Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Tondeuse à gazon

ECO Wheeler 390 1 6 R - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECO Wheeler 390 1 6 R Güde au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Güde ECO Wheeler 390 1 6 R
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Largeur de coupe 39 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 40 litres
Poids Environ 25 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille
Maintenance Vérifier l'huile et le filtre à air régulièrement, affûter les lames
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas tondre sur sol humide
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - ECO Wheeler 390 1 6 R Güde

Comment démarrer la tondeuse Güde ECO Wheeler 390 1 6 R ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, le carburant et assurez-vous que le fil de bougie est correctement connecté. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à la position désirée.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de la Güde ECO Wheeler 390 1 6 R a une capacité de 1,2 litre.
Comment entretenir ma tondeuse ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau d'huile et changez l'huile tous les 25 heures d'utilisation.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Vérifiez si la tondeuse est en position de fonctionnement et assurez-vous qu'aucun objet ne bloque la lame.
Quel type d'huile utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 10W-30 pour le moteur de la tondeuse.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse et entreposez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Est-ce que la tondeuse est adaptée pour des terrains inclinés ?
Oui, la Güde ECO Wheeler 390 1 6 R est conçue pour fonctionner sur des terrains légèrement inclinés, mais évitez les pentes abruptes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local Güde ou via leur site web.

Questions des utilisateurs sur ECO Wheeler 390 1 6 R Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECO Wheeler 390 1 6 R - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECO Wheeler 390 1 6 R de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI ECO Wheeler 390 1 6 R Güde

Traduction du mode d'emploi d'origine Tondeuse thermique

FRANÇAIS Veuillez tire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Tondeuse thermiqueECO Wheeler 390 1,6 R
N° de commande95495
Moteur Power-Engine RV80-S
Type de moteur Moteur à 4 temps
Puisance du moteur 1,6 kW (2 PS)
Cylindrée 79,7 cm3
Vitesse de rotation nominale 3000 1/min
Largeur de coupe 390 mm
Réglage de la hauteur de coupe 30 - 66 mm
Volume du bac de ramassage 35 l
Volume du réservoir 1 l
Carburant Benzin
Système de démarrage Démarrage inversé
Huile de moteur 0,4 l 10W40
la taille des pneus derrière 150 mm
la taille des pneus devant150 mm
Poids net/brut15 / 18 kg

Données relatives au bruit

Niveau de pression acoustique \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}{}^{1)} \)76,70 dB (A)
Niveau de puissance acoustique mesuré \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}{}^{2)} \)94,20 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}{}^{3)} \)96 dB (A)
Mesuré selon 1) EN ISO 5395-1:2013; 2) 3) 2000/14/EG;
1) Incertitude K = 3 dB (A);
2) Incertitude K = 1,15 dB (A),
Toujours porter une protection acoustique!
Données relatives aux vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN ISO 5395-1:2013
Valeur d'émission vibratoire \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} \)max. 4,0 m/s2
Incertitude K = 1,5 m/s2

AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation. Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des apparciels électriques. Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tener compte des temps pen - dont lesquels l'appareil n'est pas en marche ou tourne sans etre reellement en service. Cela peut reduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout I'intervalle de temps du travail.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et apparciels, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de l'avoir bien

compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L'utiliseur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Utilisation conforme aux prescriptions

La tondeuse à gazon est donc pour tondre les pe-louses et gazons avec une pente maximale de 20^ dans les jardins privés et de loisirs.

Comme déjà indiqué, cette machine n'est donc qu'une pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pieces fermées ou mal ventilées. Il est interdit d'utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de vegétaux ou herbes grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcony. Il est également interfit de l'utiliser comme broyeur pour le mulchage de découvertes d'arbres et haies ou pour niveler des irregularités du sol.

Opérateur

L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacité restreintes au niveau physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins que de telles personnes soient surveillées par une autre personne compétente en matière de sécurité ou aient reçu de cette dernière les instructions adéquates concernant l'utilisation de l' apparéil.

Qualification: Mis a part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par

la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Conduite en cas d'urgence

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Conduite en cas d'urgence - 1

Danger de blessures!

Ne placez jamais les mains et les pieds à proximé des pieces en rotation. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Danger de blessures! - 1

Danger de brûlures!

Certaines pieces de l'appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement. Ne touche pas les pieces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit.

Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours. Protegez le blesse d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit etre équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de completer immEDIatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Symboles

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 1

Attention!

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 2

Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire la notice d'instructions

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 3

Portez une protection acoustique.
Portez des lunettes de protection.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 4

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 5

rapidement

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 6

Lentement

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 7

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 8

Avertissement - éjection d'objets

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 9

1 Verifiez le niveau d'huile, eventuellement en rajouter.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 10

2 Faites le plein d'essence.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 11

Faites fonctionner l'amorce 3 fois lorsque le moteur est chaud.
Faites fonctionner l'amorce 6 fois lorsque le moteur est froid.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 12

Collecte

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 13

Tonte

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 14

Avertissement - surfaces chaudes!

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 15

Avertissement - tension électrique dangereuse!

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 16

Attention, lame tranchante. Les lames continuènt de tourner après l'arrêt de l'appareil.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 17

Veillez à ce que la distance entre la machine et les personnes se trouvant à proximé soit la plus grande possible (au moins 5 m).

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 18

Avant toute intervention sur l'appareil, arrêtez le moteur.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 19

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 20

Eloignez la machine des enfants.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 21

L'appareil doit etre -stockes dans un endroit sec et protegedu gel.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 22

Niveau de puissance acoustique garantie L_WA

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 23

Les protégé contre l'humidité.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Symboles - 24

Sens de pose

Instructions De Sécurité Particulieres

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Instructions De Sécurité Particulieres - 1

Avertissement

Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.

Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Tenez-vous éloigné des enfants, des personnes et des animaux lors de l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 5 metres.

Portez un équipement de protection individuelle.

Portez une tenue de travail adequate, telle que chausures antiderapantes, pantalon long robuste, gants, lunettes de protection et protection auditive!

Portez des gants de protection si nécessaire.

Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou dans un environnement bien éclairé.

L'appareil doit être minutieusement examé avant utilisation. Ne travailliez qu'avac des appareils en parfait état. Si vous constaatz un defaulted dans l'appareil pouvant eventuèlementmettre en danger l'opérateur, n'utilise pas l'appareil tant que le defaulted n'a pas été supprimé.

Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et eliminez les objets pouvant être accrochés et ejectés par la tondeuse

Rester vigilant, regarder ce que vous âtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous âtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments.

Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitant lorsque l'appareil est en marche. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.

Les chargeurs convennent exclusivement à la charge de ces batteries rechargeables

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Avertissement - 1

Le carburant est hautement inflammable.

Conservez le carburant uniquement dans des recipités ajustés.

Ravitailliez toujours à l'extérieur, jamais à proximé de flammes ou cigarettes allumées.

Ravitailliez avant demettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.

Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interd it de mettre le moteur en marche. Nettoyez I'endroit souillé et evitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas evacuées.

Remplissez impératifement le moteur d'huile avant de proceder à la mise en service initiale.

Contrôlez le niveau d'huile avant chaque mise en service. Le cas échéant, rajoutez de l'huile de moteur.

Risque d'intoxication!

Les fumées d'échévement, le carburant et les lubricants sont des substances toxiques. Respirer des fumées d'échévement peut être mortel!

Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pieces fermées ou mal ventilées.

Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un espace fermé où peuvent s'accumuler les gaz dangereux de l'oxyde de carbone.

Avant utilise, effectuez tout d'abord un contrôle visuel pour déterminer si l'appareil, en particulier les outils de coupe, les éléments de fixation ou l'ensemble de l'unité de coupe, sont endommages.

La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans que le bac de ramassage complet ou la protection de sécurité à fermeture automatique pour l'ouverture d'éjection ne soient en place.

Avant chaque mise en marche, contrôle tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pieces mobiles.
Avant chaque démarriage, vérifie que tous les verrous et boutons poussoirs du démarreur fonctionnement correctement.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Il est strictement interdit de changer/manipuler des dispositifs scellés pour le régime moteur.
Il est interdit d'utiliser I'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.

Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe. N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.

Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.

Maintenez une posture sure, en particulier sur les pentes. Ne tonde pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulierement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.

Il est dangereux de tondre sur les pentes, les fossés, les digues, à proximé des décharges ou autres.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Attention à la marche à reculons, risque de trèbuchement.

Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. Un éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque.

N'utilisez pas l'appareil lors du mauvais temps, en particulier en cas de risque d'orage.

Si possible, évitez d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée.

Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.

Arrétez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pièces rotatives s'arrêtent.

Si vous rencontres un objet étranger ou si l'appareil se met à vibrer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé. Réparez-le si nécessaire.

Arrétez l'appareil dés que vous avez terminé votre travail.

Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l'appareil est en marche. Éteignez toujours la machine avant de fixer ou de retarder le sac de récapération.

Ne rangez pas l'appareil dans des pièces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l'extérieur.

Ne rangez jamais l'appareil avec l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bathtub où les vapeurs d'essence pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou lesétincelles.

En cas de stockage prolongé, rangez l'appareil avec le réservoir vide.

Remplacez les amortisseurs de bruit endommagés

Ne modifiez pas le réglage du moteur et n'embaillez pas le moteur.

Entretien

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Entretien - 1

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.
Attendez que toutes les pieces en rotation ont et l'appareil refroidisse.

Maintenez l'appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres. Nettoyez régulièrement la goulotte d'éjection et le capot.

Enlevez régulièrement tous les restes d'herbe et de mauvaises herbes pour éviter une surchauffe du tube de la hampe. Les restes d'herbe et de mauvaises herbes s'enchèvent au-dessus de la chape de protection, ce qui empêche un refroidissement suffisant du tube de la hampe. Enlevez prudèment les restes avec un tournévis ou un outil similaire.

Pour réduire au minimum le risque d'incendie, nettoyer régulièrement les nervues du cylindre à l'air compré et débarrasser la zone du silencieux des déchets de branches, feuilles ou autres déchets.

Afin de réduire au maximum le danger d'incendie, le moteur et le pot d'échévement doivent être exempts d'herbe, de feuilles et deGRAisse excédanteire.

Traitez toutes les pieces mobiles avec une huile ecologique.

Contrôlez régulierement l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.

Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.

Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine. Faire replacer les composants dont I'échange n'est pas décrit uniquement chez le fabricant. L'utilisation de pieces de rechange non originales n'est pas autorisée. Si des pieces de rechange non originales sont utilisées, nous ne pouvons garantir qu'elles fonctionneront correctement.

Seul un apparéil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.

Garantie

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificat d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation non-conformete lelle que surcharge de I'appareil,utilisation de la force, dommage par intervention etrangere ou objets etrangers. Le non-respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que I'usure normale ne sont pas non plus

inclus dans la garantie.

Service

Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pieces détaches ou d'un mode d'emploi? Nous vous aidons rapidement et sans papierasserie inutilie par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Veuillez notes ci-dessous ces informations pour toujours les avoir à portée de main.

Numero de série:

Numero de commande :

Année de fabrication:

Plan des révisions et de l'entretien

En cas de non-respect du plan de maintenance, le moteur peut se couver endommagé!

Période d'entretien régulière Avantchaque mise en marcheAprès 1 moisAprès 3 moisAprès 6 moisAprès 12 moisAprès 24 mois
5 Heures de fonctionnement25 Heures de fonctionnement50 Heures de fonctionnement100 Heures de fonctionnement250 Heures de fonctionnement
Huile de moteur (10W-40)Contrôle
Remplacement
Filtre à air Contrôle
Remplacement
Bougie d'allumageContrôle Nettoyage
Remplacement

Effectuez l'entretien correspondant au cours du mois indiqué ou quand les heures de service spécifiées sont écoulées, en fonction de l'évenement qui survient le premier.

Recherche des pannes

Panne CauseSuppression
Le moteur ne démarre pasLa manette Start-Stop n'a pas été pressée.Appuyez sur la manette Start-Stop
Pompe d'amortège non activée Pompe d'amortège activée
Manque de carburant. Ravitailliez en carburant
Câbles Bowden trop longs. Réglez les câblesBowden à l'aide de l'écrou creux
Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d'essence, mauvais type d'essenceVidez le réservoir de carburant et le carbu-rateur. Versez de l'essence fraîche.
Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importanteNettoyez la bougie, contrôle la valeur ther-mique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm
La bougie d'allumage est humide à cause de l'essence (moteur noyé).Séchez la bougie d'allumage et remettez-la.
L'herbe n'est pas ramassée.Goulotte bouchée.Nettoyez la goulotte d'éjection.
Bac de ramassage repli.Videz le bac de ramassage.
Herbe trop mouillée.Tondez lorsque le temps est sec.

Dati tecnici

Vystraha préd odmrsténymi prédmety

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Recherche des pannes - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : ECO Wheeler 390 1 6 R

Catégorie : Tondeuse à gazon