. L'huile et laGRAISSENEGURCHAUFFENTpas.
- Une fois que la poèle vide a atteint la température optimale pour ajouter l'huile et le mets, un signal sonore retentit.

Remarques

  • Ne couvrez pas la poèle avec un couvercle. Sinon, la fonction ne sera pas correctement activée. Il est possible d'utiliser un tamis anti-projections pour éviter des projections deGRAisse.
  • Utilisez une huile ou une graisse adaptée à la friture. Si vous utilisez du beurre, de la margarine, de l'huile d'olive pressée à froid ou du saindoux, seLECTIONnez le niveau de température 1 ou 2.
  • Ne chauffez jamais de laGRAisse ni de I'huile sans surveillance.
    -Si le foyer a une températe supérieure à celle de la casserole ou inversement, le capteur de température ne s'active pas correctement.
  • Utilisez toujours la fonction capteur de cuisson lorsque vous cuisez avec une grande quantité d'huile. « Frière dans une casserole avec beaucoup d'huile », réglage 170-180 °C.

Niveau de température

Niveau de température Convient pour

1 très bas Préparer et faire réduire des sauces, faire cuire des légumes à la vapeur et cuire des mets avec de l'huile d'olive extra-verse, du beurre ou de la margarine.

2 bas Frie des mets avec de I'huile d'olive vierge extra, du beurre ou de la margarine, par ex. omelettes.
3 moyen - bas Friture de poisson ; alimentes à frire écais, comme les boulettes de viande hachée et les saucisses.
4 moyen - haut Cuire des steaks, à point ou bien cuits, des produits congelés panés et des pieces à rôtir de faisible épaissur, par ex. escalopes, éminçés de volaille et legumes.
5 haut Frire des mets à des températures élevées, par ex. steaks saignants ou à point, galettes de pommes de terre et pommes de terre sautées.

Réglages

Choisissez le niveau de température approprié sur le tableau. Placez un récipient vide sur le foyer.

1 Sélectionnez le foyer et effleurez le symbole Dans l'afficheur du foyer, s'allume et le niveau de température R s'affiche.

GAGGENAU CV282110 - Réglages - 1

2 Dans les 10 secondes qui suivent, Sélectionnez le niveau de température désiré avec le bouton Twist.
3 Sur l'afficheur du foyer, la progression de l'opération de chauffe est affichée de _ à _ et clignote en alternance avec le niveau de température configuré. Une fois que le niveau de température de rotissage configuré est atteint, un signal sonore retentit et levoyant de chauffe s'éteint. Le niveau de température est réaffiché.

GAGGENAU CV282110 - Réglages - 2

4 Quand la température de rottissage est atteinte, commencer parmettre l'huile,puis les aliments dans la poèle.

Remarque: Retournez les mets afin qu'ils ne brûlent pas.

Désactiver la fonction Sonde de rotissage

Selectionnez le foyer et effleurez le symbole ou reglez le niveau de températe avec le bouton Twist. Un signal sonore retentit et le symbole s'eteint. La fonction est désactivée.

Fonction Sonde de cuisson (en option)

Cette fonction vous permet de rechauffer, cuire, cuisiner des alimentes avec la cocotte minute ou de les frire dans une casserole avec suffisamment d'huile à une température contrôle.

Cette fonction est disponible pour tous les foyer.

Avantages

Le foyerchauffe uniquement quand cela est nécessaire.Celaéconomise del'énergie.L'huile ou laGRAISSENe surchauffepas.
La température est contrôle en continu. Tout débordement est ainsi évité. Il n'est pas nécessaire de corriger la température.
Un signal indique quand I'eau ou l'huile a atteint la température optimale pour ajouter le mets. Si un mets est censé être ajouté lors le début, cela apparait dans le tableau.

Remarques

  • Utilisez des casseroles et des poêles dont le fond est plat. N'utilisez pas de casseroles ni de poêles dont le fond est mince ou déformé.
  • Remplissez la casserole de sorte que la hauteur du liquide depasse le patch en silicone à l'extérieur de la casserole.
  • Utilisez toujours la fonction Sonde de rotissage pour rôtir avec peu d'huile.
  • Placez la casserole de sorte que le capteur de température ne soit pas orienté vers une autre casserole.
  • Ne retirez pas le capteur de température de la casserole pendant l'opération de cuisson.
  • ÀpRES la cuisson, retirez le capteur de température de la casserole. Attention, le capteur de température peut être très chaud.

Plages de température

Fonctions de cuisson Domaine de tempéra-tureConvient pour
Chauffer, notamment au chaud60 - 70°C par ex. les soupes, le punch
Pocher 80 - 90°C par ex. le riz, le lait
Cuire 90 - 100°C par ex. les pâtes, les légumes
Cuire en cocotte minute110 - 120°C par ex. le poulet, les ragoûts/la potée.
Frieire avec beaucoup d'huile dans la casserole170 - 180°C par ex. les beignets, les boulettes de viande hachée

Conseils pour cuisiner avec la fonction capteur de cuisson

Faire chauffer/maintenir au chaud : produits surgelés en portion, par ex. épinards. Mettez le produit surgelé dans la casserole. Ajoutez la quantité d'eau indiquée par le fabricant. Couvrez la casserole et reglez la température à 70^ . Remuez pendant la cuisson.
Cuire: épaissir des mets, par ex. des saues. Faites chauffer le mets en réglant la température recommandaee. Àpres l'épaississement du mets, laissez gonfler à 85^ . Si un signal retentit, maintenez au chaud les alimentés à cette température pour la durée nécessaire.
Bouillir: faites chauffer l'eau avec le couvercle fermé. Elle ne déborde pas. Réglez la température à 100^ .
- Cuire en cocotte minute : respectez les recommendations du fabricant. ÀpRES le signal sonore, poursuivez la cuisson pendant la durée recommendée. Réglez la température à 115 °C.
Frière avec beaucoup d'huile dans une casserole : faites chauffer l'huile avec le couvercle fermé. Retirez le couvercle après le signal sonore et ajouter le mets. Reglez la température à 175^

Remarques

  • Avant de cuisiner, assurez-vous que le patch en silicone est entièrement sec avant d'appliquer le capteur de température.
    -Cuisinez tous yacce le couvercle fermé. Exception: « Frite avec beaucoup d'huile dans une casserole »,température de 170^
    Assurez-vous que le couvercle se trouve sur la casserole si aucun signal sonore ne retentit.
  • Ne chauffez jamais de l'huile sans la surveiller. Pour les fritures, utilisez de l'huile ou de laGRAISSSE appropriée. N'utilise pas de melange constitué de différentes graisses de friture, par ex. de l'huile avec du saindoux. Les melanges de graisse chauds peuvent mousser.

  • Si le résultat de cuisson n'est pas satisfaisant, par ex. lors de la cuisson de pommes de terre, utilisez davantage d'eau la fois suivante, mais conservez le niveau de température recommendé.

Réglage du point d'ébullition

Le point à partir duquel l'eau commences à bouillir dépend de l'altitude de domicile au-dessus du niveau de la mer. Si l'eau bout trop fort ou trop faiblement, il est possible de régler le point d'ébullition. Il faut alors procéder comme suit :

  • Pour sélectionner le réglage de base c5 , voir chapitre
  • Par défaut, le réglage de base est régèle sur 3. Si votre domicile se trouve à une altitude comprise entre 200 et 400 m au-dessus du niveau de la mer,aucun réglage du point d'ébullition n'est requis, dans le cas contraire, sélectionnez le réglage qui est indiquedans le tableau pour l'altitude correspondante:
HauteurValeur de réglage c 5
0 - 100 m.1
100 - 200 m.2
200 - 400 m.3*
400 - 600 m.4
600 - 800 m.5
800 - 1000 m.6
1000 - 1200 m.7
1200 - 1400 m.8
Au-dessus de 1400 m.9
* Réglage de base

Remarque: Le niveau de température 100^ est suffisant pour une ébullition efficace même si l'eau ne bout pas trop fortement. Si toutes le résultat de cuisson ne s'avere pas satisfaisant, il est possible de modifier le réglage du point de débullition.

Connector le capteur de température sans fil au bandeau de commande

Avant la première utilisation de la fonction capteur de cuisson, la connexion entre la sonde de température sans fil et le bandeau de commande doit être établie.

Afin de connecter le capteur de température sans filu au bandeau de commande, procédez comme suit :

1 Accedez au reglage de base voir le chapitre "Réglages de base" Le symbole s'allume en blanc.
2 Appuyez sur le symbole. Un signal sonore retentit, le symbole s'allume en orange. Les voyants des foyer s'allument en blanc et les voyants du capteur de cuisson clignotent sur les foyer. Dans les 30 secondes qui suivent, appuyez brievement sur le symbole du capteur de température sans fil.

3 Enregistrement réussi : le capteur de température sans fil est reconnu en quelques secondes. Trois brefs bips sonores retentissent et le symbole vire de l'orange au blanc. Les voyants du capteur de cuisson s'éteignent au niveau des foyers.

Échec d'enregistrement : cinq bips sonores retentissent. Le symbole vire immédiatement de l'orange au blanc et les voyants du capteur de cuisson s'éteignent au niveau des foyers.

La fonction capteur de cuisson est disponible des que le capteur de température est correctement relié au bandeau de commande.
- Un connexion incorrecte suite à un défaut du capteur de température peut survenir pour les raisons suivantes :

  • Erreur de communication Bluetooth.
  • Le symbole du capteur de température n'a pas été effleuré dans les 30 secondes qui suivent le choix du foyer.
    -La batterie du capteur de temperature est epuisée.

Réinitialisèze le capteur de tempérapure sans fil, puis répétez le processus de connexion.

  • En cas de connexion erronée suite à une erreur de transmission, effectuez de nouveau le processus de connexion.

Si aucune connexion n'est possible, informez-en le service après-venture.

Réinitialiser le capteur de température sans fil

1 Effleurez le symbole pendant env. 8-10 secondes.

Pendant ce laps de temps, l'affichage LED du capteur de température s'allume trois fois. À la troisième fois, la réinitialisation commence. Cessez alors d'effleurer le symbole.

Dés que la LED disparait, le capteur de température sans fil est réinitialisé.

2 Repetez la Procedure de connexion à partir du point 2.

Programmation

La table de cuisson doit être allumée.

1 Posez le capteur de température sur la casserole, voir le chapitre "Preparation et entretien du capteur de température sans fil"
2 Placez la casserole avec suffisamment de liquide au milieu du foyer souhaité et fermez-la avec un couvercle.
3 Sélectionnez le foyer désiré avec le bouton Twist. Dans l'afficheur du foyer, apparait.
4 Appuyez sur le symbole du bandeau de commande. Un signal retentit. Le symbole s'allume dans l'afficheur du foyer.

5 Appuyez sur le symbole du capteur de température sans fil sur la casserole. Dés que le capteur de température a été détecté, la température proposée de 95^ s'allume sur le voyant du foyer.

GAGGENAU CV282110 - Programmation - 1

6 Reglez la température désirée avec le bouton Twist. La température peut être modifiée par incréements de 5^ .
7 Sur levoyant du foyer, la progression de l'opération dechauffe est affichée de - à et clignote en alternance avec la température configurée. Lorsque la température régée est atteinte, un signal retentit et levoyant dechauffe s'esteint. La température seLECTIONnee s'affiche de nouveau.

GAGGENAU CV282110 - Programmation - 2

8 Retirer le couvercle après le signal sonore et ajouter le mets. Maintenir la casserole fermée pendant l'opération de cuisson.

Remarque: Ne pas recouvrir la casserole avec la fonction "Frière dans la casserole avec beaucoup d'huile".

Vous pouvez activer la fonction capteur de cisson via le capteur de température sans fil. Procedez comme suit :

  • Placez la casserole et appuyez sur le symbole du capteur de température sans fil.
  • Sélectionnez le foyer avec le bouton de commande Twist.

Lorsque la fonction est prete, la tempereature proposée de de 95^ C s'affiche.

Désactiver la fonction Sonde de cuisson

Vous dispose de plusieurs possibilités pour désactiver la fonction :

  • Sélectionnéz le foyer et effleurez le symbole.
  • Sélectionnez le foyer et réglez la température avec le bouton Twist.
  • Appuyez sur le symbole sur la sonde de cuisson sans fil.

Un signal sonore retentit et le symbole s'eteint sur l'afficheur du foyer. La fonction est désactivée.

Mets recommends

Le tableau suivant presente une selection de plats et il est trié par alimentés. La température et le temps de cuisson dépendent de la quantité, de l'etat et de la qualité des alimentés.

Viandes Fonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Escalope, nature ou panée Fonction Sonde derôtissage46 - 10
Filet Fonction Sonde derôtissage46 - 10
Côtelette* Fonction Sonde derôtissage31 0
Cordon bleu, escalope milanaise* Fonction Sonde derôtissage41 0
Steak, saignant (3 cm d'épaissur) Fonction Sonde derôtissage56 - 8
Steak rosé ou bien cuit (3 cm d'épaissur) Fonction Sonde derôtissage48 - 12
Vande de poitrine (2 cm d'épaissur)* Fonction Sonde derôtissage31 0
Saucisses ébouillantes ou crues* Fonction Sonde derôtissage38 - 20
Hamburger, boulettes de viande, rôti roulé* Fonction Sonde derôtissage36 - 30
Pâté de viande hachée et de foie Fonction Sonde derôtissage26 - 9
Ragout, gyros Fonction Sonde derôtissage47 - 12
Vande hachée Fonction Sonde derôtissage46 - 10
Lard Fonction Sonde derôtissage25 - 8
Fonction Pocher
Saucisses Fonction capteur decuisson85 °C 10 - 20
Fonction Cuire
Boulettes de viandeFonction capteur de cuisson100 °C20 - 30
PouletFonction capteur de cuisson100 °C60 - 90
Veau cuit ou braiséFonction capteur de cuisson100 °C60 - 90
Fonction Cuire en cocotte-minute
Poulet, veau***Fonction capteur de cuisson115 °C15 - 25
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Ailes de poulet et quenelles**Fonction capteur de cuisson175 °C10 - 15
  • Retourner plusieurs fois.
    ** Rechauffer l'huile avec le couvercle fermé. Rotir sans couvercle portion par portion (pour la durée par portion, voir tableau).
    *** Ajouter l'aliment a cuire au tout début.
Poisson Fonctions automa-tiquesNiveau de températureTemps de cisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Poisson rôti entier, truite par ex. Fonction Sonde derôtissage31 0
Filet de poisson, nature ou pané Fonction Sonde derôtissage3 - 4 10 - 20
Scampi, crevettes Fonction Sonde derôtissage44 - 8
Fonction Pocher
Poisson étuvé, merlan par ex. Fonction capteur decuisson90°C 15 - 20
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Poisson en beignet ou pané* Fonction capteur decuisson175 °C 10 - 15
  • Réchauffer l'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frire une portion après l'autre (le tableau indique le temps pour chaque portion).
Plats aux øeufs Fonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Crêpes* Fonction Sonde derôtissage5-
Omelette* Fonction Sonde derôtissage23 - 6
CEufs au plat Fonction Sonde derôtissage2 - 4 2 - 6
Oeufs brouillés Fonction Sonde derôtissage24 - 9
Galette épaisse sucréerôtissage
Fonction Sonde de rôtissage31 0
French ToastFonction Sonde de rôtissage34 - 8
Fonction Cuire
CEufs durs**Fonction capteur de cuisson100 °C5 - 10
  • Temps total pour chaque portion. Les rôtir l'une après l'autre.
    ** Ajouter l'aliment a cuire au tout debut.
Légumes et légumes secs Fonction automatique Niveau detempératureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Ail, oignons Fonction Sonde de rôtis-sage1 - 2 2 - 10
Courgettes, aubergines Fonction Sonde de rôtis-sage34 - 12
Poivrons, asperges vertes Fonction Sonde de rôtis-sage34 - 15
Légumes étuvés dans l'huile, courgettes, poivrons vertes par ex.Fonction Sonde de rôtis-11 0
Champignons Fonction Sonde de rôtis-sage41 0
Légumes glacés Fonction Sonde de rôtis-sage36 - 10
Fonction Cuire
Légumes frais, brocoli par ex. Fonction capteur decuisson100 °C 10 - 20
Légumes frais, choux de Bruxelles par ex. Fonction capteur decuisson100 °C 30 - 40
Lentilles, mois chiches, petits mois* Fonction capteur decuisson100 °C 15 - 20
Ragoût/potée* Fonction capteur decuisson100 °C 45 - 60
Fonction Cuire en cocotte-minute
Légumes, haricots verts par ex.* Fonction capteur decuisson115 °C 3 - 6
Lentilles*Fonction capteur de cuisson115 °C 5 - 10
Pois chiches, haricots*Fonction capteur de cuisson115 °C 10 - 12
Ragoût/potée* Fonction capteur decuisson115 °C 15 - 20
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Légumes et championons panés ou en beignet**Fonction capteur de cuisson175 °C 5 - 10

** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
** Réchauffer l'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frire une portion après l'autre (le tableau indique le temps pour chaque portion).

Pommes de terre Fonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Pommes de terre sautées (à base de pommes de terre cuites avec la peau)Fonction Sonde derôtissage5 6 - 12
Frites (à partir de pommes de terre crues) Fonction Sonde de rôtissage41 5
Galettes de pommes de terre* Fonction Sonde de rôtissage5 2,5 - 3,5
Röstis suisses Fonction Sonde de rôtissage15 0
Pommes de terre glacées Fonction Sonde de rôtissage31 5
Fonction Pocher
Quenelles de pommes de terre Fonction capteur de cuisson85 °C 30 - 40
Fonction Cuire
Pommes de terre Fonction capteur de cuisson100 °C 30 - 40
Fonction Cuire en cocotte-minute
Pommes de terre** Fonction capteur de cuisson115 °C 10 - 12
  • Temps total pour chaque portion. Les rôtir l'une après l'autre.
    ** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
Pâtes et céréales Fonction automatique Niveau detempératureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Pocher
Riz Fonction capteur de85 °C 25 - 35
Polenta*cuisson85 °C 20 - 25
Fonction capteur de cuisson
Semoule au lait Fonction capteur de85 °C 5 - 10
cuisson
Fonction Cuire
PâtesFonction capteur de cuisson100 °C7 - 10
Aumônières, par ex. raviolisFonction capteur de cuisson100 °C6 - 15
Fonction Cuire en cocotte-minute
Riz**Fonction capteur de cuisson115 °C6 - 8
  • Préchauffer avec le couvercle, cuire sans couvercle et en remuant en permanence.
    ** Ajouter l'aliment à cuiré au tout début.
Soupes Fonction automatique Niveau de tem-pératureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Pocher
Potages instantanés, par ex. soupes à la crème* Fonction capteur de cuisson85 °C 10 - 15
Fonction Cuire
Bouillons maison, par ex. soupes à la viande ou aux légumes** Fonction capteur de cuisson100 °C 60 - 90
Soupes instantanées, par ex. soupe aux vermicelles Fonction capteur de cuisson100 °C 5 - 10
Fonction Cuire en cocotte-minute
Bouillons maison, par ex. soupe de légumes** Fonction capteur de cuisson115 °C 20 - 30
* Remuer fréquement** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
Sauces Fonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Sauce tomaté aux légumes Fonction Sonde derôtissage125
Sauce béchamel Fonction Sonde derôtissage110
Sauce au fromage, par ex. sauce au gorgonzola Fonction Sonde derôtissage110
Réduction de sauces, par ex. sauce tomaté, sauce bolognaise Fonction Sonde derôtissage125
Sauces sucrees, par ex. sauce à l'orange Fonction Sonde derôtissage115
Desserts Fonction automatique Niveau detempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Pocher
Riz au lait*Fonction capteur de cuis-son85 °C40 - 50
Gruau d'avoineFonction capteur de cuis-son85 °C10 - 15
Compote**Fonction capteur de cuis-son85 °C10 - 20
Flan au chocolat***Fonction capteur de cuis-son85 °C3 - 5
  • Remuer féquèment.
    ** Ajouter le mets des le début.
    ** Prechauffer avec le couvercle, cuire sans couvercle et en remuant en permanence.
    **** Rechauffer I'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frire une portion l'une après l'autre (le tableau indique la durée pour chaque portion).
Desserts Fonction automatique Niveau detempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Viennoiserie, par ex. beignets à la confiture, donuts et beignets****Fonction capteur de cuis-son175 °C 5 - 10
  • Remuer féquèment.
    ** Ajouter le mets des le début.
    ** Prechauffer avec le couvercle, cuire sans couvercle et en remuant en permanence.
    **** Rechauffer I'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frie une portion l'une après l'autre (le tableau indique la durée pour chaque portion).
Produits surgelés Fonction automatique Niveau detempératureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Escalope Fonction Sonde de rôtis-sage41 5
Cordon bleu* Fonction Sonde de rôtis-sage41 0
Vienne de poitrine* Fonction Sonde de rôtis-sage41 0
Nuggets de poulet Fonction Sonde de rôtis-sage41 0
Gyros, Kebab Fonction Sonde de rôtis-sage35 - 10
Filet de poisson, nature ou pané Fonction Sonde de rôtis-sage31 0
Bâtonnets de poisson Fonction Sonde de rôtis-sage48 - 12
Frites Fonction Sonde de rôtis-sage54 - 6
Sautés, par ex. poelée de légumes avec du poulet Fonctionsage36 - 10
Pâtés impériaux Fonction Sonde de rôtis-sage41 0
Camembert / fromageFonction Sonde de rôtis-sage31 0
Fonction Réchauffer/Maintenir au chaud
Légumes surgelés avec une sauce à la crème, par ex. épinards à la crème**Fonction capteur de cis-son100 °C15 - 20
Fonction Cuire
Légumes surgelés, haricots verts par ex.**Fonction capteur de cis-son100 °C15 - 30
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Frittes surgelées***Fonction capteur de cis-son170 °C4 - 8
  • Retourner plusieurs fois.
    ** Ajouter du liquide selon les indications du fabricant.
    *** Rechauffer l'huile avec le couvercle fermé. Rotir sans couvercle portion par portion (pour la durée par portion, voir tableau).
Autres Fonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Camembert /fromage Fonction Sonde derôtissage37 - 10
Produits secs précuits en ajoutant de l'eau, par ex. pâtes Fonction Sonde derôtissage15 - 10
Croûtons Fonction Sonde derôtissage36 - 10
Amandes/noix/pignons de pin Fonction Sonde derôtissage43 - 15
Fonction Réchauffer/Maintenir au chaud
Mets en conserves, par ex. soupe de goulasch* Fonction capteur decuisson70°C 10 - 15
Vin chaud** Fonction capteur decuisson70°C -
Fonction Pocher
Lait** Fonction capteur decuisson85 °C -
  • Ajouter le mets dés le début et remuer féquement.
    ** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.

Préparation et entretien du capteur de température sans fil

Ce chapitre vous apporte des informations sur les actions suivantes:

Collage du patch en silicone
Utilisation du capteur de température sans fil
Nettoyage
- Remplacement de la batterie

Les accessoires optionnels tels que le patch en silicone et le capteur de température peuvent être achetés ultérieurement dans le commerce spécialisé ou auprès de notre service après-venture technique : indiquer alors la référence correspondante :

CA060300 Capteur de température et jeu de 5 patches en silicone

00577921 Jeu avec 5 patches en silicone

Collage du patch en silicone

Le patch en silicone sert à fixer le capteur de température sur la casserole.

Un patch en silicone doit être apposé sur la casserole si celle-ci est utilisée pour la première fois avec la fonction capteur de cuisson.

Procedez comme suit :

1 L'emplacement de collage doit être exempt deGRAISSSE.Nettoyez la casserole, sechez-la bien etfrottez l'emplacement de collage avec de I'alcool par ex.
2 Enlevez le film de protection sur le patch en silicone. A l'aide du pochoir fourni, collez le patch en silicone à la hauteur correspondante sur la casserole.

GAGGENAU CV282110 - Collage du patch en silicone - 1

3 Appuyez bien sur le patch en silicone, même sur la partie interieure.

Pour qu'elle durcisse bien, la colle nécessite 1 heures. N'utilise pas et ne nettoyez pas la casserole pendant cette période.

Remarques

  • Ne laissez pas la casserole avec le patch en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.
  • Si le patch en silicone devait se détacher, il faut en utiliser un nouveau.

Mettez en place la sonde de température sans fil

Appliquez le capteur de température sur le patch en silicone de manière à l'adapter parfaitement.

GAGGENAU CV282110 - Mettez en place la sonde de température sans fil - 1

Remarques

-Vous pouvez utiliser jusqu'à trois capteurs de température en même temps.
- Assurez-vous que le patch en silicone est entièrement sec avant d'insérer le capteur de température.
- Placez la casserole de manière à ce que le capteur de température soit orienté vers la surface extérieure latérale de la casserole.
- N'orientez pas le capteur de températe vers une autre casserole chaude afin d'éviter toute surchauffe.
- ÀpRES la cuisson, retirez le capteur de température de la casserole. Conservez-le dans un endroit propre et sur et non à proximite de sources de chaleur.

Nettoyage

La sonde de température sans fil ne doit pas être nettoyée au lave-vaisselle.

Vous trouvez des informations sur le nettoyage du capteur de température au chapitre "Nettoyage"

Remplacement de la pile

Remplacement de la pile

Si le symbole sur le capteur de température sans fil a été actionné et que la LED ne s'allume pas, c'est que la pile est épuisée.

Remplacement de la pile :

1 Retirez le cache en silicone au niveau de la partie inférieure du boitier. Dévissez les vis avec un tournevis.

GAGGENAU CV282110 - Remplacement de la pile - 1

GAGGENAU CV282110 - Remplacement de la pile - 2

2 Retirez la partie supérieure du boitier. Sortez la pile usagée. Insérez la nouvelle pile. En faisant attention à la polarité.

GAGGENAU CV282110 - Remplacement de la pile - 3

GAGGENAU CV282110 - Remplacement de la pile - 4

Attention!

N'utilisiez pas d'objet en métal pour sortir la pile. Ne touchez pas les contacts.

GAGGENAU CV282110 - Attention! - 1

3 Ré-emboîtez les parties supérieure et inférieure du boîtier. En veillant à la bonne orientation des fiches de contact.

GAGGENAU CV282110 - Attention! - 2

GAGGENAU CV282110 - Attention! - 3

4 Remettez en place le cache en silicone de la partie inférieure du boitier du capteur.

GAGGENAU CV282110 - Attention! - 4

Remarque: Utilisez uniquement des piles de qualite de type CR2032. Elles tiennent particulierement longtemps.

Déclaration de conformité

Par la presente, Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare que l'appareil avec la fonctionnalité de capteur de température sans fil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/CE.

Vous trouvrez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com à la page Produit de votre apparéil sous Documents supplémentaires.

Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques commerciales et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Gaggenau Hausgeräte GmbH se fait sous licence. L'ensemble des autres marques et noms de marques sont la propriété des entreprises concernées.

Sécurité-enfants

La sécurité-enfants vous permet d'empêcher que des enfants allument la table de cuisson.

Activer et désactiver la sécurité enfants

La table de cuisson doit être éteinte.

Activer: retirez le bouton de commande Twist du foyer.
Un signal retentit. Levoyant s'allume pendant 10 secondes. La table de cuisson est verrouillée.

Désactiver : placez le bouton de commande Twist sur le dispositif Twist-Pad.

Remarque: Si le foyer est allumé au moment du retrait du bouton Twist, la protection de nettoyage du bandeau est d'abord activée. Si le bouton Twist n'est pas remis en place dans les 10 minutes, le foyer s'éteint et la sécurité enfants est activée.

Verrouillage écran pour nettoyage

Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier des réglages. Pour éviter cela, le foyer dispose d'une fonction de verrouillage du bandeau de commande afin de pouvoir procéder au nettoyage.

Un signal retentit. L'affichage et les réglages de la table de cuisson clignotent. Le processus de chauffage est interrompu. Si une durée de cuisson est programmée automatiquement, celle-ci est mise en pause. Le bandeau de commande est verrouillé pendant 10 minutes.

Vous pouvez essuyer la surface du bandeau de commande sans modifier les réglages.

Désactiver : Remettez le bouton Twist en place dans les 10 minutes.

Le bandeau de commande est déverrouillé. La table de cuisson se remet à chauffer avec les réglages précédents.

Pour stopper la fonction de manière anticipée, replacez le bouton Twist avant que les 10 minutes ne soient écoulées.

Coupure de sécurité automatique

Lorsqu'un foyer reste en service pendant une longue période et qu'aucune modification de réglage n'est effectué, la coupure de sécurité automatique est activée.

Le foyer cesse de chauffer. Un signal retentit et dans l'affichage du foyer, l'indicateur de chaleur résiduelle h ou H apparait.

Le foyer peut à tout moment être de nouveau seLECTIONné et réglé.

La coupure de sécurité automatique est activée en fonction de la position de chauffe régée (après 1 à 10 secondes).

Réglages de base

Affichage Fonction
Signaux sonores
Tous les signaux sonores sont activés.*
Off La plupart des signaux sonores sont désactivés.
Temps de sélection de la zone de cuisson
Le foyer reste sélectionné pendant 5 secondes.
Le foyer reste sélectionné pendant 10 secondes.*
le foyer reste sélectionné pendant 15 secondes.
Off illimité: le foyer dernièrement régle reste sélectionné.
Fonction de gestion de la puissance. Limitation de la puissance totale de la table de cuisson
Les réglages disponibles dépendant de la puissance maximale de la table de cuisson.
Off Désactivée. Puissance maximale de la table de cuisson. */**
1000 W Puissance minimum.
1. 1500 W
...
3 3000 W recommends pour 13 ampères.
3. 3500 W recommends pour 16 ampères.
4 4000 W
4. 4500 W recommends pour 20 ampères.
...
9 ou 9.Puissance maximale de la table de cuisson.**
Rétablier les réglages d'usine
Off Conserver les réglages personnalisés.*
Off Rétablissez les réglages d'usine.
Fonction capteur de cuisson
Branchez la sonde de température sans fil à la table de cuisson
Réglage selon la hauteur au-dessus du niveau de la mer :
1 - 2 Réduction
3 Réglage de base
4 - 9 Augmentation
Fonction Cuisinier professionnel.
Sélectionnez un foyer pour prérégler la position de chauffe pour la fonction Cuisinier professionnel.
Valeurs prérégliées*:
Zone flexible de gauche : 15
Foyer supérieur de droite : 5.0
Foyer inférieur de droite : 9.0
Vérifier les recipients, le résultat de cuisson
Non adapté
1 Non optimal
2 Adapté
Régler le mode recirculation de l'air ou le mode évacuation extérieure
Off Le mode recirculation de l'air est régle.*
1 Le mode évacuation extérieure est régle.
cRRégler le démarrage automatique R Activé. La ventilation démarre à la vitesse de ventilation sélectionnée par la sonde.*
1,2 ou 3 activé. La ventilation démarre à la vitesse de ventilation 1,2 ou 3.
OFF Désactivée.
cBRégler la sensibilité du capteur pour la ventilation 1 Réglage minimum de la sensibilité du capteur.
2 Réglage moyen de la sensibilité du capteur.*
3 Réglage maximum de la sensibilité du capteur.
ccRégler la fonction automatique avec poursuite de fonctionnement gérée par capteur OFF Désactivée.
ON Activée.*
* Réglage usine ** La puissance maximale de la table de cuisson est affichée sur la plaque signalétique.

Pour acceder aux réglages de base :

La table de cuisson doit être éteinte.

1 Allumez la table de cuisson.
2 Dans les 10 secondes suivantes, effleurez le symbole Les quatre premiers afficheurs indiquent les informations produit. Tournez le bouton Twist afin de pouvoir voir chaque affichage individuel.

Informations produit Affichage
Index du SAV (KI)01
Numéro de fabricationFd
Numéro de fabrication 195.
Numéro de fabrication 20.5

3 Un nouvel effleurement du symbole vous permet d'acceder aux réglages de base. Dans les afficheurs, c' et s' allument comme préRéglage.

GAGGENAU CV282110 - Pour acceder aux réglages de base : - 1

4 Effleurez de nouveau le symbole jusqu'ac que que la fonction desirede soit affichée.

5 Sélectionnez ensuite le réglage désiré à l'aide du bouton Twist.

GAGGENAU CV282110 - Pour acceder aux réglages de base : - 2

6 Effleurez le symbole pendant au moins 4 secondes.

Les réglages ont été mémorisés.

Quitter le menu d'options

Éteignez la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur principal.

Test de la vaisse

Cette fonction permet de vérifier la rapidité et la qualité du processus de cuisson en fonction de l'ustensile utilisé.

Le résultat est une valeur de reference et depend des propriétés de l'ustensile et du foyer utilisé.

1 Placez la casserole froide contenant env. 200 ml d'eau au centre du foyer le plus ajusté au diamètre du fond de la casserole.
2 Accedez aux réglages de base et seLECTIONnez le réglage c 7.
3 Effleurez la zone de réglage. - clignote dans l'affichage des foyer. La fonction est activée.

Au bout de 10 secondes, le résultat relatif à la qualité et la rapidité du processus de cisson apparait dans l'affichage des foyers.

GAGGENAU CV282110 - Test de la vaisse - 1

Verifiez le résultat selon le tableau suivant :

Résultat

L'ustensile n'est pas adapté au foyer et ne se rechauffe donc pas.*
L'ustensile se chauffe plus lentement que prévu et le processus de cuisson n'est pas optimal.*
L'ustensile se chauffe correctement et le processus de cuisson est correct.
  • S'il existe un plus petit foyer, testez de nouveau la casserole sur le foyer le plus petit.

Pour réactiver cette fonction, effleurez la zone de réglage.

Remarques

  • Si le foyer utilisé est beaucoup plus petit que le diamètre de la casserole, il est probable que celui le centre de la casserole sera chauffé et le résultat peut ne pas s'avérer optimal ou satisfaisant.
    -Vous trouverezdesinformationssurcettefonction auchapitre "Réglagesde base"
    -Vous trouverezdesinformationscoccnnantletype, la taille et la position des reciplents au chapitre "Cuissonparinduction"

Power-Manager

La fonction Power Manager permet de régler la puissance totale de la table de cuisson.

La table de cuisson est prérégée en usine. Sa puissance maximale est indiquée sur la plaque signalétique. À l'aide de la fonction Power Manager, il est possible de modifier la valeur conformément aux exigences de l'installation électrique respective.

Afin de ne pas dépasser cette valeur de réglage, la table de cuisson répartit la puissance disponible automatiquement sur les zones de cuisson allumées.

Tant que la fonction Power Manager est activée, la puissance d'une zone de cuisson peut tomber temporairement sous la valeur nominale. Lorsqu'une zone de cuisson est allumée et si la limitation de puissance est atteinte, le symbole apparait brièvement dans l'affichage des niveaux de cuisson. L'appareil régule et seLECTIONne le niveau de puissance maximum possible de façon autonome.

De plus amples informations concernant la maniere de modifier la puissance totale de la table de cuisson figurent au chapitre "Réglages de base"

Nettoyage

Mise en garde - Risque de brûlure !

L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.

Mise en garde - Risque de brûlure !

L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement. Si des liquides chauds pénétrent dans l'appareil, avant de retirer le capot du filtr, le filtr àGRAISSÉ métallique, le recipient, le réservoir de trop-plein ou le capot de l'appareil, laissez ce dernier refroidir au moins deux heures.

De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.

De l'humidité qui pénétre peut occasionally un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage,steroler la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boitier à fusibles.

Mise en garde - Risque de blessure!

Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent partager des arêtes vives. Porter des gants de protection.

Remarque: N'utiliser que peu d'eau pour le nettoyage, l'eau ne doit pas penetre dans l'appareil.

Remarques

  • Avant d'entrepreneire le nettoyage, retirez tous les bijoux que vous pourriez porter au bras et aux mains.
  • N'utilisez pas de nettoyant tant que la table de cuisson est chaude, cela peut occasionner des taches. Veillez à éliminer tous les résidus du nettoyant utilisé.

Nettoyants

Utilisez uniquement des détergents appropriés pour la table de cuisson. Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l'emballage du produit.

Respectez l'ensemble des notices et des mises en garde accompagnant les produits de nettoyage.

Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage et d'entretien appropriés auprès de notre service après-venture ou dans notre boutique en ligne.

Attention!

Endommagement des surfaces

N'tutilisez pas :

  • de produit à vaisselle non dilué
  • de détergent pour lave-vaisselle
  • de produits récurants
  • de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur
  • de produits de nettoyage pour four
  • de nettoyants caustiques, agressifs ou contenant du chloride
  • de nettoyants fortement alcoolisés
  • d'éponges de lavage, de brosses ou de tampons à recuner durs ou abrasifs

Attention!

Endommagement des surfaces

Rincez toujours soigneusement les chiffons de nettoyage neufs avant de les utiliser.

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau.

Surface Nettoyants

Vitrocéramique Nettoyant pour vitres en cas de résidus de calcaire et d'eau :Nettoyez la table de cuisson dés qu'elle a refroidi. Vous pouvez utiliser un nettoyant approprié pour tables de cuisson vitrocéramiques ou un nettoyant pour vitres (réf. 00311499).Racloir à verre (réf. 00087670) en cas de taches de sucre, d'amidon ou de plastique :Nettoyez immédiatement. Attention :risque de brûlure.Nettoyez ensuite avec une lavette humide et séchéz avec un chiffon sec.Remarque :N'utilise aucun détergent pour lave-vais-selle.
En acier inox Eau chaude additionnée de produit àvaisselle :Nettoyez avec une lavette et séchéz avec un chiffon doux.N'utilise que peu d'eau pour le nettoyage, l'eau ne doit pas pénétrer dans l'appareil.Faites ramollir les parties séchéées avec un peu d'eau et de liquide vaisselle, ne frottez pas pour les enlever.Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal.Des produits d'entretien spécial inox (réf. 00311499) sont disponibles auprès du service après-vente, de notre boutique en ligne ou dans les commercés spécialisés. Appliquée une fine pellicule de produit d'entretien avec un chiffon doux.Remarque :Pour nettoyer le cadre de la table de cuisson, n'utilise jamais de racloir àverre.
Plastique Eau chaude additionnée de produit àvaisselle :Nettoyez avec un chiffon doux ou au lave-vaissselle.
Éléments de commandeProduit de nettoyage chaud ou nettoyant pour vittre approprié (réf. 00311499) :Nettoyez avec une lavette humide et séchéz avec un chiffon doux.
Capot du filtré Eau chaude additionnée de produit àvaisselle :Nettoyez avec une lavette humide et séchéz avec un chiffon doux.

GAGGENAU CV282110 - Endommagement des surfaces - 1
Composants à nettoyer

N° Désignation

1 Capot du filtré
2 Filtre àGRAisse métallique
3 Réservoir
4 Table de cuisson
5 Bandeau de commande
6 Réservoir de trop-plein
7 Capot de l'appareil
8 Filtre àcharbon actif (uniquement en cas de mode recirculation de l'air)

Cadre de la table de cuisson (uniquement pour les apparèils avec un cadre de table de cuisson)

Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes:

Utilisez uniquement de I'eau tiède additionnée de produit à vaisselle
- Avant d'utiliser des lavettes neuves, rincez-les soigneusement.
N'utilizez pas de détergents agressifs ni récurants.
N'utilisez pas de racloir a verre ni d'objets pointus.

Plaque de cuisson

Nettoyez la table de cuisson après chaque cuisson. Cela permet d'eviter de brûler les résidus. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsque l'indicateur de chaleur résiduelle s'est étéint. Essuyez immédiatement les liquides ayant débordé, ne faissez pas secher les restes d'aliments.

Nettoyez la table de cuisson avec une lavette humide et sechez-la ensuite avec un chiffon sec, afin d'eviter la formation de taches de calcaire.

Les salissures tenaces s'enlevent le mieux avec un racloir à verre ou un produit spécial vitrocéramique en vente dans le commerce. Respectez les indications du fabricant.

Vous pouvez vous procurer des racloirs à verre appropriés (réf. 00087670) auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne.

Avec des éponges de nettoyage spéciales pour tables de cuisson vitrocéramiques, vous obtenez d'excellents résultats de nettoyage.

Ventilation

Pour garantir le niveau d'absorption des graisses et de filtration d'odeurs, il est nécessaire de replacer ou de nettoyer les filtrres régulierement.

Filtre à graisse métallique

Les filtres àGRAISSÉmetalliquesdoiventétrenettoyestoutesles30heuresde service maisunefoisparmois.

Mise en garde - Risque d'incendie!

Les dépôts de graissé dans le filtré àGRAISSÉ peuvent s'enflammer.

Nettoyez le filtré àGRAISSÉ au moins une fois par mois.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtré àGRAISSE.

Filtre à charbon actif

Le filtré à charbon actif doit régulierement être remplace. Observez par conséquent l'indicateur desaturation de votre apparéil.

Indicateur de saturation

En cas de saturation du filtrtre métallique àGRAISSÉ ou du filtrtre à charbon actif, un signal sonore retentit après l'extinction de l'appareil.

Les symboles suivants s'allument dans le bandeau d'affichage :

Filtre a graisse metallique:F F U L L s'allume

Filtre a charbon actif : F CHRNG E s'allume

Filtre a graisse metallique et filtre a charbon actif:F FULL et F CHRANGE s'allument en alternance

C'est maintainant au plus tard qu'il faut nettoyer les filtrres àGRAISSE METALLIQUE ou les filtres a CHARBON actIF.

Une fois que vous avez nettoyé ou remplace les filtres correspondants, vous doivent réinitialiser l'indicateur de saturation afin que les symboles F U L L et F CHR NGE cessent de s'allumer ou de clignoter.

Après avoir étéint l'appareil F FULL ou F CHARGE s'allume.

1 Maintenez enforcé le symbole au moins 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal retentisse. L'indicateur de saturation du filtré àGRAISSÉ métallique est réinitialisé.

2 Si F CHRAGE s'allume, maintenez de nouveau enforcé le symbole pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

L'indicateur de saturation du filtré au charbon actif est réinitialisé.

Changement du filtré à charbon actif (uniquement en cas de mode recyclage)

Les filtrres à charbon actiflient les matieres odorantes presents dans les vapeurs de cuisson. Iles ne sont mis en œuvre qu'en mode recyclage.

Remarques

  • Le filtré à charbon actif n'est pas inclus dans la livraison. Vous pouvez acheter un filtré à charbon actif (réf. CA 282 110) dans les commercies spécialisés, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.
  • Le filtré à charbon actif ne peut pas être nettoyé ni réactivé.
  • Utilisez uniquement des filtres d'origine. Cela garantit un fonctionnement optimal.

1 Ouvrez tous les volets de fermeture du tiroir du meuble d'encastrement dans la gaine plate.

GAGGENAU CV282110 - Remarques - 1

fr Nettoyage

2 Ouvrez les tiroirs de la gaine plate et retirez le filtre à charbon actif.

GAGGENAU CV282110 - Remarques - 2

3 Mettez en place un nouveau filtré à charbon actif.

4 Fermez le tiroir de la gaine plate et fermez tous les volets de fermetre.

Remarque: Assurez-vous que tous les volets de fermetre sont correctement fermés. Sinon, des bruits peuvent apparaitre et la puissance de la ventilation pourrait diminuer.

Retirer le filtré métallique àGRAISSE

Les filtres àGRAISSÉ métallique filtront laGRAISSÉ de la vapeur de cuisson. Pour garantir une fonction optimale les filtres doivent être nettoyés au moins une fois par mois.

1 Retirez le capot du filtre.

GAGGENAU CV282110 - Retirer le filtré métallique àGRAISSE - 1

Remarque: Assurez-vous que le capot du contrôle ne retombe pas et qu'il n'abîme pas la table de cuisson.

2 Retirez le filtré àGRAISSÉ métallique et le réservoir.

GAGGENAU CV282110 - Retirer le filtré métallique àGRAISSE - 2

Remarque: La graisse peut s'accumuler dans le bas du réservoir. Pour éviter toutégouttement de graisse, n'inclinez pas le filtré à graisse métallique.

3 Appuyez sur les deux éléments de fermeture sur les côtes du réservoir pour séparer le filtré àGRAISSÉ métallique du réservoir.

GAGGENAU CV282110 - Retirer le filtré métallique àGRAISSE - 3

4 Si nécessaire, videz le réservoir.
5 Nettoyez le filtrer àGRAISSE METALLIQUE et le capot des filtres.
6 Nettoyer l'intérieur de I'appareil après avoir demonté le filtré àGRAISSÉMETALLIQUE.

Nettoyer le filtretre metallique à graisse

Remarques

  • N'utilisez pas de détergents agressifs, contenant de l'acid de ou fortement alcalins.
    -Vous pouvez laver les filtres a graisse metalliques au lave-vaisselle ou a la main.

À la main :

Remarque: En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un dégraissant spécial (n° ref. 00311297). Vous pouvez le commander via la boutique en ligne.

  • Trempez les filtres àGRAISSE METALLIQUES dans du produit de nettoyage chaud.
    Pour nettoyer le filtré àGRAISSÉ métallique,utilisez une Brosse et ensuite,rinceze-le bien.
    Laissez s'egoutter les filtres métalliques à graisse.

Au lave-vaisselle :

  • Ne nettoyez pas un filtré àGRAISSÉ métallique fortement encrassé en même temps que la vaisse.
  • Placez les filtres àGRAISSE METALLIQUES librement dans le lave-vaisselle. Ne coincez pas les filtres àGRAISSE METALLIQUES.
    Pour un résultat de nettoyage optimal, placez le filtré àGRAISSÉ métallique avec le côté filtré à plat dans le lave-vaisse.

Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil

Nettoyez également régulierement l'intérieur du ventilateur de plan de cuisson. En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un dégraissant spécial (n° ref. 00311297).

1 Retirez le capot du filtré et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon humide.

GAGGENAU CV282110 - Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil - 1

2 Retirez le filtré àGRAISSÉ métallique et le réservoir.

GAGGENAU CV282110 - Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil - 2

3 Appuyez sur les deux éléments de fermeture sur les côtes du réservoir pour séparer le filtré àGRAISSÉ métallique du réservoir.

GAGGENAU CV282110 - Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil - 3

4 Si nécessaire, videz le réservoir.

5 Nettoyez le filtré àGRAISSÉ métallique et le réservoir au lave-vaisse.

6 Si nécessaire, retirez et nettoyez le capot du boitier sous l'appareil.

GAGGENAU CV282110 - Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil - 4

7 Remontez les éléments séchéés après leur nettoyage.

Mettez le filtre métallique àGRAISSÉ en place.

1 Remettez en place le écipient.
2 Mettez le filtrtre métallique àGRAISSEN place.

Remarque: Assurez-vous que le filtré àGRAISSÉ métallique est correctement inséré. Sinon la ventilation ne fonctionne pas.

3 Posez le capot du filtrte.

Réinitialiser les indicateurs de saturation

Une fois que vous avez nettoyé ou remplace les filtres correspondants, vous doivent réinitialiser l'indicateur de saturation afin que les symboles F F U L L et F C H R A G E cessent de s'allumer ou de clignoter.

Après avoir étéint l'appareil F F U L L ou F C H R A G E s'allume.

1 Maintenez enforcé le symbole au moins 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal retentisse. L'indicateur de saturation du contrôle àGRAisse métallique est réinitialisé.
2 Si F CHANGE s'allume, maintenez de nouveau enforcé le symbole pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. L'indicateur de saturation du filtrre au charbon actif est réinitialisé.

Nettoyer le réservoir de trop-plein

Remarques

Assurez-vous que l'alimentation au réservoir de trop-plain n'est pas bloquée. Si des objets pénétre dans l'appareil, retirez-les une fois que l'appareil a refroidi. Pour ce faire, retirez le capot du filtre, le filtre àGRAISSE métallique et le réservoir.

  • Si des liquides pénétre dans l'appareil par le haut, ils seront recueillis dans le réservoir de trop-Plein. Devissez et videz le réservoir de trop-Plein. Si nécessaire, retirez le capot du boitier.

1 Dévissez le réservoir de trop-plein à deux mains.

Remarques

  • Ne l'inclinez pas afin d'eviter toute fuite de liquide.
    -Sinecessaire,retireezlecapotduboitier.

GAGGENAU CV282110 - Remarques - 1

2 Videz le réservoir de trop-plein et nettoyez-le.
3 Revissez le réservoir de trop-plein une fois nettoyé.
4 Remettez en place le capot de l'appareil.

Bouton de commande Twist-Pad

Pour nettoyer le bouton de commande Twist-Pad, utilisez de préférence de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle. N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants. Ne nettoyez pas le bouton de commande Twist-Pad au lave-vaisselle ou dans de l'eau de rinçage. Cela risque de l'endommager.

Capeur de température sans fil

Capteur de températe

Nettoyer le capteur de température avec un chiffon humide. Ne jamais le nettoyer dans le lave-vaiselle. Né pas le plonger dans l'eau et ne pas le nettoyer sous l'eau du robinet.

Après la cuisson, retirer le capteur de température de la casserole. Le conserver dans un endroit propre et sur, par exemple dans l'emballage et pas à proximité des sources de chaleur.

Patch en silicone

Avant de le coller sur le capteur de température, nettoyez-le et séchez-le. Compatible lave-vaisselle.

Remarque: Ne pas laisser la casserole avec le patch en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.

Fenêtre du capteur de température

La fenêtre du capteur doit toujours rester propre et seche. Procedez comme suit :

  • Éliminer régulierement les saletés et les projections de graisse.
    Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux ou des cotons-tiges avec du nettoyant à vitres.

Remarques

  • Ne pas utiliser d'accessoires de nettoyage gratants tels que des éponges à récurer, des brosses à récurer ou du lait de nettoyage.
  • Ne pas toucher la fenetre du capteur avec les doigts. Cela pourrait la salir ou la rayer.

Questions fréquentes et réponses (FAQ)

Utilisation

Pourquoi est-il impossible d'allumer la table de cuisson et pourquoi le symbole de la sécurité-enfants est-il allumé ?

La sécurité enfants est activée. Placez le bouton Twist sur le Twist-Pad.

Voutrouverez des informations sur cette fonction au chapitre "Sécurité-enfants"

Pourquoi entend-on un signal sonore?

Essuyez les liquides ou résidus d'aliments présents sur le bandeau de commande. Retirez tous les objets déposés sur le bandeau de commande.

Pour savoir comment désactiver le signal sonore, consultez le chapitre "Réglages de base"

Bruits

Pourquoi entend-on des bruits pendant la cuisson?

En fonction de la structure du fond du écipient, des bruits peuvent se produit pendant l'utilisation de la table de cuisson. Ces bruits sont normaux, ils font partie de la technologie de chauffage par induction et n'indiquent aucune défectuosity.

Bruits possibles :

Un bourdonnement profond comme dans un transformateur :

Ce bruit est émis lors d'une cuisson à puissance elevée. Ce bruit disparait ou s'attenue lorsque la puissance est réduite.

Un sifflement grave :

Ce bruit est émis lorsque le réciplient est vide. Il disparait lorsque de l'eau ou des alimentés sont introduits dans le réciplient.

Un crépement :

Ce bruit survient avec les recipients composés de différents matériaux superposés ou en utilisant en même temps des recipients de taille différente et de matériaux différents. La puissance du bruit peut varier en fonction de la quantité des alimentés et de la manière de les cuisiner.

Des sifflements aigus :

Ces bruits se produit lorsque deux foyers sont utilisés simultanément à la puissance de cuisson maximale. Ces sifflements disparaisent ou s'attenuent des que la puissance est réduite.

Bruit du ventilateur :

La table de cuisson est dotée d'un ventilateur qui se met en marche lors de températures élevées. Le ventilateur peut également fonctionner par inertie, une fois la table de cuisson éteinte, si la temperature détectée est encore trop élevée.

Quels ustensiles sont appropriés pour la table de cuisson à induction ?

Consultez les informations relatives aux ustensiles adaptés à l'induction.

Pourquoi le foyer nechauffe-t-il pas alors que la position de chauffe clignote?

Le foyer sur lequel le écipient est placé n'est pas allumé.

Assurez-vous que le foyer sur lequel le écipient est placé est allumé.

Le récipient est trop petit pour le foyer allumé ou ne convient pas pour l'induction.

Consultez les informations sur le type, la taille et le positionnement de la casserole.

Pourquoi la chauffe du recipient dure-t-elle si longtemps ou bien pourquoit ne chauffe-t-il pas suffisamment, alors qu'une position de chauffe elevated est reglee?

Le recipient est trop petit pour le foyer allumé ou ne convient pas pour l'induction.

Consultez les informations sur le type, la taille et le positionnement de la casserole.

Nettoyage

Comment nettoyer la table de cuisson?

Vou obtiendrez des résultats optimaux avec des nettoyants speciaux pour vitroceramique. Il est recommande de ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs, des détergents pour lave-vaiselle (concentrés) ou des tampons à récurrer.

Voutrouvez des informations supplémentaires concernant le nettoyage et l'entretien de la table de cuisson au chapitre "Nettoyage"

Dérangements, que faire si ...

En règle générale les anomalies de fonctionnement se corrigent facilement. Veuillez tenir compte des consignes figurant dans le tableau avant d'appeler le service après-vente.

Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à replacer des cables d'alimentation défectueux. Si l'apparéil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans la tableau électrique. Appeler le service après-vente.

Anomalie/affichage Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pasLa fiche n'est pas connectée Branchez l'appareil sur le secteur
Coupure de courant Vérifiez si les autres appareils de cuisine fon-cionnement
Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible pour l'appareil est en bon état
Les touches des fonctions de ventilation ne s'allument pas.F INSETE s'allume.Le filtré àGRAISSÉ métallique n'est pas cor-rectement mis en place.Mettez le filtré àGRAISSÉ métallique correctement en place.→ "Nettoyage" à la page 45
Les touches des fonctions de ventilation ne s'allument pas.La commande du moteur ne fonctionne pas.Appelez le service après-vente.
La ventilation ne fon-citionne pas.Le moteur ou la commande est défec-tueux(euse).Appelez le service après-vente.
L'allumage des symboles ne fonctionne pas.L'unité de commande est défectueuse. Appelez le service après-vente.
F U L LLe filtré àGRAISSÉ métallique est saturé. Nettoyez le filtré àGRAISSÉ métallique.→ "Nettoyage" à la page 45
F C H A N G ELe filtré à charbon actif est saturé.Changez le filtré à charbon actif.→ "Nettoyage" à la page 45
F F U L / F C H A N G EL'indicateur de saturation s'allume alors que le filtré a été nettoyé ou remplace.Réinitialisez l'indicateur de saturation.Réinitialiser les indicateurs de saturation" à la page 49

Ne placez pas de casseroles chaudes sur le bandeau de commande.

Anomalie/affichage Cause possible Solution
Aucun affichageL'alimentation électrique est coupée.Vérifiez à l'aide d'autres apparciels électriques si l'alimentation électrique a été court-circuitée.
L'appareil n'a pas été branché conformé-ment au schéma de branchement.Assurez-vous que l'appareil est branché selon le schéma de branchement.
Dysfonctionnement de l'électronique. Si vous ne parvenez pas à résoudre une anomalie de fonctionnement, contactez le service après-venture technique.
Un signal retentit Le bandeau de commande est humide ou un objet le recouvre.Séchez le bandeau de commande ou enlevez l'objet.
F2 / E8207L'électronique a subi une surchauffe et a coupé le foyer correspondant.Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi. Ensuite, effleurez l'un des symboles de la table de cissson.
F4 / E8208L'électronique a subi une surchauffe et a coupé tous les foyer.
F5 + position deCHAFFE et signal sonoreUne casserole chaude est placée dans la zone du bandeau de commande. L'électronique risque de surchauffer.Retirez la casserole. L'affichage de l'anomalie s'éteint peu de temps après. Vous pouvez de nouveau cuisiner.
F5 et signal sonoreUne casserole chaude est placée dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour protégier l'électronique.Retirez la casserole. Patientez quelques secondes. Effleurez une surface de commande qualconque. Lorsque le message d'erreur disparait, vous pouze continuer à cuisiner.
F1 / F6Le foyer a surchauffé et a été coupé pour protégier libre plan de travail.Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi et rallumez le foyer.
F8Le foyer est resté en fonctionnement pen-dant une longue période sans interruption.La coupure de sécurité automatique a été activée. Reportez-vous au chapitre → "Coupure de sécurité automatique"
F9La fonction Flex ne peut pas être activée. Vérifiez l'erreur affichée en effleurer une surface de commande qualconque. Vous pouze cuisiner comme d'habitude avec les foyer restants. Contactez le service après-venture technique.
E8202La sonde de température a surchauffé et le foyer a été coupé.Attendez que la sonde de température ait suffis-am-ment refroidi et activéz de nouveau la fonction.
E8203La sonde de température a surchauffé et tous les foyer ont été coupés.Si vous n'utilise pas la sonde de température, éloi-gnez-la de la casserole et rangez-la loin des autres foyer ou des autres sources de chaleur. Rallumez les foyer.
E8204La batterie de la sonde de température est vide.Remplacement de la batterie 3V CR2032. Voir la section « Remplacement de la batterie ».
E8205La sonde de température n'a plus de connexion.Étignez, puis rallumez la fonction.
E8206La sonde de température est hors service/ défectueuse.Contactez le service après-venture technique.
L'affichage de la sonde de température ne s'allume pasLa sonde de température ne réagit pas et l'affichage ne s'allume pas.Remplacement de la batterie 3V CR2032. Voir la section « Remplacement de la batterie ». Si le problème persististe, appuyez pendant 8 secondes sur le symbole de la sonde de tempé-rature et reconnectpez la sonde de température avec le foyer. Si le problème persististe, contactez le service après-venture technique.
L'affichage de la sonde de température clignote deux fois.La batterie de la sonde de température est vide. L'opération de cisssion suivante peut être interrompue suite à une batterie épui-see.Remplacez la batterie 3V CR2032. Voir la section « Remplacement de la batterie ».
L'affichage de la sonde de température clignote trois fois.La sonde de température n'a plus de connexion.Appuyez pendant 8 secondes sur le symbole de la sonde de température et reconnectpez la sonde de température avec le foyer.

Ne place pas de casseroles chaudes sur le bandeau de commande.

Anomalie/affichage Cause possible Solution
E9000La tension de fonctionnement est défec-tueuse, en dehors de la plage de fonction-mentation.Contactez votre fournisseur d'électricité.
E9010
U400La table de cisson n'est pas correctement branchéeDébranchez la table de cisson du réseau élec-trique. Assurez-vous qu'elle est branchée selon le schéma de branchement.
dELe mode démo est activé Débranchez la table de cisson du réseau élec-trique. Attendez 30 secondes et rebranchez-la. Effleurez une surface de commande quelconque dans les 3 minutes qui suivant. Le mode démo est désactivé.
Ne placez pas de casseroles chaudes sur le bandeau de commande.

Remarques

-Lorsque E apparait dans l'affichage, maintenez enfoncé le capteur afin de pouvoir dire le code d'erreur.
- Si le code d'erreur n'apparait pas dans le tableau, débranchez la table de cuisson du réseau,patientez 30 secondes, puis raccordez-la de nouveau. Si le code d'erreur apparait encore,contactez le service après-vente technique et transmettez-lui le code d'erreur exact.
- Si une erreur survient, l'appareil ne passé pas en mode veille.

Service après-venture

Si vous appeareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV.

Lors de votre appel, veuilles indiquer le numéro de produit (E-Nr.) et le número de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mistrés vous aider. Vous trouvez la plaque signalétique avec les nombres sur la face arrêté de la table de cuisson.

GAGGENAU CV282110 - Service après-venture - 1

GAGGENAU CV282110 - Service après-venture - 2

Pour éviter de devoir les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrite ici les données de votre apparéil et le numéro de téléphone du service après-vente.

E-Nr. FD-Nr.

Service après-vente

Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.

Les réparations in expertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.

Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Demande de réparation et consels en cas de dysfonctionnement

B 070222148

FR 0140104212

CH 0848 840 040

Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous étés assurés que la réparation sera effectuee par des techniciens formés qui possedent les pieces de rechange d'origine pour votre apparéil.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : CV282110

Catégorie : Cuisinière