Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Rasenmäher

ECO Wheeler 390 1 6 R - Rasenmäher Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ECO Wheeler 390 1 6 R Güde als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - page 26
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ECO Wheeler 390 1 6 R Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ECO Wheeler 390 1 6 R - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ECO Wheeler 390 1 6 R von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG ECO Wheeler 390 1 6 R Güde

Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmacher

DEUTSCH Bitten Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-gemäß Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service

26

English

(2a) Oberer Führungsholm

EN Upper handlebar FR Guidon supérieur IT Manubrio di guida superiore ES Manillar superior NL Bovenste duwboom cz Horní vodicí tyc SK Horná vodiaca tyc PL Górný trzonek prowadźcy HU Felse vozetókar

(2b) Totmannschafter

EN Deadman's switch FR Interrupteur
homme-mort IT Interruttore automatico di
emergenza ES Interruptor de hombre muerto
NL Dodemansschakelaar cz Spinač bdělosti
sk Prepáč stavu bdeliosti PL Wylacznik
czuwakowy Hu Jelenlétkapcsoló

Gerätebeschreibung

EN Device description FR Description du dispositif IT Dotazione ES Descripción del dispositivo NL Beschrijving van het apparaat cz Popis zaizení SK Opis zariadenia PL Opis urzadzenia HU Eszkózleíras

(3) Unterer Führungsholm

EN Lower handlebar FR Guidon inférieur IT Manubrio di guida inferiore ES Manillar inferior NL Onderste duwboom cz Dolni vodicicytc SK Dolna vodiaca tyc PL Dolny trzonek prowadzocy HU Also gezetokar

(4) Fangsack

EN Collection bag FR Bac de ramassage IT Sacco raccoglitore ES Bolsa colectora NL Opvangzak cz Sberny pytel sk Zberné vrece PL Worek Hu Gyujtozsák

(5) Kabelklemmen

EN Cable clamps FR Serre-cables IT Fermacavi ES Abrazaderas de cable NL Kabelklemmen CZ Kabelove svorky SK Kablove svorky PL Zaciski kabli HU Kabelrogzitok

(6) Zündkerzenschlüssel

EN Spark plug wrench FR Clé pour bougies d'allumage IT Chiave per le candeled'accensione ES Llave de bujias NL Bougie-sleutel cz Klic na zapalovaci svicky sk Kluc na zapalovacie sviecky PL Gyuktogyertya kulcs HU Gyuktogyertya kulcs

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 2

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 3

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 4

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 5

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 6

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 7

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 8

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 9

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 10

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 11

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 12

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 13

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 14

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 15

10W-40

DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.

EN Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary.
FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de replir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complètez l'huile de moteur.
E' indispensableabile previa la prima messa in funzione riempire il motore con l'olio per motore. Prima di aglimessa in funzione controllare livello d'olio. Aggiungere eventualmente l'olio per motore.
Es El motor debe llenarse con aceite de motor antes de la primera puesta en marcha. Compruebe el nivel de aceite antes de cada arranque y rellene con aceite de motor si es necessario.

NL Vór de eerste ingebruikname dient de motor beslist met motorolie gezuld worden. Controller voor iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul eventueel de motorolie bij.
cz Pred prvnim uvedenim do provozumusi byt motor bezpodminecnepnaplnen motorovym olejem. Predkazdym uvedenim do provozuzkontrolujte stav oleje.Motorovy olejprip.Doplnte.
skPred prvym uvedenim do prevadzky musi byt motor bezpodmenečne napleny motorovym olejom.Pred každym uvedenim do prevadzky skontrolujte stav oleja.Motorovy olej pripl.Doplnte.
PL Przed pierwszym uruchomieniem nalezy koniecznie napelnic silnik olejem silnikowym. Przed kaźdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. W razie potrzeby uzupelnic olej silnikowy.
Hu Elso üzembehelyezes elott, amotorba feltetlenul toltson megfelemo mennyisegu motorolajat!Minden üzembehelyezes elott ellenorizze az olaj allapotat. Szukseg eseten a motorolajat feltetlenul toltse fel.

1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 16

2

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 17

12

2

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 18

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 19

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 20

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 21

3

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 22

4

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 23

5

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 24

6

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 25

7

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 26

8

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 27

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 28

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 29

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 30

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 31

DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedem Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelassen, es können sich jedoch Rückstände von Motorenöl am Messstab befinden.itte trotzd Ölstand gewissenhaft überprüfen und Motoren nachführten.
EN To ensure quality, every piece of equipment is subject to a test operation and filled with motor oil. Oil is drained before transport; however, there can be some motor oil remains on the dip stick. Please check carefully the oil level and add motor oil again.
FR Pour des raisons d'assurance qualite, chaque apparéil est soumis à un test de fonctionnement et empl d'huile de moteur. Cette huile est purgé avant le transport, mais un résidu d'huile peut demeurer sur la jauge. Pour cela, contrôle quand meme le niveau d'huile et ajoutez l'huile de moteur manquante.
Al fine di garantire la qualità, ogni appearechio è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l'olio è svuotato, comunque sull'astina di controllo possono rimanere dei residi di olio motore. Percio controllare con cura il livello dell'olio motore e rabboccarlo di nuovo.
ES Por razones de aseguramento de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funciona y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstarante, por favor, comprueb优惠政策 el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.

cz Z duvodu zajisteni kvality se kazdé zaifeni podrobuje zkusebnimu chodu a naplini motorovym olejem. Pred transporteim se olej zase vypusti, na merici tci vskohou byt zbytky motorovoho oleje. Presto prosim svedomite zkontrolujte stav oleje a znovu doplnte motorovy olej.
sk Z dovodov zaistenia kvality sa kaizde zariadenie podrobuje skusobnemu chodu a naplin motorovym olejom. Pred transportom sa olej zase vypusti, na meracej tyci vsak mozu byt zvyky motorovohe oleja. Napriek tomu, prosim, svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplhte motorovy olej.
PL Dla zapewnienia jakosci kaźde urzadzenia zestaje poddane ruchowy probnemu i napelnione olejem silnikowym. Przed transportem olej zestaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie pomiarowym moga jaknakznajdować sie resztki oleju silnikowego. Nalezy mimo to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupelnic olej silnikowy.
HU A minoségBiztositasa erdekében minden gep probaizemen esik át, amikor is motorolajjal toltik fel. Szallitas elott az olaj ismet leeresztésre kerul, a meropalcán azonban motorolaj maradvanyok maradhatnak. Keriuk, hovy ellenorzze le az olaj allapotat, es ismet toltson a gépbe motorolajat.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 32

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Zündkerzenschlüssel - 33

2

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 2

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 3

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 4

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 5
1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 6

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 7

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 8

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 9

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 10

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 11

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 12

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 13

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 14

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 15

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 16

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 17

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 18

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 19

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 20

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 21

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 22

2

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 2

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 3

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 4

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 5

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 6

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 7

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 8

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 9

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 10

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 11

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 12

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 13

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 14

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 15

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 16

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 17

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 18

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 19

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 20

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 21

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 22

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 23

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 24

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 25

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 26

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 27

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 28

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 29

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 30

5

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 31

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 32

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 33

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 34

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 35

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 36

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 37

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 38

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 39

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 40

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 41

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 42

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 43

5

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 44

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 45

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 46

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 47

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 48

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 49

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 50

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 51

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 52

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 53

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 2 - 54

5

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 2

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 3

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 4

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 5

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 6

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 7

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 8

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 9

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 10

5

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 11

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 12

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 13

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 14

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 15

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 16

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 17

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 18

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 19

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 20

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - 5 - 21

Der Motor startet nicht

EN The motor does not start FR Le moteur ne demarre pas IT Motore non parte 3 motor no arranca NL De motor start nicht cz Motor nestartuje sk Motor nestartuje PL Silnik sie nie uruchamia Hu A motor nem startol

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Der Motor startet nicht - 1

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Der Motor startet nicht - 2

Technische Daten

Benzin-RasenmäherECO Wheeler 390 1,6 R
Articlel-Nr.95495
Motor Power-Engine RV80-S
Motortyp 4-Takt-Motor
Motorleistung 1,6 kW (2 PS)
Hubraum 79,7 cm3
Nenndrehzahl 3000 1/min
Schnittbreite 390 mm
Schnitthöhenverstellung 30 - 66 mm
Fangsackvolumen 35 l
Tankinhalt 1 l
Kraftstoff Benzin
Startsystem Reversierstart
Motoröl 0,4 l 10W40
ReifengröbeCNTen 150 mm
Reifengröbe vorne150 mm
Gewicht Netto/Brutto15 / 18 kg

Gerauschangaben

Schalldruckpegel LpA1)76,70 dB (A)
Gemessener Schalleistungspegel L2)WA94,20 dB (A)
Garantierter Schalleistungspegel L3)WA96 dB (A)
Gemessen nach 1)EN ISO 5395-1:2013; 2)3) 2000/14/EG;
1) Unsicherheit K = 3 dB (A);
2) Unsicherheit K = 1,15 dB (A),
Gehörschutz/TRagen!
Vibrationsangaben
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 5395-1:2013
Schwingungsemissionswert ahmax. 4,0 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2

WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert unterschieden. Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.

Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerä abgeschaltet ist oder während lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbela - stung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Der Motor startet nicht - 3

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Der Motor startet nicht - 4

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden

haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweiel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Rasenmáher ist für das Schneiden von Rasen und Grasflächen mit einer maximalen Hang-Steigung von 20^ im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belufteten Räumen.
Der Rasenmacherdorf nicht eingesetzt werden zum Trimmen von Buschen,Hecken und Strauchern,zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewachsen oder Rasaon auf Dachpflanzungen oder in Balkonkasten. Weiterhin dar der Rasenmacher nicht als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten sowie zum Einebren von Bodenunbenheiten verwendet werden.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmarksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.

Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei davon, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.

Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Verhalten im Notfall

Verletzungsgefahr!

Bringen Sie Hände oder Fuß nie in die Höhe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.

Verbrennungsgefahr!

Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr heiß.Heiße Teile, z.B. Motor und Schalldämpfer nicht berühren.

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereitvorhanden sein. Dem Verbandskosten entnommenes Material ist sofort wieder aufzuflullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Symbole

Achtung!
Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitunglesen
Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen.
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe(TRagen!
Schnell
Langsam
Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen und Zündkerzensteckerziehen.
Warnung vorwegschaudernden Teilen
1 Den Ölstand überprüfen, gegebenen-falls nachfüllen.
2 Benzintanken.
Primer 3x betätigten, wenn der Motor warm ist. Primer 6x betätigten, wenn der Motor kalt ist.
Sammeln
Mieten
Warning vor bereits Oberflächen!
Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung!
Warning vor scharfen Messern. Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz nach.
Halten Sie in der Höhe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5 m).
Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus-schalten.
Rauchen und offenes Feuer verboten.
Halten Sie Kinder von der Maschine fern.
Lagern Sie das Gerät trocken und frost-geschützt.
Garantierter Schalleistungspegel LWA
Vor Nasse schützen.
Packungsorientierung oben

Sicherheitshinweise

Warning

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Gerats fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.

Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehorschutz!

Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn dies notwendig ist. Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder in gut beleuchteter Umgebung.

Das Gerät muss vor dem Gebrauch sorgfältig überprüft werden. Arbeiten Sie ausschließlich mit Geräten, die in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Sie einen Defekt an dem Gerät bemerken, der möglicherweise eine Gefahr für den Bediener darstellen kann, betreiben Sie das Gerät erst nach dem der Defekt beseitigt wurde.

Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfern den Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.

Seien Sie aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.

Vermeiden Sie ein versehentliches Starten. Behinden Sie sich immer in der Startstellung, wenn Sie das Starterteilziehen.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Warning - 1

Kraftstoff ist kein entflammbar.

Bewahren Sie Kraftstoff nur in darauf zugelassenen Behältern auf.

Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken.

Tanken Sie vor dem Starten der Maschine. Wahrend der Motor lauft oder noch heißt ist, damit nicht nachgetankt werden oder der Tankdeckel geöffnet werden.

Achten Sie daraufuf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird. Falls Kraftstoff übergelaufen ist, damit der Motor nicht gestartet werden. Entfern den Sie das Gerät von der verschmutzten Stelle und vermeiden Sie jeglichen Zündversuch, bis sich die Kraftstoffdämpfe verfluchtigt haben.

Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befindt werden.

Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. Füllen Sie ggf. Motorenöl nach.

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Kraftstoff ist kein entflammbar. - 1

Vergiftungsgefallr!

Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Das Einatmen von Abgasen kann tölich sein! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belufteten Räumen.

Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben, in dem sich gefährliche Kohlenmonoxyd-gase zusammen konnen.

Führer Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesondere Schneiderwerkzeuge, Befestigungsteile oder die gesamte Schneideeinheit, beschädigt ist.

Der Rasenmáherarfichtbetägtwerden,ohne dass entweder die vollständige Grasfangeinrichtung oder die selbstschliebende trennende Schutzeinrichtung fur die Auswurföffnung angebracht is

Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme)samtliche Schraub- und Steckverbindungen sowieSchutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitzund ob alle beweglichen Teile leichtgangig sind.
Überprüfen Sie vor jeder Inbertiebnahme alle Startarretierungen und Tastschalter auf ordnungsgemäß Funktion.
Esiststrengstensundersagt,diean derMaschine behindlichenSchutzeinrichtungenzudemontieren, abzuändernoderZweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungenanzubringen.
Es ist strengstens untersagt jegliche versiegelten Einrichtungen zur Motordrehzahl zu verändern/ manipulieren.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungendefekt sind. Tauschen Sie abgenutzte undbeschädigte Teile aus.

Starten Sie den Motor erst dann, wenn ihre Fübe in sicheren Abstand von den Schneidewerkzeugn sind.
Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten.

Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.

Achten Sie auf sicheren Stand, sondern an Hängen.
Arbeiten Sie nicht an übermöig steilen Hängen. Seien Sie besonder vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrt-richtung wechseln.

Esist gefährlich an Hangen, Graben, Deichen, in der nahe von Mullhalden oder ahnlichem zu mahren.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergebn!

Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar.

Die Verwendung der Maschine unter Schlechtweterbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.

Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.

Gehen Sie! Nicht rennen!

Seien Sie äußert vorsichtig, wenn Sie wenden und die Maschine zu sich heranziehen.

Schalten Sie den Rasenmaher immer ab, wenn er getragen, gekippt oder außerhalb von Rasenflächen bewegt wird. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.

Falls ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen und den Zünd-kerzenstecker abziehen. Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren.

Schalten Sie die Maschinesofar ab, nachdem Sie ihre Arbeit beendet haben.

Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmen. Schalten Sie die Maschine immer vor dem Anbringen oder Entfernen des Fangsacks ab.

Maschine nicht unmittelbar nach dem Abschalten in geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien

abkühlen lessen.

Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzim Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommt konnen.

Bei längerer Lagerung Maschine nur mit leerem Tank aufbewahren.

Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.

Ändern Sie nicht die Regeleinstellung des Motors und überdrehen Sieihn nicht.

Wartung

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Wartung - 1

Vor allen Arbeitsen am Gerät Motor abstellen und Zündkerzensteckerziehen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand

gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.

Maschine, insbesondere Tank- und Motorbereich, stets sauber halten. Grasauwurf und Gehäuse regelmäßig reinigen.

Entfernen Sie regelmässig alle Rasen- und Unkrautre ste um ein Überhitzen des Schaftrohrs zu vermeiden.

Rasen-/Gras-/Unkrautreste verfangen sich unterhalb des Schutzschildes, dies verhindert eine ausreichende Kühlung des Schaftrohrs. Entfern den Sie die Reste vorsichtig mit einem Schraubenzieher oder dergleichen.

Um die Brandgebung auf ein Minimum einzuschranken, die Zylinderrippen halten mit Pressluft reinigen und den Bereich des Schalldampfers von Zweigresten, Blättern oder anderen Rückständen befren.

Um die Brandgebung möglichst gering zu halten, müssen Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüssigem Schmierfett sein.

Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.

Überprüfen Sie den Auffangsack regelmäßig auf Abnutzung und Alterung.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur beim Hersteller auswechseln halten.

Das Verwenden nicht originaler Ersatzteile ist nicht gestattet. Bei Verwendung nicht originaler Ersatzteile können wir nicht für eine ordnungsgemäß Funktion garantieren.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Gewährleistung

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum bezufügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guide.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Antikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.

Seriennummer:

Articlenummer:

Baujahr:

Inspektions- und Wartungsplan

Güde ECO Wheeler 390 1 6 R - Inspektions- und Wartungsplan - 1

Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schaden am Motor kommt!

Regelmäßige Wartungsperiode Vor jederInbetriebnahmeNach 1MonatNach 3MonatenNach 6MonatenNach 12MonatenNach 24Monaten
5Betriebs-stunden25Betriebs-stunden50Betriebs-stunden100Betriebs-stunden250Betriebs-stunden
Motoröl(10W-40)Kontrollieren
Ersetzen
Luftfilter Kontrollieren
Ersetzen
Zündkerze Kontrollieren
Reinigen
Ersetzen

Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen Betriebsstunden durchfuhren - je nach dem, was früher eintritt.

Störungssuche

Störung UrsacheBehebung
Der Motor startet nichtStart-Stop-Hebel nicht betätiggt Start-Stop-Hebel betätigten
Primer Pumpe nicht betätiggt Primer Pumpe betätigten
Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen
Bowdenzüge zu lange Bowdenzüge durch Überwurfmutter nachstellen.
schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Entleerung des Benzintanks, tatsächches BenzinsorteKraftstofftank und Vergaser entleeren. Frisches Benz einfüllen.
Zündkerze verschmutzt, (Kohlerückstan- de auf den Elektroden), Elektrodenabstand zu großKerze reinigen, Wärmwert der Kerze kon-trollieren evtl. Zündkerze erneuern, 0,6-0,8 mm einstellen
Die Zündkerze ist Nass vom Benzin (abge-soffener Motor).Zündkerze trocknen und erneut einset-zen.
Gras wird nicht gesam- meltKanal verstopft Grasfangsack voll Gras zu NassAuswurfkanal reinigen Grasfangsack leeren bei trockenem Wetter mühen

Technical Data

Petrol Lawnmower ECO Wheeler 390 1,6 R
Art. No95495
Engine Power-Engine RV80-S
Engine Type 4-stroke motor
Motor power 1,6 kW (2 PS)
Contents 79,7 cm3
Rated speed 3000 1/min
Cutting width 390 mm
Cutting height adjustment 30 - 66 mm
Collection bag capacity 35 l
tank capacity 1 l
Fuel Benzin
Starting system Recoil starter
Engine oil 0,4 l 10W40
wheel size behind 150 mm
wheel size ahead150 mm
Net/gross weight15 / 18 kg

Noise details

Sound pressure level \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}{}^{1)} \)76,70 dB (A)
Measured sound power level \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}{}^{2)} \)94,20 dB (A)
Guaranteed sound power level \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}{}^{3)} \)96 dB (A)
Measured according to \( {}^{1)} \) EN ISO 5395-1:2013; \( {}^{2)}{}^{3)} \) 2000/14/EG;
\( {}^{1)} \) Uncertainty \( \mathrm{K} = 3\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \) ;
\( {}^{2)} \) Uncertainty \( \mathrm{K} = 1,{15}\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \) ,
Wear ear protectors!
Vibration details
Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN ISO 5395-1:2013
Vibration emission value \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} \)max. \( 4,0\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Uncertainty \( \mathrm{K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guide.com

www.guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : ECO Wheeler 390 1 6 R

Kategorie : Rasenmäher