LAGUNA 3 2011 - Berline RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAGUNA 3 2011 RENAULT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Berline familiale |
| Année de modèle | 2011 |
| Moteur | 1.5 dCi, 2.0 dCi, 2.0 TCe |
| Puissance | 110 à 180 ch selon la version |
| Transmission | Manuelle ou automatique (EDC) |
| Dimensions (L x l x H) | 4,63 m x 1,83 m x 1,45 m |
| Poids | 1 400 kg environ |
| Capacité du coffre | 522 litres |
| Consommation de carburant | 5,0 à 7,5 L/100 km selon la version |
| Émissions de CO2 | 130 à 175 g/km selon la version |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système audio |
| Entretien et nettoyage | Vidanges régulières, contrôle des niveaux, nettoyage intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée des pièces, réparabilité moyenne |
| Compatibilités | Compatible avec de nombreux accessoires Renault |
| Garantie constructeur | 2 ans ou 100 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - LAGUNA 3 2011 RENAULT
Questions des utilisateurs sur LAGUNA 3 2011 RENAULT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAGUNA 3 2011 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAGUNA 3 2011 de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI LAGUNA 3 2011 RENAULT
ELF développement pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles et automatiques.

Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1, ces lubrifiants sont de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques de RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des vehicules de la marque.
Les lubricifants ELF contribuient fortement aux performances de votre vehicule.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur, l'utilisation d'un lubrifiant peut être restreinte à certains vehicules. Veuillez vous reférer au document d'entretien.

RENVAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints. Consultez votre Représentant RENVAULT ou visitez le site www.lubrifiants elf.com

Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
- de bien connaître votre vehicule et, par la même, de bénéficier pleinement, et dans les mêmes conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
- de maintainir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
- de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requirement pas l'intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveaux techniques que vous y découvertrez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le vehicule dépend de la version, des options choisis et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaitre en cours d'année peuvent etre décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu'il est fait refereau au Représentant de la marque il s'agit d'un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre vehicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du vehicule.
S O M M A I R E
Chapitre
Faites connaissance avec votre vehicule .....................
La conduite
Votrecorfort
Entretien
Conseils pratiques
Caracteristiques techniques
Index alphétique
1
2
3
4
5
6
7
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre vehicule
Cartes RENAULT: généralités, utilisation, supercondamnation 1.2
Portes 1.10
Condamnation automatique des ouvrants en roulage. 1.14
Appui-tete-Sièges 1.15
Ceintures de sécurité 1.19
Dispositifs de retenue complémentaires 1.22
aux ceintures avant 1.22
aux ceintures arriere 1.26
de protection latereale 1.27
Sécurité enfants : généralités 1.29
choix de la fixation du siège infant 1.32
installation du siège enfant. 1.34
désactivation, activation de l'airbag passager avant 1.37
Postede conduite 1.40
Volant de direction 1.44
Direction assistée 1.44
Appareils de contrôle 1.45
ordinateur de bord 1.50
menu de personnelisation des réglages du vehicule 1.60
Heure et tempéature extérieure 1.61
Rétroviseurs 1.62
Avertisseurs sonores et lumineux 1.64
Eclairages et signalisations extérieurs 1.65
Réglage des projecteurs 1.68
Essuie-vitres, lave-vitres 1.69
Réservoir carburant (reemplissage carburant 1.72
CARTES RENAULT: généralités (1/2)
∠8∠9

1 Deverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Allumage à distance de l'éclairage.
4 Verrouillage/deverrouillage du coffre.
5 Clé intégrée.
Particularité
La carte RENAULT « SERVICE», pour les vehicules qui en sont équipés, est identifiable au mot « SERVICE » gravé sur la carte. Reportez-vous au paragraph « Carte RENAULT SERVICE » en chapitre 1.
La carte RENAULT permet:
- le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes);
- l'allumage de l'éclairage à distance du vehicule (reportez-vous aux pages suivantes);
- suivant vehicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques et du toit ouvrant, reportez-vous aux paragraphs « Lève-vitres électrique impulsionnel: fermeture à distance » et « Toit ouvrant électrique: fermeture à distance » en chapitre 3 ;
- le démarrage du moteur, reportez-vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d'avoir unepile en bon etat,du bon modele et introduite correctement.Sa durée de vie est d'environ deux ans:remplacez-la lorsque le message « pile carte faible » apparait au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT:pile » en chapitre 5).
Champ d'action de la carte RENAULT
Il varie selon l'environnement: attention aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le vehicule par appuis involontaires sur les boutons.
Pile décharge, vous pouvez toutes verrouiller/déverrouiller et démarrer le vehicule. Reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage/déverrouillage du vehicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en chapitre 2.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamaisYOUR vehicule,carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal),meme pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
CARTES RENAULT: généralités (2/2)
88∠92

Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner:
- usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée...
- utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte ;
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchéz le bouton.
Utilisation de la clé
Reportez-vous au paragraph « Verrouillage/déverrouillage des portes »
Une fois entree dans le vehicule a I'aide de la clé integree, replacezla dans son logement dans la carte RENAULT puis introduizez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir demarrer.
Conseil
N'approchez pas la carte d'une source de chaleur, de froid ou d'humidité.
Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait etre tordue,voire meme deteteriorée involutairement: ceci est le cas,par exemple,lorsqu'on s'assoit sur la carte rangée dans une poche arriere de vetelement.
Remplacement, besoin d'une carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT, adresssez-vous exclusivement chez un Représentant de la marque.
En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble.
Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par vehicule.
CARTE RENAULT À TÉLECOMMANDE : utilisation
26787

Déverrouillage des portes et de la trappe à carburant
Presse le bouton de déverrouillage 1. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse.
Particularités (pour certains pays):
- un appui sur le bouton 1 permet de déverrouiller uniquement la portec conducteur et la trappe à carburant ;
- deux appuis successifs sur le bouton 1 permettent alors de déverrouiller tous les ouvrants.
Verrouillage des portes et de la trappe à carburant
Pressez le bouton de verrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des yeux de détresse. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condemnation puis une décon-damnation rapide des ouvrants sans clignotement des yeux de détresse.
Déverrouillage/verrouillage du coffre seul
Pressez le bouton 4 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.
Les clignotements des feu de détrresse vous renseignent sur l'etat du vehicule :
- un clignotement indique que le vehicule est complètement déverrouillé ;
- deux clignotements indiquent que le vehicule est complètement verrouillé ;
Fonction « éclairage à distance »
Permet, par exemple, de repérer de loin le vehicule stationné dans un parking.
Un appui sur le bouton 3 allume les feuux de croissement du vehicule, les répetiteurs latéraux et l'éclairage interieur pendant environ 30 secondes.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 eteint I'eclairage.
Alarme de non-detection de la carte RENAULT
Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n'est pas dans le lecteur, le message « carte non détectée » et un signal sonore vous en averti. L'alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.
Mateur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation

84
Utilisation
Pour les vehicules qui en sont équipés, elle permet, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande, le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte RENAULT lorsqu'elle est présente dans la zone d'accès 1.
Nota :
Veillez à ce que la carte RENAULT ne soit pas en contact avec d'autres équipements électroniques (ordonateur, PDA, téléphone...) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Déverrouillage du vehicule
Carte RENAULT dans la zone 1, passes la main derrière une poignée 2: le vehicule se déverrouille (dans certains cas, il faut tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le vehicule et ouvrir la porte).
Un appui sur le bouton 3 ou 4 (lorsque le vehicule en est équipé) déverrouille également tout le vehicule.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse.


CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (suite)

Verrouillage du vehicule
Vous disposez de trois modes de verrouillage du vehicule: à l'eloignement, à l'aide du bouton 5, à l'aide de la carte RENAULT.
Verrouillage à l'éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du vehicule : il se verrouille automatiquement des que vous sortez de la zone 1.
Nota: la distance à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des yeux de détresse et par un bip sonore.
Ce bip sonore peut etre modifie ou supprime.Consultez un Representant de la marque.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans l'habitacle (ou dans le lecteur de carte), il n'y a pas de verrouillage. Dans ce cas, il n'y a pas de signal sonore ni de clignotement des faux de détresse.
27183
Verrouillage à l'aide du bouton 5
Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 5 de la poignée de porte conducteur. Le vehicule se verrouille. Si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du vehicule.
Nota : la présence d'une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d'accès (zone 1) du vehicule pour permettre le verrouillage par le bouton.
Particularité :
Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l'aide du bouton 5, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.
Ensuite, le mode « mains libres » est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du vehicule.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (suite)

Verrouillage du vehicule (suite)
Verrouillage à l'aide de la carte RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 6: le vehicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des yeux de détresse.
Nota: la distance maximale à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.

∠E0∠2
Particularités :
Le verrouillage du vehicule ne peut se faire si :
- un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé;
- une carte est restée dans la zone 7 (ou dans le lecteur de carte) et qu'aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détction extérieure.
Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n'est plus dans l'habitacle, le message « carte non détectée » (accompagné d'un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n'est plus dans le vehicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.
L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.
Après un verrouillage/déverrouillage du vehicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage en mode mains libres sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement « mains libres »: redémarrer le vehicule.
CARTE RENAULT : supercondamnation

Lorsque le vehicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées interieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).

N'utilisez jamais la supercondamnation des portes s'il reste quelqu'un à l'intérieur du vehicule.
26787

Pour activer la supercondamnation
Vous avez le choix entre deux modes d'activation de la supercondamnation :
-exercezdeuximpulsionsrapprochées sur le bouton 2;
ou, exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de la poignée de porte conducteur 3.
Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des yeux de détresse.
Pour désactiver la supercondamnation
Déverrouillez le vehicule à l'aide du bouton 1 de la carte RENAULT.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse.
L'activation de la supercondamnation active aussi, pour les vehicules qui en sont équipés, la fermeture a distance des vitres et/ou du toit ouvrant electrique.
Après une activation de la supercondamnation à l'aide du bouton 2, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage en mode mains libres sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement « mains libres »: redémarrer le vehicule.

Lorsque le vehicule est équipé de cette carte, elle est identifiable au mot « SERVICE » gravé sur la carte.
Dans certaines situations, you desirez confier votre vehicule à une pierce personne (valet de parking, dépanneur...) tout en lui limitant l'accès.
La carte RENAULT « SERVICE » autorise le verrouillage du vehicule mais permet seulement le déverrouillage de la porte conducteur et le démarrage du vehicule.
27967

Activation du mode « SERVICE »
Insérezla carte RENAULT « SERVICE » dans le lecteur de carte 1. Tous les ouvrants du vehicule se verrouillent (sauf la porte conducteur).
Déactualisation du mode « SERVICE »
Il y a deux possibilités:
- Appuyez sur un bouton d'une carte RENAULT (autre que la carte RENAULT « SERVICE »);
- démarrez le moteur avec une carte RENAULT (autre que la carte RENAULT « SERVICE »). Carte dans le lecteur 1, appuyez sur le bouton 3.
La commande de verrouillage/déverrouillage de l'intérieur 2 est dé-sactivée pendant l'utilisation du vehicule à l'aide de la carte RENAULT « SERVICE »
Chaque vehicule ne peut posseder qu'une seule carte RENAULT « SERVICE »
Pendant l'utilisation d'une carte RENAULT « SERVICE », les autres cartes conservent toutes leurs fonctionnalités.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)

Ouverture de l'extérieur
Portes déverrouillées ou carte RENAULT « mains libres » sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.
Dans certains cas, il est nécessaire de tirer deux fois la poignée pour ouvrir la porte.

Par mesure de sécurité, les manoeuvres d'ouverture/fermeture ne doivent se faire que vehicule à l'arrêt.

Ouverture de l'intérieur
Tirez la poignée 2.
Nota: les feuels et les accessoires (radio...) continuents de fonctionner après l'arrêt moteur. Ils s'arrêtent des l'ouverture de la porte conducteur.
Alarme sonore d'oubli d'éclairage
À l'ouverture d'une porte, une alarmé sonore se déclenché pour vous signa-ler que les feuux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.
Alarmedoublidecarte
À l'ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « prisoner la carte » apparait au tableau de bord accompagné d'un bip sonore.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le message « coffre ouvert » ou « porte ouverte » (suivant l'ouvrant) apparait au tableau de bord accompagné d'un témoin, dés que le vehicule atteint environ 10 km/h.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)

Sécurité enfants

Vehicule avec contacteur 1
Appuyez sur le contacteur 1
pour autoriser l'ouverture des portes arrriere. Si le vehicule est équipé de l'éve-vitres arrrière électriques, cette action autorise également leur fonctionnement.
L'allumage du témoin intégré au contacteur indique la condemnation.
Nota: en cas de défaillance du système, le message « sécurité enfants à contrôle » s'affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque.

Sécurité occupants arrêté
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrrière et, suivant vehicule, des lève-vitres en appuyant sur le contacteur 1 côte dessin.
Suivant vehicule, en cas de defaillance:
- un bip sonore retentit ;
- un message s'affiche au tableau de bord ;
- le témoin intégré ne s'allume pas.
Après un débranchement de la batterie vous doivent appuyer sur le contacteur 1 côté dessin, pour condamner les portes arrêtées.

Véhicule avec verrouillage manuel des portes
Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrirée de l'intérieur, déplacez le levier 2 et vérifie de l'intérieur que les portes sont bien condamnées.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes, par exemple en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2)
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Celui-ci se fait à l'aide de la carte RENAULT: reportez-vous aux paragraphs « Cartes RENAULT » en chapitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :
- usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée...
- utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...);
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
ll est possible alors :
- d'utiliser la clé intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche;
- de verrouiller manuellement chacune des portes (reportez-vous à la page suivante);
- d'utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Utilisation de la clé intégrée à la carte RENAULT
Retirez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Cartes RENAULT : généralités »).
Retirez le cache A de la porte gauche (à l'aide de l'embout de la clé 2) au niveau de l'encoche 1.
Effectuez un mouvement vers le haut pour oter le cache A.
Introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouille ou déverrouillez la porte avant gauche.

96∠92
Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à l'aide de l'embout de la clé) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur.
L'ouverture ne pourra alors se faire que de l'intérieur du vehicule ou par la clé pour la porte avant gauche.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)

Commande de verrouillage/ déverrouillage de l'intérieur
Le contacteur 4 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant vehicule, la trappe à carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d'objets avec le coffre ouvert, vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller les autres ouvrants.
Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT
Cas, par exemple, d'une pile décharge, d'un non-fonctionnementtemporaire de la carte RENAULT...
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l'extérieur du vehicule ne sera possible qu'avac la carte RENAULT située dans la zone d'accès au vehicule.
Après un verrouillage/déverrouillage du vehicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage en mode mains libres sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement mains libres: redémarrer le vehicule.
Témoin d' état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au contacteur 4 vous informe de l'état de verrouillage des ouvrants :
- témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés;
- témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s'éteint.

Ne quitterez jamais votre vehicule en laissant une carte RENAULT à l'intérieur.

Responsabilité du conducteur
Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE

Principe de fonctionnement
Après démarrage du vehicule, le système condamne automatiquement les ouvrants des que vous atteignez environ 10km / h
La décondamnation se fait :
- par appui sur le bouton 1 de décon-damnation des portes.
- à l'arrêt, par ouverture d'une porte avant.
Nota : s'il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le vehicule atteint environ 10 km/h.
Activation/désactivation de la fonction
Reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation des régages du vehicule » en chapitre 1, fonction « Blocage auto des portes en roulant »:

:fonction activée

: fonction désactivée.

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouans l'habitacle en cas d'ur
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatiez une anomalie de fonctionnement (pas de condensation automatique, levant intégré au bouton 1 ne s'allume pas à la condensation des ouvrants...) vérifie en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés, adressé-vous à un Représentant de la marque.
APPUIS-TÉTE AVANT

Pour monter l'appui-tete
Tirez l'appui-tete vers le haut jusqu'à la hauteur désirée.
Pour descendre l'appui-tete
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l'appui-tete dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée.
Pour régler l'inclinaison
Suivant vehicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu'au comport désire.
Pour enlever l'appui-tête
Montez l'appui-tete dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 1 et levez l'appui-tete jusqu'à le libérer.
Pour remettre l'appui-tete
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus. Veiliez à leur alignement, leur propre et, en cas de difficultés, vérifie que les crans sont vers l'avant.
Introduisez les tiges de l'appui-tete dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arriere si nécessaire).
Enoncez l'appui-tete jusqu'à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et enforcez l'appui-tete au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siege en essayant de les monter ou de les descendre.

Les trois crans supérieurs peuvent etre manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant, il est préférable d'appuyer sur ce bouton pour descendre l'appui-tete.

L'appui-tete étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
positionnement: le haut
de l'appui-tete doit se situer le plus proche possible du sommet de la tete et la distance entre la tete et la partie A doit être minimale.
SIÉGES AVANT À COMMANDES MANUELLES

Pour avancer ou reculer les siège
Levez la poignee 1 pour déverrouiller. À la position可以选择, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 4 jusqu'à la position désirée.
Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires :
Abaissez la manette 5 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'attenuer.

Pour monter ou descendre l'assise du siège
Manoeuvrez le levier 3 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas.
Sièges chauffants
(suivant vehicule)
Moteur tournant, tournez la commande 2 sur l'une des positions 1, 2 ou 3 (suivant la température souhai-tée). Un tímoin s'allume au tableau de bordès que le chauffage d'un des sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, régule le chauffage et le désactive, si nécessaire.


Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages voiture à l'arrêt.
Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
SIÉGES AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES
Le contacteur 3 sert aux réglages du dossier et le contacteur 4 sert aux réglages de l'assise.
Pour les vehicules qui en sont équipés, les boutons 2 seront à memoriser la position de conduite可以选择 (reportez-vous en page suivante).
Réglage de l'assise :
Pour avancer ou reculer l'assise Actionnez le contacteur 4 vers l'avant ou vers l'arrière.
Pour rehausser ou abaiser l'arriere de I'assise Actionnez I'arriere du contacteur 4 vers le haut ou vers le bas.
- Pour rehausser ou abaiser l'avant de l'assise Actionnez l'avant du contacteur 4 vers le haut vers le bas.
Réglage du siège conducteur au niveau des lombaires :
Abaissez la manette 5 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'attenuer.

Réglage du dossier :
Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 3 vers l'avant ou l'arrière.
Sièges chauffants
(suivant vehicule)
Moteur tournant, tournez la commande 1 sur l'une des positions 1, 2 ou 3 (suivant la température souhai-tée). Un tímoin s'allume au tableau de bordès que le chauffage d'un des sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, régule le chauffage et le désactive si nécessaire.


Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
SIÉGE CONDUCTEUR AVEC MÉMORISATION
Il est possible de mémoriser trois positions de conduite.
Une position de conduite regroupe les réglages de l'assise, du dossier du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Fonctionnement
La mémorisation de la position de conduite et le rappel de la position de conduite, par appui sur les boutons, sont possibles:
- carte « mains-libres » détectée ou, suivant vehicule, carte RENAULT dans le lecteur carte;
- à l'ouverture de la porte conducteur.

Mémorisation de la position de conduite
Réglez le siège à l'aide des contacteurs 4 et 5 (voir en page précédente).
Réglez les rétroviseurs extérieurs (reportez-vous au paragraph « Rétroviseurs » en chapitre 1)
Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 jusqu'à entendre un bip sonore : la position de conduite (siège et rétroviseurs extérieurs) est mémorisée.
Pour mémoriser d'autres positions de conduite, repêze cette procédure pour chacun des boutons 1, 2 et 3.
Rappel d'une position de conduite mémorisée
Véhicule à l'arrêt, exercez un appui bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la position de conduite mémorisée sou-haitée.
Nota: le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s'il y a appui sur l'un des boutons de réglage du siècle durant le rappel.
En roulage, il n'est pas possible de proceder à un rappel de position de conduite.
CEINTURES DE SECURITE (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous doivent vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrêté, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrêté. Reportez-vous au paragraphe « Banquette arrêté : fonctionnalités » chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ouvrées risquent de causeurs des blessures en cas d'accident.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, infant ou adulte.
Meme les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, voirlez à ce que la sangle de bassin n'exercice pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans creer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez d'abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu-pants, à l'ajustement de leur ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Réglage de la position de conduite
- Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retireé votre manteau, blouson...). C'est essentiel pour le positionnement correct du dos;
- réglez l'avancée du siège en fonction du pédalier. Voiture siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enforcement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être régèle de manière à ce que les bras restent légersement pliers;
- réglez la position de votre appui-tête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l'appui-tête doit être minimale;
- réglez la hauteur d'assise. Ce réglage permet d'optimiser votre vision de conduite;
- réglez la position du volant.

Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochéée le plus possible de la base du cou, sans toute fois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex.: évitez les vêtements trop écais, les objets intercalés...
CEINTURES DE SECURITE (2/3)

Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coupés et assurez l'encliquetage du pêne 4 dans le boitier 6 (verifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 4). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrêté et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement, la sangle pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persististe, consultez un Représentant de la marque.

Témoin d'alerte de non-port des ceintures avant
Il s'allume au demarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siege est occupé) n'est pas bouclée et que le vehicule atteint environ 20km / h il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
Nota: un objet posé sur l'assise passagér peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.
Alerte de non-port de ceinture arrriere
Le nombre de ceintures arrirere bouclées apparait au tableau de bordpendant environ 30 secondes à chaque:
-demarrage du vehicule;
ouverture d'une porte;
- bouclage ou débouclage d'une ceinture arrête.
Assurez-vous que les passagers arrirere sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur la banquette arriere.
Déverrouillage
Presse le bouton 5, la ceinture est rappelée par l'enrouleur. Accompagnez-la.

Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité avant
Utilisez le bouton 3 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1onne comme indiqué precedemment:
- pour descendre la ceinture, pincez la commande 3 et baissez simultanément la ceinture;
- pour monter la ceinture, poussez vers le haut la commande 3.
Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage.
CEINTURES DE SECURITE (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arriere du vehicule.

- Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine: ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
-
Pour des cas particuliers (ex: installation d'un siège infant), consultez un Représentant de la marque.
-
N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples: pince à linge, clip...): car une ceinture de sécurité portée trop l'âche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
- Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre dos.
- N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n'attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
- La ceinture ne doit pas etre vrillée.
- À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire replacer les ceintures. De même, faites replacer votre ceinture si cette-ci présente une dégradation.
- Lors de la remise en place de la banquette arrêté, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l'utiliser correctement.
- Veillez à insérer le pène de la ceinture dans le boîtier approprié.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués de:
- prétensionneurs d'enrouleur de ceinture de sécurité ;
- pretensionneurs de ventrale ;
-limits d'effort de thorax ;
-airbags frontaux conducteur et passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :
- le blocage de la ceinture de sécurité;
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se dé-clença pour rectifier le jeu de la ceinture);
- le prétensionnéur de ceinture ventrale pour plaquer l'occupant sur son siège ;
- l'airbag frontal « petit volume » ;
- l'airbag frontal « grand volume ».

Prétensionneurs
Les pretensionneurs seront a plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher :
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;
- le piston 2 sur les sièges avant.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boitiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
- Pour éviter tout déclenchement intempéstif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adaptable.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (2/4)
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mecanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur et passager
Il equipope les places avant cotoé conduc-. teur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l'airbag A) et, suivant vehicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé de :
- un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ;
-
un boîtier électronique de surveillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz ;
-
un moyen de contrôle unique au tableau de bord ;
des capteurs déportés.



Le système d'airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu'à son déploiement, il produit aleur, libre de la fumée (ce est pas le signe d'un départ die) et génére un bruit de ion. Le déploiement de l'air qui doit être immédiat, peut uer des blessures à la sur la peau ou autres désagré
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (3/4)

Fonctionnement
Le système n'est opérationnel que contact mis.
Lors d'un chic violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se degonflent immédiatement après le chic afin d'éviter toute entrave pour quitter le vehicule.
Particularité de l'airbag frontal
Suivant la violence du chocol, celui-ci possède deux volumes de déploiement et intégre un système de ventilation :
airbag « petit volume », c'est le premier de déploiement ;
airbag « grand volume», les coutures de l'airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus important du sac (cas des chocs les plus violents).
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

Avertissements concernant l'airbag conducteur
- Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
-
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
-
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin.
- Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
- Ne pas conduire trop pres du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiation et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l'airbag passager
- Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l'airbag.
- Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, paraplue, canne, paquets...).
- Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintainir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête...) de la planche.
- Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dés que vous retirez un siège infant, pour assurer la protection du passager en cas de chic.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÉGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÉGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLEMENTAIES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désaction/activation airbag passager avant » en chapitre 1)
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES ARRÈRE
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
- Toute intervention sur le système complet (airbags, boîtiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéaux
Il s'agit d'un airbag équipant les places avant et, suivant vehicule, les places arrrière laterales et qui se déploie sur le côte du siège (côté portière) afin de protégger les occupants en cas de chocolatéral violent.
Airbags ridesaux
Il s'agit d'un airbag équipant chaque côte supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres laterales avant et arrrière afin de protéger les occu-pants en cas de chic lésral violent.

Avertissement concernant l'airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitant des housses spécifiques à votre vehicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de autre housse (ou de housses spécifiques à un autre vehicule) pourrait af- r le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
- À l'avant, ne pas placer d'accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages interieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siècle d'objets tels que vétements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déplolement.
- Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages interieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRS
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas généré le déploie-ment de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L'airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité et les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant ent aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in-au déplolement de l'airbag lui-même.
Le déclenchement des pretensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de chic arrêté même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vehicule de type troitoirs, trough dans la chaussée, pierres... peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
- Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré-tensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
- Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intertempistif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
- Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le vehicule a été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
- Lors du prét ou de la revente du vehicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien.
- Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.

Anomalies de fonctionnement
Le témoin 1 s'allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le système (airbags, pretensionneurs, ...) aux places avant et/ou arrêté.
Consultez au plus tout un Representant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.
SECURITE ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d'enfant
L'enfant, comme l'adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous étes responsable des enfants que vous transportez.
L'enfant n'est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège infant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraph « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Un chocol à 50 km/h représentée une chute de 10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcony au quatrième étage sans balustrade!
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous etes attachés.
Si vous véchicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège infant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoileillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
SECURITE ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d'un siège infant
Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de chic.
Avant d'acheter un siège enfant, vérifie qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre vehicule. Consultez un Representant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre vehicule.
Avant de monter un siège infant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installation, contactez le fabricant de l'équipment. Conservez la notice avec le siège.
Montrez l'exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :
- à s'attacher correctement.
- à monter et descendre du côté opposé au traffic.
N'utilisez pas de siège enfant d'occasion ou dépourvu de notice d'utilisation.
Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximé du siège infant, ne géné son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement régle et ajusté. Évitez les vêtements trop écais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laïsez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il Dort.
SECURITE ENFANTS : Choix du siège infant

31235
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintain la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale et changez-le des que la tete de l'enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route
La tete et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au vehicule réduit les risques d'impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale.

Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier régliable en hauteur et équipé d'un guide sangle est conseilé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
SECURITÉ ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des sièges infant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de chic.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège infant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège infant.
Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrête : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

N'utilise pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne s reposer sur le pêne et/oue de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être reliachée ouvrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derdos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilise pas cette place tant que la ceinture n'est pas réparée.

Aucune modification ne doit etre apportee aux elements du systeme montedorigine:ceintures,ISOFIX et ainsique leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
- universal ISOFIX 3 points face à la route
- semi-universal ISOFIX 2 points
- spécifique
Pour ces deux derniers, vérifie que vous siège enfant peut être installé en consultant la liste des vehicules compatibles.
Attachez le siège infant avec les verrous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sur.
Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d'un troisième annexe.

Avant d'utiliser un siège infant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre vehicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des vehicules pouvant receivevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.
SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/2)

Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise du siège et sont repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d'accès 2 du siège enfant.

Le troisième annexe est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges infant.
Fixez le crochet de la sangle sur l'anneau 3 et tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du vehicule.

Les ancrages ISOFIX ont ete exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d'autres sièges infant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gène au niveau des points d'ancrage.
Si le vehicule a ete implique dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez voitre siège enfant.

Assurez-vous que le dossoiier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossoir du siège du vehi
cule.
Dans ce cas, le siège enfant ne repose pas toujours sur l'assise du siège du vehicule.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (1/3)
Certaines places ne sont pas autorisées à l'installation d'un siège infant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège infant.
Les types de siège infant mentionnés peuvent ne pas etre disponibles. Avant d'utiliser un autre siège infant, vérifie auprès du fabricant qu'il se monte.

Montez le siège infant de préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l'installation du siège enfant dans le vehicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Si vous doivent enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
Fixez toujours le siège enfant au vehicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
En place avant
Le transport d'enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d'insteller un siège infant à cette place (si autorisé):
- baissez la ceinture de sécurité au maximum;
- reculez le siège au maximum ;
- inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ);
- pour les vehicules qui en sont équi-pés, remontez l'assise du siège au maximum.
Ne modifies plus ces réglages après l'installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège enfant dos route à cette place, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraph « Désactivation airbag passager avant » en chapitre 1).
En place arrêté laterale
Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à la porte.
Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis recules-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.
Pour la sécurité de l'enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du vehicule et que l'appui-tête du vehicule ne gène pas.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (2/3)

Visuel d'installation des sièges infant

Vérifiez l'etat de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège infant.

Place interdisant l'installation
d'un siège enfant.
Siège infant fixé à l'aide de la ceinture

Place autorisant la fixation
par ceinture d'un siège homologué « Universel »

Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel »

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : dé-sactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX

Place autorisant la fixation d'un enfant ISOFIX.

Les places arrirere sont equipees en crage autorisant la fixation d'un enfant face a la route ISOFIX unie. Les ancrages sont situés au dosi banquette arrirée.
La taille d'un siège infant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
- C: sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13kg );
- F et G: nacelles du groupe 0 (inférior à 10 kg).

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le
bèbé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant (3/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX | Place avant passager (1) (5) | Places arrêtéralales | Place arrêté centrale |
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G | X | U - IL (2) | X |
| Coque/siège dos route Groupe 0, 0+ et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | C, D, E | U | U - IL (3) | X |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 | X | U - IUF - IL (4) | X |
| Rehausseur Groupe 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | U (4) | X |
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifie qu'il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué «Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du vehicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25^ .

(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant

Déactivation de l'airbag passager avant
(pour les vehicules qui en sont équi-pés)
Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impératifement désactiver l'airbag passager avant.

Pour désactiver l'airbag : vehicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifie impératifement
que le témoin 2 est bien allumé sur l'afficheur central et, suivant vehicule, que le message « airbag passager désactifé » s'affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence tant que l'airbag est désactivé.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager doit se faire vehicule à l'arret.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les temoins et s'allument.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (suite)



DANGER
! Du fait de l'incompatibilité entre le déploiemment de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l'arriere (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiemment de l'airbag.
Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque cote du pare-soleil passager 3 (à l'exemple de l'étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions.
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (suite)

Activation de l'airbag passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l'airbag passager avant afin d'assurer la protection du passager avant en cas de chic.
Pour réactiver l'airbag : vehicule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifie impératifement
que le témoin 2, 2, est étéint. L'airbag passager avant est activé

Anomalies de fonctionnement
En cas d'anomalie constatée lors de l'activation/désactivation de l'airbag passager avant, l'installation d'un siège infant dos à la route sur le siège avant est interdite.
L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

DANGER
Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et onnement d'un siège infant a route, NE JAMAIS instaliege infant tourné vers l'aros à la route) sur un siège er avant équipé d'un airbag actif. Risque de blessures vés en cas de déploiement bag.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager doit se faire vehicule à l'arret.
En cas de manipulation vehicule roulant, les temoins et s'allument.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latorial.
2 Frise de désembuage de vitre laterale.
3 Manette de :
- feuixindicateursde direction,
- éclairage extérieur,
- deux de brouillard avant,
- feu de brouillard arrêté.
4 Tableau de bord.
5 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore.
6 - Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette arrêté.
-Commande de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du vehicule.
7 Aérateurs centraux.
8 Commandes de climatisation.
9 - Affichage de l'heure, de la température, des informations radio, du système de navigation...
Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passagier avant et tímoin de désactivation de l'airbag passager
10 Emplacement airbag passager.
11 Frise de désembuage de vitre laterale.
12Aérateurlateral.
13Boite a gants.
14Contacteur de condamnation/decon-damnation electrique des ouvrants.
15Emplacement pour radio, système de navigation...
16Rangement/prise accessoires ou dendrier/allume-cigares.
17Levier de vitesses.
18Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel.
19Commande générale du régulateur/ limiterud vitesse.
20Commande de certains équipements multimédia.
21Commandes des yeux de détresse.
22Bouton de démarrage/arrêt du moteur et lecteur de carte RENAULT.
23Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
24Commandes du régulateur/limits de vitesse
25Commande de déverrouillage du capot moteur.
26Commandes de :
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant,
- rhéostat d'éclairage des apparèils de contrôle,
- activation/désactivation du système antipatinage.
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)

8∠0∠2
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latorial.
2 Frise de désembuage de vitre laterale.
3 Emplacement airbag passager.
4 - Affichage, suivant vehicule, de l'heure, la températe, des informations radio, du système de navigation...
Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager et témoin de désaction de l'airbag passager.
5 Commande de climatisation.
6 Aérateurs centraux.
7 Manette de :
- deux indicateurs de direction,
- éclairage extérieur,
- deux de brouillard avant,
- feu de brouillard arrêté.
8 Tableau de bord.
9 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore.
10- Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette arriere,
Commande de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnelisation des réglages du vehicule.
11 Frise de désembuage de cette laterale.
12Aérateur látéral.
13Commandes de :
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant ;
- rhéostat d'éclairage des apparèils de contrôle;
- activation/désactivation du système antipatinage.
14Commandes du régulateur/limueur de vitesse
15Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
16Commande de démarrage ou arrêt du moteur et lecteur de carte RENAULT.
17Commandes de condamnation/decondamnation électrique des ouvrants.
18Rangement, prise accessoires ou dendrier et allume-cigares.
19Commande de certains équipements multimédia.
20Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel.
21Commande générale du régulateur/ limiter de vitesse.
22Levier de vitesse.
23Emplacement pour radio, système de navigation...
24Contacteur de faux de détresse.
25Boite a gants.
26Commande de déverrouillage du capot moteur.
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE

Réglage en hauteur et en profondeur
Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée.
Ensuite, poussez le levier au-delà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage voiture à l'arrêt.
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électronique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du vehicule.
La direction est plus douce en manoeuvre de parking (pour plus de comport) alors que l'effort augmente progressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tournier le volant. L'effort à fournir sera plus important.
Ne maintenez pas la direction bra-quée à fond, en butée à l'arrêt.
Ne roulez pas avec la batterie mal chargée. Le volant risque de ne pas fonctionner correctement.
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tournier le volant. L'effort à fournir sera plus important.
La manoeuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal.

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l'assis
tance).
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Tableau de bord A: Il s'éclaire à la mise sous contact. L'allumage de certains tiemoins est accompagné d'un message.
Le témoin nécessite un arrêt au plusôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
Témoin des frais de route
Témoin des yeux de croisement
Témoin des yeux de brouillard avant
Témoin de feu de brouillard arrête
Témoin des feuux indicateurs de direction gauche
Témoin des feuels indicateurs de direction droit

Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et imménpatible avec les conditions lation. Artréz le moteur et démarrez pas. Faites appel représentant de la marque.

Témoin antiblocage des roues
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'il ne s'eteint pas après la mise sous contact ou s'il s'allume en roulant, il signale une defaillance du système d'antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assureuré comme sur un vehicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Representant de la marque.

L'absence de retard visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt et compatible avec les ans de circulation. Assureze la bonne immobilisation cicule et faites appel à unalentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.


Témoin d'alerte
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteintès que le moteur tourne. Il peut s'allumer conjointement à d'autres tímoins et/ou messages au tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduitsant avec menagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
STOP
Témoin d'arrêt impératif
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteintès que le moteur tourne. Il s'allume conjointement à d'autres mémoins et/ou messages, et est arrivagné d'un bip sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrétez le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de défaillance du frein de parking assisté et d'incident sur circuit de frei
STOP
STOP S'il s'allume au freinage, accompagné du témoin et d'un bip sonore, c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits ou d'un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de charge de batterie
S'il s'allume arrivapnede du temoin STOP et d'un bip sonore,ça la indique une surcharge ou une decharge du circuit electrique.

Témoin de pression d'huile
S'il s'allume sur route, accompagné du témoin STOP et d'un bipsonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d'huile (reportez-vous au paragraphe « Niveau d'huile moteur » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause: faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de serrage du frein à main ou du frein de parking
assisté
Reportez-vous aux paragraphs « Frein à main » ou « Frein de parking assisté » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS


Témoin d'alerte mini carburant
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en roulage, faites le plein dés que possible. Il vous reste environ 50 km d'autonomie à partir du premier allumage du témoin.

Témoin d'alerte de non-port des ceintures avant
Il s'allume au demarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siege est occupé) n'est pas bouclée et que le vehicule atteint environ 20km / h il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l'assise passagér peut dans certains cas déclencherle témoin d'alerte.
Alerte de non-port de ceinture arrête
Le nombre de ceintures arrirere bouclées apparait au tableau de bord A pendant environ 30 secondes à chaque:
- démarrage du vehicule ;
ouverture d'une porte ; - bouclage ou débouclage d'une ceinture arrête.
Assurez-vous que les passagers arrirere sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur la banquette arriere.

Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraph « Pour la sécurité des enfants » en chapitre 1.

Témoin d'Airbag
Il s'allume au demarrage moteur puis s'eteint après quelques secondes.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.


Témoins du limiteur de vitesse et du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux paragraphs « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS


Témoin de fonctionnement des sièges chauffants
Il indique qu'un des sièges chauffants est en fonction.

Filtre à particules
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions diesel » en chapitre 2.
Les témoins suivants sont indiqués sur l'écran de l'ordinateur de bord :

Témoin de dispositifs de correction de conduite
Reportez-vous au paragraph « Dispositifs de correction de conduite » en chapitre 2.

Témoin de contrôle du système antipollution
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.
- S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Représentant de la marque;
- s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraph « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

Témoin de préchauffage (version diesel)
Contact mis, il s'allume. Il indique que les bougies de prechauffage sont en fonctionnement. Des qu'il s'eteint, le moteur demarre.
AFFICHEURS ET INDICATEURS

Compte-tours 1 (tr/mn × 1000)
Alerte niveau d'huile moteur minimum 2
Au démarrage moteur, l'afficheur 2 alerte lorsqu'le niveau huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la faire disparaître en appuyant sur l'un des boutons en bout de la manette 4.
Les alertes suivantes disparaîtrent automatiquement au bout de 30 se-.
condes.

Indicateur de vitesse 3 (km ou miles par heures)
Suivant vehicule et pays, une alarmesonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes,tant que le vehicule depasse 120km / h
Indicateur de niveau carburant 5
Si le niveau est minimum, le témoin intégré à l'indicateur s'allume. Faites le plein rapidement. Il vous reste environ 50 km d'autonomie à partir du premier allumage du témoin.
Indicateur de température du liquide de refroidissement 6
En marche normale, l'aiguille doit se situer avant la zone a. Elle peut s'en approcher en cas d'utilisation « intensive ». Il n'y a alerte que si le témoin STOP s'allume, accompagné d'un message au tableau de bord et d'un bip sonore.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraph « Ordinateur de bord » en chapitre 1.
ORDINATEUR DE BORD (1/10)

Ordinateur de bord 1
Suivant vehicule, il regroupe les fonctions suivantes :
distance parcourue;
- paramètres de voyage;
- messages d'information;
- messages d'anomalie de fonctionnement (associés au témoin);
- les messages d'alerte (associés au témoin STOP);
- menu de personnalisation des réglages du vehicule.
Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.
27968

Touches de selection de l'affichage 2 et 3
Faites défilier vers le haut (touche 2) ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs et brefs (l'affichage dépend de l'équipe-ment du vehicule et du pays).
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue;
b) paramètres de voyage :
carburant utilise;
- consommation moyenne;
- consumption instantanée;
autonomie prévisible;
distance parcourue;
vitesse moyenne;
c) autonomie de révision;
d) système de surveillance de la pression des pneumatiques;
e) vitesse de consigne du limiteur/régulateur de vitesse;
f) menu de personnalisation des réglages du vehicule;
g) journal de bord, défilament des messages d'information et d'anomalie de fonctionnement.
896∠Z

Mise à zéro du totalisateur partiel
L'affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres de voyage (Top département)
L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro de l'affichage.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcours le dernier Top Départ est importante.
Sur les premiers kilomètres parcours après un Top Départ, vous pouvez constater que l'autonomie augmente en roulant. Ceci est d'au fait qu'elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
- le vehicule sort d'une phase d'accelération;
- le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid);
- vous passez d'une circulation urbaine à une circulation routière.
Mise à zéro automatique des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramétres.
ORDINATEUR DE BORD (3/10)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| 101778 km 112.4 km | a) Totalisateur général et partiel. |
| Carburant Y... 8L | b) Paramètres de voyage. Carburant utilisé. Carburant consommé depuis le dernier Top Départ. |
| Moyenne Y... 72L/100 | Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. |
ORDINATEUR DE BORD (4/10)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| instantanée94L/100 | Consummation instantanée.Valeur affichée au-dessus d'une vitesse de 30 km/h. |
| Autonomie→541km | Autonomie prévisible avec le carburant restant.Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. |
| Distance1..522km | Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. |
| Moyenne1..1234km/H | Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. |
ORDINATEUR DE BORD (5/10)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| Révision dans 1936 km/2 mois | c) Autonomie de révision. Distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision (affichage en kilomètre et en moins), puis lorsque l'autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présent: - autonomie inférieure à 1500 km ou un mois : le message « prévoir révision dans » s'affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps); - autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révi-sion » s'affiche accompagné du témoin. Le vehicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. |
| Nota : suivant vehicule, l'autonomie de révision s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d'une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation de l'afficheur après la révision conforme au programme d'entretien. L'autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu'après une révision conformément aux préconisations du programme d'entretien de votre vehicule. Si vous décidés de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d'huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pieces prévue dans le programme d'entretien. Particularité : pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision. | |
ORDINATEUR DE BORD (6/10)
Paramètres de voyage
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| 27228 | d) Système de surveillance de la pression des pneumatiques Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression des pneumatiques ». |
| 90.km/H | e) Vitesse de consigne du régulateur-limitsur de vitesse. Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse ». |
| Régulateur 90.km/H | 27215 |
ORDINATEUR DE BORD (7/10)
Paramètres de voyage (suite)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| Menu de réglage appui long | f) Menu de personnelisation des régles du vehicule. Permet les régles de certaines fonctionnalités du vehicule (langue du tableau de bord, aide au parking...). Reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « Menu de personnalisation des régles du vehicule ». |
| Pas de message mémorisé | g) Journal de bord. Affichage successif: - des messages d'informations (airbag passager OFF...), - des messages d'anomalies de fonctionnement (injection à contrôler...). |
ORDINATEUR DE BORD (8/10)
Messages d'information
Ils peuvent aider a la mise en route du vehicule ou vous informer d'un besoin ou d'un etat de conduite.
Des exemples de messages d'information sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « batterie faible démarrer moteur » | Indique qu'il faut démarrer le vehicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoulant la radio par exemple). |
| « prisoner la carte » | Demande desterolir la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le vehicule. |
| « test des fonctions sous contrôle » | S'affiche, contact mis, lorsque le vehicule s'autocontrôle. |
| « antipatinage désactivé » | Indique que vous avez désactivé la fonction ASR. |
| « tournier volant + start » | Tournez légèrement le volant pendant l'appui sur le bouton de démarrage du vehicule pour déver-rouiller la colonne de direction. |
| « pas de message mémorisé » | Aucune alerte n'est mémorisée. |
| « direction non verrouillée » | Indique que la colonne de direction n'a pas été bloquée. |
ORDINATEUR DE BORD (9/10)
Messages d'anomalies de fonctionnement
Ils apparaisent avec le témoin et nécessitant un arrêt au plus tout chez un Représentant de la marque en conduitsant avec menagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
Ils disparaisent par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin 26 reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « filtré gazole à purger » | Indique une présence d'eau dans le filtré à gazole, consultez au plus+tôt votre Représentant de la marque. |
| « éclairage à contrôle » | Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles. |
| « vehicule à contrôle » | Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou d'un captein du niveau d'huile. |
| « airbag à contrôle » | Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher. |
| « antipollution à contrôle » | Indique une défaillance dans le système de dépollution du vehicule. |
| « batterie à changer » | Indique qu'il faut changer la batterie du vehicule, reportez-vous au paragraphe « batterie » en chapitre 4. |
ORDINATEUR DE BORD (10/10)
Les messages d'alertes
Ils apparaissent avec le témoin STOP et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d'alerte sont disponibles ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être arrivapagnés d'un voyant et/ou d'un bip sonore.
| Exemple de message | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « panne de l'injection » | Indique une défaillance du système d'injection. |
| « risque casse moteur » | Indique un problème grave au niveau moteur. |
| « surchauffe du moteur » | Indique une surchauffe du moteur du vehicule. |
| « panne de la direction » ou « risque blocage de la direction » | Indique un problème sur la direction. |
| « panne du frein de parking » ou « immobiliser le vehicule » | Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l'immobilisation du vehicule à l'aide d'une cale. |
| « panne recharge batterie » | Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du vehicule. |
| « panne pression d'huile » | Indique une défaillance de la pression d'huile moteur. |
| « crevaison » | Indique une crevaison sur la roue signalée sur l'écran de l'ordinateur de bord. |
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE

Cette fonction, intégrée à l'ordinateur de bord 1, permet l'activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du vehicule.
Accès au menu de personnelisation des réglages du vehicule
Véhicule à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur l'un des boutons 2 ou 3 jusqu'à l'affichage du message « menu de réglage : appui long » sur l'afficheur 1. Appuyez plus de 2 secondes sur l'un des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le menu.

Sélection des réglages
Appuyez sur l'un des boutons 2 ou 3 pour selectionner la fonction à modifier :
a) déverrouillage portec conducteur seule;
b) blocage auto des portes en roulant;
c) allumage auto des feuix de jour;
d) essuyage arriere en marche arriere;
e) aide au parking avant;
f) aide au parking arrêté;
g) aide au parking volume;
h) langue du tableau de bord.

fonction activée
fonction désactivée
Une fois la ligne selectionnelle, restez appuyé sur l'un des boutons 2 ou 3 pour modifier la fonction.
Pour les可以选择 « aide au parking volume » ou « langue », vous aurez de nouveau une sélection. Dans ce cas, faites votre可以选择 et validez-le en restant appuyé sur l'un des boutons 2 ou 3, la valeur sélectionnée est représentée.
sentée par devant la ligne. Pour sortir du menu, Sélectionnez « sortie » ou « retard » puis validez en restant appuyé sur l'un des boutons 2 ou 3. Il peut être nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois.
Le menu de personnalisation des réglages du vehicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20km / h pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique (0 km/h pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique), l'afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordinaireur de bord.
HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉTURE

L'heure et, suivant vehicule, la tempé
rature extérieure s'affichent.
Mise à l'heure de la montre 1
Pour les vehicules qui en sont équipés, les boutons de réglage 2 et 3 seront à régler la montre.
Appuyez sur le bouton 2 pour régler les heures et sur le bouton 3 pour régler les minutes.
Véhicules équipés d'un système d'aide à la navigation, autoradio...
Pour les vehicules qui ne sont pas équipés des boutons 2 et 3, reportez-vous à la notice spécifique de l'équipment pour connaître leurs particularités.
En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé...), il convient de remettre la montre à l'heure.
Nous vous conseillons de ne pas effec-tuer de corrections en roulant.
Indicateur de température extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est comprise entre -3^ et +3^ , les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

Indicateur de température extérieure
La formation de verglas étant liée à l'exposition climatique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
RETROVISEURS

Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Selectionnez le rétroviseur à l'aide du contacteur 3, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu'à la position souhaïée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assure conjointement avec celui de la lunette arrête.
Mémorisation du réglage
Pour les vehicules équipés du siège conducteur avec mémorisation, reportez-vous au paragraphe « siège conducteur avec mémorisation » en chapitre 1.
Rétroviseurs rabattables
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du vehicule est automatique (contacteur 2 en position B). Dans ce cas, ils se déploieront à la mise sous contact suivante.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en position C) ou le déploiement (contacteur 2 en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le reactiver, positionné le contacteur 2 en B.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Le miroir du rétroviseur extérieur côte conducteur peut composer deux zones visiblement délimités. La
zone E correspond a ce qui est normalement vu dans un retroviseur classique. La zone ±bD permet d'accroître la visibilité laterale arrière.
Les objets dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.
Rétroviseurs inclinables en marche arrière
Pour les vehicules équipés du siège conducteur avec mémorisation, vous pouvez incliner les rétroviseurs extérieurs lors d'une marche arrêté et enémoriser la position.
Réglage et mémorisation
Véhicule à l'arrêt et marche arrrière engagée, sélectionnez le rétroviseur à l'aide du contacteur 3 puis, avec le bouton 1, réglez-le jusqu'à la position souhaitation. Mémorisez la position (reportez-vous au paragraphe « siège conducteur avec的记忆isation » en chapitre 1).
Rappel de la position mémorisée
Véhicule à l'arrêt et marche arrrière engagée, Sélectionné le rétroviseur à utiliser à l'aide du contacteur 3 et faites un appui bref sur le bouton de mémorisation choisi précédement (reportez-vous au paragraphe « siège conducteur avec mémorisation » en chapitre 1).
Retour position de conduite
- 10 secondes après le retrait de la marche arrière ;
- vitesse supérieure à 10 km/h ;
- moteur à l'arrêt;
- contacteur 3 en position neutre.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Rétroviseur interieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas etre ébloui par les projecteurs d'un vehicule suiveur, bascules le petit levier 4 situé derriere le retroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous étes suivi par un vehicule éclairé.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX

Avertisseur sonore
Appuyez sur le haut ou les cots du coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.
Feux indicateurs de direction
Manoeuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les manoeuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous doivent maintainir la manette pendant la manoeuvre.
En relachant la manette, celle-ci revient automatiquement a 0.


Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre deux clignotants et les repétiteurs lateraux. Il n'est a utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous estes contraint à vous arreter dans un endroit anomal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulieres.
Suivant vehicule, en cas de très forté decélération, les yeux de détresse peuvent s'allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)


Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu'à
l' apparition du symbole en face du repère 3.
Le tableau de bord s'éclaire. On peut en régler l'intensité lumineuse en tournant la molette 4.


Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s'allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant vehicule)
Tournez la bague 2 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 3 : moteur tournant, les feux de croissement s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Fonction allumage des feuels de jour
(concerne uniquement les feuves avant)
Suivant vehicule, les feu s'allument sans action sur la manette 1 au demarrage du moteur. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation du vehicule » en chapitre 1.

Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin s'allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feu des croisement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous.

Avant de prendre la route la nuit : vérifie le bon fonctionnement de l'équipement
electrique et suivant vehicule, reglez vos projecteurs (si vous n'etes pas dans vos conditions de charge habituelles). De maniere generale, voirlez à ce que les feuels ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés...).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)

26972
Projecteurs directionnels mobiles
Suivant vehicule,ieux de croissement allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant...) lors de la prise de virage, les feuux de croissement s'orientent pour éclairer le virage.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « éclairage à contrôle » accompagné du témoin
s'affiche au tableau de bord, cela indique une defaillance de I'éclairage.
Consultez un Representant de la marque.
Particularités :
Si les feu des croisement sont allumés manuelles et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes;
- si l'allumage automatique des feu se déclenché dans un virage, les projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant;
- à l'allumage des feuels de croisement moteur tournant et vehicule à l'arrêt, les feuels effectuent un mouvement de réinitialisation. Sinon cela indique une défaillance.
Extinction des feuix
Il y a deux possibilités :
- Manuellement, amenez la bague 2 en position 0 ;
automatiquement, les feuys s'eteignent après l'arrêt du moteur, à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule. Dans ce cas, au démarriage moteur suivant, les feuys se rallumeront dans la position de la bague 2.
Fonction « éclairage extérieur d'accompagnement »
Cette fonction permet d'allumer momentanement les yeux de croissement (pour éclairer l'ouverture d'un portail, ...).
Mateur arrêté et deux éteints, la bague 2 en position 0, tirez la manette 1 vers vous: les feuels de croisement s'allument pendant environntre secondes. Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu'à quatre fois (temps total limite a deux minutes). Le message « éclairage pendant _ » accompagné du temps d'allumage s'affiche au tableau de bord pour confirmer cette action.
Pour arrêt éclairage avant l'arrêt automatique, tournez la bague 2 dans une position quelconque puis ramenez-la en position 0.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
乙∠692

Alarme sonore d'oubli d'éclairage
Dans le cas où les feuels ont eté allumés après la coupure moteur, une alarmesonore se déclenché à l'ouverture de la portec conducteur pour vous signaler que les feuels sont restés allumés.

Feux de brouillard avant
Tournez l'anneau central 5 de la manette 1 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 6 puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.

Feu de brouillard arrête
Pivotez l'anneau central 5 de la manette jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 6, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.
N'oubliez pas d'interr compromise le fonctionnement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gérer les autres usagers.
Nota: suivant vehicule, seul le feu de brouillard se situe cote conducteur.
Extinction
Faites de nouveau pivoter la bague 5 pour amener le repere 6 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous pouze eteindre. Le temoin correspondant s'eteint au tableau de bord.
L'extinction de l'éclairage extérieur entre la extinction des yeux de brouillard avant et arrière.
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépassant du toit, l'allumage automatique des feu x n'est pas systématique.
L'allumage des feuels de brouillard reste sous le contrôle du conducteur: les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin étéint).
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX

Pour les vehicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.
Tournez la commande A vers le bas pour baiser les projecteurs et vers le haut pour les lever.
Pour les vehicules qui ne sont pas équipés de la commande A , le réglage est automatique.
| Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge | ||
| Berline et Break | Société | |
| Conducteur seul ou avec un passager à l'avant | 0 | 0 |
| Conducteur avec un passager à l'avant et un passager à l'arrière | 0 | - |
| Conducteur avec un passager à l'avant et deux ou trois passagers à l'arrière | 1 | - |
| Conducteur avec un passager à l'avant, trois passagers à l'arrière et des bagages | 3 | - |
| Conducteur avec bagages ou (chargement) atteignant la masse autorisée en charge | 3 | 3 |
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT

Véhicule équipé d'essuie-vitre avant intermittent
A arrêt
B balayage intermittent Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se-
condes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide

Particularité
En roulage, tout arrêt du vehicule réduit l'allure du balayage. D'une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le vehicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l'automatisation.
Pour tous les vehicules, la position C est accessible contact mis et les positions B et D sont accessibles uniquement moteur tournant.
Vehicule équipé d'essuie-vitre avant avec capteur de pluie
A arrêt
B fonction essuyage automatique.
Cette position selectionnée, le système détecte l'arrivée d'eau sur pare-brise et déclenché des balayages à la vitesse d'essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
- E : sensibilité minimum
- F : sensibilité maximum
nota : lorsqu'il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l'essuyage automatique n'est pas systématique et reste sous le contrôle du conducteur.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (suite)

Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchéz.
Une action brève déclenché, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuie-vitres.
Une action prolongée déclenché, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d'un quatrième.
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les vehicules qui en sont équipés, maintenez la manette 1 tirée vers vous environ 1 seconde, vous actionné les lave-projecteurs en même temps que le lave-vitre.
Nota : lorsque vousatteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur interieur) et la lunette arrière avant demettre en route les essue-vitres (risque d'échauffement du moteur).


Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essue-vitre est en A (arrêt).
Risque de blessures.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de déteriorations.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE


Essuie-vitre arriere
Contact mis, faites pivoter l'anneau A de la manette 1 jusqu'à amener le point de repère 2 en face du symbole puis relâchéz-le.
Pour arrêté le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l'anneau A.
La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du vehicule.
Activation/désactivation de l'essuie-vitre arrêté
Votre vehicule est prevu pour déclencher l'essuyage arriere au passage de la marche arriere (si les essuie-vitres avant fonctionnement). Vous pouzeCHOISIR d'activer ou de désactiver la fonction. Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation des réglages du vehicule » en chapitre 1, fonction « Essuyage arriere en marche arriere »

fonction activée ;
fonction désactivée.

Essuie-vitre / lave-vitre arrriere
Contact mis, poussez la manette.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, degivrage, nettoyage du pare-brise, ...) rameneztte 1 en position arrêt.
Risque de blessure ou de détiérioration.
Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitre. Leur durée de vie dépend de vous :
- ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrêté régulièrement avec de l'eau savonneuse ;
- ne les utiliser pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrêté est sec ;
- décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrêté lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dés que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun object transpo-rté ne gene la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d'essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.
Capacité utilisable du réservoir : 66 litres environ.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le portillon A, appuyez à l'endroit repéré par la flèche.
Celui-ci s'entrouvre. Faites-le alors pivoter.

Le clapet ±bB est intégré au conduit de remplissage.
Pour le replissage reportez-vous au paragraphe « Remplissage carburant »
Pour fermer le portillon A , faites-le pivotier puis, appuyez à l'endetroit repéré par la flèche pour le verrouiller.

Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet B.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur rission.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant deonne qualite respectant les normes en vigueur particulieres a chaque pays et imperativement conforme aux indications portees sur I'etiquette située sur le portillon A.Reportez-vous au paragraphe « Caracteristiques moteur » en chapitre 6.
Versions diesel
Utilisez impératifement du gazole conforme aux indications portées sur l'étiquette située à l'intérieur du portillon A.
Versions essence
Utilisez impératifement de l'essence sans plomb. L'indice d'Octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l'étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous aux « Caracteristiques moteurs » en chapitre 6.

Ne pas mélanger d'essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre vehicule n'y est pas adapté.
Vehicules fonctionnant au carburant à base d'ethanol
Utilisez impératifement de l'essence sans plomb ou un carburant contenant au maximum 85% d'éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voir impossible. Pour éviter ce problème, utilisez de l'essence sans plomb ou, pour les vehicules qui en sont équipés, d'utiliser le rechauffeur intégré au moteur : branchez l'embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la calandre et l'autre embout dans une prise 220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage.
Nota : lors de l'utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.
Remplissage carburant
Introduisez le pistolet pour repousser le clapet B et amenez-le jusqu'en buteev avant de le déclencher pour replir le réservoir (risque d'éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l'opération de replissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de replissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d'expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le clapet B et son pourtour doivent rester propres.
Versions essence
L'utilisation d'essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourraitaboutiraune perte de la garantie.
Afin d'empêcher un replissage avec de l'essence plombée, la goulotte de replissage du réservoir d'essence compte un étranglement muni d'un système de sécurité qui ne permet d'utiliser qu'un pistonlet distribuant de l'essence sans plomb (à la pompe).
Pour déverrouiller manuellement la trappe à carburant, depuis le coffre, dégazez la moquette d'accès aux lampes de feuux arrière, côté portillon, et tirez sur la tige de déverrouillage 1.

Odeur persistante de carburant
En cas d'apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez:
- proceder à l'arrêt du vehicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact;
- enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du vehicule et les tener éloiignés de la zone de circulation;
- faire appel à un représentant de la marque.

Toute intervention ou modification sur le système d'alimentation carburant (boitiers électroniques, cascircuit carburant, injecteur, de protection...) est rigouent interdite en raison des qu'elle peut partager pour curité (sauf par le personnel du Réseau de la marque).
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d'utilisation liés à l'économie et à l'environnement)
Rodage 2.2
Démarrage - Arrêt du moteur 2.3
Particularités des versions essence 2.6
Particularités des versions diesel 2.7
Levier de vitesses 2.8
Frein a main. 2.8
Frein de parking assisté 2.9
Conseils: antipollution, économies de carburant 2.12
Environnement 2.15
Système de surveillance de pression des pneumatiques 2.16
Dispositifs de correction, d'assistance à la conduite 2.19
Liminéur de vitesse 2.24
Régulateur de vitesse 2.27
Aide au parking 2.31
Boite automatique 2.34
RODAGE
Version essence
Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas 130km / h sur le rapport le plus élevé ou 3000 à 3500 tr/mn.
Ce n'est qu'après 3000 km environ que votre vehicule donneira toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportez-vous au document d'entretien du vehicule.
Version diesel
Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas 2500 tr/mn. ÀpRES ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n'est qu'après 6000 km environ que votre vehicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n'accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tournier trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportez-vous au document d'entretien du vehicule.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR

Démarrage du moteur
Carte RENAULT à télécommande
Lorsque you entrez dans le vehicule, inserez la carte RENAULT jusqu'en bute dans le lecteur de carte 2.
Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d'embrayage jusqu'à demarrage du moteur.

Carte RENAULT en mode mains libres
La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 2 ou dans la zone de détction 3.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l'appui sur la pédale d'embrayage permettra le démarrage.
27037
Démarrage des vehicules à boîte de vitesses automatique
Levier en position P.
Pour tous les vehicules :
- si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, le message « appuyer frein + start » ou « débrayer + start » ou «mettre sur P » s'affiche au tableau de bord.
- Dans certains cas, il sera nécessaire de manoeuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « tourner volant + start » vous en avertit.
Démarrage coffre ouvert (en modemains libres)
Si la carte est dans le coffre, le démarriage est impossible sauf si il y a une carte RENAULT «mains libres» dans l'habitacle.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (suite)

Fonction accessoires
(Mise sous contact)
Dés que vous accédez à votre vehicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage ...).
Pour les autres, appuyez sur le bouton 1 sans action sur les pédales.
Nota: suivant vehicule, l'appui sur le bouton 1 démarre le moteur.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à
l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes endemarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT «mains libres» peut ne pas fonctionner:
- usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée...
proximé avec un apparéil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable,leans video...); - vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Le message « insérez carte » apparait au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (suite)

Conditions d'arrêt du moteur
Le vehicule doit etre a l'arrêt, levier positionné sur N ou P pour les vehicules avec boite de vitesses automatique.
Carte RENAULT à télécommande
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1: le moteur s'arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.
Particularité
Si la carte n'est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparait au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
Carte RENAULT en mode mains libres
Carte dans le vehicule, appuyez sur le bouton 1: le moteur s'arrête. La colonne de direction se verrouille à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule.
Si la carte n'est plus dans l'habitacle lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparait au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
Moteur arrêté, les accessoires (radio, ...) utilisés à ce moment continu de fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Lorsque you quittez?votrec
vehicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
n arrete.
est bien arrêté.

Ne quitterz jamais Your vehicule, carte RENAULT a l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le vehicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres...) et risquérer de se coincer une partie du corps (cou, bras, main...).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur entraine la suppression des assistance: freins, direction... et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de votre vehicule telles que :
- roulage prolongé avec tepoin mini carburant allumé ;
- utilisation d'essence plombée;
- utilisation d'additives pour lubrifiants ou carburant non agreés.
Ou des anomalies de fonctionnement telles que:
- système d'allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d'allumage et des à-coups au cours de la conduite;
- perte de puissance;
provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'efficacité, peuvent amener sa destruction et entrainer des dommages thermiques sur le vehicule.
Si vous constatiez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.
Enprésentant régulierement vosvehicule a un Representant de la marque suivant les periodicités preconisées dans le document d'entretien, vous evitez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n'insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre vehicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des
substances ou des matériaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échévement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur qu'elle que soit la vitesse engagée.
Si le message « antipollution à contrôle » s'affiche accompagné des télé
moins et , consultez rapi-dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaitre.
Cela est dû au nettoyage automatique du filtré à particules et est sans conséquence sur le comportement du vehicule.
Panne de carburant
Après replissage effectué à la suite de l'épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcier le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de gel :
- veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée,
- veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baiser dans le réservoir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des
substances ou des matériaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échévement chaud.
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN

Levier de vitesses
Passage en marche arriere
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant vehicule, souleverz l'anneau 4 contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique: reportez-vous au paragraph « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feu des recul s'allument des l'enclementement de la marche arriere, contact mis.

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule (exemple: contact avec une borne, un trottoir sure
levé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (exemple : déformation d'un essieu...).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Frein a main
Pour desserer
Tirez le levier 3 légèrement vers le haut, enforcez le bouton 2 et ramenez le levier au plancher.
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le vehicule soit bien immobilisé.

Au cours du roulage,
veiliez à ce que le frein à
main soit totalement des
serré (fémenin rouge éteint),
le surchauffe.

À l'arrêt, selon la pente et/ou la charge du vehicule, il peut être nécessaire d'ajouter au moins deux cransmentaires de serrage et d'enne vitesse (1re ou marche arour les vehicules à boîte de s mécanique ou la position Ps ses vehicules à boîte de vis automatique.
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l'immobilisation du vehicule lors de l'arrêt du moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n'est pas activée. Reportez-vous au paragraph « Fonctionnement manuel »

Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « frein de
parking serré » et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur 3.
Le témoin 2 s'éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking as
siste et le témoin s'éteint au verrouillage du vehicule.
Nota
Le message « serrer frein de parking » apparait au tableau de bord, accompanying d'un bip sonore, pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré. Ce message peut apparaitre:
- moteur tournant: à l'ouverture de la porte conducteur;
- moteur à l'arrêt (en cas de calage moteur par exemple): à l'ouverture d'une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Le desserrage se fait des le démarrage du vehicule, en accélérant.

Avant de quitter le vehicule,
verifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visuaillallumage du témoin 2 sur
le contacteur 3 et du témoin
au tableau de bord jusqu'au verrouillage des portes.

Fonctionnement manuel
Vou pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
Serrage du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le
témoin (P) lument.
au tableau de bord s'al
Desserrage du frein de parking assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le bouton 3: le
témoin 2 et le témoin gment.

s'étei-

Arret ponctuel
Pour actionner manuellement le frein de parking assisté (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant...): tirez et relâchez le contacteur 3. Le desserrage est automatique des le redémarrage du vehicule.
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple):
- moteur tournant, carte RENAULT dans le lecteur 4, arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démarriage/arrêt moteur 1;
- engagez une vitesse (boîte de vitesses mécanique) ou la position P (boîte de vitesses automatique);
- appuyez simultanément sur la pedale de frein et sur le contacteur 3;
- retirez la carte RENAULT du lecteur.
Versions avec boîte de vitesses automatique
Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur tournant, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactifé (ceci afin d'éviter que le vehicule roule tout seul sans conducteur). Le message « desserrer manuellement » apparait au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accéléateur.
Anomalies de fonctionnement
- En cas d'anomalie, le témoin s'allume au tableau de bord accompagné du message « frein de parking à contrôle » et dans certains cas du témoin (P).
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
- En cas de défaillance du frein de parking assisté, le témoin STOP s'allume accompagné du message « panne du frein de parking», d'un bip sonore et dans certains cas du témoin (P).
Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation.

Ne sortez jamais de votre vehicule sans remettre le levier de selection sur P ou N. En effet, vehicule à l'arteur tournant avec une vingagée, si vous accélèze, cule peut semettre en mou
Risque d'accident.

L'absence de回头 visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un immediat compatible avec conditions de circulation.rez-vous de la bonne im\$isation du vehicule et faites I a un Representant de la ue.

Il est alors impératif d'im-mobiliser le vehicule en engagant la première vitesse (boîtes de vitesses mécaou la position P (boîtes de s automatiques). Si la pente, calez le vehicule.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre vehicule respecte les criteres de recyclage et de valorisation des vehicules hors d'usage, qui entraont en vigueur en 2015.
Certaines pieces de votre vehicule ont donc ete conques en vue de leur recyclage ultiereur.
Ces pieces sont facilement démon-tables afin d'être récapurées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d'origine, sa consommation modérée, votre vehicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre vehicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l'économie de carburant
Suivant vehicule, afin d'optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :

engagez le rapport supérieur;

engagez le rapport inférieur.
Entretien
Il est important de noter que le non-respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du vehicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pieces du moteur, du système d'alimentation et de l'échévement, par des pieces autres que celles d'origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre vehicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôle des autres vécuules, conformément aux instructions contenues dans le programme d'entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d'origine de toute党的建设.
Réglages moteur
- allumage : celui-ci ne nécessite aucun réglage.
- bougies : les conditions optimes de consommation, de rendement et de performances imposant de respecter rigoureusement les spécifications qui ont eté établies par nos Bureaux d'Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.
-ralenti:celui-ci ne nécessiteaucun réglage.
- filtré à air, filtré à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendissement. Il faut la replacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz d'échéppement
Le système de contrôle des gaz d'échévement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du vehicule. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé
faillances du système :
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.
- S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Représentant de la marque;
- s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.

Conduite
- Plutôt que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec menagement jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale.
-La vitesse coute cher.
-La conduite « sportive » coute cher : préférez-lui la conduite « en souplesse » - Ne poussez pas le régime moteur sur les rapport intersémièaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toute fois fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D.
- Évitez les accelérations brutes.
- Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l'avance obstacle ou virage, il vous suffir de relever le pied.
- En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat: gardez de préférence la même position de pied sur l'accéléateur.
- Double débrayage et coup d'accélérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les vehicules modernes.
- Intempéries, routes inondées:

Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l'eau dépasse le bord inférieur des jantes.

Gène à la conduite
Coté conducteur, n'utiliser impératifement que des surtapis adaptés au vehicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pê-dales
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

Conseils d'utilisation
L'électricité « c'est du petrole», éteignez tout apparéil électricque lorsqu'il n'est plus justement utile. Mais (sécurities d'abord), gardez vos deux allumés des que la visibilité l'exige (voir et être vu).
- Utilisé uniquement les aérateurs. Roulier vitres ouvertes entraine à 100 km/h : +4 % de consommation.
- Pour les vehicules équipés du conditionnement d'air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son'utilisation. Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement :
Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
- Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.
- Ne conservez pas une galerie de tout vide.
- Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutilot une remorque.
Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agreé et n'oubliez pas de le régler.

- Évitez l'utilisation en « porte-à-porte», (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'atteint jamais sa température ideale.
Pneumatiques
- Une pression insuffisante augmente la consommation.
- L'usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONMENT
Votre vehicule a ete concu avec la vol-. lonté de respecter I'environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².

31016
Fabrication
La fabrication de votre vehicule s'effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).
Émissions
Dans la phase d'utilisation, votre vehicule a ete concu de maniere a emetre moins d'émission de gaz a effet de serre (CO2), et donc a moins consommer (ex: 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un vehicule Diesel).
De plus, les vehicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtré à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir)...
Contribuez vous aussi au respect de l'environnement
- Les pièces usées et replacées lors de l'entretien courant de votre vehicule (batterie, filtré à huile, filtré à air, piles...) et les bidons d'huile (vides ou replis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
- Le vehicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'assurer son recyclage.
- Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Recyclage
Votre vehicule est recyclable à 85% et valorisable à 95% .
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pieces du vehicule ont ete conques de maniere a permettre leur recyclage. Les architectures et les matrieres ont ete particulierement etudiees afin de faciliter le demontage de ces composants et leur retraitement dans des filieres specifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce vehicule integre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vegétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Lorsque le vehicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur sur l'ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l'alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.

Le système connait la pression de gonflage des pneumatiques. Les informations s'affichent :
contact mis, en faisant defiler les informations de l'ordinateur de bord par un appui sur la commande 2 (reportez-vous au paragraph « Ordinateur de bord » en chapitre 1);
ou en cas d'anomalie en roulage (reportez-vous en page suivante pour connaître les messages d'alerte).
Les pressions doivent être ajustées à froid (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Au cas où la verification de la pression ne peut etre effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions preconisées de 0,2 a 0,3 bar (3 PSI).
Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Changement de roue
le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifie la pression des pneumatiques après toute intervention.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (suite)

Affichage
L'afficheur 1 au tableau de bord vous informe des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue creée, système hors service...).


« Capteurs pneus absents » ou « capteurs pneus à contrôle »
Une roue A, qui disparaît, indique une défaillance du capteur ou une absence de capteur sur cette roue (cas par exemple de la roue de secours montée sur le vehicule...).
16482
« Pression pneus à réajuster »
Une roue ±bB , qui devient pleine, signale une roue degonflée.
« Gonfler pneus autoroute »
La pression des pneumatiques n'est pas adaptée à la vitesse de roulage. Ralentissez ou gonflez les quatre pneumatiques à la « pression autoroute » (reportez-vous au paragraph « Pression de gonflage des pneumatiques »).
« Crevaison »
La roue B indique que la roue concen- née est crevee ou fortement sous-gonflée. Remplacez-la ou faites appel a un Représentant de la marque si elle est crevee. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est degonflée.
Ce message est arrivagé duvoyant STOP
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (suite)

Interchangeabilité des roues
Si you souhaitez intervertir vos roues, rendez-vous chez un Representant de la marque pour réinitialiser le système.

Pour repérer facilement le bon positionnement de la roue, referez-vous à la couleur de la bague 4 (après nettoyage eventuel) qui entoure chacune des valves :
C bague jaune
D bague noire
E bague rouge
F bague verte

Chacun des capteurs implantés dans les valves 3 est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc enaucun cas intervertir les roues sans réinitialiser le système.
Risque d'information erronée pouvant entraîner des conséquences graves.
Roude secours
Lorsque le vehicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu'elle est montée sur le vehicule, le message « capteurs pneus absents » apparait au tableau de bord.
Replacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifique (roues, pneumatiques,,enjoliveurs...).
Consultez un Representant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans les Boutiques de la marque : l'utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aerosols répare-pneu
Du fait de la spécifique des valves, n'utilise que les aérosols homologués par nos services techniques.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE
Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués de:
- l'ABS (antiblocage des roues);
- l'ESP (contrôle dynamique de conduite) avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ASR;
- l'assistance au freinage d'urgence avec, suivant vehicule, anticipation du freinage;
- roues arrière directrices.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le tement du vehicule à la voie conduite.
Cependant, les fonctions n'interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du vehicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du vehicule.
Dans ces conditions, des manoeuvres d'évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adherént (sol mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet enaucun cas d'améliorer les performances «physiques» liées à l'adherence pneus-sol.Les régles de prudence doivent donc être imperativement respectées (distances entre les vehicules...).
En cas d'urgence, il est recommancé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS modulera l'effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement:
-
2018 et 2019 allumés au tableau de bord accompagnés des messages « ABS à contrôle», « système de freinage à contrôle » et « ESP à contrôle »: cela indique que l'ABS, l'ESP et l'aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assure;
-
ABs, 1 et STOP al-lumés au tableau de bord accompagnés du message « panne du système de freinage »:ILA : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans les deux cas consultez un Représentant de la marque.

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous
impose un arrêt imperatif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (suite)
Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR
Contrôle dynamique de conduite ESP
Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adhérence dans un virage...).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectory de conduite voulue par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le vehicule mesurent sa trajectory réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectory réelle du vehicule et corige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l'action de l'ESP dans le cas d'un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant).
Système antipatinage ASR
Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vehicule dans les situations de démarrages, d'accelérations ou de décélérations.
Principé de fonctionnement
À l'aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adherence disponible sous les roues, independament de l'action exercée sur la pédale d'accéléateur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « ESP à contrôle » et le témoin s'affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l'ESP et l'ASR sont désactivés.
Consultez un Representant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (suite)

Inhibition de la fonction ASR
Dans certaines situations (conduite sur sol très mou: neige, boue... ou conduite avec des roues chaînées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1. Le message « Antipatinage désactivé » apparait au tableau de bord pour vous en avertir.
Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est deconseilé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dés que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota: la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du vehicule ouès le dépassement d'une vitesse d'environ 40 km/h.
Assistance au freinaged'urgence
C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du vehicule.
Principé de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développement instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintainu tant que la pédale de frein n'est pas relachée.
Allumage des faux de détresse
Suivant vehicule,Ceux-ci peuvent s'allumer en cas de forte decélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôle » s'affiche au tableau de bord accompagné du témoin
Consultez un Representant de la marque.
Anticipation du freinage
Suivant vehicule, lorsque vous relâchezrapidement la pedale d'accéléateur, le système anticipé le freinage afin de diminuér les distances d'arrêt.
Cas particuliers
Lors de l'utilisation du régulateur de vitesse:
- si vous utilisez la pedale d'accéléateur, lorsque vous la relâcherez, le système peut se déclencher;
- si vous n'utilisez pas la pédale d'accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (suite)
28063 A

Roues arriere directrices
Pour les vehicules qui en sont équipés, ce système permet, lorsque le vehicule roule, d'orienter les roues arrrière en fonction des conditions de conduite: à basse vitesse ce système privilégie la maniability, à vitesse plus élevé il optimise la stabilité.
Lors de roulage à petite vitesse, les roues arrirée s'orientent dans le sens inverse des roues avant (figure A) afin d'améliorer la maniabilité du vehicule. Ceci est utile lors de roulages urbains, sur route sinueuse, en manoeuvre sur un parking...
28082 B

Lors de roulage à vitesse supérieure à 60 km/h, les roues arrrière s'orientent dans le même sens que les roues avant (figure B) afin d'optimiser la stabilité du vehicule. Ceci est utile lors d'un changement de voie, lors de la prise de virage...
Anomalies de fonctionnement
Si le témoin ® accompagné du message « direction à contrôle » s'affiche au tableau de bord: consultez un Représentant de la marque.
- Si le témoin STOP accompagné du message « panne de la direction » s'affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance du système.

STOP you impose a arrêt impératif et immédiat compatible avec les condite circulation. Faites appel Représentant de la marque.
En cas de chocol sur le soubassement du vehicule (exemple: contact avec une borne, un trottoir surelevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (déformation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (suite)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d'un démarriage en côte. Il empêche le vehicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accéléateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le vehicule est à l'arrêt complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le vehicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le vehicule roule en fonction de la pente).

Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le vehicule de reculer dans tous (très fortes déclivités...).
Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le vehicule de recu-ler.
L'aide au démarriage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas concise pour immobiliser le vehicule de maniere permanente.
Si nécessaire, utilisez la pedale de frein pour arreter le vehicule.
Le conducteur doit rester particulie- rement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur

Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurezcisionie appelée vitesse limitee.

Commandes
1 Contacteur général Marche/Arret.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitee (+)
3 Activation, mémorisation et variation décroissant de la vitesse limitée (-).
4 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (O).
5 Activation, mémorisation et rappel de la vitesse limite (R).

Mise en service
Pressez le contacteur 1 cote .Le témoin 6 s'allume en orange et le message « limiteur » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) ou 3(-):la vitesse limitee remplace les tirets.La vitesse minimum enregistrree sera de 30~km / h
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)

Conduite
Lorsqu'une vitesse limite est méorisée, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un vehicule non équipé d'un limiteur de vitesse.
Dès que vousatteignez la vitesse enregistrée,toute action sur la pedale d'accéléateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programme sauf en cas de besoin (voir paragraphe «Dépassement de la vitesse limitee »).
Variation de la vitesse limitée
Pour faire varier la vitesse limite agissez par appuis successifs sur le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ou sur le contacteur 3 (-) pour la diminuier.
Dépassement de la vitesse limitée
À tout moment, il est possible de dé-passer la vitesse limitee, pour cela: enoncez franchement et à fond la pedale d'accelerateur (au-delà du « point dur »).
Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d'accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient des que vousatteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse limite
En cas de force descente, la vitesse limitée ne peut etre maintainue par le système: la vitesse memorisee clignote au tableau de bord pour vous en informer.

La fonction limiteur de vitesse n'agit en�除 un cas sur le système de freinage.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)

Mise en voille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste ménorisée et le message « en mémoire » accompagné de la vitesse ménorisée apparait au tableau de bord.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R).

Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin orange au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est suspendu, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémori-se : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur

Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à dévelopir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurezcision, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est régblable de façon continue à partir de 30 km/h.

La fonction régulateur de vitesse n'agit eneldom cas sur le système de freinage.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la
fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours pré à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas etre utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions meteorologiques sont defavorables (brouillard, plue, vent lateral...).
Risque d'accident.

Commands
1 Contacteur général Marche/Arret.
2 Activation, mémorisation et variation croissant de la vitesse de régulation (+).
3 Activation, mémorisation et variation décroissant de la vitesse de régulation (-).
4 Mise en voilde de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation mémorisation et rappel de la vitesse de régulation (R).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)

Mise en service
Presse le contacteur 1 cote (b).
Le témoin 6 s'allume en vert et le message « régulateur » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de régulation.

Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-): la fonction est activée et la vitesse courante est méorisée.
La mise en régulation est confirmée par l'allumage du témoin 7 en vert en plus du témoin 6.

Conduite
Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pedale d'accéléateur.

Attention, il est toute fois conseilé de garder les pieds à proximé des pê-dales pour être pré à inter-cas d'urgence.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)

Variation de la vitesse de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis succès sur :
- le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse,
- le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.
Dépassement de la vitesse de régulation
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accéléateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pedale d'accélérateur : après quelques secondes, le vehicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse de régulation
En cas de force descente, la vitesse de régulation ne peut être maintainue par le système : la vitesse mémorisée clingnote au tableau de bord pour vous en informer.

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)

Mise en veille de la fonction
La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :
- le contacteur 4 (O);
- la pédale de frein;
- la pédale d'embrayage ou le passage en position neutré pour les vehicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « en mémoire » apparait au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l'extinction du témoin
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assure que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques...). Vitesse du vehicule supérieure à 30 km/h, appuyez sur le contacteur 5 (R).
Nota: si la vitesse precedemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le vehicule accélérera fortement jusqu'à ce seuil.
Lorsque le régulateur est suspendu, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonction régulateur sans tener compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction des témoins vert s et au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraine pas de diminution rapide de la vitil vous faut freiner par appuiédale de frein.
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés (suivant vehicule) dans le bouclier arrêté et/ou avant du vehicule, « mesurent » la distance entre le vehicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à dévenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 25 centimètres du vehicule.

896∠2
Réglage du volume sonore aide au parking
Depuis le menu de personnelisation des réglages du vehicule (reportez-vous au paragraphe «menu de personnelisation du vehicule en chapitre 1),CHOISSEZ LA Ligne «aide au parking volume» selectionnez la ligne concernant le volume sonore de I'aide au parking, faites votrechoix et validez-le par appui sur l'une des touches 1 ou 2.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le vehicule et un obstacle lors d'une marche arrêté.
Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres de marche arriere.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (teils qu'un enfant, un animal, pousette, vélo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin...) lors de la manoeuvre.
Aide au parking avant
(suivant vehicule)
Fonctionnement
Le système d'aide au parking n'est activé que lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
Tout objet se trouvant a moins de 60 centimètres environ de l'avant du vehicule est détecté.
L'afficheur A affiche les zones de détections, et un bip sonore retentit.

Activation/désactivation automatique de l'aide au parking avant
Le système se désactive :
- lorsque le frein de parking assisté est serré ;
- lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h environ ;
- lorsque le vehicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ (cas par exemple d'un embouteillage, d'un arrêt à un feu rouge...);
- lorsque vous étés au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.

Aide au parking arrête
(suivant vehicule)
Fonctionnement
Au passage de la marche arrrière, tout objet se trouvant a moins de 1,50 metre environ de l'arrière du vehicule est détecté et un bip sonore retentit.
Dans le cas où un obstacle est present à l'avant et à l'arrière du vehicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détction inférieure à 30 centimétres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternatively.
Désactivation prolongée du système
Vous pouvez désactiver séparément l'aide au parking avant ou arrêt de manière durable.
Depuis le menu de personnelisation des réglages du vehicule (reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation du vehicule » en chapitre 1),CHOISISEZ LA ligne « aide au parking avant » ou « aide au parking arriere » puis activez ou désactivez le système :

fonction désactivée ;

fonction activée.

En cas de chic sur le sous-bassement du vehicule (exemple: contact avec une borne, un trottoir sure-tout autre mobilier urbain) ouvez endommager le vehi-example: deformation d'un
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 5 secondes pour vous en avertir. Consultez un Représentant de la marque.
Lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) peuvent déclencher des bips sonores.
BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE

Levier de selection 1
L'afficheur 3 situé au tableau de bord vous informe du mode et du rapport engagé.
4: P: parking
5: R: marche arrière
6: N:neutre (point mort)
7: D: mode automatique
8:mode manuel
9: zone d'affichage du mode ou du rapport de boîte engagé en mode manuel

Mise en route
Le levier de selection 1 en position P, mettez le contact.
Pour quitter la position P, il est impéranat d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le témoin sur l'afficheur 3 s'éteint), quitterz la position P.
L'engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu'à l'arret, pied sur le frein et pédale d'accéléateur relevée.
Conduite en mode automatique
Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontres, vous n'aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car « l'automatisation » tient compte de la charge du vehicule, du profil de la route et du style de conduite choisi.
Conduite economique
Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d'accéléateur étant maintainue peu enforcée, les rapport passeront automatiquement à un régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enoncez franchement et à fond la pedale d'accéléateur (jusqu'à dépasser le point dur de la pedale).
Cela permettra, dans la mesure des possibités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (suite)
Conduite en mode manuel
Le levier de selection en position D, amenez le levier vers la gauche. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
- pour descendre les rapportes de vitesse, donnez des impulsions vers l'arrête;
- pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant.
Le rapport de vitesse engagé apparait au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (ex: protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite : ESP. ..) « l'automisme » peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses manoeuvres», le changement de rapport peut être refusé par « l'automatisation »: dans ce cas l'affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.
Situations exceptionnelles
- Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintainir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel.
Ceci afin d'éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l'automatisation » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.
- Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d'engage le levier en D ou R.
Vehicule non équipé du système antipatinage : sur route glissante ou à faible adherence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de selectionner le deuxième rapport avant de démarrer.
Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rapportes en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température.
Stationnement du vehicule
Lorsque le vehicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P: la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Serrez le frein à main ou, suivant vehicule, assurez-vous que le frein de parking assisté est serré.

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule (exemple: contact avec une borne, un trottoir sure
levé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le vehicule (exampie : déformation d'un essieu...).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (suite)
Anomalie de fonctionnement
- En roulant, si le message « boîte vi-tesses à contrôle » accompagné duvoyant apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tout un Représentant de la marque. - En roulant, si le message « boîte vitesses surchauffe » accompagné du témoin apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tout un Représentant de la marque.
Dépannage d'un vehicule à boite automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, appuyez sur le bouton en passant un objet dans le trou 10 et appuyez simultanément sur le bouton de déverrouillage 2 situé sur le levier.
Chapitre 3 : Notre comfort
Aérateurs 3.2
Chauffage et air conditionné manuel. 3.4
Climatisation automatique 3.6
Air conditionné : informations et conseils d'utilisation 3.10
Lève-vitres électriques, toit ouvrant électrique 3.11
Pare-soleil 3.14
Éclairage interieur 3.15
Rangements, aménagements habitacle 3.17
Cendrier, allume-cigares 3.21
Prise accessoires 3.21
Appuis-tete arriere 3.22
Banquette arrriere 3.23
Coffre à bagages 3.24
Lunettearriereouvrante 3.25
Tablette arrriere. 3.26
Cache-bagages 3.27
Rangements, aménagements du coffre à bagages. 3.28
Transport d'objets dans le coffre, remorquage (attelage) 3.30
Filet de séparation 3.31
Équipements multimédia 3.34

0982
1 frise de désembuage contre la terreille gauche
2 aérateur létal gauche
3 frises de désembUAGE pare-brise
4 aérateur supérieur de planche de bord
5 tableau de commandes air conditionné
6 frise de désembuage contre la terreale droite
7 aérateur lésral droit
8 sorties chauffage pieds des occu-pants
9 aérateurs centraux
10 aérateurs passagers arrêté
AÉRATEURS, sorties d'air (suite)

Débit
Manoeuvrez la molette 1 (au-delà du point dur).
Vers le haut : ouverture maximale.
Vers le bas : fermeture.
Manoeuvrez la molette 3 (au-delà du point dur).
Vers la droite : ouverture maximale.
Vers la gauche : fermeture.

Orientation
Droite/gauche: manœuvrez les curseurs 2 vers la droite ou vers la gauche.
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 2.

Contre des mauvaises odeurs dans voiture vehicule, n'utilise que des systèmes concus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque.

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d'incendie.
1 Air conditionné.
2 Température de l'air.
3 Afficheur.
4 Vitesse de ventilation.
5 Répartition de l'air dans l'habitacle.
6 Dégivrage/désembuage de la lunette arrête et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
7 Fonction « voir clair »
8 Recyclage de l'air.
Informations et conseils d'utilisation: reportez-vous en fin de paragraphe.
Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
La touche 1 permet d'autoriser la mise en service (voyant allumé) ou d'arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de l'air conditionné.
L'utilisation de l'air conditionné permet :
- d'abaisser la température à l'intérieur de l'habitacle;
- d'éliminer la buée plus rapidement.
L'air conditionné ne fonctionne pas lorsqu'la température extérieure est BASSE.
Réglage de la température de l'air
Agissez sur la commande 2 jusqu'à la température désirée. Plus il y a de pavés allumés sur l'afficheur, plus la température est élevé. Moins il y a de pavés allumés sur l'afficheur, plus la température est BASSE.
Répartition de l'air dans l'habitacle
Il y a six possibilités de répartition d'air. Appuyez sur la touche 5 pour les faire défilier.
Les flèches situées dans la zone a de l'afficheur 3 se combinent pour vous informer de la répartition可以选择 :
A le flux d'air est dirigé vers la sortie située sur le dessus de la planche de bord (position permettant une ventilation plus diffuse).
le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord (position permettant de réchauffer ou de refroidir plus rapidement l'habitacle).
le flux d'air est dirigé principalément vers les pieds des passagers.
le flux d'air est dirigé vers les frises de désembUAGE du pare-brise et des vitres laterales (position permettant de limiter l' apparition de buée).
Arrêt du système
Appuyez plusieurs fois sur le bas du bouton 4 jusqu'à l'arrêt du système. Pour le démarrer appuyez sur le haut du bouton 4.
Réglage de la vitesse de ventilation
Utilisation normale
En appuyant sur le haut ou le bas du bouton 4, vous augmentez ou diminuez la vitesse de ventilation : plus l'hélice du ventilateur visible dans la zone ±bb est replie, plus la vitesse de ventilation est élevée.
Notapourmaintenirun niveaode comfort,nousyouconseillonsdutiliser une position comprise entre3 et5 demi-pales.
Position 0 (ventilateur de la zone b vide)
Le système est arrêté : la vitesse de ventilation de l'air dans l'habitacle est nulle (vehicule à l'arrêt), vous pouvez néanmoins dessentir un faisible débit d'air lorsque le vehicule roule.
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégre s'allume.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres laterales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant vehicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d'air et du dégivrage de la lunette arrière.
Appuyez sur la touche 6 pour arreter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s'eteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur la touche 4.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7.
Mise en service du recyclage d'air
Appuyez sur la touche 8 de recyclage de l'air: le témoin s'allume.
Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air de l'extérieur.
Le recyclage d'air permet :
- de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...);
- de refroidir plus rapidement la températe de l'habitacle.
L'utilisation prolongée du recyclage d'air peut entraîner une formation de buée sur les vitres laterales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l'habitacle.
Il est donc conseilé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 8ès que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE

Les commandes
1 et 5 Température de l'air.
2, 3 et 4 Programmes automatiques.
6 Répartition de l'air dans l'habitable.
7 Dégivrage/désembuage de la lunette arrête et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
8 Fonction « voir clair »
9 Recyclage de l'air.
10Air conditionné.
11Vitesse de ventilation.
12Afficheur.
Mode automatique
La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le comportant dans l'habitacle et le maintain d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d'air, le recyclage d'air, la mise en route ou l'arrêt du conditionnement d'air et la température de l'air. Ce mode est composé de trois programmes au besoin :
AUTO : optimisation de l'atteinte du niveau de comportChoisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 3.
SOFT: adoucit l'atteinte du niveau de comport souhaité. Le niveau de comport est ensuite maintenu de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 2.
FAST: accentue l'action du système pour atteindre rapidement le niveau de comfort souhaité. Utilisez ce programme lorsque vous transporte des passagiers arrêté. Appuyez sur la touche 4.
Réglage de la température
Agissez sur l'une des touches 1 ou 5 pour augmenter ou diminuer la temperature. Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 regle la temperature passager sur la temperature conducteur.
Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produit un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « HI » sur l'écran 12).
Arrêt du système
Appuyez plusieurs fois sur le bas du bouton 11 jusqu'à l'arrêt du système. Pour le démarrer appuyez sur le haut du contacteur 11 ou sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.
Certaines touches disposent d'un témoin de fonctionnement qui indique l'état de la fonction.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (suite)

Modification de la vitesse de ventilation
En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintainir le comfort.
Vou pousse toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur le haut ou le bas de la touche 11 pour augmenter ou diminuez la vitesse de ventilation.
Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n'est plus geree par l'automisme, apparait sur I'afficheur.
Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur la touche 10 pour force l'arrêt de l'air conditionné.
Utilisez de préférence le mode automatique enChoosing un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou FAST.
En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la touche 3 s'eteint et la fonction modifiée, qui n'est plus gérée par le système, s'affiche sur l'affeur 12.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO, SOFT ou FAST.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de comfort.
Lors du démarrage du vehicule, le fait d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet enaucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de comfort. Le système optimise always la descente ou la montee en temperature (la ventilation ne demarre pas instantanement en vitesse maximale: elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes a plusieurs minutes.
D'une façon générale, sauf gène particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (suite)

Modification de la répartition de l'air dans l'habitacle
Il y a sept possibilités de répartition d'air. Appuyez sur le contacteur 6 pour les faire défilier. Les flèches situées dans la zone a de l'afficheur 12 se combinent pour vous informer de la répartition可以选择 :

le flux d'air est dirigé vers la sortie située sur le dessus de
la planche de bord (position permettant une ventilation plus diffuse).
le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord (position permettant de réchauffer ou de refroidir plus rapidement l'habitacle).
le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu-pants.
le flux d'air est dirigé vers les frises de désembUAGE du pare-brise et des vitres laterales (position permettant de limiter l' apparition de buée).
Dans ce cas, la répartition de l'air dans l'habitacle, qui n'est plus géré par l'automatism appearait sur l'afficheur.
Dégivrage-désembuage de la lunette arrière
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s'allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrête et des rétroviseurs dégivrants (pour les vehicules qui en sont équipes).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. À défaut, le désembuage s'arrête automatiquement.
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s'allume et le témoin de la touche 3 s'éteint.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrrière, des vitres laterales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant vehicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d'air et du dégivrage de la lunette arrrière.
Appuyez sur la touche 7 pour arreter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s'étéint.
Vou puez modifier la vitesse de ventilation: appuyez sur la touche 11.
Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer :
- de nouveau sur la touche 8;
- sur l'une des touches 2, 3 ou 4.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (suite)
乙∠92

Recyclage de l'air
Cette fonction est gérée automatique, mais vous pouvez aussi l'activer manuellement.
Utilisation en automatique
Votre système est équipé d'un capteur qui mesure un indice de la qualité de l'air. Il peut donc decide d'activer le recyclage d'air, dans ce cas le témoin intégré ne s'allume pas.
Nota
- pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur;
- le recyclage d'air permet de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...).
Utilisation manuelle
Un appui sur la touche 9 permet de forcer le recyclage de l'air, dans ce cas, le témoin intégré s'allume ;
L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non-renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseilé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 9 dés que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
En mode automatique (AUTO allumé dans l'afficheur), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque you modifiez certaines fonctions, AUTO s'eteint. Seule la fonction modifiee n'est plus controlee par le systeme.
Le désembuage/dégivrage restedans tous les cas prioritaire sur lerecyclage de I'air.
Dans certains cas (forte humidité...) le recyclage de l'air ne s'activera pas automatiquement pour privilégier la visibilité (maintien de la ventilation avec de l'air extérieur).
Conseils d'utilisations
Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...) vous pouvez constater l' apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du vehicule.
En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l'éliminer puis privilégiez l'utilisation de l'air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.
Remarque
Présence d'eau sous le vehicule.
Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de constater une présence d'eau provenant de la condensation sous le vehicule.
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l'utilisation du conditionnement d'air.
Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider a préserver l'environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d'entretien de votre vehicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Anomalies de fonctionnement
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Representant de la marque:
- baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l'air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habitaté;
non-production d'air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
Ils fonctionnent contact mis ou contact coupé jusqu'à l'ouverture de la porte conducteur (limité à environ 5 minutes).

Sécurité occupants arrêté
Suivant vehicule, le conducteur peut interdre le fonc
tionnement des lève-vitres arrrière et des portes arrrière en appuyant sur le contacteur 4. L'allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condemnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamaisYOUR vehicule, carte RENAULTaI'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), meme pour une courte durée.En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lve-vitres oule toit ouvrant electrique. En cas de coincidence d'une partie du corps, inversez aussi itot le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerne. Risque de blessures graves.

Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur d'une vitre pour la baisser ou la relever jusqu'à la hauteur désirée : les vitres arrrière ne descendent pas complètement. Agissez sur le contacteur :
1 pour la vitre conducteur;
2 pour la vitre passager avant;
3 et 5 pour les vitres arrêté.
Des places passagers agissez sur le contacteur 6.
Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.

Mode impulsionnel
Ce mode s'ajoute, suivant vehicule, au fonctionnement des leve-vitres électriques. Il peut équiper la vitre conducteur seule ou toutes les vitres.
Appuyez ou tirez à fond (jusqu'en butée) sur le contacteur de la vitre : elle se relève ou s'abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrêté le fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu'une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts...) elle s'arrête puis redescend de quelques centimétres.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (suite)

Velum
Manoeuvrez toujours le velum toit ouvrant fermé :
ouverture : poussez une poignée 7 vers le haut puis accompagnez-la jusqu'à l'enrouleur;
-fermeture:tirez une poignee7 jusqu'à l'encliqueter dans le verrou.

Toit ouvrant
- Ouvrez le velum
- Entrebaillement: tournez le bouton 9 en position A;
- Ouverture : tournez le bouton 9 en position B, C ou D en fonction de l'ouverture désirée;
-
Fermetre : amenez le bouton 9 en position 0.
-
Ne manoeuvrez jamais le toit ouvrant velum fermé.
- Ne roulez jamais toit ouvert et velum fermé.
Particularité
Votre vehicule est equipoé d'un limiteur d'effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts d'une personne...) elle s'arrête puis recule de quelques centimètres.

Responsabilité du conducteur
Ne quitterz jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussi le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (suite)
Fermeture à distance des vitres
(véhicules avec lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).
Au verrouillage des portes de l'extérieur si vous exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou de la porte conducteur en mode mains libres, toutes les vitres se ferment automatiquement.
Il est recommandé de n'actionner le système que si l'utilisateur voit bien le vehicule et que personne n'est à l'intérieur.
Nota: la fermeture à l'aide de la carte RENAULT désactive le mode mains libres.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

Pour les vehicules qui en sont équipés, cette manoeuvre activera la supercondamnation.
Assurez-vous que personne n'est resté à l'intérieur du vehicule
Anomalies de fonctionnement
Lève-vitres electriques
En cas de non-fonctionnement de la fermeture d'une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel: tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu'à fermeture complète de la vitre, maintenez le contacteur (toujours côte fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque.
Toit ouvrant electrique
Si le toit refuse de se referrer, tournez le bouton 9 en position 0 puis appuyez sur le bouton 8 jusqu'à la fermeture complète du toit : consultez un Représentant de la marque.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d'effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tout un Representant de la marque.
Précautions d'utilisation
-
veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre vehicule;
-
nettoyez tous les trois mois le joint d'étanchéité à l'aide des produits sélectionnés par nos services techniques;
-
n'ouvre pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre vehicule.
- Véhicule avec barres de toit
De maniere générale, lorsque le toit est chargeé, il est déconseilé de manoeuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifie les objets et/ou accessoires (porte-velos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.
PARE-SOLEIL

Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le pare-brise ou déclippez-le et tournez-le sur la vitre laterale.
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le couvercle 2, suivant vehicule, le miroir est éclairé.

Store pare-soileil létéral
Tirez vers le haut le pare-soleil à l'aide de la languette 3 jusqu'à venir engager les crochets 4 dans leur logement (assurez-vous du bon encliquetage des crochets).

Tirez vers le haut le pare-soileil à l'aide de la languette 5 jusqu'à venir engager les crochets 6 dans leur logement (assurez-vous du bon encliquetage des crochets).
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Plafonnier
Basculez l'interrupteur 2, vous obtenez selon la position :
- un éclairage permanent;
- un éclairage commandé par l'ouverture de l'une des portes. Il s'éteint lorsque les portes concernées sont correctement fermées et après une temporisation;
- une extinction immédiate.
Spots de lecture
(suivant vehicule)
Appuyez sur les contacteurs 1 ou 3.

Éclairesurs de portes avant
L'éclairer 4 s'allume à l'ouverture de la porte.
Le déverrouillage et l'ouverture des portes ou du coffre entraînant l'éclairage temporisé des plafonniers et des éclairesurs de sol.

Éclaires de boîte à gants 5
L'éclairer 5 s'allume à l'ouverture du portillon.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (suite)

Éclairesurs de sol 6
L'éclairer de sol 6 s'allume à l'ouverture d'une porte.

Éclairesursdecoffre7ou8
Suivant vehicule, I'eclaireur 7 ou 8, s'allume à l'ouverture du coffre.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)

Vide-poches de portes 1

Vide-poches de planche de bord 2

Veillez à ce qu'aucun object dur, lourd ou pointu ne soit placés dans lesrangements « ouverts » de mace qu'il ne puisse pas être sur les occupants lors d'un ou d'un freinage brusque.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage, ces objets risquent de gliss les pédalier et d'empêcher sation.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)

Rangement pare-soleil 3
Il peut accueillir des tickets d'autoroute, des cartes...

Vide-poches accouoir central avant A
Appuyez sur le bouton 4 et souveze le couvercle 5.

Boite à gants
Pour ouvrir, tirez la palette 6.
Cette boîte à gants peut accueillir des documents de format A4, une grande bouteille d'eau...
Elle est ventilé et réfrigéré.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)

Porte-canettes 7
Il peut accueillir une canette, un goblet.
Appuyez dessus pour le déployer ou le rentrer.

Lors de la prise de virage, d'accelération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintainu à l'aide du anettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.

Vide-poches de porte 8

Rangements dans l'accoudoir arrêté
Abaissiez l'accouoir 11, soulevez le couvercle 10 par la poignée de déverrouillage 9.

Veillez à ce qu'aucun object dur, lourd ou pointu ne soit placés dans lesrangements « ouverts » de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)

Crochets porte-vêtements 12
Poignée de maintain 13
Ellesertasemaintenirenroulage.

Poches de rangement 14
sièges avant

Filet derangement 15
Ne l'utilisez pas pour monter dans le vehicule ou en descendre.
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES

Cendrier 4 ou 7
Appuyez sur le couvercle 1 ou tirez le couvercle 7 pour l'ouvrir. Pour le vider, tirez sur la paroi 3 en levant l'arrière de la cuve ou appuyez sur la languette 6.
Si vous véchicule n'est pas équipé d'un allume-cigares et d'un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.

Allume-cigares 2
Contact mis, enoncez-le, il revient de lui-même avec un petit déclicès qu'il est incandescent. Tirez-le. ÀpRES usage, replacez-le sans l'enforcer à fond.
Prises accessoires
Vous pouvez utiliser l'emplacement de l'allume-cigares 2 ou une des prises 5 (suivant vehicule).

Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.
Risque d'incendie.


APPUIS-TÉTE ARRIÈRE

Position d'utilisation
Montez ou descendez l'appui-tete tout en le maintainant tiré vers l'avant du vehicule.
Pour I'enlever
Appuyez sur la languette 1 et 2 simultanément et sortez l'appui-tete.
Nota: version berline, abaissez d'abord le dossier de la banquette (reportez-vous au paragraphe « Fonctionnalité des sièges arrêté » en chapitre 3).

Pour le remettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux et descendez l'appui-tete jusqu'au premier cran.
Position de rangement
Descendez l'appui-tete au maximum puis appuyez sur la languette 2 et abaissez-le complètement.
La position de l'appui-tete complètement abaissee (position A) est une position de rangement : elle ne doit pas etre utiliserisée lorsqu'un passager est assis.


L'appui-tete étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
positionnement: le haut de l'appui-tete doit se situer le plus proche possible du sommet de la tete et la distance entre la tete et la partie A doit être minimale.
BANQUETTE ARRIÈRE

Les dossiers peuvent etre rabattus pour permettre le transport d'objects encombrants.
Dans tous les cas, abaissez les appuistete arriere (reportez-vous au paragraph « Appuis-tete arriere » en chapitre 3).
Version berline
Appuyez sur le bouton 1 et abaissez le dossier A.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Version break
Appuyez sur le bouton 2 ou tirez la manette 3 : le dossier s'abaisse tout seul.
Nota : lorsque vous relevez un dossier, vérifie le bon verrouillage du dossier (le bouton 2 est affleurant).

Vérifiez qu'aucune personne, ou animal, ne se trouve à proximate de la banquette arrêté avant de
tirer la manette 3.
Risque de blessures.
26901


Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d'utilisation de housse de sièges, veiliez à ce qu'elles ne génent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tete.
Lors des manœuvres des sièges arrêté, assurez-vous que rien ne vient géné rles ancrages (partie du corps, animal, graviers, chiffon, jouets...).
COFFRE À BAGAGES

Version berline
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la porte de coffre.
Pourfermer
Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, des poignées interieures 3.

Version break
Pour ouvrir
Presse le bouton 2 et soulevez la porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, des poignées interieures 3.

Il est interdit de monter des accessoires (porte-velos, porte-bagages...) qui reposent sur le bacquet A de la coffre.
Risque de blessures et/ou de dépréciation.

Ouverture manuelle de l'intérieur
Particularité :
En cas d'impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire manuellement de l'intérieur.
accedez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arriere,
insérez un crayon, ou objet similaire, dans la cavité 4 et faites coulisser l'ensemble comme indiqué sur le dessin,
- poussez la porte de coffre pour l'ouvrir.
LUNETTE ARRIÈRE OUVRANTE

99
Véhicule avec lunette arrière ouvrante
La lunette arrête se verrouille et se déverrouille en même temps que les portes.
Pour ouvrir
Pressez le bouton 2.
Levez la lunette arrête par la base de l'essuie-vitre 1.

Pour fermer
Prenez la base de l'essuie-vitre 1 et rabattez la lunette arrière jusqu'au verrouillage.
Restriction d'utilisation
Il n'est pas possible d'ouvrir à la fois la porte de coffre et la lunette arrêté ouvrante (interdiction électronique).

£8692
Rouler lunette arrête ouverte peut incommoder les passagers à cause des remontées possibles de gaz
d'échévement. Cette utilisation doit être réservée, pour de courtes distances, au transport d'objets encombrants sans avoir à ouvrir la porte de coffre. Dans ce cas, fermez les autres vitres et le toit ouvrant et faites fonctionner la ventilation en position moyenne ou maximale, ceci dans le but d'empêcher les gaz d'échévement de pénétrer dans l'habitacle.
TABLETTE ARRIÈRE

Dépose
Décrochez les deux cordons 1 (côté porte de coffre).

Levez légèrement la tablette 2 et tirez-la vers vous.
Pour la reposer, procededans le sens inverse de la dépose.

Ne placez�除 uncojet et s surtout pas d'objets lourds ou durs sur la tablette.En cas de freinage brusque ou en sont les susceptibles de en danger les occupants du
CACHE-BAGAGES

Pour enrouler la partieouple1 du cache-bagages2
Appuyez sur l'arrière du cache-bagages (mouvement ±bA ): l'enroulement du cache-bagages est automatique.

Ne placez pas d'objets lourds ou durs sur le cachebagages. En cas de freinage brusque ou d'accident ntsusceptibles de mettre en les occupants du vehicule.

Dépose du cache-bagages 2
Faites coulisser le bouton 3 et soulevez le côté droit (mouvement ±bB ) de I'enrouleur en meme temps.
Soulevez ensuite le cotoe gauche de I'enrouleur et deposez-le.
Pour la repose du cache-bagages, effectuez ces opérations dans l'ordre inverse.

Rangement du cache-bagages 2
Relevez l'arrière du tapis de coffre 3;
Déposez le portillon C du rangement l'边际 puis bascules le cache ±bD ;
Rangez le cache-bagages 2 en insérant d'abord un côté puis l'autre ;
Repositionnez le cache ±bD et le portillon ±bC .
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)

Version berline
Rangements lateraux
Situés de chaque côté du coffre, cesrangements 1 peuvent accueillir desbidons d'huile...

Rangement sous tapis 2
Pour ouvrir, repliez la partie A.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/2)

Version break
Compartmentage du coffre
Utile pour séparer le chargement.
Relevez le séparateur 3.
Au dos, vous disposez d'une bande élastique 4 pour maintainir de petits objets verticalement.
Masse maximum : 30 kg.
Placez toujours les objets transporte des facon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière.

Maintien de sac en virage
Évite que des sacs se déplacent lors de la prise de virage.
Appuyez sur la patere 5, elle se déploie. Pour la ranger, relevez-la et appuyez de nouveau dessus.
Masse maximum : 20 kg.
Rangements lateraux
Situés de chaque côté du coffre, ces rangelings 7 peuvent accueillir des bidons d'huile...

Crochets d'arrimage
Les crochets 6 situés à chaque coin du coffre permettant d'arrimer le charge-ment.
Rangement sous tapis
Pour ouvrir, repliez la partie C.
Rangement D
Rabattez les dossiers de la banquette, relievez l'avant du tapis B de coffre (ce rangement peut accueillir: le filt de séparation de bagages...).
Placez toujours les objets transporte de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrêté, ce qui est le cas pour les chargements usuels (Exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant lorsque les dossiers de la banquette arrêté sont rabattus.
Si vous doivent poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retarder les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l'assise.


C = 1000mm
Charge admise sur le point d'atte-lage, masse maxi. remorque freinée et non freinée: reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses »
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales (ex.:zheimer la boule de remorquage lorsqu'on ne tracte pas...).

Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le vehicule en est équipé, les points d'arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES

20593

B
Suivant vehicule, il est utile lors du transport d'animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
- derrière les sièges arrêté A , banquette arrêté en position relevante ou banquette arrêté rabattue;
- derrière les sièges avant B .

Le filt de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de 10kg
Risque de blessures.

Dépose/repose du filet de séparation de bagages
Dépose du filet
Dossiers 1 de la banquette arrrière complètement rabattus, depuis la porte arrrière droite, tirez vers vous sur l'enrouleur 2 jusqu'à le déclipper. Ensuite, levez-le pour le recupérer.
Depose du filet
Dossiers 1 de la banquette arrière complètement rabattus, récapérez l'enrouleur.
Depuis la porte arrêté droite, glissez l'enrouleur 2 sur les rails 3 situés au dos de la grande partie du dossier de la banquette arrêté, assurez-vous de son bon verrouillage en effectuant de petits mouvements avant/arière, puis verrouillez de nouveau les dossiers de la banquette arrêté.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (suite)

Mise en place du filet de séparation
Derrière les sièges arrêté
Depuis les places arrriere, levez les caches 4 pour acceder aux points d'ancrage servant de fixation supérieure du fillet.
Afin de facilititer le déroulage du filet, rabattez la petite partie du dossier et maintenez la grande partie du dossier en position légèrement rabattue.

Sortez la tringle 5 de son logement et introduisez-la dans les points d'ancrage 6 (impérativement dans l'anneau 7).
Relevez les dossiers et verrouillez les. Verifiez leur bon verrouillage en efectuant des mouvements avant/arriere.
Pour le démontage du filet, procédez en sens inverse.

Lors de l'installation, ne pas positionner les doigts sous I'enrouleur.
Risque de blessures.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (suite)

Derrière les sièges avant
Dossiers de la banquette arrêté rabattue, levez le cache 8 de chaque côté pour acceder aux points d'ancrage servant de fixation supérieur du filet.
Sortez la tringle 5 de son logement et introduisez-la dans les points d'ancrage 9 (impérativement dans l'anneau 7).
Pour le démontage du filet, procédez en sens inverse.

Lors de l'installation, ne pas positionner les doigts sous l'enrouleur.
Risque de blessures.
Nota : lorsque l'enrouleur du filet de séparation de bagages est installé au dos de la grande partie du dossier, un système évite le rabattement involontaire du dossier. Il est alors nécessaire, après déverrouillage du dossier, de le basculer, depuis la porte arrêté droite, en tirant dessus au-delà du point dur.

En roulage, il est interdit de s'insteller sur la petite partie de la banquette arriere si la grande partie du dossier est e et le filet mis en position.
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
Système de navigation
La présence et l'emplacement de ces équipements dépendent de la version du système de navigation du vehicule.
1 Radio;
2 Commande centrale ;
3 Lecteur CD ou DVD;
4 Micro ;
5 Commande sous volant.
Commande intégrée de téléphone mains libres
Pour les vehicules qui en sont équipés, servez-vous du micro 4 et de la commande sous volant 5.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseilé de conserver avec les autres documents de bord.

Utilisation du téléphone
Nosusyourappelonsladé necessité de respecter la législation en vigueurant l'utilisation de ce type deeil.




Chapitre 4 : Entretien
Capot moteu 4.2
Niveau huiel moteur 4.4
généralités 4.4
4.6
Niveaux: 4.8
liquide de refroidissement moteur 4.8
liquide de frein 4.9
réservoir lave-vitres / lave-projecteurs 4.10
Filtres. 4.10
Pressure de gonflage des pneumatiques 4.11
Batterie 4.12
Entretien de la carrosserie. 4.13
Entretien des garnitures interieures. 4.15
CAPOT MOTEUR (1/2)

Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côte gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du capot
Pour déverrouiller, velez la languette 2 (le crochet A libre le capot).

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.

Ouverture du capot
Levez le capot, dégraféz la béquille 4 de sa fixation 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l'emplacement 3 du capot.

Lors d'un chocol, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôle au plus vite le système fouillage du capot par un gentant de la marque.
CAPOT MOTEUR (2/2)

Fermetre du capot
Vérifiez que rien n'a été oublé dans le compartmentement moteur.
Pour refermer le capot, replacez la béquille 4 dans la fixation 5, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30 cm de la position fermée, puis l'chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effect de son poids.
Après toute intervention dans le compartmentement moteur, assurez-vous de ne rien outlier (chiffon, outils...).

S'assurer du bon verrouillage du capot.
S-assurer que rien ne vient géné l'ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).
NIVEAU HUILMEOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pieces en mouvement et il est normal de faire un appoint d'huile entre deux vidanges.
Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1000km , consultez un Représentant de la marque.
Périodicité : vérifie périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.
Lecture du niveau d'huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur.
Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le niveau maximum n'est pas dépasse (risque d'endommagement du moteur), il est impératif d'utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes.
L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum.

Alerte niveau huile minimum au tableau de bord
Pendant l'affichage du message « test des fonctions sous contrôle » appuyez sur un des boutons 3 ou 4.
Si le niveau est au-dessus du minimum: le message « niveau d'huile » apparait sur l'afficheur arrivagé de pavés 1 qui, lorsque le niveau descend, sont remplacés par des tirets 2.
Nota: l'affichage du niveau détaillé n'est pas possible si le roulage précédent était de courte durée.

896∠2
si le niveau est au minimum: le message « niveau d'huile à réajuster » et le témoin s'allument au tableau de bord.
Refaites imperativement le niveau le plus tout possible.
Notapourpasser en lecture ordina-. teurdebord,appuyez de nouveau sur3ou4.

L'afficheur n'alerte qu'en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n'est detectable qu'à la lecture à la jauge.
NIVEAU HUILMEOTEUR:géneralités (2/2)

Une fois le niveau lu, veillez à enforcer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.
Lecture du niveau à la jauge
sortez la jauge (reportez-vous en pages suivantes pour connaître son emplacement) et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux;
- enoncez la jauge jusqu'en butée, (pour les vehicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon);
sortez la jauge de nouveau;
- lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.
Dépassement du niveau maximum d'huile moteur
La lecture du niveau ne doit se faire qu'à l'aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Si le niveau maxi est dépasse ne démarrez pas votre vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Il ne faut enaucun cas dépasser le niveau maximum de replissage B: risque d'endommagement du et du catalyseur.
NIVEAU HUILMEOTEUR: appoint, replissage (1/2)

Appoint/remplissage
Le vehicule doit etre sur sol horizontal, moteur arrete et froid (par exemple: avant le premier demarrage de la journee).
Qualité d'huile moteur
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
Afin d'eviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors du replissage d'huile.

- Dévissez le bouchon 1;
- rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur);

- attendez 20 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile;
- vérifie le niveau à l'aide de la jauge 2 ( comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enforcer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
NIVEAU HUILME MOTEUR: appoint, replissage (2/2)/VIDANGE MOTEUR

Vidange moteur
Périodicité: reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris
(pour information)
Moteur 2.0 16V : 4,4 litres
Moteur 2.0T : 5,4 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres
Moteur 2.0 dCi : 7,4 litres
Qualité d'huile moteur
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

Remplissage: attention, l'après que vous faites l'ap- point, veiliez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les du moteur, risque d'incendie. Et pas de referrer correcte le bouchon sinon, risque die par projection d'huile sur les chaudes du moteur.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Vidange moteur: si vous réaliserez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à ment de l'huile.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.

Ne faites pas tournier le moteur dans un local fermé : les gaz d'échévement sont toxiques.
NIVEAUX

Liquide de refroidissement
Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » A et « MAXI » B indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Compléteze ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI »
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulierement (le moteur est susceptible de subir de graves déteriorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n'utilise que les produits agregés par nos Services Techniques qui vous assu-rent :
- une protection antigel;
- une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Aucune intervention ne doit être effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.
NIVEAUX (suite)

Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l'efficacité de freinage.
Niveau 1
Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI »
Si vous souhaitez vérifier par vous même l'etat de l'usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide agree par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scelle).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
NIVEAUX (suite)/FILTRES

Réservoir lave-vitres/Lave-projecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 1, replisssez jusqu'à voir le liquide, refermez le bouchon.
NOTA
Suivant vehicule, pour connaître le niveau de liquide, ouvre le bouchon 1 et sortez la jauge.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en hiver).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utiliser un outil type aiguille.
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtr à air, filtrer habitacle, filtrer à gazole...) est prévu dans les opérations d'entretien de votre vehicule.
Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l'étiquette A située sur le chant de la porte conducteur. Pour la tire ouvre la porte.
Zone B: dimension des pneumatiques équipant le vehicule.
Zone C: pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.

A
1
Zone D: pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arriré lors de roulage hors autoroute.
Zone E: pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
Zone F: pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arriré lors de roulage sur autoroute.
Zone G: pression de gonflage de la roue de secours.
Zone H: dimension du pneumatique équipant la roue de secours.
Sécurité pneumatique et mont de chaînes
Reportez-vous au paragraph « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.
Particularité
Pour les vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100km / h et la pression des pneumatiques augmente de 0,2 bar.
Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraph « Masses » en chapitre 6
BATTERIE
Suivant vehicule, la batterie est dans le compartmentement moteur, ou dans le coffre.
Dans tous les cas, elle ne nécessite pas d'entretien.
Suivant vehicule, un système vérifie en continue l'etat de charge de la batterie. Si le niveau descend, le message « batterie faible demarrer moteur » s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur. Ensuite le message « batterie en charge » apparait au tableau de bord.
L'etat de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez cette vehicule :
- sur de petits parcours;
- en roulage urbain;
- lorsque la température baisse;
- avecutilisationprolongeede la radio moteuràl'arrêt...

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque.

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas enter en contact s yeux ou la peau. Si un tel survient, rincez abondam- l'eau. Si besoin, consultez ecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloiignés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

2





(4)

Étiquette A
Respectez les indications portées sur la batterie :
- 2 flamme neue interdite et défense de fumer;
- 3 protection obligatoire de la vue;
- 4 tener éloigné des enfants;
- 5 matieres explosives;
- 6 se reporter à la notice;
- 7 matieres corrosives.

La batterie étant spécifique, veillez à la replacer par une batterie équivalente. Consultez un
Representant de la marque.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (1/2)
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseilé d'entretenir l'extérieur du vehicule régulierement
Protection contre les agents corrosifs
Bien que votre vehicule bénéficia des techniques anticorrosion très performantes, il n'en demeure pas moins soumis à l'action :
- d'agents atmosphériques corrosifs
- pollution atmosphérique (villes et zones industrielles),
- salinité de l'atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
- conditions climatiques saisonnieres et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues...).
- d'actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable raménés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d'autres vehicules...
des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de precautions s'impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
Ce qu'il ne faut pas faire
- Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartmentement moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex.: interieur de la trappe à carburant) et plastiques extréieurs peints (ex.: pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulverisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d'utilisation, cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.
- Laver le vehicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
- Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détemper.
-
Laisser s'accumuler les souillures extérieures.
-
Laisser la rouille se développement a partir de blessures accidentelles.
- Enlever des taches avec des solvants non scélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
- Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le vehicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (2/2)
Ce qu'il faut faire
- Respectez l'espacement des vehicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
- Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
- Dans le cas où votre vehicule bénéficia d'une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au document d'entretien.
-
Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des vehicules, (ex.: ne pas laver son vehicule sur la voie publique).
-
Lavez fréquèment votre vehicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (ja mais de produits abrasifs) et en rinceant abondamment au jet :
-
les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles;
- la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amendant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu'àu décollement de la peinture;
Il est imperatif de laver immidiatement le vehicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaitre par un lustrage;
- le sel, rundout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été repandus;
-
la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.
-
Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésisif les balais d'essuie-vitres.
Déposez le fouet d'antenne radio si le vehicule en possède un.
Pensez à-retirer l'adhésif et remetre l'antenne une fois le lavage terminé.
Au cas où il a ete neccasse de nettoyer des elements mecaniques, charnières... Il est impereatif de les proteger de nouveau par pulverisation de produits homologues par nos Services Techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l'entretien que vous trouvrez dans les boutiques de la marque.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseilé d'entretenir l'intérieur du vehicule régulierement.
Une tâche doit toujours être traitéerapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l'eau savonneuse froide (éventuelles tiède) à base de savon naturel.
L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d'alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l'excedent.
Vitres d'instrumentation
(ex.: tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio...)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture est à proscire.
Textiles (sièges, habillage de portes...)
Dépoussière régulièrement les textiles.
Tâché liquide
Utilisez l'eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frottier) à l'aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'exçédent.
Tâche solide ou pâtuse
Retirez immédiatement et avec précaution l'exçédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d'éviter d'étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggum: posez un glaçon sur la tache afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage d'équipements amovibles montés d'origine dans le vehicule
Si vous devez retarder des équipements amovibles pour nettoyer l'habitatcle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de lesMAINTER par les éléments livrés avec l'équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être mainnu à l'aide d'éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, vehicule à l'arret, vérifie que rien ne vient générer la conduite (obstacle dans l'enforcement des pédales, coincement du talon par le surtapis...).
Ce qu'il ne faut pas faire
Il est fortement déconseilé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourrait endommager l'habillage de la planche de bord.

Il est fortement déconseilé d'utiliser un appeareil de nettoyage haute pression ou de pulverisation à l'intérieur
de l'habitacle : sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou Electroniques présents dans le vehicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison 5.2
Rouedecours 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques 5.3
Bloc outils (Cric - Manivelle...) 5.6
Enjoliveur 5.6
Changement de roue 5.7
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) 5.9
Projecteurs avant (replacement des lampes) 5.12
Feux arrêté (remplacement des lampes) 5.15
Eclairage interieur (remplacement des lampes) 5.20
Fusibles 5.22
Batterie 5.24
Carte RENAULT : pile 5.26
Prééquipement radio 5.27
Accessoires 5.28
Essuie-vitres (remplacement des balais). 5.29
Remorquage 5.30
Anomalies de fonctionnement 5.32
CREVAISON, ROUE DE SECOURS

En cas de crevaison, vous disposez, suivant vehicule :
D'une roue de secours ou d'un kit de gonflage des pneumatiques (reportez-vous aux pages suivantes).
Roude de secours
Elle est placée dans le coffre. Pour y acceder :
- ouvre la porte de coffre ;
- soulevez les tapis de coffre 1 et 2;
- dévissez la fixation centrale ;
- retirez la roue de secours.
Particularité :
La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplaçaee par la roue de secours disparait de l'afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraph « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Si la roue de secours a ete conservede pendant de nombreuses annes, faites verifier par voite garagiste qu'elle reste appropriee et peut etre utilise sans danger.
Vehicules équipés d'une roue de secours d'une taille inférieure aux quatre autres roues :
- Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même vehicule.
- Remplacez au plus tout la roue de secours par une roue de même dimension que celle d'origine.
Durant l'utilisation, qui doit être-temporaire, la vitesse de rouage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue. - Le montage de cette roue peut modifier le comportement habitual de votre vehicule. Évitez les accélérations ou décalérations brutes et réduisez votre vitesse en virage.
- Si vous doivent utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'essieu arrêté et vérifie les pressions de gonflage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)


Le kit répare les pneumatiques endommages sur la bande de roulement A par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pastous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique...
Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état.
Ne retarder pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

N'utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abimé à la suite d'un roulage avec un pneu creve.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuir à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs déliés.
Lors du remplacement d'un pneumatique réparé à l'aide de ce kit, vous doivent en averrir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut etre dessentie du fait de la presence du produit dans le pneumatique.

Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du vehicule équipé d'origine de ce kit.
Eneldom cas, il ne doit servir a gonfler les pneumatiques d'un autre vehicule, ou tout autre objet gonfable (bouée, bateau...).
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondament.
Ne laissiez pas le kit de réparation à la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la a votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour replacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)

Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit de gonflage des pneumatiques.

Avant d'utiliser le kit, garez le vehicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen
chez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
- Récupérez le compresseur 4 et la bouteille 1 situés sous le tapis de coffre;
- déroulez le tuyau de gonflage 8 et le cable électrique 9 situés sous le compresseur et le tuyau de gonflage 10. Fixez la bouteille sur son support 3 et vissez le tuyau de gonflage 8 sur l'embout 2.
Moteur tournant, frein de parking serre,
- dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez le tuyau de gonflage 10 sur la valve ;
branchez l'embout 9 dans une prise accessoires du vehicule (reportez-vous au paragraphe « Prises accessoires » en chapitre 3) puis appuyez sur l'interrupteur 7 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conduc-. teur); - après 5 minutes maximum, arrêtéz le gonflage puis lisez la pression sur le manomètre 6. Pour ajuster la pression si nécessaire : continuez le gonflage pour l'augmenter ou appuyez sur le bouton 5 pour la diminuier.
Si une pression mini de 1,8 bar n'est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n'est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.

En cas de stationnement sur le bas cote de la chaussee, vous devez averter les autres usagers de la route
de la presence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrites par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)

Une fois le pneumatique correctement gonflé:
- arrêtez le kit;
- dévissez lentement les deux embouts de gonflage 8 et 10;
- vissez l'embout 10 sur la bouteille de manière à éviter la projection de produit;

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets t de glisser sous le pédalier pêcher son utilisation.
- Collez l'étiquette de préconisation de conduite, située sous la bouteille 1, sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord;
rangez le kit; - A la fin de la première opération de gonflage le pneu fuir a tousjours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou;
- Démarrez sans délambda et roulez entre 20 et 60~km / h de maniere a répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêté vous pour contrôler la pression;
- Si la pression est supérieure à 1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n'est pas possible.
Nota: après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

Après une réparation à l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200km
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80~km / h . L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplaced.
BLOC OUTILS/ENJOLIVEUR - ROUE

Le bloc outils est situé dans le coffre: soulevez les tapis de coffre, retirez le cric puis dévissez la fixation centrale. Lors du remontage, clippez le cricSEMelle ±bB vers le bas impératifement.
La présence des outils dans le bloc outils dépend du vehicule.
Cric 1
Repliez-le et positionnez le tendeur A correctement avant de le remetre dans son logement.
Anneau de remorquage 2
Reportez-vous au paragraph « Remorquage » en chapitre 5.
Clé d'enjolivre 3
Permet de retarder les enjoliveurs de roue.
Clé de roue 4
Permet le blocage/déblocage des vis de roue.
Ecrou antivol
Desrangements sont prevus dans le bloc outils pour les recevoir.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un freinage. Àpres utilisetion, veiliez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etre utilisé pour proceder à une réparation ou pour acceder au-dessous du vehicule.

Enjoliveur
Déposez-le à l'aide de la clé d'enjoliveur 3 en engageant le crochet dans l'ajour prévu :
- à proximé de la valve pour l'enjolieur 5;
- sur le pourtour dans le cas d'un,enjoliveur central.
Pour remettre l'enjolivre 5, orientez-le par rapport à la valve 6. Enforcez les crochets de maintain en commençant par le côté valve C puis D et E et terminez par le côté opposé à la valve F.
Enclenchez le signal de détrasse.
Garez le vehicule à l'écart de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrête ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloiignés de la zone de circulation.
Véhicules équipés du cric et de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l'enjolivre.
Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus.
Présentez le cric 4 horizontally, la tête du cric doit être positionnée à hauteur du renfort tôle 1 le plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 2.
Lorsque le vehicule n'est pas équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.

En cas de stationnement sur le bas cote de la chaussee, vous doivent avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrites par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement saSEMelle (legement rentree sous le vehicule).
Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol.

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au vehicule, développez le
cric jusqu'à ce que la roue à replacer soit à 3 centimètres maximum du sol.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Demontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coincider les trous de fixation de la roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible: couple de serrage 130 N.m (couple de serrage pour les vehicules avec roues arrêté directrices: 145 N.m).
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus pres de la valve (risque d'impossibilité de montage de l'enjoliveur de roue).

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapi-dement possible.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques - roues
Les pneumatiques constituent le seul contact entre le vehicule et la route, il est donc essentiel de les tener en bon etat.
Vou des nez impérativement you conformer aux regles locales prévues par le code de la route.

Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de marque, dimension, type et e.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent etre en bon etat et leurs sculptures doivent presenter un relief suffisant ; les pneumatiques agreees par nos services techniques comportent des temoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages-temoins incorpore dans l'épaisseur de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a eté érodè jusqu'au niveau des bossages-témoins, leurs ci deviennent visibles 2: il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaiseadhérence sur les routes mouillées.
Un vehicule surcharge, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleur, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concurrent à des déteriorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir», risquent d'endomma-ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d'entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez les au moins une fois par mois avant chaque grand voyage (Reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Des pressions insuffisantes entrainment une usure prematurée et des échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
- mauvaise tenue de route,
- risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vivie allure.
Au cas où la verification de la pression ne peut etre effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquees de 0,2 a 0,3 bar ou 3 PSI).
Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant vehicule, vous disposez d'un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l'appoint d'air.

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'étanchéité des pneumatiques et der des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.
Remplacement des pneumatiques

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste.
Une montedeifferente depneumatiquespeut modifier:
- la conformité de votre vehiculeaux réglementations en vigueur ;
- son comportement en virages ;
- la lourdeur de la direction ;
- la monte de chaînes.
Roude de secours
Reportez-vous aux paragraphs « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.
PNEUMATIQUES (3/3)
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.

Vehicule équipé du système de surveillance de la pression des pneus
Chacun des capteurs implantés dans les valves est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc enaucun cas intervenir les roues sans faire réinitialiser le système.
Risque d'information erronée pouvant entraîner des conséquences graves.
Utilisation hivernale
Chaines
Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l'essieu arrêté.
Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine rend impossible le chainage.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adherence de votre vehicule.
Attention: ces pneumatiques comportent parfois un sens de rouage et un indice de vitesse maxi qui peut etre inférieur a la vitesse maxi de suaive vehicule.
Pneus cloutés
Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limite et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre vehicule.

La monte de chaînes n'est possible qu'avac des pneumatiques de taille identique à ceux montés d'origine sur éhicule.
Si vous vécique est équipé d'origine avec des pneumatiques d'un diamètre de 17", la monte de chaînes est possible mais à condition d'utiliser des chaînes spécifique. Consultez un Représentant de la marque.
PROJECTEURS LAMPES HALOGENE : remplacement des lampes
9902

Du fait de la nécessité de démonter des protecteurs, nous vous conseillons de faire replacer vos lampes par un Représentant de la marque.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Feux de croisement / de route
Déposez le cache A ou B puis déclippez la lampe 2 en appuyant sur le connecteur 1, et sortez l'ensemble de son logement ou déposez le dessort 5 puis le connecteur 4 de la lampe 3.
Type de lampe : utilisez impératif-ment des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.
2 → H7
3 H7
Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Feu de position avant
Déposez le cache A puis tirez le portelampe 6 pour atteindre la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Consultez un Representant de la marque.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.
PROJECTEURS LAMPES AU XÉNON : remplacement des lampes

Du fait de la nécessité de démonter des organes (la batterie, son support), nous vous conseillons de faire replacer vos lampes par un Représentant de la marque.
Feux de croissement à lampes au Xénon B
Type de lampe : D1S.

Du fait du danger de mani- nipuler un dispositif sous la haute tension, le remplacement de ce type de lampe ne réalisé par un Représentant de quarque.

Feu de jour
Déposez le cache A puis tournez le porte-lampe 1 vers la gauche.
Type de lampe : W21/5W.
Feu de position avant
Déposez le cache A puis tirez le portelampe 2.
Type de lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Consultez un Representant de la marque.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs sont équipés de « glace » plastique, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d'eau savonnexe, puis rincez avec un chiffon doux ou un coton humide.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventalitaire peut se en route à tout instant.
Risque de blessures.

Le montage de ce dispositif necessitant une technologie spécifique, il est interd it de monter un projetuipé de lampes au Xénon, le version non conçue pourir ce dispositif.
PROJECTEURS AVANT : feu des brouillard avant, additionnels

Feux de brouillard avant 1
Du fait de la nécessité de démonter le bouclier avant, nous vous conseillons de faire replacer vos lampes par un Représentant de la marque.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessure.
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre voiture de projecteurs « antibrouillard » ou « longue portée», consultez un Représentant de la marque.

Toute intervention (ou modification) sur le circuit élec-trique doit être réalisée
par un Representant de la marque qui dispose des pieces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait entrainer la détérioration de l'installation électrique (cablage, organes, en particulier l'alternateur).
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/5)

Version berline

Dévissez le porte-lampes 3 d'un quart de tour.

Remplacez la lampe 4.
Type de lampe : W16W.
Feu indicateur de direction
Depuis le coffre, devissez le quart de tour 2 pour acceder à la vis 1.
Dévissez-la puis tirez sur le bloc-feux vers l'extérieur.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (2/5)

Version berline (suite)
Feuderecul
Depuis le coffre, déclippez la trappe 5.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Dévissez la vis 6 pour pouvoir-retirer le bloc-feux 7 en le poussant vers l'extérieur.
Dévissez le port-lampes 8 d'un quart de tour puis remplacez la lampe.
Type de lampe : W16W.
Feu de brouillard arrête
Devissez le porte-lampe 9 en le tournant vers le centre du vehicule en y accedant par dessous.
Type de lampe : P21W.
Nota:seule lampe cote conducteur s'allume.


FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (3/5)

Version Break
Depuis le coffre, dégagez la moquette latérale.
Nota: suivant vehicule, il sera nécessaire de démonter la porte du rangement A.
De l'intérieur, desserrez les trois vis 10 puis, de l'extérieur, dégagez le bloc feuux en le tirant vers l'arrière puis déclippez le porte-lampe.
Remplacez la lampe concennee.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.



11 Feu de position / feu de stop
Type de lampe : P21/5W.
12Feu indicateur de direction
Type de lampe: PY21W.
13Feuderecul
Type de lampe : P21W.
14Feu de brouillard arrête
Type de lampe : P21W.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (4/5)

Accessibilité pour les vehicules équipés d'un haut-parleur dans le coffre côté gauche
Depuis le coffre, dégagez la moquette latérale.
Desserrez les trois vis 15, 16 et 17
puis, dégagez le haut-parleur.
Notapour les versions 5 portes,saisissez le caisson a deux mains,ramenez la partie haute du caisson versyountenmaintenantlafixation16 enbuteecontrelagarniture.
Poussez le caisson vers l'avant du vehicule (mouvement ±bB ) puis sortez le caisson.

De l'intérieur, desserrez les trois vis 18 puis, de l'extérieur, dégagez le bloc feuux en le tirant vers l'arrière puis dé-clippez le porte-lampe.
Remplacez la lampe concernée.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (5/5)

Versions berline et break
Troisième feu stop 19
Consultez un Representant de la marque.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Éclaireurs plaque d'immatriculation 20
Déclippez l'éclaireur 20 en pressant la languette 21.
Retirez le couvercle de l'éclairer pour acceder à la lampe.
Type de lampe : navette C5W.

Répétiteurs latéraux 22
Déclippez le repétateur 22 (à l'aide un outil type tournevis plat positionné en C pour basculer le repétateur de l'arrière vers l'avant du vehicule).
Tournez d'un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)

Plafonnier
Insérez un outil type tournevis plat en déclippant le cache de l'éclairer, côte A puis côte B.
Dégagez lampe 1 concernée.
Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Éclairesurs de portes
Déclippez (à l'aide d'un outil type tournevis plat) l'éclairer 2.
Tournez d'un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.

Éclairesurs de sol avant
Ils sont situés derrière la planche de bord et en partie inférieure.
Tournez d'un quart de tour le portelampe 3 et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)

Éclairesursdecoffre
Déclippez l'éclairer 4 à l'aide d'un outil type tournevis plat.

Déconnectez l'éclaireur.
Appuyez sur la languette 5 pour dégager le diffuseur 7 et acceder à la lampe 6.
Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
FUSIBLES (1/2)

Compartment à fusibles 2
En cas de non-fonctionnement d'un appar
pareil électrique, vérifiez l'etat des fus
sibles.
Ouvrez le rangement A. Appuyez sur la languette 1 pour le basculer puis tirez vers vous pour le déclipper.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'affection des fusibles (détaillée en page suivante).


Vérifiez le fusible concenre et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même amque celui d'origine.
Un fusible d'ampérage trop fort peut creer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.

Pince 3
Débrochez le fusible à l'aide de la pince 3, située au dos du rangement A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le laterralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.
Suivant la législation ou par précaution :
Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles de rechange.
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
| Symbole | Affectation |
| Éclairage interieur | Éclairage interieur |
| Réroviseur interieur | Réroviseur interieur |
| Lunette arrêtè chauffante | Lunette arrêtè chauffante |
| Avertisseur sonore | Avertisseur sonore |
| Sécurité enfants | Sécurité enfants |
| Clignotant | Clignotant |
| Lève-vitres électriques | Lève-vitres électriques |
| Sièges chauffants | Sièges chauffants |
| Essuie-lunette arrêtè | Essuie-lunette arrêtè |
| Toit ouvrant | Toit ouvrant |
| Frein de parking assisté | Frein de parking assisté |
| Alimentation de l'attelage | Alimentation de l'attelage |
| Symbole | Affectation |
| Amplificateur radio | |
| Radio | |
| Tableau de bord | |
| Dispositifs de correction de conduite | |
| Sièges électriques | |
| Prises accessoires | |
| Ventilation | |
| Air conditionné | |
| Allume-cigares | |
| Chauffage | |
| Lave-vitres |

Certains accessoires sont protégés par les fusibles situés dans le compartment moteur dans le boîtier A.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la marque.
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque d'étincelle
Ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créé de court-circuit entre les bornes.
Batterie
Ne la débranche jamais.
Branchement d'un chargeur
Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.
Démarriage avec la batterie d'un autre vehicule
Pour démarrer, si vous doivent utiliser la batterie d'un autre vehicule, procurez-vous des cables électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des cables de démarriage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique: 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampère-heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée.

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l'eau. Si besoin, consultez un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
Lors des interventions à proximé du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.

Certaines batteries peuvent être présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès d'un
Representant de la marque.
Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie d'un autre vehicule (suite)
Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux vehicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupe le contact de votre vehicule.
Démarrez le moteur du vehicule fournissant le courant en route et adoptez un régime moyen.
Branchez les cables A et B impera-tivement sur les bornes indiquées.

Vérifiez qu'il n'existe aucun contact entre les cables A et B , et que le cable positif A n'est pas en contact élément metallique du vehirnissant le courant.
Risque de blessures ou d'endom-magement du vehicule.

Batterie dans le compartment moteur
Fixez le cable positif A sur le support 1 fixe sur la borne 2 (+) puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant.
Fixez le cable négatif B sur la borne 4 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 5 (-) de la batterie déchargée.
Démarrez le moteur et dés qu'il tourne, débranchez les câbles A et B dans l'ordre inverse (5-4-3-2).
CARTE RENAULT : pile

Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible » apparait au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT, appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2 puis déclippez le couvercle 3 à l'aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d'un côte (mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarite et le modele, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage,procededez en sens inverse,puis appuyez quatre fois,à proximete du vehicule,sur l'un des boutons de la carte: au demarrage suivant, le message disparait.
Nota : lors du remplacement de pile, ne touche pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.
Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
26862

Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez démarrer (insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le vehicule (reportez-vous au paragraph « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme chargé de la collecte cyclage des piles.
PRÉÉQUIPEMENT RADIO

Si vous vécique n'est pas équipé d'une radio, vous disposez d'un préequipe-ment composé d'emplacements pour :
- la radio 1;
des haut-parleurs d'aigus 2;
des haut-parleurs de graves 3.
Pour l'installation d'un équipement, consultez un Representant de la marque.
Emplacement radio 1
Déclippez l'obturator. Les connexions : antennne, alimentation ^+ et -, fils de haut-parleurs se trouvent derrière.


- Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l'équipement.
- Les caractéristiques des supports et cablages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau d'équipement de votre vehicule et du type de votre autoradio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention sur le circuit électrique du vehicule ne peut etre réalise que par un Representant de la marque car un branchement incorrect incorrect pourrait entrainer la detetioration de l'installation电量ique et/ou des organes qui y sont connectés.
ACCESSIONS

Avant d'installer un apparéil électrique ou électronique (en particulier pour les émetteurs/recepteurs :
bande de fréquences, niveau de puissance, position de l'antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre vehicule.
Pour cela, prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.

Utilisation d'appareils émetteurs/récepteurs (telephones, appareils CB).
Les téléphones et apparèils CB équipés d'antenne intégrée peuvent creer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le vehicule d'origine, il est recommandé de n'utiliser que des apparèils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ces appareils.

Montage ultérieur d'accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires
sur le vehicule : consultez un Représentant de la marque.
De plus, afin d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre vehicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.

Accessoires électriques et électroniques
- Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.
Risque d'incendie.
-
toute intervention sur le circuit électrique du vehicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la dépréciation de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés;
-
en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez-vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites-vous préciser l'ampérage et la localisation de ce fusible.
BALAIS D'ESSUIE-VITRES

Remplacement des balais d'essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l'arrêt, abaissez complètement la manette d'essuïe-vitre : ils s'arrêtent dans une position dégagée du capot.
Soulevez le bras d'essuie-vitre 3, tirez la languette 2 (mouvement A) et poussez le balai vers le haut.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras jusqu'au clippage. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. Ramenez la manette d'essuie-vitre en position arrêt.

Balai d'essuie-vitre arrriere 4
- Soulevez le bras d'essuie-vitre 6;
- faites pivoter le balai 4 jusqu'à rencontrer une résistance (mouvement C);
- suivant vehicule, appuyez sur la langueue 5, puis dégagez le balai en tirant sur celui-ci (mouvement B).
Remontage
Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procedez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitre. Leur durée de vie dépend de vous :
- nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrête régulierement avec de l'eau savonneuse;
- ne les utiliser pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrêté sont secs ;
- décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrêté lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long-temps.

- Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuievetre ne sont pas immobilisés par le givre d'échauffement du ur).
Surveillance l'etat des balais. Il sont à changer dés que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retire, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, déverrouillez la colonne de direction : pied sur l'embrayage, engagez le premier rapport (levier en position N ou R pour les vehicules à boîte de vitesses automatique), insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte puis appuyez deux secondes sur le bouton de démarrage du moteur.
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du vehicule (feux de direction, de stop...). La nuit le vehicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
Il est imperatif de respecter la reglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous étés le vehicule tractant, ne dépassez pas le poids remarquable de votre vehicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).

Ne retirez pas la carte RENAULT du lecteur pendant le remorquage.
Remorquage d'un vehicule à boîte automatique
Moteur à l'arrêt, le graissage de la boîte n'est plus assure, il faut donc de préférence transporter le vehicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 50~km


Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de li-Manuellement le levier. Pour sérez une tige rigide dans le appuyez simultanément sur et sur le bouton de dévere situé sur le pommeau du vitesse.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)

Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 3 et arrière 5 (ja mais les tubes de transmission ou toute autre partie du vehicule). Ces points de remorquage ne peuvent etre utilisés qu'en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le vehicule.

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

Accès aux points de remorquage
Déclippez le cache 2 ou 6 en passant un outil plat (ou la clé intégrée à la carte RENAULT) sous le cache.
Vissez l'anneau de remorquage 4 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée, puis terminez en bloquant à l'aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement l'anneau de remorquage 4 et la clé de roue situés sous le tapis de coffre dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « bloc outils » en chapitre 5).

-
Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de cable (lorsque la législation orise), le vehicule tracté doit capte au freinage.
-
Il ne faut pas remorquer un vehicule dont l'aptitude au rouage est alterée.
- Évitez les a-coups à l'accelération et au freinage qui pourrait endommager le vehicule.
- Dans tous les cas, il est conseilé de ne pas dépasser 25 km/h.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un freinage.
Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils, puis suivant vehicule, positionnez-le correctement dans son logement.
Risque de blessures.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultezdds que possible un Représentant de la marque.
| Utilisation de la carte RENault | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La carte RENault ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. | Pile de la carte usée. | Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre vehicule (reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). |
| Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...). | Arrêtez l'utilisation des-appareils ou utilissez la clé intégrée (reportez-vous au paragraph « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). | |
| Vehicule situé dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques. Batterie du vehicule déchargée. | Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez-vous au paragraph « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)
| Vous actionné le démarreur | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Les témoins de tableau de bord faiblis- sent ou ne s'allument pas, le démar- neur ne tourne pas. | Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées. | Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez- les si elles sont oxydées. |
| Batterie déchargée ou hors d'usage. | Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire. Ne pousse pas le vehicule si la colonne de direction est verrouillée. | |
| Le moteur ne veut pas démarrer. | Conditions de démarrage non rem- plies. | Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2. |
| La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas. | Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démarrer. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2. | |
| Le moteur refuse de s'accêter. | Carte non détectée. | Insérez la carte dans le lecteur de carte. |
| Problème électronique. | Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)
| Sur route | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La colonne de direction reste ver-rouillée. | Volant bloqué. | Mançuemrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage du moteur (reportez-vous au paragraph « Démarrage moteur » en chapitre 2). |
| Bouillonnement dans le bocal de li-quine de refroidissement. | Panne mécanique : joint de culasse déterioré. | Arrêtez le moteur.Faites appel à un Représentant de la marque. |
| Fumée sous capot moteur. | Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement. | Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du vehicule et faites appel à un Représentant de la marque. |
| Le témoin de pression d'huile s'al-lume :en virage ou au freinage | Le niveau est trop bas. | Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraph « Niveau huile moteur - Appoint, replissage » en chapitre 4). |
| tarde à s'éteindre ou reste allumé à l'accélération | Manque de pression d'huile. | Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque. |
| Fumée blanche à l'échéppement. | Ceci n'est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la ré-génération du filtre à particules. | Reportez-vous au paragraph « Particularité des versions diesel » en chapitre 2. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
| Sur route | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La direction devient dure. | Surchauffe de l'assistance. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Le moteurCHAUFFE. L'indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d'alerte et le témoin STOP s'allume. | Panne du motoventilateur. | Stoppez le vécicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. |
| Fuites de liquide de refroidissement. | Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit containir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus+tôt possible. | |
| Vibrations. | Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. | Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. |

Radiateur : Dans le cas d'un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. ÀpRES toute intervention sur le vehicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d'un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par vices techniques.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)
| Apparillage électrique | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| L'essuie-vitre ne fonctionne pas. | Balais d'essuie-vitres collés. | Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie-vitre. |
| Circuit électrique défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. | |
| L'essuie-vitre ne s'accête plus. | Commandes électriques défectueuses. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Fréquence plus rapide des feuels clignotants. | Ampoule grillée. | À l'avant : consultez un Représentant de la marque.À l'arrête : remplacez l'ampoule. |
| Les feuels clignotants ne fonctionnent plus. | Circuit électrique défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Les projecteurs ne s'allument ou ne s'éteignent plus. | Circuit électrique ou commande défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Traces de condensation dans les feuels. | La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température.Dans ce cas, les traces disparaîtronrapidement lors de l'utilisation des feuels. |
Chapitre 6 : Caracteristiques techniques
Plaques d'identification vehicule 6.2
Plaques d'identification moteur 6.3
Dimensions 6.4
6.6
Masses 6.7
Charges remorquables 6.7
Pièces de rechange et réparations 6.8
Justificatifs d'entretien 6.9
Contrôle anticorrosion 6.15
PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE



Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
Plaque constructeur A
1 Type mine du vehicule et numero dans la série du type. Suivant vehicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en Charge).
3 MTR (Masse Totale Roulante : vehicule en charge avec remorque).
4 MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée) essieu avant.
5MMTA essieu arriere.
6 Caracteristiques techniques du vehicule.
7 Récurrence peinture.
8 Niveau d'équipement.
9 Type de vehicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage interieur.
PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette C sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.

664



DIMENSIONS (en metres) (1/2)
00∠2E



DIMENSIONS (en metres) (2/2)

L0∠Zε


1,557

CARACTERISTIQUES MOTEURS
| Versions | 2.0 16V | 2.0T | 1.5 dCi | 2.0 dCi |
| Type moteur(voir plaque moteur) | M4R | F4R Turbo | K9K | M9R |
| Cylindrée (cm3) | 1995 | 1998 | 1461 | 1995 |
| Type de carburantIndice d’Octane | Carburant sans plomb impératifement, d’in-dice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.A矢 défaut, possibilité d'utiliser ponctuellement du carburant sans plomb:- d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette in-diquant 95, 98;- d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette in-diquant 91, 95, 98. | GazoleL’étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés. | ||
| Bougies | N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre vehicule.Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartment moteur, sinon consultez votre Représentant de la marque.Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur. | |||
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d'un vehicule de base et sans options : elles varient en fonction de l'équipement de votre vehicule. Consultez le Représentant de la marque.
| Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) | Masses individues sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) |
| Masse Remorque Freinée | s'obtient par calcul : MTR - MMAC |
| Masse Remorque non Freinée | 650 |
| Charge admise sur le point d'attelage | 70 |
| Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage | 80 kg (y compris dispositif de portage) |
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d'attelage adressé-vous à votre Représentant de la marque.
-
Dans le cas d'un vehicule attelé, la masse totale roulante (vehicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré :
-
un dépassement de la MMTA arrêté dans la limite de 15% ,
- un dépassement de la MMAC dans la limite de 10% ou 100kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100km / h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
- Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10% à 1000 mètres, puis 10% supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.
PIÉCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pieces de rechange d'origine sont conçues sur la base d'un cabier des charges très strict et font l'objet de tests spécifique. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les vehicules neufs.
En utilisant systématiquement les pieces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre vehicule. En outre, les réparations effectuées dans le Résseau de la marque avec des pieces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (3/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
CONTROLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage) 2.19 2.23
ABS 2.19→2.23
accessoires 5.28
accoudoir
arriere 3.20
avant 3.18
aérateurs 3.2-3.3
afficheur 1.45→1.49
aide au parking. 2.31 2.33
air conditionné 3.4 → 3.10
airbag. 1.22→1.28
activation airbags passager avant 1.39
désactivation airbag passager avant 1.37
alarmesonore. 1.10,1.64,1.66
allume-cigares 3.21
aménagements. 3.17 3.20
ampoules
replacement. .5.12 5.19
anneaux d'arrimage 3.30, 3.32
anneaux de remorquage 5.30-5.31
anomaliede fonctionnement. 5.32 5.36
antibrouillard
projecteurs 5.14
appareils de contrôle 1.50 → 1.59
appeal
lumineux 1.64
sonore 1.64
appuis-tete 1.15,3.22
assistance au freinage d'urgence. 2.19 2.23
assistance de direction 1.44
attelage
montage 3.30
vertisseur sonore 1.64
vertisseurs lumineux 1.64
B
balais d'essuie-vitres 5.29
banquette arriere 3.23
battery 4.12
dépannage 5.24-5.25
bloc-outsils 5.6
boite à gants 3.19
boîte de vitesses automatique (utilisation) 2.34 → 2.36
bouton de démarrage/arrêt moteur. 2.3 → 2.5
C
cache-bagages 3.27
capacité du réservoir carburant 1.72 → 1.74
capot moteur. 4.2-4.3
caracteristiques moteurs 6.6
caracteristiques techniques. 6.2, 6.4 6.8
caravanage 3.30,6.7
carburant
capacité 1.72
conseils d'économie 2.12
qualité 1.72 → 1.74
replissage 1.72 1.74
carte RENAULT
pile 5.26
utilisation. 1.2 → 1.9
catalyseur 2.6-2.7
ceintures de sécurité 1.19 → 1.25
cendriers 3.21
changement de lampes 5.12 5.19
changement de roue 5.7-5.8
changement de vitesses. 2.8, 2.34 2.36
charges remorquables 6.7
chauffage 3.4→3.9
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
clé d'enjoliveur 5.6
clé de roue 5.6
clé de secours 1.2-1.3
clignotants 1.64, 5.12
climatisation 3.10
coffre à bagages 3.24, 3.28 - 3.29
commande integree de telephone mains-libres 3.34
commandes 1.40→1.43
condamnation automatique des ouvrants en roulage .... 1.14
condamnation des portes 1.8, 1.12 1.14
conditionnement d'air 3.4 3.10
conduite 2.2→2.14,2.16→2.36
conseils antipollution 2.12 2.14
contrôle anticorrosion 6.15 → 6.20
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. 2.19 → 2.23
crevaison 5.2, 5.6 → 5.8
cric 5.6
D
decondamnation des portes 1.12-1.13
dégivrage/désembUAGE de lunette arrière 3.5, 3.8
dégivrage/désembuage de pare-brise 3.5, 3.8
démarragemoteur 2.3→2.5
dé-sac-tivation airbag passager avant 1.37
dimensions 6.4-6.5
direction assistée 1.44
dispositifs complémentaires de retenue 1.22 → 1.25
dispositifs de retenue complémentaires 1.28
protection latereale 1.27
aux ceintures arriere 1.22 1.26
dispositifs de retenue enfants. 1.29 - 1.30, 1.32 → 1.36
E
éclairage :
extérieur. 1.65 → 1.67
intérieur 3.15-3.16,5.20-5.21
tableau de bord. 1.65
éclairage extérieur d'accompagnement 1.66, 1.68
economies de carburant. 2.12 2.14
enfants 1.29-1.30
enfants (sécurité) 1.2, 1.6, 3.11
enjoliveurs 5.6
entretien:
carrosserie 4.13-4.14
garnitures intérieures 4.15-4.16
mécanique 4.2-4.3,6.9→6.14
entretien:
autonomie de vidange 6.9 6.14
environment 2.15
équipements multimédia 3.34
ESP: contrôle dynamique de conduite 2.19 → 2.23
essuie-vitre/lave-vitre 1.71
essuie-vitres
balais 5.29
F
fermeture des portes 1.10 1.13
feux:
de brouillard 1.67, 5.14 - 5.15
de croissement 1.65, 5.12-5.13, 5.15
de détresse 1.64
de direction 1.64, 5.12 - 5.13, 5.15
de jour 1.65
de position 1.65, 5.13
de recul 5.15
de route. 1.66, 5.12
de stop 5.15
réglage 1.68
filet de séparation 3.31 3.33
fibre
à gazole 4.10
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
filtre: à air 4.10 à huile 4.10 habitacle 4.10 frein à main 2.8 frein de parking assisté 2.9 2.11 freinage d'urgence 2.19 2.23 fusibles 5.22-5.23
G
garnitures interieures
entretien. 4.15-4.16
gonflage des pneumatiques 4.11
H
haut-parleurs emplacement 5.27
heure 1.61
huile moteur 4.4
identification du vehicule 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement 5.32 → 5.36
indicateurs :
de direction 1.64, 5.15
de tableau de bord 1.45 → 1.59
de température extérieure 1.61
installation radio 5.27
J justificatifs d'entretien 6.9 6.14
K kit de gonflage des pneumatiques. 5.3 5.5 klaxon 1.64
lamps
replacement. 5.12 5.19 lavage.4.13-4.14
lave-projecteurs 1.70
lave-vitres .1.71,4.10
levage du vehicule changement de roue .5.7-5.8
Ive-vitres .3.11 3.13
levier de selection de boite automatique .2.34 2.36
levier de vitesses 2.8
limitectur de vitesse .2.24 2.26
liquide de freins 4.9
liquide de refroidissement .1.49,4.8
lunette arriere ouvrante 3.25
M
manivelle 5.6
marche arriere passage .2.8,2.34 2.36
masses .6.7
menu de personnelisation des reglages du vehicule... 1.60
miroirs de courtoisie 3.14
mise en route du moteur.. 2.3 2.5 mise sous contact du vehicule. 2.4
montre 1.61
moteur
caracteristiques 6.6
N
navigation 3.34
niveau de carburant 1.49
niveau: huile moteur 4.4 liquidide de frein 4.9 liquidide de refroidissement 4.8
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
réservoir lave-vitre 4.10
0
ouverture des portes. 1.10 1.13
P
pare-soileil 3.14
particularité des vehicules diesel 2.7
particularité des vehicules essence 2.6
peinture
entretien 4.13-4.14
réference 6.2
personnalisation des réglages du vehicule 1.60
pièces de rechange 6.8
pile carte RENAULT 5.26
plafonnier 3.15-3.16,5.20-5.21
plage arriere 3.26-3.27
planche de bord. 1.40 → 1.43
plaques d'identification 6.2
pneumatiques. 2.16 → 2.18, 4.11, 5.9 → 5.11
poire de réamorce carburant 1.74
porte de coffre 3.24, 3.26
portes. 1.10-1.11, 1.14
portes / porte de coffre 1.8
position de conduite
réglages 1.19
postede conduite 1.40→1.43,1.45→1.48
prééquipement radio. 5.27
pression des pneumatiques. 2.16 → 2.18, 4.11, 5.10
prisecaccessoires 3.21
projecteurs
additionnels 5.14
antibrouillard 5.14
avant 5.12-5.13
directionnels mobiles 1.66
réglage 1.68
replacement des lampes 5.12
protection anticorrosion 4.13-4.14
R
radar de recul 2.31 2.33
radio 3.34
prééquipement 5.27
rangements. 3.17 3.20, 3.28 - 3.29
réamorcage carburant 1.74
réglage de la position de conduite 1.15
réglage des projecteurs 1.68
réglage des sièges avant 1.16
réglage électrique de la hauteur des faisceaux 1.68
réglage position de conduite 1.19
réglages personalisés du vehicule 1.60
régulateur - limiteur de vitesse 2.24 → 2.30
regulateur de vitesse 2.24 2.30
régulation de la températe. 3.6 → 3.9
remorquage
attelage 3.30
dépannage 5.30-5.31
réservoir
lave-vitres 4.10
liquide de freins 4.9
liquide de refroidissement 4.8
retenue complémentaire aux ceintures 1.26 1.28
retenue enfants. 1.29 - 1.30, 1.32 → 1.36
réroviseurs 1.62-1.63
roue de secours 5.2, 5.6
roues (sécurité). 5.9 → 5.11
rouesarriere directrices 2.22
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
s
sécurité enfants 1.2, 1.6, 1.29 - 1.30, 1.32 → 1.36, 3.11
siège avant
conduetur à mémorisation 1.18
sièges arrrière
fonctionnalités 3.23
sièges avant
à commandes électriques 1.17
à commandes manuelles 1.16
réglage 1.15-1.16
sièges enfants 1.29 - 1.30, 1.32 → 1.36
signal danger. 1.64-1.65
signalisation éclairage 1.65 → 1.68
spots d'éclairage 3.15-3.16
système antiblocage des roues : ABS. 2.19 → 2.23
système antipatinage : A.S.R. 2.19
système de navigation 3.34
système de retenue enfants 1.29 - 1.30, 1.32 → 1.36
système de surveillance de pression des pneumatiques 2.16 → 2.18
T
tableau de bord. 1.45 → 1.59, 1.65
tablete arrriere 3.26
telephone 3.34
témoins de contrôle 1.45 → 1.48, 1.50 → 1.59
température extérieure 1.61
toit ouvrant 3.11 3.13
transport d'enfants. 1.29 - 1.30, 1.32 → 1.36
transport d'objects
Dans le coffre 3.30
filet de séparation 3.31 3.33
V
ventilation 3.4→3.9
verrouillage des portes 1.2 1.11, 1.14
vidange moteur 4.4
vide-poches 3.17 3.20
volant de direction réglage 1.44
W
warning 1.64
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1

- Attachez toujours votre ceinture de sécurité,
- même pour les petits trajets
- même si votre vehicule est équipé d'airbags.
Assurez you que tous les passagers ont boucle leur ceinture, même a l'arrêtre.
2

- Attachez toujours les enfants, en utilisant les dispositifs adaptés à leur poids et à leur tallie (siège, coque...).
- Attention! Lorsque le vehicule est muni d'airbag(s) passager avant déconnectables(s), le(s) déconnecter avant d'installer un siège bébé « dos à la route »
3

- Réglez la hauteur de la ceinture en fonction de cetteaille.
- Réglez l'inclinaison de votre dossier en veillant à maintenir la ceinture au plus après de votre corps.
- Reglez la hauteur de l'appui-tête : haut de l'appui-tête = haut de la tete. L'appui-tête au plus après de la tête.
4

Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre.
- Répartissez les charges entre les côts droit et gauche dans la zone de chargement lors d'un transport de marchandises.
( www.e-guide. renault.com )