
LATITUDE - Berline RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LATITUDE RENAULT au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Berline familiale |
| Moteur | 1.5 dCi, 2.0 dCi, 2.0 16V |
| Puissance | 110 à 140 ch |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,89 m, Largeur : 1,83 m, Hauteur : 1,48 m |
| Poids | Environ 1 500 kg |
| Capacité du réservoir | 70 litres |
| Consommation de carburant | 5 à 7 L/100 km |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système audio |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km, nettoyage régulier de l'intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec d'autres modèles Renault |
FOIRE AUX QUESTIONS - LATITUDE RENAULT
Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LATITUDE - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LATITUDE de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI LATITUDE RENAULT
> Les lubrifiants ELF contrib aux performances de votr
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou vi
— de vous familiariser avec votre véhicule, de l'utiliser au mieux et de tirer parti de toutes les fonctions et les avancées techniques qu'il intègre.
— de faire en sorte qu'il vous offre toujours les meilleures performances possibles (grâce à l'observation de conseils d'entretien simples mais exhaustifs).
— de remédier rapidement aux anomalies mineures ne nécessitant pas l'intervention d'un spécialiste.
Nous vous conseillons de prendre quelques minutes pour lire cette notice et vous familiariser avec les informations et les consignes relatives au véhicule, à ses fonctions et à ses nouveautés. Si certains points ne vous paraissent pas clairs, n'hésitez pas à vous adresser aux techniciens du Réseau de la Marque, qui se feront un plaisir de vous fournir un complément d'information.
Le symbole suivant vous sera d'une grande aide lors de la lecture de cette notice :
VAN Indique un risque, un danger ou une recommandation de sécurité.
Les descriptions de modèles présentes dans cette notice sont basées sur les caractéristiques techniques en vigueur au moment de la rédaction. Cette notice couvre tous les équipements (de série et en option) disponibles pour ces modèles. La pré- sence de ces équipements sur le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
Cette notice peut également contenir des informations sur des équipements non encore disponibles sur l’année-mo- dèle.
Dans toute cette notice, les termes « Représentant de la Marque » désignent votre Représentant RENAULT.
Nous vous souhaitons d'agréables moments au volant de votre nouveau véhicule.
Traduit de l'anglais. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite préalable du constructeur.
Appareils de contrôle. .... 1.48 Ordinateur de bord. 1.53 Menu de personnalisation des réglages du véhicule 1.62 Heure et température extérieure 1.63 Rétroviseurs 1.64 Avertisseurs sonore et lumineux . .. sue sue rue .. 1.66 Éclairages et signalisations extérieurs ES 1.67 Réglage en hauteur des projecteurs 1.70 Essuie-vitres/lave-vitre avant. . : sue sue rue .. 171 Réservoir à carburant 1.74 11
3 Allumage à distance de l'éclairage
4 Déverrouillage/verrouillage de la porte de coffre
— selon le véhicule, la fermeture auto- matique à distance des vitres et du toit ouvrant (reportez-vous au pas- sage « Lève-vitres électriques/toit ouvrant électrique », chapitre 3) :
— le démarrage du moteur (reportez- vous au passage « Démarrage du moteur », chapitre 2).
Durée de vie de la pile de la
carte RENAULT Assurez-vous d'avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite cor- rectement.
Sa durée de vie est d'environ deux ans : remplacez-la lorsque le message
« Pile carte faible » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au passage « Carte RENAULT : pile », chapitre 5).
Nota : vous pouvez toujours verrouiller/ déverrouiller et démarrer le véhicule avec une pile déchargée. Reportez- vous aux paragraphes « Verrouillage/ déverrouillage des portes » au cha- pitre 1 et « Démarrage du moteur » au chapitre 2.
Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur, en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipe- ments comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes.
Risque de blessures graves.
utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte;
véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Appuyez sur le bouton 6, tirez la clé 5 puis relâchez le bouton.
Utilisation de la clé
Pour l'utilisation de la clé intégrée, repor- tez-vous au chapitre 1, « Verrouillage/ déverrouillage des portes ».
Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacez-la dans son logement à l’intérieur de la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.
à un endroit où elle pourrait être tordue, voire détériorée involontai- rement. La carte RENAULT peut subir des dommages si vous la placez dans une poche arrière de pantalon.
Remplacement, besoin d’une carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous dé- sirez une autre carte RENAULT, adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d'une carte
RENAULT, il sera nécessaire d'ame- ner le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'en- semble.
Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.
Verrouillage des portes latérales et de la porte de coffre
Appuyez sur le bouton de verrouillage 2.
Le verrouillage est signalé par deux clignotements des feux de détresse.
Si une porte latérale ou la porte de coffre est ouverte ou mal fermée, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, les portes latérales et la porte de coffre se verrouillent puis se déver- rouillent rapidement et les feux de dé- tresse ne clignotent pas.
Déverrouillage/verrouillage de la porte de coffre uniquement
Appuyez sur le bouton 4 pour déver- rouiller ou verrouiller la porte de coffre.
Les clignotements des feux de dé- tresse vous renseignent sur l'état du véhicule :
— un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé ;
— deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé.
Fonction «éclairage à distance»
Permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking.
Un appui sur le bouton 3 allume les feux de croisement du véhicule, les feux de position et l'éclairage intérieur pendant environ 30 secondes.
Nota : une nouvelle pression sur le bouton 3 éteint l'éclairage.
Alerte de non-détection de la
carte RENAULT Si vous ouvrez une porte moteur tour- nant alors que la carte n’est pas dans le lecteur, le message « Carte non détec- tée » et un signal sonore vous en aver- tit. L'alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.
Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.
Nota : veillez à ce que la carte
RENAULT ne soit pas en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone, etc.) qui peuvent perturber le fonctionnement.
Déverrouillage du véhicule
(dans certains cas, vous devez tirez la poignée de porte 2 deux fois de suite pour déverrouiller le véhicule et ouvrir la porte).
Un appui sur le bouton 3 déverrouille
également toutes les portes latérales et la porte de coffre.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.
Nota : si aucune porte n'est ouverte dans les minutes qui suivent le déver- rouillage par appui sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la carte
RENAULT, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Nota : si la carte RENAULT est à l'inté- rieur du coffre, le véhicule se verrouille puis se déverrouille rapidement. Veillez
à toujours porter la carte RENAULT sur vous. En effet, en présence d'interfé- rences, le véhicule peut refuser de se déverrouiller.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3)
à l'aide du bouton 4, à l'aide de la carte RENAULT.
Verrouillage à l'éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes laté- rales et porte de coffre fermées, éloi- gnez-vous du véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone 1.
Nota : la distance à laquelle se ver- rouille le véhicule dépend de l'environ- nement.
Le verrouillage est signalé par deux cli- gnotements des feux de détresse et par un bip sonore.
Si une porte latérale ou la porte de coffre est ouverte ou mal fermée, ou si une carte est présente dans l'habitacle (ou dans le lecteur de carte), le véhi- cule ne se verrouille pas. Dans ce cas, il n'y a pas de signal sonore ni de cli- gnotement des feux de détresse.
Verrouillage à l’aide du bouton 4
Portes latérales et porte de coffre fer- mées, carte RENAULT sur vous, ap- puyez sur le bouton 4 de la poignée de porte avant. Le véhicule se verrouille.
Si une porte latérale ou la porte de coffre est mal fermée, ou si une carte
RENAULT est présente dans le lec-
teur de carte, les portes latérales ou la porte de coffre ne se verrouillent pas et les feux de détresse ne clignotent pas, même si vous appuyez sur le bouton 4.
Nota : la carte RENAULT doit être dans la zone d'accès du véhicule (zone 1) pour que le véhicule puisse être ver- rouillé avec le bouton.
Si vous désirez vérifier la condamna- tion après un verrouillage à l’aide du bouton 4, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poignées de portes (pas de déverrouillage).
La zone d'accès 1 dans laquelle se verrouille le véhicule dépend de l'environnement. Il est important de prendre garde, lors de la manipu- lation de la carte RENAULT, à ne pas verrouiller ou déverrouiller les portes en appuyant sur les boutons par inadvertance.
Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l'en- vironnement.
- une carte est toujours dans la zone 6 (ou dans le lecteur de carte) et aucune autre carte n’est dans la zone de détection externe.
Même si la carte RENAULT reste dans la zone 6, le véhicule peut se verrouiller si la carte est à proximité d'un objet (métallique) susceptible de produire des interférences.
Lorsque le moteur tourne, si, après l'ouverture et la fermeture d'une porte, la carte n'est plus dans l'habitacle, le message, « Carte non détectée » (ac- compagné d'un bip sonore lorsqu'une certaine vitesse est atteinte) vous in- forme que la carte n'est plus dans le véhicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager en possession de la carte.
L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.
Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage et le déverrouillage
à l'éloignement en mode « mains libres » sont désactivés.
Pour réactiver le mode « mains libres » : redémarrez le véhicule.
N'utilisez jamais la super- condamnation si quelqu'un se trouve encore à bord du véhicule.
Les feux de détresse clignotent cinq fois pour indiquer le verrouillage.
Désactivation de la super- condamnation
Déverrouillez le véhicule à l'aide du bouton 1 de la carte RENAULT.
Les feux de détresse clignotent une seule fois pour indiquer que les ou- vrants ont été déverrouillés.
L'activation de la super-condamna- tion ferme également à distance les vitres et/ou le toit ouvrant (sur les véhicules équipés).
Après l'activation de la fonction de super-condamnation avec le bouton 2, le verrouillage et le déver- rouillage à l'éloignement en mode
« mains libres » sont désactivés.
Pour réactiver le mode « mains libres » : redémarrez le véhicule.
Tirez la poignée 2.
Nota : portes verrouillées, si vous tirez la poignée de porte, la porte s'ouvre et
les autres portes se déverrouillent.
Alarme sonore d’oubli d'éclairage
Le témoin du contacteur s'allume pour confirmer que la fonction de sécurité enfants est activée.
Sécurité des occupants
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 1 du côté de l'illustration.
Selon le véhicule, en cas de dé-
Après un débranchement de la bat-
terie, vous devez appuyer sur le
contacteur 1 du côté du symbole
pour condamner les portes arrière.
Responsabilité du conducteur lorsque le vé- hicule est stationné
Ne laissez jamais un animal, un enfant où un adulte ne disposant pas de toutes ses capa- cités seul à bord du véhicule, même pour un court moment.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipe- ments comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes.
Par ailleurs, par temps chaud et/ou ensoleillé, ayez toujours à l'esprit que la température de l'habitacle peut augmenter très rapidement.
Risque de mort ou de blessures graves.
Cette manipulation se fait à l'aide de la carte RENAULT : reportez-vous au passage « Carte RENAULT », cha- pitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner ou sa portée peut être réduite :
— pile de la carte RENAULT partielle- ment ou complètement déchargée ;
Elles ne peuvent être ouvertes que depuis l'intérieur du véhicule ou depuis la serrure de la porte avant gauche.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)
Commande de verrouillage/ déverrouillage des portes depuis l’intérieur
Le contacteur 4 commande simultané- ment les portes latérales et la porte de coffre.
Si une porte latérale ou la porte de coffre est ouverte ou mal fermée, une pression sur le contacteur 4 verrouille puis déverrouille rapidement les portes latérales et la porte de coffre.
Même si vous transportez des objets avec la porte de coffre ouverte, vous pouvez toujours verrouiller les autres portes. Moteur arrêté, retirez la carte
RENAULT du lecteur puis appuyez sur le contacteur 4 plus de 5 secondes.
Verrouillage des portes sans la carte RENAULT Cas, par exemple, d'une pile déchar- gée, d'un non-fonctionnement tempo- raire de la carte RENAULT, etc.
Moteur arrêté, une porte latérale ou- verte ou la porte de coffre ouverte, exercez un appui de plus de cinq se- condes sur le contacteur 4 pour ver- rouiller toutes les portes latérales et la porte de coffre.
la fermeture de la porte latérale, toutes les portes latérales et la porte de coffre se verrouillent.
Contrôlez que toutes les portes sont bien verrouillées en tirant sur les poi- gnées de porte. Le déverrouillage de l'extérieur du vé- hicule n'est possible qu'avec la carte RENAULT située dans la zone d'accès au véhicule ou à l'aide de la clé inté- grée à la carte RENAULT.
Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage et le déverrouillage
à l'éloignement (mode « mains libres ») sont désactivés.
Pour réactiver le mode « mains libres » : redémarrez le véhicule.
Témoin indiquant l’état des portes latérales et de la porte de coffre
Le contacteur 4 possède un témoin in- tégré qui indique si les portes latérales et la porte de coffre sont verrouillées ou non :
— témoin allumé, les portes latérales et la porte de coffre sont verrouillées,
— témoin éteint, les portes latérales et la porte de coffre sont déverrouillées.
Lorsque vous condamnez le véhicule de l'extérieur, le témoin reste allumé pen- dant environ une minute puis s'éteint.
A conducteur Ne quittez jamais votre vé-
hicule en laissant la carte
RENAULT à l'intérieur.
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secou- ristes à l'habitacle en cas d'urgence.
— à l'arrêt, par ouverture de la porte conducteur.
Nota : si une porte est déverrouillée, celle-ci se verrouille de nouveau auto- matiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.
Activation/désactivation de la fonction
Reportez-vous au passage « Menu de personnalisation des réglages du véhicule », chapitre 1 ; fonction
« Condamnation automatique des ou- vrants en roulage » :
Anomalies de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de verrouillage automatique, pas d'éclairage du témoin incorporé au bouton 1 lors des tenta- tives de verrouillage des portes laté- rales et de la porte de coffre, etc.), véri- fiez d'abord que les portes latérales et la porte de coffre sont bien fermées. Si elles sont bien fermées, contactez un
Représentant de la Marque.
Nota : lorsque l'appui-tête est retiré, veillez à ne pas modifier la position des tiges 3.
Pour remettre l’appui-tête
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus au plus près de l'appui-tête.
Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l'avant.
introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire).
Enfoncez l'appui-tête jusqu'à son blo- cage puis appuyez sur le bouton 1 et enfoncez l'appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège en es- sayant de les monter ou de les des- cendre.
Pour incliner le dossier Déplacez le haut du bouton 3 vers l'avant ou vers l'arrière.
Sièges avant à commandes manuelles
Pour avancer ou reculer le siège
Tirez la tringle 4 vers le haut et, sans la relâcher, avancez ou reculez l'as- sise. Une fois la position souhaitée at- teinte, relâchez la tringle. Assurez-vous qu'elle est bien enclenchée.
Pour monter ou descendre l’assise
(siège conducteur) Ce système, qui est thermostaté, déter- mine si le chauffage est nécessaire en fonction de la position choisie et arrête de chauffer si un certain niveau de tem- pérature est atteint.
Tournez la commande 1 ou 5 en posi- tion 0 pour arrêter la fonction.
Pour augmenter le soutien, abaissez la poignée 8 ; pour le diminuer, rele- vez-la. Selon le véhicule, vous pouvez régler le soutien lombaire de manière
électrique. Reportez-vous au passage « Siège conducteur avec fonction mas- sage », chapitre 1.
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule immobile.
Pour ne pas gêner l'effica-
cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des sièges en ar- rière.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en cas de frei- nage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'em- pêcher son utilisation.
SIÈGE CONDUCTEUR AVEC MÉMORISATION DES RÉGLAGES (1/2)
Une position de conduite regroupe les réglages de l’assise et du dossier du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Il'est possible de mémoriser et de rap- peler la position de conduite en ap- puyant sur les boutons :
Mémorisation de la position de conduite
Réglez le siège à l'aide des contac- teurs 4 et 5 (voir les pages précé- dentes).
Réglez les rétroviseurs extérieurs
(reportez-vous au paragraphe «Rétroviseurs» en chapitre 1).
Régjlez l'inclinaison des rétroviseurs pour marche arrière (reportez-vous au paragraphe «Rétroviseurs extérieurs» en chapitre 1).
Appuyez sur le bouton 1, 2ou 3 jusqu'à entendre un bip sonore : la position de conduite (siège et rétroviseurs exté- rieurs) est mémorisée. Pour mémoriser d'autres positions de conduite, répétez
cette procédure pour chacun des bou- tons 1, 2, ou 3.
Rappel d’une position de conduite mémorisée
En route, il n'est pas possible de procé- der à un rappel de position de conduite.
SIÈGE CONDUCTEUR AVEC MÉMORISATION DES RÉGLAGES (2/2)
— à l'insertion de la carte RENAULT dans le lecture de carte ;
— par appui sur le contacteur de dé- marrage/d'arrêt du moteur, en l'ab- sence d'appui sur la pédale (en pré- sence d'une carte « mains libres »
Nota : pour désactiver le système, re- portez-vous au paragraphe «Menu de personnalisation des réglages du véhi- cule» en chapitre 1.
Activation/désactivation de la fonction
Reportez-vous au passage « Menu de personnalisation des réglages du véhi- cule », chapitre 1 ; fonction « Facilité d'accès à la place conducteur » :
F1 : fonction activée
(-) du contacteur 3/4/5 respectivement pour le haut/milieu/bas des lombaires.
-— Veillez à ne pas endommager le dossier avec des objets aux arêtes vives. Les coussinets in- corporés au dossier risqueraient d'être endommagés.
— En cas d'utilisation prolongée de la fonction massage, vous pouvez ressentir une sensation d'inconfort.
Siège conducteur avec fonction massage
Moteur tournant, vous pouvez utiliser la fonction de massage. Si vous démar- rez le système, la pression d'air baisse complètement et la fonction massage se met en marche 1 minute plus tard.
Un cycle de massage dure environ 10 minutes. Il est suivi d'une pause de 10 secondes.
Nota : après trois cycles de massage, le système fait une pause de 15 mi- nutes pour éviter la surchauffe.
Arrêt de la fonction
— Tournez la commande 6 en position
Nota : si la fonction massage est en marche, vous ne pouvez pas utiliser le dispositif de soutien en même temps.
Pour des raisons de sécu- rité, évitez d'effectuer des réglages lors de la conduite.
Le conducteur doit toujours être à même de réagir aux évé- nements soudains qui peuvent se produire lors de la conduite.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour la bonne efficacité des cein- tures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette ar- rière. Reportez-vous au chapitre 3, « Banquette arrière ».
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées ris- quent de causer des bles- sures en cas d'accident.
N'utilisez chaque ceinture de sécu- rité que pour une seule personne, enfant ou adulte.
Même les femmes enceintes doi- vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle ven- trale n'exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre, sans toutefois lui laisser trop de mou.
— réglez la position de votre appui- tête. Pour un maximum de sécurité, le haut de l'appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête ;
— réglez la hauteur d’assise. Ce ré- glage permet d'optimiser votre vision de conduite.
— réglez la position du volant.
La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps : évitez, par exemple, les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Si la ceinture est bloquée et refuse de s'enrouler, tirez lentement sur la cein- ture d'environ 3 cm puis relâchez. Elle s'enroulera automatiquement. Puis tirez doucement la ceinture hors de l'enrouleur.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
FU Témoin d'alerte de
“2 non-port des ceintures avant
Il s'allume sur l'afficheur central au dé- marrage du moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (quand le siège est occupé) n'est pas bou- clée lorsque le véhicule atteint envi- ron 20 km/h (12 mph), il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Après, seul le témoin est allumé. Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.
Alerte de non-port de ceinture ar-
rière (selon le véhicule)
Le nombre de ceintures arrière bou-
clées apparaît au tableau de bord pen-
dant environ 30 secondes à chaque:
au nombre de places occupées sur la
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
— pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et baissez simultané- ment la ceinture ;
— pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et relevez simultanément la ceinture.
Une fois le réglage effectué, assurez- vous du bon verrouillage.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhi- cule.
Accompagnez la ceinture. De même, faites remplacer les ceintures si celles-ci présentent des signes Ne lâchez pas la ceinture ; la sangle d'usure.
peut s'enrouler très rapidement jusqu'à
€ ser — Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la position d'origine.
— Veillez à ce que le pêne soit inséré dans le boîtier de verrouillage approprié.
— le blocage de la ceinture de sécu- rité ;
— le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclen-
che pour rectifier le jeu de la cein- ture) ;
— les prétensionneurs de sangle ven- trale pour plaquer l'occupant sur son siège ;
l'airbag frontal « petit volume » : l'airbag frontal « grand volume ».
Le système de déclenchement électrique ne doit être testé que par du personnel spéciale- ment formé, utilisant un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé- hicule, adressez-vous à un
Représentant de la Marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air- bags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Un marquage « SRP AIR BAG » sur le volant et sur la planche de bord (zone de l’airbag B) rappelle la présence de cet équipement.
Chaque système d'airbag est composé de :
— un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc- teur et dans la planche de bord pour le passager ;
- un boîtier électronique de sur- veillance intelligente du système commandant l'allumeur électrique et le générateur de gaz ;
— un témoin d'airbag au tableau de
- des capteurs déportés complétant ce dispositif.
Le système Airbag utilise
ÂÀ un principe pyrotechnique.
Cela explique qu'à son dé-
ploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'in- cendie) et génère un bruit de déto- nation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provo- quer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
Cela permet ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord.
Ensuite ils se dégonflent immédiate- ment après le choc afin d'éviter toute entrave pour quitter le véhicule.
Particularités de l’airbag frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci possède deux volumes de déploiement et intègre un système de ventilation :
— airbag « petit volume », c'est le pre- mier degré de déploiement ;
— Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin. — Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
— Ne conduisez pas trop près du volant. Adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (reportez-vous au passage « Réglage de la position de conduite », chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l'airbag.
Avertissement concernant l’airbag passager
— Le passager ne doit pas poser ses pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provo- quer de graves blessures. De manière générale, maintenez éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, etc.) de la planche de bord.
— Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant pour assurer la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT SI LES DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES, EN L'OCCURRENCE L’AIRBAG PASSAGER, NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au passage « Sécurité enfants : désactivation/activation de l'airbag passager avant », chapitre 1)
Prétensionneurs de ceintures de sécurité arrière
Le système n’est opérationnel qu'après la mise sous contact du véhicule.
Lors d’un choc de type frontal impor- tant, un dispositif enroule à nouveau la
ceinture, la plaquant contre le corps et augmentant ainsi son efficacité.
— Après un accident, faites vérifier le système de retenue dans son en- semble.
Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, air- bags, boîtiers électroniques, câ- blages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasion- ner des dommages, seul le per- sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et air- bags.
Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person- nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé- hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air- bags.
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Tout démontage ou toute modification du siège et de l'habillage intérieur est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la Marque.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité.
L’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indisso- ciables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence. Le non-port de la ceinture de sécu- rité expose les occupants à des blessures graves en cas d'accident. Cela peut également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l'airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière, même violent, n'est pas systématique. Des chocs sous le vé- hicule de type trottoirs, nids-de poule, pierres ou autres peuvent provoquer le dé- clenchement de ces systèmes.
— Toute intervention ou modification sur quelque partie que ce soit du système
Airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage, etc.) est rigou- reusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la Marque).
— Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in- tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la Marque est habilité à in- tervenir sur un système Airbag.
— Par mesure de sécurité, faites vérifier le système Airbag lorsque le véhicule a
été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
— Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez le nouvel utilisateur des points mentionnés ci-dessus et remettez-lui la présente notice d'utilisation et d'entretien.
— Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
Marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Anomalies de fonctionnement
Le témoin d'airbag 1 s'allume au ta- bleau de bord à la mise du contact puis s'éteint au bout de quelques secondes.
S'ilne s'allume pas à la mise du contact ou s'il s'allume moteur tournant, il si- gnale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs, etc.) aux places avant et/ou arrière.
Dans ce cas, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et consultez au plus vite un Représentant de la Marque. Votre protection ne peut être assurée pleine- ment qu'une fois le défaut rectifié.
Un enfant n'est pas un adulte miniature.
Les enfants courent un risque de bles- sures spécifiques, car leurs muscles et leurs os n'ont pas encore terminé leur croissance. La ceinture de sécurité n'offre pas à elle seule une protection suffisante. Utilisez un siège enfant ho- mologué et suivez les instructions d’uti- lisation.
Pour éviter toute ouverture des portes, utilisez la sécu- rité enfants (reportez-vous au passage « Ouverture et fermeture des portes », chapitre 1).
Un choc à 50 km/h (30 mph) représente une chute de
10 mètres. Ne pas atta- cher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au qua- trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés.
Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, chan- gez le siège enfant et faites véri- fier les ceintures et les ancrages
Responsabilité du onducteur lorsque le vé- hicule est stationné
Ne laissez jamais un animal, un enfant ou un adulte ne disposant pas de toutes ses capa- cités seul à bord du véhicule, même pour un court moment.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipe- ments comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes.
Par ailleurs, par temps chaud et/ou ensoleillé, ayez toujours à l'esprit que la température de l'habitacle peut augmenter très rapidement.
Risque de mort ou de blessures graves.
Consultez un Représentant de la
Marque afin de connaître les sièges re- commandés pour votre véhicule.
Avant d'installer un siège enfant, lisez le manuel puis respectez ses instruc- tions. Si vous rencontrez des difficultés lors de l'installation, contactez le fabri- cant de l'équipement. Veillez à ce que le siège soit toujours accompagné des instructions.
Donnez le bon exemple en atta-
chant toujours votre ceinture de
sécurité et en apprenant à vos en-
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui provo- quent du mou dans les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l'enfant dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Deux systèmes de fixation de siège enfant coexistent : la ceinture de sécu- rité et le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de frei- nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi- qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein- ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège enfant en exerçant un mouvement gauche/ droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.
N'utilisez pas le siège enfant s’il risque de déver- rouiller la ceinture qui le re- tient : la base du siège ne doit reposer ni sur le boîtier de ver- rouillage, ni sur le pêne de la cein- ture de sécurité.
Certains sièges enfant peuvent ne pas se monter dans votre véhi- cule. En particulier; certains sièges enfant dos à la route ne se montent pas correctement selon la taille.
Avant d'acheter un siège enfant, vé- rifiez qu'il se monte correctement dans votre véhicule.
Aucune modification ne
VAN doit être apportée aux élé- ments du système de re-
tenue (ceintures, système
ISOFIX, sièges et fixations).
La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der- rière le dos.
Vérifiez que la ceinture n'ait pas été pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonc- tionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilisez pas cette place tant que la ceinture n'est pas répa- rée.
Fixation par système ISOFIX Les sièges enfant ISOFIX doivent porter la mention d'homologation
ECE-R44. Trois cas de figure sont pos- sibles : système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites véri- fier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Les deux anneaux 1 sont situés entre le Le troisième anneau est utilisé pour at- dossier et l'assise de la banquette. tacher la sangle supérieure de certains
Pour que votre siège enfant soit facile à sièges enfant.
positionner et à fixer sur les anneaux 1, Pour fixer le crochet de la sangle au troi- utilisez les guides 2 fournis avec le sième anneau, escamotez le cache 3.
Ensuite, tendez la sangle pour que le Vérifiez que le dossier du
Dans certains cas, le siège enfant peut ne pas reposer complètement sur l'assise de la banquette du vé- hicule.
Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d'utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu'il se monte.
Montez le siège enfant de préférence sur un siège ar- rière.
Lors de l'installation du siège enfant à bord du véhicule, as- surez-vous qu'il ne risque pas de se défaire.
Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé- hicule, même non utilisé, afin qu'il ne se transforme pas en projec- tile en cas de freinage brutal ou de choc.
— sur les véhicules équipés, remontez l'assise du siège au maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l'installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos à la route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (repor- tez-vous au passage « Sécurité en- fants : désactivation/activation de l'airbag passager avant », cha- pitre 1).
Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route. Ensuite, reculez- le conformément à la notice du siège enfant. Pour la sécurité de l'enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière. N'inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête du véhi- cule ne gêne pas.
Groupe 2 et 3 22 à 36 kg = x x U (6) U(6)
(1) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos à la route sur le siège passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au passage « Désactivation de l’airbag passa- ger avant » en fin de paragraphe).
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : n’installez jamais un siège enfant à cette place.
(3) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(4) Une nacelle peut être installée dans le sens transversal du véhicule ; elle utilise au minimum deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le(s) siège(s) avant du véhicule au maximum pour l'installation du siège enfant dos à la route puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant le siège enfant en respectant les indications de la notice du siège enfant.
(6) Siège enfant face à la route ; placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du siège du véhicule. Réglez la hau- teur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de ses glissières de réglage et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation et activation de l’airbag passager avant (1/3)
tains dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité.
route ayant une position incompatible avec le dé- clenchement de l'airbag passager avant, n'installez JAMAIS de siège enfant dos à la route à la place du passager avant sur un véhicule dé- pourvu de système de désactivation de l’airbag passager avant. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l'airbag.
En cas d’anomalie constatée lors de l'activation/désactivation de l'airbag passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite.
L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.
N'exercez pas une pression trop impor- tante sur le volant lors de son réglage.
Cela pourrait endommager le support du volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ce réglage voiture à l'arrêt.
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électro- nique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en manœu- vre de parking (pour plus de confort) alors que l'effort augmente progressi- vement avec l’accroissement de la vi- tesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Ne maintenez pas la direction bra- quée à fond à l'arrêt.
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L'effort à fournir sera plus important.
Aérateurs supérieurs de la planche de bord
Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant et de désactivation de l'airbag passager
10 Aérateurs centraux
22 Commandes de chauffage et de ventilation
23 Cendrier/allume-cigares
24 Commandes de navigation 25 Frein de parking assisté 26 Levier de vitesses
27 Contacteur général du régulateur/li- miteur de vitesse
28Lecteur de carte RENAULT
29 - Porte-capsules du diffuseur de parfum
— Commande du diffuseur de parfum/de l'ioniseur
31 Commande de déverrouillage du capot moteur
Témoin des feux de position
Le non-respect de cette préconisa- tion risque de provoquer un endom- magement du véhicule.
E2 Témoin des feux de croise- ment
Témoin des feux de route
Témoin des feux de brouillard arrière
Témoin de serrage du frein à
main ou du frein de parking assisté
Reportez-vous aux paragraphes « frein de parking assisté » ou « frein à main » en chapitre 2.
Témoin d’incident sur circuit de freinage
Le témoin s’allume lors de la mise du contact et s'éteint quelques secondes plus tard. S'il s'allume accompagné du témoin et d’un bip sonore, c'est l'indice d'un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous en lieu sûr et faites appel à un Représentant de la marque.
Témoin des feux indicateurs de direction gauche
Témoin des feux indicateurs de direction droite
En présence du témoin d'alerte GED, arrêtez- vous immédiatement en lieu sûr pour votre propre sécurité.
Arrêtez le moteur et ne le redé- marrez pas. Adressez-vous à un
Représentant de la Marque.
L'absence de signaux vi- suels ou sonores indique une défaillance du tableau de bord. Arrêtez-vous im- médiatement en lieu sûr. Assurez- vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un
Représentant de la Marque.
Il s'allume à la mise du contact puis s'éteint quelques secondes plus tard.
S'il ne s'éteint pas après la mise du contact ou s'il s'allume en roulant, il si- gnale une défaillance de l'ABS. Le frei- nage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
” Témoin de siège chauffant
signale que le siège chauffant conducteur ou passager est en marche.
Témoin de contrôle du sys- tème antipollution
Il s'allume à la mise du contact puis
s'éteint quelques secondes plus tard.
- s'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
— s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à la disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.
% Témoin d’Airbag
Il s'allume à la mise du contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'ilne s'allume pas à la mise du contact ou s’il s'allume moteur tournant, le sys- tème est défaillant.
Consultez au plus tôt un Représentant de la Marque.
En présence de ce témoin d’alerte, arrêtez-vous immédiatement en lieu sûr pour votre propre sécurité.
Arrêtez le moteur et ne le redémar- rez pas.
Adressez-vous à un Représentant de la Marque.
STOP Témoin d'alerte
En présence de ce témoin d'alerte, rendez-vous au plus tôt chez un
Représentant de la Marque en condui- sant avec ménagement. Le non-res- pect de cette préconisation risque de provoquer un endommagement du vé- hicule.
Témoin d’alerte mini carbu- rant
Il s'allume à la mise du contact puis s'éteint quelques secondes plus tard.
Il s'allume lorsque le niveau de car- burant est insuffisant ; lorsque le véhi- cule roule, il est accompagné d'un bip sonore. Faites le plein rapidement.
Les témoins suivants s’allument au tableau de bord, en B:
Témoin d’alerte de non-port auM de ceinture avant
Il s'allume au démarrage du moteur puis, si la ceinture conducteur ou passa- ger avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée lorsque le véhicule atteint environ 20 km/h (12 mph), il cli- gnote et un signal sonore retentit pen- dant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.
Alerte de non-port de ceinture ar-
au nombre de places occupées sur la
Témoin de dispositif de cor- rection de conduite
Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction de conduite » en chapitre 2.
Témoin de charge de batte- rie
S'il s'allume accompagné du témoin et d’un bip sonore, cela indique une sous-charge où une surcharge.
Arrêtez-vous en lieu sûr et faites appel à un Représentant de la marque.
E Témoin de température du li-
quide de refroidissement
S'il s'allume sur route, accompagné du témoin et d’un bip sonore, un message s'affiche au tableau de bord. Arrêtez-vous impérativement, coupez le contact et attendez jusqu'à ce que la température baisse. S'il reste allumé, reportez-vous au passage « Niveaux » du chapitre 4, contrôlez le niveau de li- quide de refroidissement et faites l'ap- point si nécessaire. Si le témoin ne s'éteint pas, consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Témoin de pression d’huile
S'il s'allume sur route, accom- pagné du témoin et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d'huile (reportez-vous au passage « Niveau d'huile moteur », chapitre 4). Si le niveau est normal, le témoin s’est allumé pour une autre raison : faites appel à un Représentant de la Marque.
Témoins du limiteur de vitesse et du régulateur
Reportez-vous aux passages
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse », chapitre 2.
Témoin de préchauffage
(version diesel) Ce témoin s'allume à la mise sous contact. Cela signifie que le préchauf- fage est en cours. Préchauffage ter- miné, le témoin s'éteint et le moteur dé- marre.
« intensive ». Il n'y a alerte que si le témoin s'allume, accompagné
du témoin sur l'afficheur 2, d'un message sur le tableau de bord ainsi que d’un bip sonore.
Indicateur de niveau de carburant 3
Si le niveau est minimum, le témoin d'alerte 4 intégré à l'indicateur s'allume. Faites le plein rapidement. Il vous reste environ 8 litres de carburant à partir du premier allumage du témoin. Le niveau de carburant utilisable est encore infé- rieur à ce chiffre. Selon la position du
véhicule et les conditions de conduite, il peut arriver que le niveau de carbu- rant ne soit pas indiqué correctement ou que le témoin ne s'allume pas systé- matiquement.
Indicateur de rapport engagé
Le rapport engagé apparaît sur l'affi- cheur 2. Pour plus de détails, reportez- vous au passage « Boîte de vitesses automatique », chapitre 2.
Indicateur d’ouverture/fermeture des ouvrants
Si une porte latérale ou la porte de coffre est ouverte ou mal fermée, l'affi- cheur 2 vous en avertit.
Moteur arrêté, si vous appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur lors du ravitaillement en car- burant, le nouveau niveau de carbu- rant peut ne pas s'afficher sur l'in- dicateur de niveau de carburant 3.
Une fois l’un des paramètres de trajet sélectionné sur l’afficheur, appuyez sur le bouton 2 ou 3 jusqu'à ce que l'affi- chage se remette à zéro.
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d'un des paramètres.
ORDINATEUR DE BORD (3/9)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l'affichage sélectionné
Nota : l'information affichée peut ne pas correspondre à l'autonomie réelle suivant la trajectoire, le style de conduite, les conditions de route (en montée ou en descente...) et la vitesse du véhicule.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ
— distance égale à 0 km (0 mile) ou date de révision atteinte : le message « Faire révision » s'affiche accompagné du témoin d'alerte @B.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : selon le véhicule, la distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision est calculée en fonction du style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d'une remorque, etc.).
La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien
Le kilométrage/millage avant révision ne doit être réinitialisé qu'après une révision conforme aux préconisations du carnet d'entretien.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque vidange, ceci pour
éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévues au programme d'entretien. Particularité : pour réinitialiser la distance restant à parcourir avant révision, appuyez environ 10 secondes sans interrup- tion sur l’un des boutons de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe du kilométrage/millage. Le message clignote puis l’afficheur se réinitialise.
ORDINATEUR DE BORD (6/9)
f) Menu de personnalisation des réglages du véhicule
Permet le réglage de certaines fonctionnalités du véhicule (langue du ta- bleau de bord, aide au stationnement, etc.). Reportez-vous au passage
« Menu de personnalisation des réglages du véhicule », chapitre 1.
Affichage successif : — messages d'information (désactivation de l'airbag passager, etc.), — messages d'anomalie de fonctionnement (injection à contrôler, etc.).
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette précon
ion risque de provoquer
un endommagement du véhicule.
Les messages d'anomalie de fonctionnement disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'ano- malie de fonctionnement sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l'affichage sélectionné
« Filtre à gazole à purger »
Indique la présence d'eau dans le filtre à gazole. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
« Eclairage à contrôler »
Indique une défaillance des projecteurs directionnels.
« Véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou du capteur de niveau d'huile.
«Airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’ac- cident, ils risquent de ne pas se déclencher.
«Antipollution à contrôler »
Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
« Panne recharge batterie » [Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule.
« Crevaison » Indique une crevaison sur la roue signalée sur l'écran de l'ordinateur de bord.
« Panne du frein de parking » | Indique une défaillance du frein de parking assisté. Immobilisez le véhicule à l'aide d’une cale.
Véhicule immobile, appuyez sur le bouton 2 ou 3 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le message « Menu de réglage : appui long » apparaisse sur l'afficheur 1. Appuyez plus de 2 se- condes sur l’un des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le menu.
est représentée par E devant la ligne.
Pour quitter le menu, sélectionnez
« SORTIR » ou « RETOUR » puis confirmez en appuyant longuement sur le bouton 2 ou 3. Il peut être nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois.
Vous ne pouvez pas accéder au menu de personnalisation des ré- glages du véhicule pendant la conduite. Au-delà de 20 km/h
(12 mph) pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle (0 km/h (0 mph) pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses au- tomatique), l’afficheur de bord re- passe automatiquement en mode ordinateur de bord.
électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé), les valeurs affichées par la montre perdent leur exactitude. Il convient de la remettre
Nous vous conseillons de ne pas ef- fectuer de corrections en roulant.
Indicateur de température extérieure
Particularité : selon le véhicule, lors- que la température extérieure est com- prise entre -3 °C et +3 °C, les carac- tères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).
Indicateur de température extérieure
La formation de verglas
étant liée à l'exposition, l'hygrométrie et la température, l'in- dication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour dé- tecter le verglas.
Pour les véhicules équipés du siège conducteur avec mémorisation, re- portez-vous au paragraphe « Siège
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.
conducteur avec mémorisation » en chapitre 1.
Rétroviseurs rabattables
Ils se déploient à la mise du contact. Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en posi- tion C) ou le déploiement (contacteur 2 en position A) des rétroviseurs exté- rieurs.
Le mode automatique est alors désac- tivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 2 sur B.
Nota : si les rétroviseurs ont été ma- nipulés à la main, il se peut que vous entendiez un bruit lors du repliement ou du déploiement automatique.
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peut comporter deux zones visiblement délimitées. La zone E correspond à ce qui est nor- malement vu dans un rétroviseur classique. La zone D permet d'ac- croître la visibilité latérale arrière.
Les objets situés dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloi- gnés que ce qu'ils ne le sont en réalité.
Rétroviseurs inclinables en
glages, vous pouvez incliner les rétro- viseurs extérieurs en marche arrière et mémoriser la position.
Inclinaison des rétroviseurs
— lorsque la vitesse est supérieure à 7 km/h (4 mph) ;
— lorsque le moteur est arrêté ;
— lorsque le contacteur 3 est en posi- tion neutre.
Réglage et mémorisation
Rétroviseurs inclinés, vous pouvez
régler l'angle en appuyant sur le
bouton 1 puis mémoriser le réglage en
remettant le contacteur 3 en position
En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétroviseur.
Nota : si vous basculez le levier 4, la clarté du rétroviseur peut être moindre, la réflexion de la lumière diminuant.
Remettez le levier 4 en place en conduite de jour.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur s'obscurcit automati- quement pour éviter un éblouissement lorsque vous êtes suivi par un véhicule
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.
En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont générale- ment insuffisantes pour ramener auto- matiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans la- quelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.
Appuyez sur le contacteur 2.
Les feux indicateurs de direction (avant, arrière et latéraux) clignotent. Ils aver- tissent les autres conducteurs que vous devez garer votre véhicule en urgence, voire à un endroit interdit, ou que votre conduite ou les objets que vous trans- portez peuvent présenter un danger.
Selon le véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peu- vent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.
ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
nette 1 jusqu'à ce que le symbole soit en face du repère 3. Les feux de posi- tion et l'éclairage de la plaque d'imma- triculation s’allument.
Il'est possible de régler l'intensité lu- mineuse du tableau de bord et de la planche de bord en tournant la mo- lette 4. Si les feux de position ne sont pas allumés, il n'est pas possible de régler l'intensité lumineuse du tableau de bord avec la molette 4.
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 de la manette jusqu'à ce que le symbole soit en face du repère 3. Ce témoin s'allume au ta- bleau de bord.
Fonction d'allumage des feux de jour
(concerne uniquement les feux avant)
Selon le véhicule, les feux s’allument sans action sur la manette 1 au démar- rage du moteur.
Moteur en route et feux de croisement allumés, tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin s'allume au ta- bleau de bord.
Pour revenir en position feux de croi- sement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous.
Avant de prendre la route
VAN la nuit : vérifiez le bon fonc-
tionnement de l'équipement
électrique et, selon le véhi- cule, réglez vos projecteurs (si vous n'êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière gé- nérale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés).
ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
(vitesse, angle du volant, rapport de marche avant, etc.), les feux de croise- ment s'orientent pour éclairer le virage. Les projecteurs directionnels mobiles ne fonctionnent que lorsque les feux de croisement ou les feux de route sont al- lumés.
Anomalie de fonctionnement
Si le témoin de projecteurs clignote au tableau de bord accompagné du mes- sage « Eclairage à contrôler » (témoin allumé), cela indique une dé-
Extinction des feux Il y a deux possibilités :
Tournez la bague 2 jusqu'à ce que le symbole 0 soit en face du repère 3. — Automatiquement Les feux s'éteignent une fois le moteur arrêté et la porte conducteur ouverte. Lors du démarrage suivant, ils se rallument selon la position de la bague 2.
Fonction « éclairage extérieur
Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu'à quatre fois dans les 10 secondes qui suivent la première action. Le temps total est limité à deux minutes. Le message « Eclairage pendant _ _ _ » accompa- gné du temps d'allumage s'affiche au tableau de bord pour confirmer cette action.
Pour éteindre les feux avant qu'ils ne s'éteignent automatiquement, tournez la bague 2 sur n'importe quelle posi- tion, puis remettez-la sur sa position initiale.
Un témoin s'allume alors sur le tableau de bord.
Le fonctionnement des feux de brouillard dépend de la position sélec- tionnée pour les éclairages extérieurs.
Q€ Feux de brouillard arrière
Tournez la bague centrale 5 de la ma-
nette 1 jusqu'à ce que le symbole soit
en face du repère 6 puis relâchez-la.
Un témoin s'allume alors sur le tableau
Les feux de brouillard arrière ne s’allu-
ment que lorsque les feux de brouillard
avant ou les éclairages extérieurs sont
nécessité pour ne pas gêner les autres
Nota : selon le véhicule, il n'y a qu'un
L'extinction de l'éclairage extérieur en- traîne l'extinction des feux de brouillard avant et arrière.
Par temps de brouillard, l'allumage des feux de brouillard n'est pas au- tomatique.
L'allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conduc- teur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allu- mage (témoin allumé) ou leur ex- tinction (témoin éteint).
Sur les véhicules non équipés de la commande À, le réglage est automa- tique.
Conducteur avec un passager à l’avant et un passager à l'arrière
Conducteur avec un passager à l'avant
et deux ou trois passagers
un passager à l'avant, trois passagers à l'arrière et des bagages
Conducteur avec bagages ou (chargement) atteignant la masse autorisée en charge
Pour tous les véhicules, la posi- tion C est accessible contact mis et les positions B et D sont acces- sibles uniquement moteur tournant.
Véhicule équipé d’essuie- vitres avant avec capteur de pluie
Par temps de neige ou de gel, avant de mettre en route les essuie-vitres, assurez-vous qu'ils ne seront pas bloqués (y compris au niveau de la zone centrale située derrière le ré- troviseur intérieur) et qu'ils ne sont pas collés au pare-brise et à la lu- nette arrière (risque de surchauffe des moteurs des essuie-vitres).
Si vous arrêtez le moteur en pleine marche des essuie-vitres, ces der- niers peuvent ne pas se remettre en position normale.
Nota : avec ce type de carburant, il est
possible que la consommation aug- mente.
Ne mélangez pas de gazole
A à l'essence (sans plomb ou E85), même en faible quan- tité. N'utilisez pas de carburant à l'étha- nol si votre véhicule n'est pas com- patible avec ce carburant.
Après l'arrêt automatique de la pompe en fin de remplissage, ne réenclenchez pas le pistolet plus de deux fois, car il doit rester suffisamment d'espace au carburant pour se dilater.
Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le bouchon de réservoir B et son pourtour doivent rester propres.
— faire appel à un Représentant de la Marque.
Toute intervention ou mo- dification sur le système d'alimentation en carburant
(boîtiers électroniques, câ- blages, circuit de carburant, injec- teurs, capots de protection, etc.) est rigoureusement interdite en raison des risques qu'elle peut présen- ter pour votre sécurité (sauf pour le personnel qualifié du Réseau de la Marque).
Levier de vitesses/frein à main
Frein de parking assisté Conseils : lutte contre la pollution, économies de carburant deu Loue ue Environnement 444440222 Système de surveillance de la pression des pneumatiques Dispositifs de correction de conduite Limiteur de vitesse. Régulateur de vitesse Aide au stationnement
Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, démarrez avec le pied sur la pédale
Si les portes latérales et/ou la porte de coffre ont été verrouillées par pression sur le bouton de la poi- gnée de porte ou le bouton de ver- rouillage/déverrouillage de la carte RENAULT « mains libres », vous devez introduire la carte dans le lec- teur 2 pour démarrer le véhicule.
Véhicules à boîte de vitesses automatique
Le levier doit être en position P.
Pour tous les véhicules :
— Si l'une des conditions de démar- rage n'est pas remplie, le mes- sage « Appuyer frein + START »,
« Débrayer + START » ou « Mettre sur P » s'affiche au tableau de bord.
— Dans certains cas, il est nécessaire de manœuvrer le volant tout en ap- puyant sur le bouton de démarrage 1 pour déverrouiller la colonne de di- rection ; le message « Tourner volant
+ START » vous en avertit.
Démarrage coffre ouvert (en mode
« mains libres ») Si les conditions de démarrage ne sont pas appliquées, les messages ou les témoins ci-dessous s'affichent sur le ta- bleau de bord :
— «Mettre sur P » : amenez le levier de vitesses en position P et démarrez le moteur ;
— « Appuyer frein + START » ou
« Débrayer + START » : appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage puis sur le bouton de démarrage/- d'arrêt ;
— «Tourner volant + START » : si la co- lonne de direction est bloquée, il est nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage/d'arrêt pour la déver- rouiller ;
— « Pile carte faible » ou « Insérer la carte » : introduisez la carte dans le lecteur de carte si la pile de la carte est déchargée ou défectueuse ;
Pour disposer des autres fonctionna- liés, appuyez sur le bouton 1 sans action sur les pédales.
Nota : selon le véhicule, l'appui sur le bouton 1 démarre le moteur.
Anomalies de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut avoir une portée
— proximité avec un appareil fonction- nant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo, etc.);
— véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Le message « Insérer la carte » s'af-
fiche au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT à fond dans
Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur, en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipe- ments comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes.
Risque de blessures graves.
Si la carte n'est plus dans le lecteur lorsque vous appuyez sur le bouton 1, le message « Carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord. Effectuez un appui long sur le bouton 1 pour arrêter le moteur.
Effectuez un appui long sur le bouton 1 pour arrêter le moteur.
Une fois le moteur arrêté, les acces- soires utilisés jusqu'alors (autoradio, etc.) continuent de fonctionner pendant
À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.
Nota : si les accessoires (autoradio, etc.) ont été allumés après la coupure du moteur, ils s'éteignent à l'ouverture de la porte du conducteur (par contre, les éclairages extérieurs ne s’éteignent pas, mais un bip sonore retentit).
Lorsque vous quittez votre
A véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur est bien arrêté.
Ne quittez jamais votre vé-
A hicule, carte RENAULT à l'intérieur, en y laissant
un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire dé- marrer le véhicule ou faire fonction- ner des équipements électriques
(lève-vitres, etc.) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main, etc.).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule. L'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances (freins, direction, etc.) et des dispositifs de sécurité passive (airbags, prétensionneurs, etc.).
En présentant votre véhicule à un
Représentant de la Marque suivant les périodicités préconisées dans votre carnet d'entretien, vous éviterez ces in- cidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d'endommager votre pot ca- talytique, sistez pas dans la tenta- tive de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.
Si vous n'arrivez pas à identifier la cause de la défaillance, ne tentez plus de démarrer le moteur. Faites appel à un Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des ma- tériaux combustibles, tels que de l'herbe ou des feuilles, pourraient venir en contact avec le système d'échappement chaud.
Si le message « Antipollution à contrô- ler » s'affiche au tableau de bord ac-
compagné des témoins d'alerte
et ES, consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu- rant utilisé, des fumées blanches peu- vent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé- quence sur le comportement du véhi- cule.
Si le réservoir est resté à sec, le cir- cuit doit être réamorcé une fois le plein effectué.
à l'eau présente dans l'air de se condenser et de se déposer au fond du réservoir.
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des ma- tériaux combustibles, tels que de l'herbe ou des feuilles, pourraient venir en contact avec le système d'échappement chaud.
En cas de choc sur le sou- bassement du véhicule
(exemple : contact avec une borne, un trottoir suré- levé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhi- cule (exemple : déformation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident,
Tirez le levier 4 légèrement, enfoncez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher.
Tirez le levier 4 vers le haut et assurez- vous que le véhicule est bien immobi- lisé.
Au cours du roulage, veillez
VAN à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin
rouge éteint) : risque de sur- chauffe ou de détérioration.
À l'arrêt, selon la pente et/
A ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d'ajou- ter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d'en- gager une vitesse (1° ou marche ar- rière) pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle ou la position P pour les véhicules à boîte de vites- ses automatique.
tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur.
À l'arrêt du moteur, le témoin 2 s'éteint plusieurs minutes après le serrage du frein de parking assisté et le témoin
(@X s'éteint au verrouillage du véhi-
Le desserrage se fait dès le démarrage du véhicule, en accélérant.
Avant de quitter le véhicule,
A vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le témoin 2 du contacteur 3 et
le témoin du tableau de bord s’allument pour indiquer que le frein de parking est serré ; ils s'éteignent au verrouillage des portes.
serré » et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur.
Desserrage du frein de parking assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de frein puis sur le contacteur 3 : les té-
moins 2 et K@] s'éteignent.
le message « Immobiliser le véhicule » s'affiche au tableau de bord.
Dans ce cas, déplacez le véhicule et garez-le sur un terrain plat.
Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple) :
— moteur tournant, carte RENAULT dans le lecteur 4, arrêtez le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur 1 ;
— engagez une vitesse (boîte de vi- tesses manuelle) ou la position P
(boîte de vitesses automatique) ;
— appuyez sur la pédale de frein et sur le contacteur 3 en même temps ;
— retirez la carte RENAULT du lecteur.
À l'ouverture de la porte conducteur, le message « Serrer le frein de parking » s'affiche au tableau de bord, accompa- gné d’un bip sonore. Le bip sonore s’ar- rête à la fermeture de la porte.
Lorsque la porte conducteur est ou- verte où mal fermée, pour des rai- sons de sécurité, le desserrage au- tomatique est désactivé si le levier
véhicule sans remettre le levier sur P où N.
afin d'éviter que le véhicule roule tout seul sans conducteur). Le message
« Desserrermanuellement » s'affiche
n'est pas engagé en P ou en N (ceci A Ne sortez jamais de votre
En effet, si vous accélérez
au tableau de bord. Dans ce cas, pour Il est impératif d'immobiliser alors qu'une vitesse est engagée, le démarrer, desserrez le frein de par- VAN le véhicule en engageant la véhicule peut se mettre en mouve- king manuellement en appuyant sur la première vitesse (boîte de ment.
pédale de frein et sur le contacteur 3. vitesses manuelle) ou la po- sition P (boîte de vitesses automa- tique). Si la pente le justifie, calez le véhicule.
Serrez le frein de parking manuelle- ment en tirant le contacteur 3 avant de sortir du véhicule. Si le même pro- blème survient de nouveau, consultez un Représentant de la Marque.
— En présence d'une défaillance, le témoin d'alerte s'allume au tableau de bord, accompagné du message « Frein de parking à contrôler ».
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
— En présence d'une défaillance de connexion entre le système de frei- nage et le tableau de bord, le mes- sage « Immobiliser le véhicule » s'affiche au tableau de bord, accom- pagné du témoin d'alerte et d’un bip sonore.
Arrêtez-vous en lieu sûr et faites appel
à un Représentant de la marque.
Il est impératif d'immobiliser
VAN le véhicule en engageant la
première vitesse (boîte de vitesses manuelle) ou la po- sition P (boîte de vitesses automa- tique). Si la pente le justifie, calez le véhicule.
— En présence d'une défaillance grave, le message « Panne du frein de par- king » s'affiche au tableau de bord, accompagné des témoins d'alerte et et d'un bip sonore.
Dans ce cas, arrêtez-vous en lieu sûr et faites appel à un Représentant de la marque.
L'absence de signaux vi-
A suels ou sonores indique
une défaillance du ta- bleau de bord. Arrêtez- vous immédiatement en lieu sûr.
Assurez-vous de la bonne im- mobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la Marque.
Aide aux économies de carburant
Selon le véhicule, et ce afin d'optimi- ser la consommation, un témoin situé sur le tableau de bord vous informe du meilleur moment pour passer au rap- port supérieur ou inférieur :
P* ac passez au rapport supérieur ;
A passez au rapport inférieur.
Représentant de la Marque : ce dernier possède tout le matériel nécessaire pour entretenir votre véhicule tout en lui conservant ses qualités d'origine.
— allumage : aucun réglage n'est né- cessaire.
écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela, consultez un
Représentant de la Marque.
— ralenti : aucun réglage nécessaire.
— filtre à air, filtre à gazole : un filtre encrassé réduit les performances. Il doit être remplacé.
Si ce dispositif connaît un dysfonction- nement, des substances toxiques peu- vent être relâchées dans l'atmosphère et des dommages peuvent survenir.
Ce témoin du tableau de bord indique tout défaut du disposi- tif; il s'allume à la mise du contact puis s'éteint dès que le moteur tourne.
- s'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la Marque ;
— s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à la disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la Marque.
— Conduisez en douceur pendant les premiers kilomètres plutôt que de laisser chauffer le moteur véhicule immobile.
Utilisez toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois faire peiner le moteur.
Sur les versions à boîte de vitesses automatique, il est préférable de lai ser le levier de vitesses sur la posi- tion D.
— N'essayez pas de maintenir votre vi-
tesse en côte ; n’accélérez pas plus que vous ne le feriez sur le plat.
Votre pied doit toujours rester dans la même position sur la pédale d'ac- célérateur.
— Le double débrayage et l’accéléra-
tion avant l'arrêt du moteur ne sont pas nécessaires sur les véhicules modernes.
— Mauvais temps, routes inondées :
Si le véhicule est resté stationné en plein soleil, ouvrez les portes quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de mettre le moteur en marche.
— Ne remplissez jamais le réservoir à carburant à ras bord pour éviter tout débordement.
- Ne laissez pas de galerie vide montée sur le toit.
— Il'est préférable de réserver les re- morques pour les objets encom- brants.
— Pour remorquer une caravane, montez un déflecteur et réglez-le correctement.
— Évitez d'utiliser la voiture pour de petits trajets, car le moteur ne peut pas atteindre sa température de fonctionnement normale.
De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir).
Contribuez vous aussi au respect de l’environnement
— Les pièces usées et remplacées lors de l'entretien courant de votre véhi- cule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles.) et les bidons d'huile (vides ou remplis d'huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga- nismes spécialisés.
- Le véhicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'as- surer son recyclage.
— Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Dans le but de préserver les res- sources en matières premières, ce vé- hicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vé- gétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gon- flage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur, par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord 1, que les pneus sont suffisamment gon- flés ou encore qu'ils sont sous-gonflés ou qu'ils fuient.
Le système affiche les informations de pression de gonflage sur l'ordinateur de bord 1:
— contact mis, en faisant défiler les informations à l'aide de la com- mande 2 (reportez-vous au passage
« Ordinateur de bord », chapitre 1) :
— où en cas d'anomalie en roulant (re- portez-vous à la page suivante pour connaître les messages d'alerte).
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cependant, la fonction n'in- tervient pas à la place du conduc- teur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumati- ques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
Les pressions doivent être ajustées
à froid. Reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneuma- tiques ».
Si la vérification de la pression ne peut pas être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions pré- conisées de 0,2 à 0,3 bar (3 psi).
Il'est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)
Permutation des roues
Si vous souhaitez intervertir vos roues, consultez impérativement un
Représentant de la marque pour réini- tialiser le système.
Pour repérer la position de chaque roue, référez-vous à la couleur de la bague 4 (après nettoyage éventuel) qui entoure chacune des valves :
Lorsqu'elle est montée sur le véhi- cule, le message « Capteurs pneus ab- sents » apparaît au tableau de bord.
Remplacement roues/pneus
Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques. L'utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aérosols répare-pneu
Du fait de la spécificité des capteurs im- plantés dans les valves, n'utilisez que les aérosols homologués par nos ser- vices.
Consultez un Représentant de la marque.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
Anomalies de fonctionnement
En cas d'éventuelles anomalies de gonflage, les messages s'affichent sur le tableau de bord pour vous en informer :
Exemples de sélection
Interprétation de l'affichage sélectionné
« Gonfler pneus autoroute »
Tous les capteurs ne sont pas détectés ou défaillance du système.
Ces fonctions constituent une aide en présence de situations critiques. Elles permettent d'adapter le comportement du véhicule aux conditions de conduite.
Cependant, elles n'interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter
à rouler plus vite. Elles ne peu- vent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peu- vent intervenir durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues, donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. Dans ces conditions, des manœuvres d'évitement en freinant sont alors possi- bles. De plus, ce système permet d'op- timiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouill Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet en aucun cas d'améliorer les performan- ces « physiques » liées à l'adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doi- vent donc être impérativement res- pectées (distances entre les véhicules, etc.).
En cas d'urgence, il est recom- mandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue.
Il n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS modulera l'effort appliqué par le système de freinage.
DISPOSITIFS DE CORRECTION DE CONDUITE (2/4)
Consultez un Représentant de la marque.
et allumés au tableau le bord, accompagnés du message
«Panne système de freinage » : ceci indique une défaillance du système de freinage.
Arrêtez le véhicule dès que possible et consultez un Représentant de la marque.
Votre freinage est partiel- lement assuré. Toutefoi:
1 est dangereux de fri
ner brusquement. Arrêtez- vous immédiatement en lieu sûr.
Adressez-vous à un Représentant de la Marque.
Assistance au freinage d'urgence
Le système détecte les situations de freinage d'urgence. L'assistance de freinage développe alors instantané- ment la puissance maximale et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n'est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Selon le véhicule, ceux-ci peuvent s’al- lumer en cas de forte décélération.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « Système freinage à contrôler » s’af- fiche au tableau de bord, accompagné du témoin d'alerte ŒB.
Consultez un Représentant de la marque.
Anticipation du freinage
Selon le véhicule, lorsque vous relâ- chez rapidement la pédale d'accéléra- teur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d'arrêt.
Lors de l’utilisation du régulateur de vi- tesse :
— si vous utilisez la pédale d'accéléra- teur, lorsque vous la relâchez, le sys- tème peut se déclencher ;
— si vous n'utilisez pas la pédale d'ac- célérateur, le système ne se dé- clenche pas.
DISPOSITIFS DE CORRECTION DE CONDUITE (3/4)
Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système
antipatinage ASR Contrôle dynamique de conduite
Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « cri- tiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adhérence dans un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le véhi- cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare les ordres du conducteur et la trajectoire du véhicule et corrige cette dernière si nécessaire en gérant le freinage de certaines roues et/ou la puissance moteur. Lorsque le système entre en action, le témoin
s'allume au tableau de bord.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l'action de l'ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d'adhérence du train avant).
Système antipatinage ASR Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vé- hicule dans les situations de démar- rages, d’accélérations ou de décéléra- tions.
Si vous appuyez en continu sur la pédale de frein en cas de longues descentes, le système de freinage peut être chaud et détériorer ainsi les qualités de freinage. Dans ce cas, utilisez plutôt le frein moteur.
Principe de fonctionnement
À l'aide des capteurs de roues, le sys- tème mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d'accé- lérateur.
Lorsque le témoin est allumé, ceci indique que le système ESP (avec
ASR) est actif. Quand l'ESP est actif, vous pouvez ressentir de légères vibra- tions. Ceci est tout à fait normal.
DISPOSITIFS DE CORRECTION DE CONDUITE (4/4)
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le témoin d'alerte apparaît au tableau de bord, accompagné du message « ESP
Dans ce cas, l'ESP et l'ASR sont dé- sactivés. Consultez un Représentant de la marque.
Désactivation de la fonction ASR Dans certaines situations (notamment en cas de conduite sur chaussée re- couverte d'eau, boueuse où ennei- gée, y compris avec chaînes), le sys- tème peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage des roues. Si ce
L'ASR est un système de sécurité com- plémentaire. Il n'est pas conseillé de conduire avec cette fonction désacti- vée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota : la fonction est réactivée automa- tiquement lorsque le véhicule dépasse la vitesse de 40 km/h (24 mph) environ.
Le témoin 6 s'allume en orange et le message « Limiteur » apparaît au ta- bleau de bord, accompagné de tirets, pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente d'enregistrement d'une vitesse limite.
Pour enregistrer la vitesse du moment, appuyez sur le contacteur 2 (+) : — la vitesse limite remplace les tirets ; — le témoin 7 s'allume en orange ; il in- dique la vitesse limite. La vitesse limite minimum qui puisse être enregistrée est de 30 km/h (20 mph).
Dépassement de la vitesse limitée
À tout moment, il est possible de dé- passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (au-delà du
La vitesse programmée clignote au ta- bleau de bord et la zone A s'éclaire en rouge.
Ensuite, relâchez la pédale d'accélé- rateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vi- tesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée
Sur chaussée à forte déclivité, le sys- tème ne peut pas maintenir la vi- tesse limite : la vitesse enregistrée cli- gnote au tableau de bord et la zone A s'éclaire en rouge pour vous avertir de la situation.
La fonction limiteur de vi- tesse n'agit en aucun cas sur le système de freinage.
Quand la fonction limiteur de vi- tesse est suspendue, une pression sur le contacteur 2 (+) la réactive sans prise en compte de la vitesse enregistrée : c'est la vitesse à la- quelle le véhicule se déplace qui est prise en compte.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est dé- sactivée si vous appuyez sur le contac- teur 1 : dans ce cas, la vitesse n'est plus enregistrée. Les témoins orange 6 et 7 du tableau de bord s'éteignent pour confirmer que la fonction est désacti- vée.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
Cette fonction est une
VAN aide supplémentaire à la
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
conduite. Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis- sante (verglas, aquaplanage, gra- villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral).
Arrêt de la fonction (avec enregis- trement de la vitesse de régula- tion) (O).
Activation avec rappel de la vi- tesse de régulation enregistrée
L'activation du régulateur de vitesse est effective lorsque le témoin 7 s'al- lume en vert en plus du témoin 6. Le témoin 7 indique la vitesse de régula- tion en s’allumant au niveau de la vi- tesse sélectionnée.
A conseillé de garder les
pieds à proximité des pé- dales pour être prêt à inter- venir en cas d'urgence.
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis suc- cessifs sur :
— le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse,
— le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.
Ensuite, relâchez la pédale d'accéléra- teur : après quelques secondes, le vé- hicule reprend automatiquement la vi- tesse de régulation initiale.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Impos: é pour la fonction de tenir la vitesse de régulation
La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :
— appuyez sur le contacteur 4 (O) ;
— appuyez sur la pédale de frein ;
- la pédale d'embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses auto- matique.
Dans les trois cas, la vitesse de régu- lation reste mémorisée et le message
« En mémoire » apparaît au tableau de bord.
La mise en pause est effective lorsque le témoin 7 s'éteint.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est enregistrée, il est possible de la rappeler une fois que les conditions de circulation le permettent
(densité du trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques, etc.). Si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h (20 mph), appuyez sur le contacteur 5 (R).
Nota : si la vitesse précédemment en- registrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélé- rera fortement jusqu'à ce seuil.
Quand la fonction régulateur de vi- tesse est suspendue, une pression sur le contacteur 2 (+) la réactive sans prise en compte de la vitesse enregistrée : c'est la vitesse à la- quelle le véhicule se déplace qui est prise en compte.
La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vi- tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.
sonores qui deviennent de plus en plus
fréquents au fur et à mesure du rappro-
chement par rapport aux obstacles puis A continus dès que le véhicule n'est plus
qu'à 30 centimètres environ d'un obs- B tacle.
é du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux dangers : lors de la manœuvre, prenez garde aux obstacles mobiles (enfant, animal, poussette, vélo, etc.) et aux obstacles bas (bloc de pierre, borne, etc.).
Lorsque cette fonction est active, l'indi- cateur apparaît au tableau de bord.
L'indicateur de distance de l’aide au stationnement comporte des zones de couleur À, B et C indiquant la distance entre le véhicule et l'obstacle :
— A (rouge) : moins de 30 centimètres environ par rapport au véhicule ;
— B (jaune) : moins de 70 centimètres environ par rapport au véhicule ;
— lorsque le véhicule est immobile depuis plus de cinq secondes ; seu- lement dans le cas où la vitesse du véhicule était auparavant supérieure à 6 km/h (4 mph) environ et où l'obs- tacle est situé à plus de 30 centi- mètres du véhicule (embouteillage, par exemple) ;
— lorsque vous êtes au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique ;
Aide au parking arrière
Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de 1,2 mètre environ de l'arrière du vé- hicule sont détectés et un bip sonore retentit.
Dans le cas où un obstacle est présent
à l'avant et à l'arrière du véhicule, seul le plus proche est pris en compte et le bip correspondant se fait entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et des bips arrière retentissent alternativement.
Activation/désactivation automatique de l’aide au stationnement a: e
Le système se désactive :
— lorsque la vitesse du véhicule est su- périeure à 6 km/h (4 mph) environ;
— lorsque vous êtes au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique ;
AIDE AU STATIONNEMENT (3/3)
Désactivation prolongée du système
Vous pouvez désactiver de manière permanente l'aide au stationnement
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la Marque.
Vous pouvez régler le volume sonore de l'aide au stationnement en sélection nant « VOLUME AIDE AU PARKING » dans le menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message «Aide au parking à contrôler » s'affiche au tableau de bord, accompagné du témoin d'alerte et un bip sonore retentit pendant environ 5 secondes à des fins d'avertissement. Consultez un Représentant de la Marque.
Dans les conditions suivantes, le système d'aide au parking peut ne pas fonctionner :
— les capteurs sont occultés (sale- tés, boue, neige...) ; Nettoyez avec un chiffon doux. — les capteurs sont gelés.
Dans les conditions suivantes, le
système d'aide au stationnement
peut connaître des dysfonctionne-
— obstacle trop fin (objets aux arêtes vives ou corde...) ;
5 secondes environ après le passage sur un autre rapport), une vue de l'ar- rière du véhicule s'affiche sur l'écran du système de navigation accompagnée de deux gabarits 1 et 2 (mobile et fixe). Nota : veillez à ce que la caméra de recul ne soit pas occultée (saletés, boue, neige).
(pour les véhicules équipés du contrôle de trajectoire)
En cas de trop forte luminosité (neige, véhicule au soleil...), la vision de la caméra peut être per- turbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « Coffre ouvert » s'affiche sur l'écran du système de navigation (risque d'information in- correcte à l'écran).
Ce gabarit reste fixe et indique la tra- jectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule.
Ce système s'utilise d'abord à l'aide des gabarits (mobile pour la trajectoire et fixe pour la distance), puis lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêter précisément.
Nota : suivant véhicule, vous pouvez régler certains paramètres. Reportez- vous à la notice de l'équipement.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être at- tentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mo- biles (tels qu'un enfant, un animal, une poussette, un vélo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin.) lors de la manœuvre.
Pour quitter la position P, appuyez sur la pédale de fi puis sur le bouton de déverrouillage 2.
L'engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l'arrêt, pied sur le frein et pédale d’accéléra- teur relevée.
L'afficheur 3 du tableau de bord indique le mode et le rapport sélectionnés.
la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n'aurez plus à tou-
cher à votre levier : les vitesses passe- ront toutes seules, au bon moment et au régime moteur convenable, car l'au- tomatisme tient compte de la charge de la voiture, du profil de la route et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (jusqu'à dépas- ser le « point dur » de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrogra- der sur le rapport optimal.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
sives sur le levier permettent de passer les rapports manuellement :
— pour descendre les rapports de vi- tesse, donnez des impulsions vers l'arrière ;
— pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur le tableau de bord.
Dans certaines situations de conduite
(protection du moteur, fonctionnement du contrôle dynamique de conduite ESP), l'automatisme peut imposer de
lui-même le rapport.ESP De même, pour éviter les fausses manœuvres, le changement de rapport peut être refusé par l’automatisme : dans ce cas, l'affichage du rapport cli- gnote quelques secondes pour vous en avertir.
En roulant à toute allure, ne descendez pas soud: nement les rapports de vi- tesse. Risque d'accident en cas de mise en action brusque du freinage moteur.
Situations exceptionnelles
sité ne permettent pas de se main- tenir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci afin d'éviter des passages de vi- tesses successifs voulus par « l'auto- matisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de lon- gues descentes.
— Par temps froid, pour éviter que le moteur cale, attendez quelques ins- tants avant de quitter la position P ou
N et d'engager le levier en D ou R.
— Véhicule non équipé du système antipatinage (ASR) : sur route glis- sante ou à faible adhérence, pour
éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième ou le troisième rapport avant de démar- rer.
— Démarrage en côte : levier sur la position D ou R et frein à main serré par mesure de sécurité (pour les vé- hicules qui en sont équipés), lâchez la pédale de frein, appuyez sur la pédale d'accélérateur et desserrez le frein à main dès que le véhicule démarre. Pour les véhicules qui en sont équipés, le frein de parking as- sisté est desserré automatiquement dès que le véhicule démarre (appui sur la pédale d'accélérateur).
Levier de vitesse en position autre que P ou N, le véhicule avance ou recule dès que vous lâchez la pédale de frein, même sans enfon- cer la pédale d'accélérateur. Pour immobiliser le véhicule, appuyez sur la pédale de frein.
Lors des démarrages en côte, même si le levier de vitesse est en position D, le véhicule peut reculer (ou avancer en position R) ; par mesure de sécurité, utilisez le frein de par- king.
Serrez le frein à main ou, suivant le véhicule, assurez-vous que le frein de parking assisté soit serré (repor- tez-vous aux paragraphes « Frein à main » ou « Frein de parking assisté » en chapitre 2).
En cas de choc sur le sou- bassement du véhicule
(exemple : contact avec une borne, un trottoir suré- levé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhi- cule (exemple : déformation d'un train).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Anomalies de fonctionnement
— Lors de la conduite, si le message
« Boîte de vitesses à contrôler » ap- paraît au tableau de bord, ceci in- dique une défaillance.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
— Lors de la conduite, si le mes- sage « Surchauffe de la boîte de vitesses » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour permettre
à la boîte de vitesses de refroidir, levier de vitesses sur P. Si le mes- sage ne disparaît pas, consultez un Représentant de la Marque.
- Pour le dépannage d’un véhi- cule à boîte de vitesses automa- tique, reportez-vous au passage
« Remorquage », chapitre 5.
e en route, si le levier est bloqué en position P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, vous pouvez le débloquer manuellement.
Effectuez ces manœuvres simultané- ment :
— appuyez sur la pédale de frein ;
— appuyez sur le bouton en introdui- sant un objet dans l'orifice 5 ;
— appuyez sur le bouton de dever- rouillage 2.
pouvez le remettre en marche en ap-
puyant sur le bouton 3. Le dernier
parfum utilisé est sélectionné.
Remplacement de l’une des capsules du diffuseur de parfum
Appuyez sur le porte-capsules 2 pour l'ouvrir. Remplacez la capsule puis ap- puyez sur le porte-capsules 2 pour le fermer.
Nota: Si vous vous en servez 1 heure par jour, une capsule peut fonctionner jusqu'à 3 mois environ. Les capsules sont en vente chez les Représentants de la marque.
N'exposez pas la capsule du diffu- seur de parfum au rayonnement so- laire direct.
En cas de contact de la capsule du diffuseur de parfum avec les yeux ou la peau, rincez abondamment avec de l’eau potable. Si besoin, consul- tez un médecin.
N'utilisez pas la capsule du diffu- seur de parfum à des fins autres que celles pour lesquelles elle est prévue.
Pour des raisons de sé- curité, ne remplacez pas la capsule du diffuseur de parfum lors de la conduite.
1et 6Température de l'air. 2 Fonction « voir clair ». 3, 4 et 5 Programmes automatiques. AUTO : permet d'atteindre au mieux le niveau de confort choisi compte tenu des conditions extérieures. Appuyez sur le bouton 4.
SOFT : amène la température en dou- ceur jusqu'au niveau de confort sou- haïité. Le niveau de confort est ensuite maintenu en douceur et en silence.
Appuyez sur le bouton 3.
FAST : amplifie les actions du système pour permettre d'atteindre le niveau de confort souhaité plus rapidement.
Appuyez sur le bouton 5.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/6)
Tournez la commande 1 pour régler la
température côté conducteur et la com- mande 6 pour le côté passager.
Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « HI » et « LO » en 17).
Certains boutons possèdent un témoin qui indique l’état de fonction- nement.
Chaque fois que cela est possible, il est recommandé de privilégier le mode automatique en sélectionnant l’un des programmes AUTO, SOFT ou FAST. En mode automatique (témoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de chauf- fage et d’air conditionné sont contrôlées par le système.
Vous pouvez modifier la sélection du système. Dans ce cas, le témoin du bouton 4 s'éteint ; la nouvelle fonction n’est plus contrôlée par le système et est indiquée sur l'afficheur 17.
Pour repasser au mode automatique, appuyez sur l'un des boutons des pro- grammes : AUTO, SOFT ou FAST.
Les valeurs de température af- fichées traduisent un niveau de confort.
Même si, après avoir démarré le vé- hicule lorsqu'il fait froid ou chaud, vous montez ou baissez la tempé- rature réglée, il est impossible de l'atteindre rapidement quelle que soit la valeur affichée. En particu- lier, si vous mettez le chauffage en marche en hiver, le système de ventilation ne fonctionne pas immé- diatement au maximum, mais opti- mise progressivement la vitesse de ventilation jusqu'à ce que le moteur chauffe suffisamment. Ce proces- sus peut prendre quelques se- condes voire quelques minutes.
D'une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
Vous pouvez toujours régler la vitesse de ventilation en appuyant sur les bou- tons 11 (augmentation/diminution).
Dans ce cas, la vitesse de ventilation n'est plus contrôlée automatiquement et est indiquée sur l’afficheur.
Appuyez sur le bouton 13 pour arrêter la fonction de dégivrage de la lunette arrière. Le témoin intégré du bouton 13 s'éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ven- tilation (bruit possible dans l'habitacle) en appuyant sur le bouton 11.
Pour arrêter cette fonction, appuyez :
— de nouveau sur le bouton 2 ; — sur l’un des boutons 3, 4 ou 5.
Cette fonction permet un désembuage/ dégivrage rapide de la lunette arrière et un dégivrage rapide des rétroviseurs extérieurs (sur les véhicules qui en sont
Pour arrêter cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton 13. À défaut, le désembuage s'arrête automatique- ment.
Réglage de la répartition d’air dans l’habitacle
Il'existe trois options de répartition d'air et les options peuvent être combinées.
Appuyez sur le bouton B, C ou D pour régler la répartition d'air. Le témoin inté- gré s'allume pour indiquer la répartition sélectionnée :
le flux d'air est dirigé vers les bouches de désembuage des vitres latérales et du pare-brise.
le flux d'air est dirigé vers les aérateurs avant et centraux ar-
Si aucune option de répartition d'air n'est sélectionnée, le flux d'air est dirigé comme auparavant.
L'utilisation prolongée de cette posi- tion peut se traduire par l'apparition d'odeurs, dues au non-renouvellement de l'air, et par la formation de buée sur les vitres.
Ilest donc recommandé de repasser au fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant sur le bouton 14.
Si vous activez le système de qua- lité d'air lorsque vous conduisez dans une zone urbaine ou indus- trielle, le recyclage d'air fonctionne pendant longtemps, ce qui peut pro- voquer la formation de buée sur les vitres.
Pour éliminer la buée lorsque le système est activé, appuyez sur le bouton 2.
Roulez en fonctionnement normal
(air extérieur) et mettez le système de l'air conditionné en service pour assurer la visibilité lors d'une jour- née où la formation de la buée est particulièrement importante.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d'utilisation
éviter sa formation. Si la buée per- siste, utilisez le programme FAST.
Après l’utilisation du système d'air conditionné, une odeur due à l'hu- midité restant à l'intérieur des aé- rateurs peut apparaître. Dans la mesure du possible, arrêtez l'air conditionné cinq minutes avant d’ar- rêter le moteur pour éliminer l'humi- dité restant à l'intérieur des aéra- teurs.
N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
Il est normal de constater une aug- mentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionne- ment d'air.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque :
— baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habi- tacle ;
- non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Selon le véhicule, le
conducteur peut interdire la commande des lève-vitres arrière et des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4. L'allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation.
Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l'intérieur, en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, l'enfant pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussitôt le sens de dépla- cement de la vitre en appuyant sur le contacteur pertinent. Risque de blessures graves.
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur pour abaisser ou relever une vitre à la hauteur souhaitée (les vitres arrière ne s'ouvrent pas complètement). Les contacteurs fonctionnent comme suit : — 1 pour le côté conducteur ;
— 2 pour le côté passager avant ;
— 3et 5 pour les vitres arrière.
Depuis le siège passager et les places arrière, appuyez sur le contacteur 6.
Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entrouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.
En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de déplacement de la vitre en ap- puyant sur le contacteur pertinent.
Risque de blessures graves.
Lorsque vous verrouillez les portes depuis l'extérieur, appuyez deux fois de suite sur le bouton de ver- rouillage de la carte RENAULT ou sur le bouton de la porte conducteur en mode « mains libres » : les vitres se ferment automatiquement.
Il est recommandé de n’actionner le système que lorsque le véhicule est bien visible et que personne n'est à l'in- térieur…
Nota : la fermeture à l'aide de la carte
RENAULT désactive le mode « mains libres ».
La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.
Si le véhicule est équipé de cette fonction, cette action active la super-condamna- tion.
Assurez-vous que personne n'est resté à l'intérieur du véhicule.
Anomalies de fonctionnement
Lève-vitres électriques
Si besoin, consultez un Représentant de la marque.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas, vé- rifiez l'absence d'obstacles, amenez la molette 9 sur 0 et appuyez en continu sur le bouton 8 jusqu'à ce que le toit ouvrant se ferme.
Représentant de la marque le plus vite possible.
Précautions d'utilisation
— veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ;
RENAULT ou au déverrouillage du véhicule avec la carte RENAULT.
— Droite : l'éclaireur ne s'allume pas même si vous ouvrez la porte.
Spots de lecture siège avant/ arrière
(selon le véhicule)
Appuyez sur le contacteur 1 ou 3 pour allumer l’éclaireur sélectionné.
Appuyez de nouveau sur le même contacteur pour l'éteindre.
Les plafonniers et les éclaireurs de porte avant s’allument pour quelque instants au déverrouillage.
«ouverts » de manière à ce Aucun objet ne doit se trou- durant la conduite. Risques qu'il ne puisse pas être projeté sur ver aux pieds du conduc- de blessures. Avant d'ouvrir les ran- les occupants lors d'un virage ou teur : en cas de freinage gements supérieurs, prenez les pré- d'un freinage brusque. brusque, ces objets ris- cautions nécessaires pour préve- quent de glisser sous le pédalier et nir les chutes d'objets. Risques de
d'empêcher son utilisation. blessures.
Vide-poches de console à
Appuyez sur la commande 8 et sou- levez l'accoudoir 7 pour soulever le niveau supérieur.
(selon le véhicule)
Tirez le levier 6 vers le haut et faites coulisser l’accoudoir jusqu'à la position souhaitée.
Lors des virages, des accé-
A lérations et des freinages,
prenez garde à ce que le contenu du récipient main- tenu par le porte-gobelet ne dé- borde pas.
Risque de brûlure en cas de projec- tion de liquide chaud.
tenu par le porte-gobelet ne dé- borde pas.
Risque de brûlure en cas de projec- tion de liquide chaud.
Pour ouvrir, tirez la poignée 15.
Selon le véhicule, la boîte à gants se verrouille et se déverrouille avec la clé fournie (reportez-vous au passage
« Banquette arrière », chapitre 3).
Vous pouvez y loger des documents de format A4 ou une grande bouteille d'eau.
Elle est ventilée et réfrigérée.
Nota : En route, les objets contenus dans la boîte à gants peuvent faire du bruit.
RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (4/4)
placé dans les rangements
«ouverts » de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.
à nouveau dans le sens de la flèche.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE Il y a des appuis-tête réglables sur la banquette arrière selon le véhicule.
Accompagnez-le dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée tout en ap- puyant sur la languette 1.
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur la languette 1 et tirez si- multanément l'appui-tête vers le haut jusqu'à ce qu'il se dégage.
Pour remettre l’appui-tête
introduisez les tiges dans les fourreaux et descendez l'appui-tête jusqu'au pre- mier cran.
Position de rangement A Appuyez sur la languette 1 et abaissez complètement l'appui-tête.
La position complètement abaissée de l’appui-tête (position A) est une position de rangement. L'appui-tête doit être réglé convenablement lors- qu'un passager est assis.
L'appui-tête est un élé- ment de sécurité impor- tant : veillez à ce qu'il soit en place et à la bonne po- sition. La distance entre votre tête et l'appui-tête et la distance entre votre tête et la partie A doivent être aussi faibles que possible.
Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dos- sier.
le cas d'utilisation de
housses de sièges, veillez à ce qu'elles n'empêchent pas l'encli- quetage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein-
Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 3. Vérifiez que la porte de coffre est bien fermée.
Ouverture manuelle de l’intérieur Particularité : Nota: déchargez les bagages lourds avant de soulever le tapis de coffre. Assurez-vous que le crochet est bien fixé à la carrosserie. Dans le cas contraire, la partie en caoutchouc peut se déchirer.
Ne placez aucun objet et surtout pas d'objets lourds ou durs sur la tablette. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.
équipements dépendent de la version du système de navigation du véhicule.
Afficheur du système de navigation ; Autoradio ;
Commande centralisée ;
Pour le fonctionnement de ces équi- pements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseillé de conserver avec les autres docu- ments de bord.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ce type d'appareil.
Transport d'objets dans le coffre
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande di- mension soit en appui contre le dos- sier de la banquette arrière (charges Positionnez toujours les normales, exemple A) ou contre les A objets les plus lourds di- dossiers des sièges avant lorsque les rectement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d'arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière, même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.
dossiers de la banquette arrière sont rabattus.
Transport d'objets sur des barres de toit
Le montage de barres de toit est interdit sur ce véhicule.
Entretien de la carrosserie
Lors des interventions à VAN proximité du moteur, pre- nez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le ven-
tilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
En cas de choc, même
VAN léger, contre la calandre
ou le capot moteur, faites contrôler au plus vite le verrou du capot par un Représentant de la Marque.
Avant de refermer le capot, vérifiez que rien n'ait été oublié dans le comparti- ment moteur, susceptible d'en empê- cher le fonctionnement (outils, feuille de papier, tissu.)
Saisissez le capot par le milieu et ac- compagnez-le jusqu'à 30cm de la po- sition fermée, puis lâchez-le. Il se ver- rouille de lui-même par l'effet de son poids.
Assurez-vous du bon ver- rouillage du capot moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol hori- zontal et après un arrêt prolongé du moteur.
Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endom- magement du moteur), il est impéra- tif d’utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes.
L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum
Le message « Niveau d'huile » appa- raît avec la barre 1 sur l'afficheur du ta- bleau de bord. Au fur et à mesure que le niveau d'huile diminue, le niveau de la barre 1 diminue.
Nota : || est possible que le niveau d'huile exact ne soit pas affiché après un voyage court.
L'afficheur avertit le conduc- teur uniquement si le niveau d'huile est au minimum. Il n'avertit pas le conduc- teur si le niveau d'huile a dépassé le niveau maxi. Seule une lecture à l’aide de la jauge permet de repérer le dépassement du niveau d'huile maxi.
Si le niveau maxi est dépassé, ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
En cas de baisse anormale ou ré- pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un enton- noir lors du remplissage d'huile.
Lors des interventions à proximité du moteur, pre- nez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ven- tilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
Représentant de la Marque.
idange moteur : si vous effectuez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l'écoulement de l'huile.
Remplissage lorsque vous faites l’appoint, veillez
à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les pièces du moteur, car il existe un risque d'in- cendie. N'oubliez pas de refermer correctement le bouchon. Sinon, il existe un risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur.
Lors des interventions à proximité du moteur, pre- nez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ven- tilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé
: les gaz d'échappement sont toxiques.
Lors des interventions à
VAN proximité du moteur, pre-
nez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ven- tilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
quide de refroidissement).
Si un appoint est nécessaire, n'utili-
sez que les produits agréés par nos
Services Techniques, qui vous assu-
Représentant de la marque.
Huile de direction assistée
Le niveau d'huile de direction assistée du réservoir 2 doit être situé entre les repères MINI et MAXI.
Effectuez un remplissage avant que le niveau n'atteigne le repère « MINI ».
Selon le véhicule, le réservoir 2 est caché dans le bas du compartiment moteur. Consultez un Représentant de la Marque pour le contrôle de niveau et l'appoint d'huile.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Risques de brûlures.
Ilest normal que le niveau baisse au fur et à mesure de l'usure des garnitures de frein, mais il ne doit jamais des- cendre en dessous de la cote d'alerte (repère « MINI ») du réservoir 3.
Si vous souhaitez vérifier par vous- même l'état d'usure des disques, pro- curez-vous le document expliquant la méthode de contrôle, disponible dans le Réseau de la Marque ou sur le site
Internet du constructeur.
Lors des interventions à
VAN proximité du moteur, pre-
nez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ven- tilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au carnet d'entretien de votre véhicule.
BATTERIE Selon le véhicule, la batterie est soit dans le compartiment moteur, soit dans le coffre.
Selon le véhicule, un système vérifie en continu l'état de charge de la bat- terie. Si celui-ci diminue, le message « Batterie faible démarrer moteur » s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur. Le message « Batterie en charge » apparaît au ta- bleau de bord pendant toute la durée de charge.
L'état de charge de votre batterie peut
diminuer dans les conditions d'utilisa-
Remplacement de la batterie
Pour remplacer la batterie, vous devez contacter un Représentant de la
Ne reliez aucun équipement ex- terne à la batterie. Il y a un risque d'endommagement du véhicule et un risque de blessures.
Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.
Tenez toute flamme, tout point in- candescent et toute étincelle éloi- gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
Pour la lire, ouvrez la porte.
B : dimension des pneumatiques équi- pant le véhicule.
C: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues avant lors de rou- lage hors autoroute.
D: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues arrière lors de roulage hors autoroute.
E: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues avant lors de rou- lage sur autoroute.
H: dimension du pneumatique équi- pant la roue de secours si différente des quatre roues du véhicule.
pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'en- tretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maxi- male doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques aug- mentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe
« Masses » au chapitre 6.
Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhi- cule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et struc-
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précau- tions s'impose pour vous assurer plei- nement contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
— Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe à carburant) et plastiques ex- térieurs peints (ex. : pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de pro- duits non homologués par nos ser- vices techniques. Sans précautions d'usage, cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.
— Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
— Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et par- ticulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
— Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des sham- pooings sélectionnés par nos ser- vices (jamais de produits abrasifs) et en rinçant abondamment au jet :
— les gouttes de sève et les retom- bées industrielles ;
— les déjections d'oiseaux qui, par réaction chimique, décolo-
peuvent même l’écailler ;
— la boue, notamment au niveau des passages de roue et du des- sous de caisse, car elle garde l'humidité.
N'oubliez pas de passer de temps en temps à l'atelier de carrosserie si votre véhicule bénéficie d'une ga- rantie anticorrosion. Reportez-vous au carnet d'entretien.
Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules,
(ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).
— Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la ma- nette des essuie-vitres en position
Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres.
Déposez le fouet d'antenne radio si le véhicule en possède un.
Pensez à retirer l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé.
— Au cas où il a été nécessaire de net- toyer des éléments mécaniques, charnières Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisa- tion de produits homologués par nos
Services Techniques.
Nous avons sélectionné des pro- duits spéciaux pour l'entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.
(Boutiques de la marque), soit de l'eau tiède savonneuse avec une
éponge, puis séchez avec un chif- fon sec.
L'emploi de détergents ou de tein- ture est à proscrire.
Ce qu’il ne faut pas faire
Nous vous conseillons fortement de ne pas placer d'objets tels que des dé- sodorisants, des parfums ou autres à proximité des aérateurs. Ceci pourrait endommager la garniture de la planche de bord (décoloration, etc.).
Il'est fortement déconseillé
VAN d'utiliser un appareil de net-
toyage haute pression ou de pulvérisation à l'inté- rieur de l'habitacle : sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électro- niques présents dans le véhicule.
Elle est située dans le coffre. Pour y ac-
— ouvrez la porte de coffre ;
« Système de surveillance de la pres- sion des pneumatiques ».
Si la roue de secours est restée inutilisée pendant plusieurs années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle peut être
utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues :
— Durant l'utilisation de la roue de secours, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse in- diquée sur l'étiquette située sur la roue.
— Le montage d'une roue de secours peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage.
— Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez la pression de gonflage.
Il ne permet pas de réparer tous les types de crevaison, notamment les entailles de plus de 4 mm, les en- tailles sur le flanc B, etc.
Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état.
N'utilisez pas le kit de gon- flage si le pneu est abîmé à la suite d'un roulage avec un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute inter- vention.
De même, rouler avec des pneuma- tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être exa- miné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
Lors du remplacement d’un pneu- matique réparé à l'aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.
Le kit est homologué uni- quement pour gonfler les pneumatiques du véhicule
équipé d'origine de ce kit. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d'un autre véhicule, ou tout autre objet gon- flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bou- teille liquide de réparation. Si tou- tefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à un
Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupéra- tion.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.
Prenez le compresseur 4 et la bou- teille 1 situés sous le tapis de coffre ;
dévissez le bouchon de la valve de la roue concernée puis vissez le tuyau de gonflage 10 sur la valve ;
contact mis, branchez la prise 8 à l'une des prises d'accessoires du vé- hicule (reportez-vous au paragraphe
« Prise d'accessoires », chapitre 3) puis appuyez sur le contacteur 7 pour gonfler le pneumatique à la pression recommandée (consultez l'étiquette apposée sur le côté de la porte conducteur) ;
au bout de 7 minutes maximum, arrê- tez le gonflage et relevez la pression sur le manomètre 6. Pour ajuster la pression (si nécessaire), poursui- vez le gonflage ou appuyez sur le bouton 5 selon que vous voulez aug- menter ou diminuer la pression.
S'il est impossible d’atteindre la pression préconisée, la réparation est impossible. Ne conduisez pas le véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Une fois le pneumatique correctement gonflé, démontez le kit : dévissez len- tement les deux embouts 8 et 10 et vissez l'embout 10 sur la bouteille pour
éviter que du produit ne s'échappe.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
Collez l'étiquette de préconisation de conduite, située sous la bouteille, sur un emplacement visible par le conduc- teur sur la planche de bord.
Aucun objet ne doit se trou- ver aux pieds du conduc- teur : en effet en cas de frei- nage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
Démarrez immédiatement et roulez entre 3 et 10 kilomètres (10 minutes de roulage) puis arrêtez-vous pour contrô- ler la pression. Si celle-ci est supérieure
à 1,3 bar, ajustez-la à la valeur préco- nisée (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de la porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n'est pas possible.
Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés.
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Après une réparation à l'aide du kit, ne parcou- rez pas plus de 200 km
(120 miles). Réduisez votre vitesse et ne dépassez en aucune circonstance les 80 km/h (48 mph). En guise de rappel, collez l'étiquette prévue à cet effet à un emplace- ment bien visible de la planche de bord.
Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.
Le cric est destiné au chan- gement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une répa- ration ou pour accéder au dessous du véhicule.
rectement la manivelle avant de le re- mettre dans son logement.
2 Anneau de remorquage
Reportez-vous au « Remorquage », chapitre 5.
Nota : en cas d'utilisation de vis an- tivol, reportez-vous au passage
« Changement de roue ».
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche ar- rière, ou position P pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occu- pants du véhicule et tenez-les éloi- gnés de la zone de circulation.
Véhicule équipés d’un cric et d’une clé de roue
Si nécessaire, déposez l'enjoliveur.
La tête du cric doit être placée à la hauteur du point de levage 2, aussi près que possible de la roue concer- née.
Si votre véhicule est arrê sur la bande d'arrêt d'ur- gence, vous devez aver- tir les autres usagers de la route de sa présence à l'aide d'un triangle de signalisation ou de tout autre dispositif imposé par la lé- gislation du pays dans lequel vous vous trouvez.
— commencez à déployer le cric avec la manivelle 4 puis placez sa tête au centre du point de levage 2 (en léger renfoncement sous le véhicule).
— donnez quelques tours de mani- velle 4 jusqu'à décoller la roue du sol.
Si le véhicule n'est pas équipé du cric et de la clé de roue, vous pouvez vous les procurer auprès d'un Représentant de la Marque.
Pour éviter tout risque de blessure où d'endomma- gement du véhicule, ne dé- ployez le cric que jusqu'à ce que la roue à remplacer ait décollé de 3 centimètres du sol.
— mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixa- tion de la roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis ex- clusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis complè- tement, faites contrôler leur serrage
(couple de serrage : 130 Nm pour une jante en acier, 145 Nm pour une jante en alliage) et faites vérifier la pression de gonflage de la roue de secours dès que possible.
VAN roue, remplacez-la le plus
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être exa-
Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route.
Lors du remplacement, n'utilisez que des pneuma- tiques de même marque, de même taille, de même type et de même rapport largeur/hauteur.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit corres- pondre à ceux préconisés par un Représentant de la Marque.
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent pré- senter un relief suffisant ; les pneu- matiques agréés par nos Services Techniques comportent des témoins d'usure 1 qui sont constitués de bos- sages témoins 2 incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement en plusieurs points.
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu'au niveau des bos- sages témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la pro- fondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées.
La surcharge du véhicule, les longs trajets sur autoroute (notamment par temps très chaud) ou le fait de conduire en permanence sur des routes secon- daires en mauvais état provoque une usure plus rapide des pneumatiques qui risque d'’affecter la sécurité.
Les incidents de conduite, notamment les « coups de trottoir », risquent d'endom- mager les pneumatiques et les jantes et de fausser la géométrie du train avant ou arrière. Faites véri- fier l'état des différents éléments par un Représentant de la Marque.
(roue de secours comprise). Celles-ci doivent être contrôlées au moins une fois par mois et avant chaque long voyage (reportez-vous au chapitre 4, « Pression de gonflage des pneuma- tiques »).
Des pressions insuffi- santes entraînent une usure prématurée et des
échauffements anormaux des pneumatiques. La sécurité du véhicule peut donc être affectée et les risques encourus sont les sui- vants :
— mauvaise tenue de route,
— risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse. Ajustez la pression en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous au pas- sage « Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Les pressions doivent être contrôlées lorsque les pneumatiques sont froids ; ne tenez pas compte des pressions ex- cessives relevées par temps chaud ou après un trajet à grande vitesse.
Au cas où la vérification de la pres- sion ne peut pas être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
Ne dégonflez jamais un pneuma- tique chaud.
Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés.
Remplacement des pneumatiques
Pour des raisons de sé- curité, cette opération doit
être effectuée par un spé- cialiste.
Une monte pneumatique différente peut modifier :
— la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ;
— son comportement en virage ; la lourdeur de la direction ;
— la monte de chaînes.
Consultez le chapitre 5, « Roue de se- cours » et « Changement de roue ».
Ces pneumatiques doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au mini- mum.
La monte de chaînes n'est possible qu'avec des pneu- matiques de taille identique
à ceux montés d'origine sur votre véhicule.
Si votre véhicule est équipé d’ori- gine de pneumatiques d’un mètre de 17”, la monte de chaînes est possible mais à condition d'uti- liser des chaînes spécifiques.
Consultez un Représentant de la Marque.
Si votre véhicule est équipé de pneumatiques d’un diamètre de
18”, consultez un Représentant de la Marque pour savoir si la monte de chaînes est possible.
Dans tous les cas, le fait de consulter un Représentant de la Marque vous permettra d'obtenir des conseils pour choisir le meilleur équipement pour votre véhicule (pneumatiques
« neige », chaînes, etc.).
Véhicule équipé du sys-
ÂÀ tème de surveillance de
la pression des pneuma-
Chacun des capteurs implantés dans les valves est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc en aucun cas intervertir les roues sans faire réinitialiser le système.
Représentant de la marque.
Conformément à la législation en vi- gueur ou par précaution, procurez- vous chez un Représentant de la
Marque une boîte de secours com- portant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Feux de croisement/de route
Type de lampe : utilisez impérative- ment des lampes anti U.V. 55 W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.
Feux de croisement 1 — H7
Feux de route 3 — H1
Ne touchez pas au verre de la lampe avec les mains. Tenez la lampe par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner le cache.
Feux de position avant
Tournez le cache B d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis déclippez le porte- lampe 4 en tirant dessus vers le haut pour retirer la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Consultez un Représentant de la marque.
Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à proximité du moteur, pre- nez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ven- tilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
Ne touchez pas au verre de la lampe avec les mains.
La lampe remplacée, repositionnez le diffuseur.
Du fait du danger de ma- nipuler un dispositif sous haute tension, le remplace- ment de ce pe de lampe doit être réalisé par un Représentant de la Marque.
Le montage de ce dispositif nécessitant une technolo- ie spécifique, il est inter- t de monter un projec- teur équipé de lampes au xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.
Feux de position avant
Tournez le cache B d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis déclippez le porte- lampe 2 en tirant dessus vers le haut pour retirer la lampe.
Type de lampe : W5W.
Feux indicateurs de direction
Consultez un Représentant de la marque.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs comportant une glace en plastique, nettoyez-les avec un chif- fon doux ou une éponge.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux ou une éponge et de l'eau légère- ment savonneuse. Pour terminer, es- suyezdélicatementavecunchiffondoux sec. Danstousles cas, l'emploi de pro- duits à base d’alcool est à proscrire.
Lors des interventions à proximité du moteur, pre- nez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ven- tilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
Remplacement des lampes
Consultez un Représentant de la marque.
Toute manipulation (ou mo- dification) du circuit électri- que doit être réalisée par un
Représentant de la marque. En effet, un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique (câblage, or- Les lampes sont sous pres- ganes, en particulier l'alternateur). sion et peuvent éclater lors De plus, votre Représentant de la du remplacement. marque dispose des pièces néces- saires à l'adaptation.
Risque de blessures.
Risques de blessures.
remplacement des lampes (1/3)
Nota : prenez garde de ne pas casser A en le tirant en arrière.
Les lampes sont sous pres-
VAN sion et peuvent se casser
lors du remplacement.
Risques de blessures.
Lorsque vous utilisez un outil, placez un chiffon sur le miroir pour éviter les risques d'éraflures.
Type de lampe : W5W.
Placez un chiffon sur le miroir pour éviter les risques d'éraflures.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)
Consultez un Représentant de la Déclippez l'éclaireur 5 avec un outil de
marque. type tournevis plat (sous le côté gauche de l'éclaireur).
Les lampes sont sous pres-
VAN sion et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
à gants ou la colonne de direction. marque.
Dégagez la lampe concernée ;
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pres-
VAN sion et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Recherchez le fusible correspondant en vous aidant de l'étiquette appo- sée au dos du vide-poches À ou du
Conformément à la législation locale ou par précaution : procurez-vous chez un
Représentant de la Marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
cache B et du tableau des fusibles en page suivante.
Pour fermer la boîte à fusibles, reposi- tionnez le vide-poches À ou le cache B en commençant par le bas.
Vérifiez le fusible concerné
VAN et remplacez-le, si néces-
saire, par un fusible impé- rativement de même am- pérage que celui d’origine.
Un fusible d'ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du circuit électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.
Retirez le fusible avec la pince 3 puis faites-le glisser latéralement pour le dé- gager de la pince.
Ilest recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.
Pour remplacer un fusible, vous devez préalablement arrêter le moteur, retirer la carte RENAULT de son lecteur et éteindre tous les ap- pareils électriques.
— ne déposez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes.
— Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débran- cher une batterie.
— veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.
Branchement d’un chargeur de batterie
Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d'un autre véhicule, procu- rez-vous des câbles de démarrage ap- propriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démar- rage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 V. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampères-heures, Ah) au moins égale à celle de la batterie dé- chargée.
Risques de blessures.
Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sul- furique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l'eau. Si besoin, consultez
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des élé- ments de la batterie : risque d'explosion.
Lors des interventions à proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Certaines batteries peu-
VAN vent présenter des spécifi- cités en terme de recharge. Prenez conseil auprès d'un Risque de blessures graves.
Branchez les câbles À et B impéra- tivement sur les bornes indiquées.
Batterie du compartiment moteur
Fixez le câble positif A sur le sup- port 1 fixé à la borne 2 (+) puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la borne 4
(-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 5 (-) de la batterie dé- chargée.
Démarrez le moteur. Dès qu'il fonc- tionne, débranchez les câbles A et B dans l'ordre inverse (5-4-3-2 ou 6-4-3-9).
Batterie dans le coffre arrière
Utilisez les borniers dans le comparti- ment moteur.
Tournez la vis 7 d'un quart de tour vers la droite puis tirez le cache 8 vers le haut pour accéder au bornier 9 (+). Fixez le câble positif A sur le bornier 9 (+) puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournis- sant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la borne 4
(-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 6 (-).
Vérifiez qu'il n'existe aucun
VAN contact entre les câbles A
et B, et que le câble posi- tif A n'est pas en contact avec un élément métallique du véhi- cule fournissant le courant.
Risque de blessures ou d'endom- magement du véhicule.
Retirez la pile en appuyant d'un côté
(mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacez- la en respectant la polarité et le modèle inscrits sur le couvercle 3.
Au remontage, procédez en sens in- verse, assurez-vous du bon clippage
Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.
collecte et de recyclage.
Ne jetez pas vos piles usagées à la poubelle ; apportez-les à un point de
RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (re- portez-vous au passage « Verrouillage/ déverrouillage des portes », chapitre 1).
Les piles sont disponibles chez les
Représentants de la Marque. Leur durée de vie est de deux ans envi- ron.
Vérifiez l'absence de coloration sur la pile : risque de mauvais contact
Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la légis- lation en vigueur concernant l’u lisation de ces appareils.
Si vous utilisez une canne
A antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
Installation d'accessoires
VAN en post-équipement Si vous souhaitez faire
installer des accessoires sur le véhicule : consultez un
Représentant de la Marque. Afin d'assurer le bon fonctionne- ment de votre véhicule et d'éviter tout risque de nature à porter at- teinte à votre sécurité, nous vous conseillons de n'utiliser que des accessoires spécialement conçus pour votre véhicule (les seuls à donner droit à la garantie construc- teur).
Marque car un branchement in- correct pourrait entraîner la d térioration de l'installation élec- trique et/ou des organes qui y sont connectés ;
en cas de montage ultérieur d'équipement électrique, assu- rez-vous que l'équipement en question est bien protégé par un fusible. Faites-vous préciser l'ampérage et la localisation de ce fusible.
Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
Ramenez la manette d'essuie-vitres 1 en position d'arrêt A.
Ne tirez pas vers le haut sur le bras d' itre s’il ne s'est pas immo- bi l'écart du capot moteur.
Si vous forcez dessus, vous risquez d'endommager le bras et le capot moteur.
Surveillez l'état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous :
— Nettoyez les balais et le pare- brise régulièrement avec de l'eau savonneuse.
- ne les utilisez pas lorsque le pare-brise est sec ;
— Décollez-les du pare-brise lors- qu'ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps.
— par temps de gel, assurez- vous que les balais d'es- suie-vitre ne sont pas immo- bilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur) ;
— Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.
Ne retirez pas la carte
RENAULT du lecteur pen- dant le remorquage.
Il'est impératif de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vi- gueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant, ne dépassez pas le poids remorquable de votre véhicule
(reportez-vous au passage « Masses », chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule
à boîte de vitesses automatique
Moteur à l'arrêt, le graissage de la trans- mission n'est plus assuré. Il est préféra- ble de transporter ce type de véhicule sur une remorque ou de le remorquer avec les roues avant ne touchant pas la route.
Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position N et sur un parcours maximum de 50 km.
Si le levier est bloqué sur
VAN P alors que vous appuyez
sur la pédale de frein, vous pouvez le débloquer ma- nuellement. Pour cela, insérez une tige rigide dans le trou 1, appuyez simultanément sur la tige et sur le bouton de déverrouillage situé sur le pommeau du levier de vitesses.
Accès aux points de remorquage
Déclippez le cache 2.
Vissez l’anneau de remorquage 3 à fond : d'abord 3 à la main, puis avec la clé de roue.
L'anneau de remorquage 3 et la clé de roue sont situés dans le bloc outils du coffre (reportez-vous au passage
« Bloc outils », chapitre 5).
Moteur arrêté, les assis-
A tances de direction et de
freinage ne sont plus opé-
Évitez les à-coups à l'accéléra- tion et au freinage qui pourraient endommager le véhicule.
Lors du remorquage d'un véhi- cule, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h (15 mph).
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte RENAULT ne fonctionne pas Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez toujours pour déverrouiller ou verrouiller les verrouiller/déverrouiller et démarrer votre portes. véhicule (reportez-vous aux paragraphes
Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable).
Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Batterie du véhicule déchargée.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non rem- plies.
La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas.
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l'échappement.
Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la ré- génération du filtre à particules
Reportez-vous au paragraphe
« Particularité des versions diesel » en chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
en virage ou au freinage.
tarde à s'éteindre ou reste allumé
à l'accélération.
Le niveau est trop bas.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L'aiguille de l'indi- cateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d'alerte et le témoin s'allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse- ment : il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible.
nos services techniques.
La présence de trace de condensa- tion peut être un phénomène naturel lié aux variations de température.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
rapidement lors de l'utilisation des feux.
Le montage de bougies non conformes peut en- dommager le moteur.
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
— Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuent avec l'altitude. Nous préconisons donc de réduire la charge maximum de
10 % à 1 000 mètres, puis de 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
+ Assurez vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture, même à l'arrière.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
+ Réglez la hauteur de la ceinture en fonction de votre taille.
+ Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre.
+ Réglez l'inclinaison de votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au plus près de votre corps.
+ Répartissez les charges entre les côtés droit et gauche dans la zone de chargement lors d’un transport de marchandises.
+ Attention ! Lorsque le véhicule est muni d'airbag(s) passager avant déconnectables (s), le(s) déconnecter avant d'installer un siège bébé
«dos à la route ».
+ Réglez la hauteur de l'appui-tête : haut de l’appui-têt haut de la tête.
L'appui-tête au plus près de la tête.
Notice Facile