Artesso - Robinet Brizo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Artesso Brizo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet de cuisine à un seul levier, finition en acier inoxydable, hauteur de bec : 15 cm, portée du bec : 20 cm |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les éviers de cuisine, permet un contrôle facile du débit et de la température de l'eau |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, remplacement des cartouches recommandé tous les 5 ans, vérification des joints pour éviter les fuites |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales | Garantie de 10 ans, compatible avec les systèmes de plomberie standards, installation facile avec des outils courants |
FOIRE AUX QUESTIONS - Artesso Brizo
Questions des utilisateurs sur Artesso Brizo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Artesso - Brizo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Artesso de la marque Brizo.
MODE D'EMPLOI Artesso Brizo
Models/Modelos/Modèles
63025LF▲
Series/Series/Seria
ARTESSOTM
Avec plaque de finition en option RP71451
You may need/Usted pourrait nécessitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:




Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
- LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d'entretien;

77940
1



MountFaucet to Deck
A. Voitre robinet est concu pour etre montedans un trou d'un diametre de 13/8 po + / - 1/8 po (35 mm + / - 3 mm) et sur une plaque d'une epaisseur maximaile de 3" (76 mm). L'ecart minimal entre la ligne d'axe (A) et la cuvette de l'évier est de 1 1/4 po.Note: Si vous utilisez la plaque de finition de 10 po, l'épaisseur de la plaque ne doit pas dépasser 2 1/4 po (57,1 mm).
- FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Retirez la pellicule qui recouvre la surface adhesive du joint de la base (1) et applique le joint contre la base du robinet (2). Introduise les tubes et le manchon du robinet dans le trou de montage de l'évier.
Montez la fixation (1) et I'ecrou (2) sur le manchon (3) a I'aide de la cle (4). Note: Si I'évier est mince (non recommendé), utilisez la plaque de renfort (5) comme le montre la figure pour les installations dans un 1 trou et 3 trous afin de supporter la surface. CONSEIL: Orientez le tube du côte opposé à celui ou se touve la manette pour équilibrer le robinet pendant le montage et faciliter l'installation du tuyauSoupie.
1
Optional / Optional / Facultatif



Optional Escutcheon Installation
For optional installations using the 10" escutcheon (1), order RP71451 not supplied (specify finish).

Installation avec la plaque de finition facultative
Dans le cas d'une installation avec la plaque de finition de 10 po (1) facultative, commandez l'article RP71451 non foumi (veuillus préciser le fini).
B. Par dessous, placez les ecrous (1) et les rondelles (2) sur les goujons (3). Assurez-vous que la plaque de finition est droite, puis serrez les ecrous (1). Prenez garde de trop serrer. Note: Si l'évier est mince (non recommendé), utilisez que la plaque de renfort (4) comme le montre la figure pour les installations dans un 1 trou et 3 trou affin de supporter la surface. CONSEIL: Orientez le tube du côte opsoé à celui ou se touve la manette pour équilibrer le robinet pendant le montage et faciliter l'installation du tuyau souple.
C. Placez la fixation (1) et I'ecrou (2) sur le manchon (3). Serrez I'ecrou (2) solidement à l'aide de la clé (4).

FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Gillesze la plaque de finition (1) et le joint (2) sur les tubes, puis appuyez les contre le dessous du robinet.
Introduisez les tubes dans le trou de montage de l'évier et centrez le robinet sur les trous.
2

A. Branchement à la tuyauterie
Assurez-vous que tous les raccords sont exemples de corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po a compression. L'extrémite du raccord d'eau chaude est rouge et celle du raccord d'eau froide est bleue. Faites une boute avec le tube (2) s'il est trop long. Note: Le diamètre minimal de la courbure doit être d'au moins 8 po. Vissez l'écrou métallique (3), qui se調查 sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d'alimentation (4) et serrez-le à la main, puis faîtes un tour supplémentaire avec une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRR. Raccordez l'autre tube de la même manière. MISE EN GARDE: N'utilise pas de pâté à joint ni autres produits d'étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
B. Spéciaux Tuyauterie Branchement
NOTIFICATION : Si le tube d'allimentation en PEX dece robinet est trop long et doit être raccouriç, lisez
les instructions et prénez les temps de réfléchir. Vous nevez couper le tube de manière à Obtener un joint étanche. Delta n'accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d'une manière qui empêche le joint d'être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous doivent utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d'eau. Le tube doit être coupe d'équreure. Pour Obtoirer plus de renseignements, veuillée consulter les instructions d'installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont inclues dans le present document.
Vissez l'écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d'alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faibles deux tours à l'aide d'une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRR. Raccorde l'autre tube de la même manière.
Problèmes possibles et correctifs
Le tube n'est pas sectionnéperpendicularlement a son axe:Faites une nouvelle coupe ennant garde de ne pas trop raccourcir le tube.
- Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un raccord-union et un tube d'arrive d'eau de rechange dans un magasin. L'extremité du raccord-union à raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet.
- Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un manchon en plastique concus pour former un raccord étanche avec un tube PEX. NOTIFICATION : Evitez d'utiliser un manchon metallique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE : N'utilisze pas de pate à joint ni d'autres produits d'établieré sur les raccords de tuyauterie.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
Conexiones Especiales - Instructions d'installations de le manchon en plastique
- Identifiez la longueur désiree du tube (1). Laissez 1 a 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l'installation et coupez le tube. Faites une coupe d'équre et enlevez les Bavures.
- Gissez l'écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon est orienté comme montré.
- Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l'intérieur du raccord.
- Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu'à ce qu'il pénétre dans la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION: Si le manchon en plastique n'a pas eté installé dans l'orientation correcte, le raccord peut se defaire et l'eau peut occasionally des dommages.
- Faites glisser l'écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux Tours à l'aide d'une clé.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en plastique ou l'installation d'un manchon en plastique non approuve peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet conformément aux instructions pour l'installation sur mesure avant de faire les branchements finally et d'ouvir les robinets d'alimentation.
Incorrect Installation Instalacion Incorrecta Installation Incorrecte
N'Installez pas le manchon à l'envers.
Assurez-vous que la coupe est droite.
N'utilise pas RP51243 le joint (1) fournie avec la tuyauterie de PEX ou la bague en cuivre (2) fournie avec les robinets d'arrêt.
Assurez-vous que le tube est introduit entierement dans le robinet d'arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supérieure du raccord.
| 3 | 1 2 | 4 | A. |
| Flush Supply Lines Because your sprayer has been factory assembled to the hose, we do not recommend removing to flush the lines. Instead, if possible, we recommend placing a bucket below the outlet fitting and using one of two options. Option 1. With the valve in mix open position (1), slowly open and close the supply stops (2), or Option 2. With the supply stops open (2), slowly open and close the handle in the mix position (1). This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer. | Hose Installation A Remove hose guide (1) and slide hose weight (2) over end of hose (3). | ||
| Deje correr el agua por las tuberias de suministro Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la fibrama, no recomendamos qutarlo para limiar las tuberias/lineas. En caso, si es possible, recomendamos colocar una cubeta bajo de la conexión de salute y una de las dos siguientes OPCION. Oportun 1. Con la valvula en posición mixta (1), lentamente abra y cierra las llaves de caso (2), o Oportun 2. Con las llaves de caso abiertas (2), lentamente abra y cierra la manija en la posición mixta (1). Esto evitará que residuos permanezcan en la mangueras y en el rociador. | Instalación De la Manguera A Retire la guía de la manguera (1) y deslice el peso de la manguera (2) sobre el extremo de la manguera (3). | ||
| Rincez les tuyaux d'allimentation Étantrushende que le pulverisateur a été fixé au tuyau couple en usine, nous vous déconseillons de l'enlever pour rincer les tuyaux d'allimentation. Nous vous recommendons plutilde de placer, dans la mesure du possible, un seuau sous le raccord de sortie et d'emploi r'une des deux solutions suivantes: Option 1. Alsors que la soupape est en position de mélange (1), ouvrez les robinets d'arrêt lontement (2), puis refermez-les, ou Option 2. Alsors que les robinets d'arrêt sont ouverts (2), amenez la manette doucément en position de mélange (1), puis ramirez-la en position de fermeture. Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourrait se couvert dans le tuyau couple et le pulverisateur. | Installation de Flexible A Enlevez le guide-tuyau (1) et glissez la masselotte (2) sur l'extrimité du tuyau (3). |

B.

Push hose end (1) onto faucet outlet (2). Attach clip (3) over hose and outlet as shown. Pull down moderately to ensure connection has been made.
B. Dejeasar el extremo de la manguera (1) por la calidad de la llave de agua / grifo (2). Fije el gancho (3) sobre la manguera y la calidad como se我院sta. Moderamente haleacia bajo para asegurar que la conexion se ha heco.
B. Poussez l'extremité du tuyau couple (1) sur la sortie du robinet (2). Fixez l'agrafe (3) sur le tuyau couple et la sortie comme le montre la figure. Tirez moderément pour vérifier la solidité du branchement.
5

A.

B.

OR
Notice
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l'installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d'ouvir les robinets d'alimentation.
A Retablissez l'alimentation en eau chaude et en au froide (1). Placez la manette du robinet (2) en position de melange. Verifiez l'etanchete de tous les raccords aux endroits indiques par les flèches. Consultez les instructions d'installation et serrez les raccords de nouveau au besoin, mais ne pas trop serrer. Si le raccord est monté correctement, verifiez l'etat des joints et commande ces pièces de rechange nécessaires.
B. Le pulverisateur (1) se bloque en position lorsque vous l'approche de l'aimant du bac. Pour enlever le pulverisateur, tirez sur celui-ci directement pour l'écarter du bac ou faites-le pivoter de 90^ dans un sens ou dans l'autre pour l'enlever en utilisant la force de repulsion des aimants (methode recommendée). Contrôlez le fonctionnement du pulverisateur en actionnant le déclenchement (2) à partir de l'aérateur pour pulveriser.

Optional
Optional
Facultatif

Installation du distributeur de savon (Ilivable séparation seulement - RP75675, préciser le
L'espacement recommande entre les trous pour le robinet et le distributeur de savon est 4 po ; minimum (101.6 millimetres). Separez la tete (1) du corps (2). Assurez-vous que le joint (3) est bien cale dans la base du corps. Introduisez le corps dans le trou de l'évier prevu a cet effet. Fixez le corps a l'évier au moyen de l'écrou (4). Par le dessous de l'évier, vissez la bouteille (5) sur le filtage du corps. Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tete (1) a la pompe. Note: pour remplir la bouteille, souLEVze la tete avec la pompe et retirezles de la bouteille. Versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille. EVITEZ d'enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaillir le goulot. Utilizez un entonnoir pour ne pas renverser de liquide. Retirez la pompe avec la tete à l'occasion, faites-les tremper dans I'eau chaude et actionne la pompe pour enlever le savon durci accumulé.

Specify Finish
Especifique el Acabado
Precisez le Fini


Backflow Protection System
Dispositif anti-siphonnage
Le bac retractable de votre robinet Brizo® comporte un dispositif antisiphonnage qui a été épurové et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets independants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Si le code de plomberie exige un brisse-vide atmosphérique, vous nevez à l'acheter séparation.
RP75675
Dispenser Assembly
(livrable séparationseulement)
Other useful accessories that may be purchased separately. Otros accesarios utiles que se pueda comprar porSeparated. Autres accesaires utiles pouvant etchéats separation.
BP63263
Adapters
3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et
3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM
BP63264
Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN
BP63265
Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM




Maintenance
Si le débit du robinet est très faible - Desserrez le tuyau couple de la tete de la douchette et retirez les débris de l'entree du pulverisateur (1).
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bac -
Introduisez un petit tournevis dans la rainure (4) du bouton (5) et enlevez le bouton. Desserrez la vis de calage (6) à l'intérieur de la manette et enlevez la manette. Enlevez le chapeau (7) en le tournant dans le sens antihoraire. Le chapeau peut être légèrement coïncé en raison de la présence du joint torque, mais vous devriez réussir à la tournier à la main. Retirez l'écrou à portée sphérique (8) en le tournant dans le
sens antihoraire a laide d'une cle. Enlevez la cartouche (9) en tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche et remontez le robinet.
MISE EN GARDE: L'omission de bien serrer l'écrou-chapeau peut entrainer uneuite d'eau et des dommages.
Note: Un peu d'eau peut s'écouler du béc ou dégoutter pendant une très courte période après la ferméture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du flexible.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Meme si son fini est extrémenment durable, il peut être abimé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frottier douciment avec un chiffon humide et le secher à l'aide d'un chiffon doux.
Toutes les pioces (a l'exception des composants Electroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Brizo sont protégés contre les défectuosités du matériel et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriété de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d'une'utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d'achat.
Composants electroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo3 compte des composants électroniques, ces composants (à l'exception des piles) sont protégés contre les défectoises du matériel et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheter qui est d'une durée de 5 ans à compter de la date d'achat. Dans le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est d'un an à compter de la date d'achat. Aucune garantie ne couvres les piles.
Delta Faucet Company replacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériel et/ou un vice de fabrikation pour autant que le robinet ital est installé, utilise et entretenu normalement. S'il est impossible de réparer ou de replacer le robinet, Delta Faucet Company pourra decide derrière rembourseur le prix d'achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s'agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommende de confier l'installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d'utiliser uniquement des pieces de rechange authentiques Brizo5.
Delta Faucet Company se dégade de toute responsabilité à l'égard des dommages causés au robinet en raison d'un mauvais usage, d'un usage abusif, de la néligence ou de l'utilisation d'une méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inéaduque, y compris les dommages résultat du non-respect des instructions de nettoyage et d'entrottlement applicables.
Pouroirenotierpiece de rechange,veuilliezappelerau numero applicable ci-dessous ou ecrite a laresponde applicable ci-dessous.
Aux Etats-Unis et au Mexique : Au Canada:
La prévue d'achat (reçu original) du premier acheteur doit être représentée à Delta Faucot Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucot Company. La presente garantie s'applique uniquement aux robinets Brizo fabriques après le 1er janvier 1995 et installés aux Etats-Unis d'Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOTALE RESPONSABILITE À L'EGARD DES DOMMAGESPARTICULARIS,CONSEJUTIFSOUINDIRECTES(Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE)QUI POURRAIEN RÉSULTANT DE LA VOILATION D'UNE GARANTIÉ IMPLICITE OU EXPLICITÉ QUE RELCONQUE SUR LE ROBINET.Dans les Étau ou les provinces ou il est interdit de limiteur d'exclure la responsabilité àégard des dommages particuliers, consécults ou indirects,les limites et les excludions sussémentées ne s'appliquant pas.La presente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l'État ou la province ou vous résidérez. La presente garantie écrité est la garantie exclusivo offerte par Delta Faucot Company et elle n'est pas transifiable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veillez consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à customerservice@ deltafaucaet.com ou nous appelier au numero applicable.
Notice Facile