RENAULT LATITUDE 2011 - Berline

LATITUDE 2011 - Berline RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LATITUDE 2011 RENAULT au format PDF.

📄 228 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RENAULT LATITUDE 2011 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Renault
Modèle Latitude 2011
Type de produit Berline
Motorisations disponibles Essence : 2.0 16V, 2.5 V6, 3.5 V6 ; Diesel : 1.5 dCi, 2.0 dCi, V6 dCi
Dimensions (L x l x h) Environ 4,89 x 1,83 x 1,48 m (selon version)
Poids à vide Environ 1 500 à 1 700 kg (selon motorisation)
Réservoir carburant Capacité non précisée, environ 70 litres
Transmission Boîte manuelle ou automatique
Système de verrouillage Carte Renault mains-libres avec super-condamnation
Airbags Frontaux, latéraux avant et arrière, rideaux
Prétensionneurs de ceintures Avant et arrière
Systèmes d'aide à la conduite ABS, antipatinage (ASR), régulateur/limiteur de vitesse, aide au parking
Sièges avant Électriques avec mémoire (conducteur), chauffants, fonction massage (selon version)
Climatisation Automatique ou manuelle selon version
Éclairage Projecteurs avant, feux de brouillard, éclairage d'accompagnement
Ordinateur de bord Affichage des informations de conduite, personnalisation des réglages
Entretien Vidange moteur, contrôle niveaux (huile, liquide refroidissement, frein, lave-glace)
Pneus Système de surveillance de pression (option)
Pièces de rechange Pièces d'origine Renault recommandées
Nombre de pages de la notice 228 pages

FOIRE AUX QUESTIONS - LATITUDE 2011 RENAULT

Comment verrouiller/déverrouiller les portes avec la carte Renault mains-libres ?
Avec la carte sur vous, placez votre main sur la poignée de porte pour déverrouiller. Pour verrouiller, appuyez sur le bouton de la poignée ou éloignez-vous du véhicule. Utilisez les boutons de la carte pour un verrouillage à distance. Consultez le chapitre 1 de la notice pour les détails.
Que faire si la carte Renault ne fonctionne pas ?
Si la carte ne fonctionne pas (pile déchargée ou interférences), utilisez la clé intégrée en la sortant de la carte (bouton 6) pour déverrouiller la porte avant gauche. Ensuite, insérez la carte dans le lecteur pour démarrer. Vérifiez et remplacez la pile si nécessaire (voir chapitre 5).
Comment activer la super-condamnation ?
La super-condamnation verrouille toutes les portes et empêche leur ouverture de l'intérieur. Pour l'activer, appuyez deux fois de suite sur le bouton de verrouillage de la carte ou sur le bouton de la poignée conducteur. Les feux de détresse clignotent cinq fois. Désactivez-la en déverrouillant avec le bouton de déverrouillage de la carte.
Comment régler les sièges avant à mémoire ?
Réglez le siège et les rétroviseurs à la position souhaitée, puis appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1, 2 ou 3) jusqu'à entendre un bip. Pour rappeler la position, appuyez brièvement sur le bouton correspondant, véhicule immobile. Voir chapitre 1, 'Siège conducteur avec mémorisation des réglages'.
Comment utiliser le régulateur de vitesse ?
Activez le régulateur avec le contacteur général (position ON). À la vitesse souhaitée (au-dessus de 30 km/h), appuyez sur la touche 'R' ou 'SET' selon la commande. Pour modifier la vitesse, utilisez les touches +/-. Désactivez avec le frein ou la touche 'OFF'. Reportez-vous au chapitre 2, 'Régulateur de vitesse'.
Comment désactiver l'airbag passager avant pour installer un siège enfant dos à la route ?
Véhicule immobile, insérez la clé dans le verrou (position OFF) situé sur la planche de bord côté passager. Mettez le contact et vérifiez que le témoin de désactivation reste allumé. N'installez un siège enfant dos à la route qu'après avoir désactivé l'airbag. Réactivez-le dès que le siège est retiré en tournant le verrou sur ON.
Quelle est la procédure pour démarrer le moteur avec la carte ?
La carte doit être dans le lecteur (ou détectée en mode mains-libres). Appuyez sur la pédale de frein (ou d'embrayage pour boîte manuelle) puis sur le bouton de démarrage/arrêt moteur. Si la carte n'est pas détectée, insérez-la dans le lecteur. Voir chapitre 2, 'Démarrage/arrêt moteur'.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Après avoir arrêté le moteur et attendu quelques minutes, retirez la jauge d'huile, essuyez-la, réinsérez-la et retirez-la à nouveau. Le niveau doit se situer entre les repères 'min' et 'max'. Si nécessaire, faites l'appoint avec une huile recommandée (voir chapitre 4, 'Niveau d'huile moteur').
Que faire en cas de témoin d'alerte STOP allumé ?
Le témoin STOP indique un défaut grave. Arrêtez-vous immédiatement en lieu sûr, coupez le moteur et ne le redémarrez pas. Contactez un Représentant de la Marque. Voir chapitre 1, 'Témoins d'alerte' pour les causes possibles (freinage, température, pression d'huile).
Comment remplacer une ampoule de phare ?
Les ampoules des projecteurs avant se remplacent par l'arrière. Ouvrez le capot, déconnectez le connecteur, retirez le cache et déclipsez l'ampoule. Remplacez par une ampoule identique (type H7, H11, etc.). Consultez le chapitre 5, 'Projecteurs avant : changement des lampes' pour les précautions et les types.

Questions des utilisateurs sur LATITUDE 2011 RENAULT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LATITUDE 2011 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LATITUDE 2011 de la marque RENAULT.

MODE D'EMPLOI LATITUDE 2011 RENAULT

ELF développement pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles et automatiques.

RENAULT LATITUDE 2011 - 1

Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1, ces lubrifiants sont de très haute technologie.

Mise à jour avec les équipes techniques de RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des vehicules de la marque.

Les lubricifants ELF contribuient fortement aux performances de votre vehicule.

Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur, l'utilisation d'un lubrifiant peut être restreinte à certains vehicules. Veuillez vous reférer au document d'entretien.

RENAULT LATITUDE 2011 - 2

RENVAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints. Consultez votre Représentant RENVAULT ou visitez le site www.lubrifiants elf.com

RENAULT LATITUDE 2011 - 3

Cette notice d'utilisation contient des informations qui vous permettront :

  • de vous familiariser avec votre vehicule, de l'utiliser au mieux et de tirer parti de toutes les fonctions et les avancées techniques qu'il intègre.
  • de faire en sorte qu'il vous offre toujours les meilleures performances possibles (grace à l'observation de conseils d'entretien simples mais exhaustifs).
  • de remédier rapidement aux anomalies mineures ne nécessitant pas l'intervention d'un spécialiste.

Nous vous conseillons de prendre quelques minutes pour dire cette notice et vous familiariser avec les informations et les consignes relatives au vehicule, à ses fonctions et à ses nouvelles. Si certains points ne vous paraissent pas clairs, n'hésitez pas à vous adresser aux techniciens du Réseau de la Marque, qui se feront un plaisir de vous fournir un complément d'information.

Le symbole suivant vous sera d'une grande aide lors de la lecture de cette notice :

RENAULT LATITUDE 2011 - 4

Indique un risque, un danger ou une Recommendation de sécurité.

Les descriptions de modèles présentes dans cette notice sont basées sur les caractéristiques techniques en vigueur au moment de la réduction. Cette notice couvre tous les équipements (de série et en option) disponibles pour ces modèles. La présence de ces équipements sur le vehicule dépend de la version, des options choisis et du pays de commercialisation.

Cette notice peut également contérer des informations sur des équipements non encore disponibles sur l'année-moèle.

Dans toute cette notice, les termes « Représentant de la Marque » désignent votre Représentant RENAULT.

Nous vous souhaitons d'agréables moments au volant de votre nouveau vehicule.

Traduit de l'anglais. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite préalable du constructeur.

S O M M A I R E

Chapitres

Faites connaissance avec votre vehicule .....................
La conduite
Votrecfort
Entretien
Conseils pratiques
Caracteristiques techniques
Index alphétique

1
2
3
4
5
6
7

Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre vehicule

Carte RENAULT: généralités, utilisation, super-condamnation 1.2
Portes 1.9
Condamnation automatique des ouvrants en roulage. 1.13
Appuis-tete/sièges 1.14
Ceintures de sécurité. 1.20
Dispositifs de retenue complémentaires 1.23
aux ceintures avant 1.23
aux ceintures arriere 1.27
de protection latereale 1.28
Sécurité enfants : généralités 1.30
choix de la fixation du siège infant 1.33
installation du siège infant. 1.35
désactivation/activation de l'airbag passager avant. 1.40
Volant de direction/direction assistee 1.43
Postede conduite 1.44
Appareils de contrôle. 1.48
Ordinateur de bord 1.53
Menu de personnelisation des réglages du vehicule. 1.62
Heure et température extérieure 1.63
Rétroviseurs 1.64
Avertisseurs sonore et lumineux 1.66
Éclairages et signalisations extérieurs 1.67
Réglage en hauteur des projecteurs 1.70
Essuie-vitres/lave-vitre avant. 1.71
Réservoir à carburant 1.74

CARTE RENAULT : généralités (1/2)

∠8∠9

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT : généralités (1/2) - 1

1 Déverrouillage des portes latérales et de la porte de coffre
2 Verrouillage de toutes les portes latérales et de la porte de coffre
3 Allumage à distance de l'éclairage
4 Déverrouillage/verrouillage de la porte de coffre
5 Clé intégrée

La carte RENAULT permet :

  • le verrouillage/déverrouillage des portes latères et de la porte de coffre;
  • l'allumage de l'éclairage à distance du vehicule (reportez-vous aux pages suivantes);
  • selon le vehicule, la fermetre automatique à distance des vitres et du toit ouvrant (reportez-vous au passage « Lève-vitres électriques/toit ouvrant électrique», chapitre 3);
  • le démarrage du moteur (reportez-vous au passage « Démarrage du moteur», chapitre 2).

Durée de vie de la pile de la carte RENAULT

Assurez-vous d'avoir une pile en bon état, du bon modele et introduite correctement.

Sa durée de vie est d'environ deux ans : remplacez-la lorsque le message « Pile carte faible » apparait au tableau de bord (reportez-vous au passage « Carte RENAULT : pile », chapitre 5).

Nota : vous pouvez toujours verrouiller/ déverrouiller et démarrer le vehicule avec une pile déchargée. Reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage/ déverrouillage des portes » au chapitre 1 et « Démarrage du moteur » au chapitre 2.

Portée de la carte RENAULT

Elle varie selon l'environnement. Il est important de prendre garde, lors de la manipulation de la carte RENAULT, à ne pas verrouiller ou déverrouiller les portes en appuyant sur les boutons par inadvertance.

RENAULT LATITUDE 2011 - Portée de la carte RENAULT - 1

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur, en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes.

Risque de blessures graves.

CARTE RENAULT : généralités (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT : généralités (2/2) - 1

Clé intégrée 5

La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENault ne fonctionne pas :

  • usure de la pile de la carte RENAULT ou batterie décharge;
  • utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte;
  • vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Accès à la clé 5

Appuyez sur le bouton 6, tirez la clé 5
puis relâchéz le bouton.

Utilisation de la clé

Pour l'utilisation de la clé intégrée, reportez-vous au chapitre 1, « Verrouillage/ déverrouillage des portes »

Une fois entree dans le vehicule a I'aide de la clé integree, replacez-la dans son logement à l'intérieur de la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir demarrer.

Conseil

Évitez de laisser la carte RENAULT dans des endroits chauds, froids ou humides.

Ne rangez pas la carte RENAULT à un endroit où elle pourrait être tordue, voire détiériorée involontairrement. La carte RENAULT peut subir des dommages si vous la place dans une poche arrière de pantalon.

Remplacement, besoin d'une carte RENAULT supplémentaire

En cas de perte, ou si vous dés-sirez une autre carte RENAULT, adresse-vous exclusivement à un Représentant de la marque.

En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble.

Vous ave la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par vehicule.

CARTE RENaultÀ TÉLECOMMANDE :utilisation

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENaultÀ TÉLECOMMANDE :utilisation - 1
∠8∠9

Déverrouillage des portes latérales et de la porte de coffre

Appuyez sur le bouton de déverrouillage 1.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse.

Verrouillage des portes latérales et de la porte de coffre

Appuyez sur le bouton de verrouillage 2.

Le verrouillage est signalé par deux clignotements des yeux de détresse. Si une porte latérale ou la porte de coffre est ouverte ou mal fermée, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, les portes latérales et la porte de coffre se verrouillent puis se déverrouillentrapidement et les yeux de détresse ne clignotent pas.

Déverrouillage/verrouillage de la porte de coffre uniquement

Appuyez sur le bouton 4 pour déverrouiller ou verrouiller la porte de coffre.

Les clignotements des yeux de détrresse vous renseignent sur l'etat du vehicule :

  • un clignotement indique que le vehicule est déverrouillé ;
  • deux clignotements indiquent que le vehicule est verrouillé.

Fonction «éclairage à distance»

Permet, par exemple, de repérer de loin le vehicule stationné dans un parking.

Un appui sur le bouton 3 allume les feu des croisement du vehicule, les feu de position et l'éclairage interieur pendant environ 30 secondes.

Nota : une nouvelle pression sur le bouton 3 eteint l'éclairage.

Alerte de non-detection de la carte RENAULT

Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n'est pas dans le lecteur, le message « Carte non détectée » et un signal sonore vous en avert. L'alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.

Mateur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3) - 1
30158

Utilisation

Sur les vehicules équipés, elle permet, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande, le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte RENAULT lorsqu'elle est présente dans la zone d'accès 1.

Nota : veillez à ce que la carte RENAULT ne soit pas en contact avec d'autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone, etc.) qui peuvent perturber le fonctionnement.

RENAULT LATITUDE 2011 - Utilisation - 1

Déverrouillage du vehicule

Carte RENAULT dans la zone 1, vous pouvez déverrouiller le vehicule en posant votre main sur la poignée de porte 2; le vehicule se déverrouille (dans certains cas, vous doivent tirez la poignée de porte 2 deux fois de suite pour déverrouiller le vehicule et ouvrir la porte).

Un appui sur le bouton 3 déverrouille également toutes les portes laterales et la porte de coffre.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse.

Nota: si aucune porte n'est ouverte dans les minutes qui suivent le déverrouillage par appui sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la carte

RENAULT LATITUDE 2011 - Déverrouillage du vehicule - 1

RENVAULT, les portes se verrouillent de nouveau automatique.

Nota: si la carte RENAULT est à l'intérieur du coffre, le vehicule se verrouille puis se déverrouille rapidement. Veiliez à tous jours porter la carte RENAULT sur vous. En effet, en présence d'interférences, le vehicule peut refuser de se déverrouiller.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3) - 1

Verrouillage du vehicule

Vous disposez de trois modes de verrouillage du vehicule: à l'eloignement, à l'aide du bouton 4, à l'aide de la carte RENAULT.

Verrouillage à l'éloignement

Carte RENAULT sur vous, portes latérales et porte de coffre fermées, éloignez-vous du vehicule : il se verrouille automatiquement dés que vous sortez de la zone 1.

Nota : la distance à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.

Le verrouillage est signalé par deux clignotements des feuels de détresse et par un bip sonore.

RENAULT LATITUDE 2011 - Verrouillage à l'éloignement - 1

Le bip sonore peut etre désactiver. Consultez un Representant de la Marque.

Si une porte latérale ou la porte de coffre est ouverte ou mal fermée, ou si une carte est présente dans l'habitatcle (ou dans le lecteur de carte), le vehicule ne se verrouille pas. Dans ce cas, il n'y a pas de signal sonore ni de cli-gnotement des feuces de détresse.

Verrouillage à l'aide du bouton 4

Portes laterales et porte de coffre fermées, carte RENAULT sur vous, appuyez sur le bouton 4 de la poignée de porte avant. Le vehicule se verrouille.

Si une porte laterale ou la porte de coffre est mal fermée, ou si une carte RENAULT est presente dans le lec

teur de carte, les portes latérales ou la porte de coffre ne se verrouillent pas et les deux de détresse ne clignotent pas, même si vous appuyez sur le bouton 4. Nota : la carte RENAULT doit être dans la zone d'accès du vehicule (zone 1) pour que le vehicule puisse être verrouillé avec le bouton.

Particularité :

Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l'aide du bouton 4, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poignées de portes (pas de déverrouillage).

Ensuite, le mode « mains libres » est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du vehicule.

La zone d'accès 1 dans laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement. Il est important de prendre garde, lors de la manipulation de la carte RENAULT, à ne pas verrouiller ou déverrouiller les portes en appuyant sur les boutons par inadvertance.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3) - 1

Verrouillage du vehicule (suite)

Verrouillage à l'aide de la carte RENAULT

Portes laterales et porte de coffre fermées, appuyez sur le bouton 5. Le vehicule se verrouille. Le verrouillage des portes est signalé par deux clignotements des yeux de détresse.

Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.

26787

RENAULT LATITUDE 2011 - Verrouillage à l'aide de la carte RENAULT - 1

30185

Particularité :

Le verrouillage du vehicule ne peut se faire si :

  • une porte latérale ou la portedecoffre est ouverte ou mal fermée;
  • une carte est toujours dans la zone 6 (ou dans le lecteur de carte) et aucune autre carte n'est dans la zone de détction externe.

Meme si la carte RENAULT reste dans la zone 6, le vehicule peut se verrouiller si la carte est a proximé d'un objet (metallique) susceptible de produit des interférences.

Lorsque le moteur tourne, si, après l'ouverture et la fermeture d'une porte, la carte n'est plus dans l'habitacle, le message, « Carte non détectee » (accompagné d'un bip sonore lorsqu'une certaine vitesse est atteinte) vous informque que la carte n'est plus dans le vehicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager en possession de la carte.

L'alerte disparait lorsque la carte est de nouveau détectée.

Après un verrouillage/déverrouillage du vehicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage et le déverrouillage à l'éloignement en mode « mains libres » sont désactivés.

Pour réactiver le mode « mains libres »: redémarrez le vehicule.

CARTE RENAULT : super-condamnation

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT : super-condamnation - 1

Si le vehicule est équipé d'une fonction de super-condamnation, cette fonction vous permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes laterales par les poignées interieures (en cas d'effraction avec bris de glace, par exemple).

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT : super-condamnation - 2

N'utilisez jamais la supercondamnation si quelqu'un se trouve encore à bord du vehicule.

26787

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT : super-condamnation - 3

Activation de la supercondamnation

Vous avez le choix entre deux modes d'activation :

  • appuyez sur le bouton 2 deux fois de suite de manière rapprochée;
    ou appuyez sur le bouton de la poignée de la porte conducteur 3 deux fois de suite de manière rapprochée.

Les feu de détresse clignotent cinq fois pour indiquer le verrouillage.

Désactivation de la supercondamnation

Déverrouillez le vehicule à l'aide du bouton 1 de la carte RENAULT.

Les feu de détresse clignotent une seule fois pour indiquer que les ouvrants ont ete déverrouillés.

L'activation de la super-condamnation ferme également à distance les vitres et/ou le toit ouvrant (sur les vehicules équipés).

Après l'activation de la fonction de super-condamnation avec le bouton 2, le verrouillage et le déverrouillage à l'éloignement en mode « mains libres » sont désactivés.

Pour reactiver le mode « mains libres »: redémarrez le vehicule.

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2) - 1

Ouverture de l'extérieur

Portes déverrouillées, saisissez la poignée 1 et tirez-la vers vous.

Dans certains cas, il est nécessaire de tirer deux fois la poignée pour ouvrir la porte.

RENAULT LATITUDE 2011 - Ouverture de l'extérieur - 1

Ouverture de l'intérieur

Tirez la poignee 2.

Nota: portes verrouillées, si vous tirez la poignée de porte, la porte s'ouvre et les autres portes se déverrouillent.

Alarme sonore d'oubli d'éclairage

Si vous avez laissé les feuels allumés après avoir coupé le contact, une alarme sonore se déclenché à l'ouverture d'une porte.

Alarmedoublidecarte

À l'ouverture de la porte du conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « Retirer la carte » apparait au tableau de bord, arrivagné d'un bip sonore.

Particularités

Après l'arrêt du moteur, les feuels et les accessoires en service (autoradio, etc.) continuent de fonctionner. Ils cessent de fonctionner après l'ouverture de la porte conducteur et le verrouillage depuis l'extérieur des portes laterales et de la porte de coffre.

Moteur arrêté, il vous faut introduire la carte RENAULT dans le lecteur pour faire fonctionner certaines fonctions électriques.

Alarme sonore d'ouverture de porte/de coffre

Si une porte latérale (ou la porte de coffre) est ouverte ou mal fermée, dés que le vehicule atteint environ 20~km / h (12 mph), le message « Porte ouverte » ou « Coffre ouvert » (suivant l'ouvrant) apparait au tableau de bord, accompanying d'un témoin d'alerte.

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2) - 1

Sécurité enfants

RENAULT LATITUDE 2011 - Sécurité enfants - 1

Vehicule avec contacteur 1

Appuyez sur le contacteur 1

pour autoriser l'ouverture des portes arrriere. Si le vehicule est équipé de l'éve-vitres électriques arrrière, cette action autorise également leur fonctionnement.

Le témoin du contacteur s'allume pour confirmer que la fonction de sécurité enfants est activée.

RENAULT LATITUDE 2011 - Vehicule avec contacteur 1 - 1

Sécurité des occupants arrêté

Le conducteur peut autoriser la commande des carrières et, selon le vehicule, de-vitres en appuyant sur le seu 1 du cote de l'illustration. Le vehicule, en cas de dé

  • un bip sonore retentit;
  • un message s'affiche au tableau de bord;
  • le témoin intégré ne s'allume pas.
    Après un débranchement de la batterie, vous devez appuyer sur le contacteur 1 du côté du symbole pour condamner les portes arrêté.

RENAULT LATITUDE 2011 - Sécurité des occupants arrêté - 1

Responsabilité du conducteur lorsque le vehicule est stationné

Ne laissez jamais un animal, un enfant ou un adulte ne disposant pas de toutes ses capacité seul à bord du vehicule, même pour un court moment.

En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes.

Par ailleurs, par temps chaud et/ou ensoleillé, ayez toujours à l'esprit que la température de l'habitacle peut augmenter très rapidement.

Risque de mort ou de blessures graves.

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)

Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur

Cette manipulation se fait à l'aide de la carte RENAULT : reportez-vous au passage « Carte RENAULT », chapitre 1.

Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner ou sa portée peut être réduite :

  • pile de la carte RENAULT partiellement ou complètement déchargée ;
  • utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable, etc.);
  • vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Il est possible alors :

  • d'utiliser la clé intégrée à la carte RENAULT pour déverrouiller la porte avant gauche ;
  • de verrouiller manuellement chacune des portes ;
  • d'utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous aux pages suivantes.

RENAULT LATITUDE 2011 - Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur - 1

Utilisation de la clé intégrée

  • Retirez la clé intégrée (reportez-vous au chapitre « Carte RENAULT : généralités »).
  • Introduisez l'extrémité de la clé intégrée 2 dans la fente 1 puis faites un mouvement vers le haut pour dégager le cache A derrière lequel se trouve la serrure.
  • introduisez la clé dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.

RENAULT LATITUDE 2011 - Utilisation de la clé intégrée - 1

Verrouillage manuel des portes

Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à l'aide de l'extrémité de la clé) et fermez la porte.

Les portes sont désormais verrouillées de l'extérieur.

Elles ne peuvent etre ouvertes que depuis l'intérieur du vehicule ou depuis la serrure de la porte avant gauche.

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2) - 1

Commande de verrouillage/ déverrouillage des portes depuis l'intérieur

Le contacteur 4 commande simultanément les portes laterales et la porte de coffre.

Si une porte latérale ou la porte de coffre est ouverte ou mal fermée, une pression sur le contacteur 4 verrouille puis déverrouille rapidement les portes latérales et la porte de coffre.

Meme si vous transportez des objets avec la porte de coffre ouverte, vous pouvez toujours verrouiller les autres portes. Moteur arrêté, retirez la carte RENAULT du lecteur puis appuyez sur le contacteur 4 plus de 5 secondes.

Verrouillage des portes sans la carte RENAULT

Cas, par exemple, d'une pile décharge, d'un non-fonctionnement-temporaire de la carte RENAULT, etc.

Moteur arrêté, une porte latérale ouverte ou la porte de coffre ouverte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller toutes les portes latérales et la porte de coffre.

À la fermeture de la porte latérale, toutes les portes latérales et la porte de coffre se verrouillent.

Contrôlez que toutes les portes sont bien verrouillées en tirant sur les poignées de porte.

Le déverrouillage de l'extérieur du vehicule n'est possible qu'avac la carte RENAULT située dans la zone d'accès au vehicule ou à l'aide de la clé intégrée à la carte RENAULT.

Après un verrouillage/déverrouillage du vehicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage et le déverrouillage à l'éloignement (mode « mains libres ») sont désactivés.

Pour réactiver le mode « mains libres » : redémarrez le vehicule.

Témoin indiquant l'état des portes latérales et de la porte de coffre

Le contacteur 4 possède un témoin intégré qui indique si les portes laterales et la porte de coffre sont verrouillées ou non :

  • témoin allumé, les portes laterales et la porte de coffre sont verrouillées,
  • témoin éteint, les portes laterales et la porte de coffre sont déverrouillées.

Lorsque you condemnz le vehicule de l'extérieur, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s'éteint.

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin indiquant l'état des portes latérales et de la porte de coffre - 1

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais Your vehicule en laissant la carte LT à l'intérieur.

RENAULT LATITUDE 2011 - Responsabilité du conducteur - 1

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secou-l'habitacle en cas d'urgence.

VERROUILLAGE AUTOMATIQUE LORS DE LA CONDUITE

RENAULT LATITUDE 2011 - VERROUILLAGE AUTOMATIQUE LORS DE LA CONDUITE - 1

Principe de fonctionnement

Après démarrage du vehicule, le système verrouille automatiquement les portes dés que vous atteignez environ 10km / h

La décondamnation se fait :

  • par appui sur le bouton de déverrouillage des portes 1.
  • à l'arrêt, par ouverture de la portec conducteur.

Nota: si une porte est déverrouillée, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le vehicule atteint environ 10km / h

Activation/désactivation de la fonction

Reportez-vous au passage « Menu de personnelisation des régages du vehicule», chapitre 1; fonction « Condamnation automatique des ouvrants en roulage »:

RENAULT LATITUDE 2011 - Activation/désactivation de la fonction - 1

:fonction activée.

RENAULT LATITUDE 2011 - Activation/désactivation de la fonction - 2

: fonction désactivée.

RENAULT LATITUDE 2011 - Activation/désactivation de la fonction - 3

Responsabilité du conducteur

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.

Anomalies de fonctionnement

Si vous constazez une anomalie de fonctionnement (pas de verrouillage automatique, pas d'éclairage du témoin incorpore au bouton 1 lors des tentatives de verrouillage des portes laterales et de la porte de coffre, etc.), vérifie d'abord que les portes laterales et la porte de coffre sont bien fermées. Si elles sont bien fermées, contactez un Représentant de la Marque.

APPUIS-TÉTE AVANT

RENAULT LATITUDE 2011 - APPUIS-TÉTE AVANT - 1

30238

Pour monter l'appui-tete

Tirez l'appui-tete vers le haut jusqu'à la hauteur désirée.

Pour abaiser l'appui-tête

Relevez légèrement l'appui-tête, appuyez sur la languette 2 et abaissez l'appui-tête jusqu'à la hauteur désirée.

Pour régler l'inclinaison

Selon le vehicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu'à la position désirée.

Pour enlever l'appui-tête

Montez l'appui-tete dans sa position la plus haute. Appuyez sur le bouton 1 et levez l'appui-tete jusqu'à le libreter (si nécessaire, inclinez le dossier vers l'arriere).

Nota : lorsque l'appui-tete est retire, veillez à ne pas modifier la position des tiges 3.

Pour remettre l'appui-tete

Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus au plus pres de l'appui-tete. Veillez à leur alignement, leur propre et, en cas de difficultés, vérifie que les crans sont vers l'avant.

Introduisez les tiges de l'appui-tete dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arriere si nécessaire).

Enoncez l'appui-tete jusqu'à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et enforcez l'appui-tete au maximum.

Veillez au bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siege en essayant de les monter ou de les descendre.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pour remettre l'appui-tete - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Pour remettre l'appui-tete - 2

L'appui-tête est un élément de sécurité importante : voirlez à ce qu'il soit

en place et à la bonne position. La distance entre votre tête et l'appui-tête et la distance entre votre tête et la partie A doivent être aussi faibles que possible.

SIÉGES AVANT (1/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - SIÉGES AVANT (1/2) - 1

Sièges avant à commandes électriques

Pour avancer ou reculer le siège

Déplacez le contacteur 2 vers l'avant ou vers l'arrière.

Pour monter ou descendre l'assise du siège

Déplacez l'arrière du contacteur 2 vers le haut ou vers le bas.

Pour rehausser ou abaiser l'avant de l'assise

(selon le vehicule)

Déplacez l'avant du contacteur 2 vers le haut ou vers le bas.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pour rehausser ou abaiser l'avant de l'assise - 1

Pour incliner le dossier

Déplacez le haut du bouton 3 vers l'avant ou vers l'arrière.

Sièges avant à commandes manuelles

Pour avancer ou reculer le siège

Tirez la tringle 4 vers le haut et, sans la relâcher, avancez ou recULEZ l'assise. Une fois la position souhaïée atteinte, relâchez la tringle. Assurez-vous qu'elle est bien enclenchée.

Pour monter ou descendre l'assise (siège conducteur)

Manoeuvre le levier 6 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le

bas pour rehausser ou abaiser l'assise.

Pour incliner le dossier

Tirez le levier 7 vers le haut et, sans le relâcher, réglez le dossier. Une fois la position souhaitée atteinte, relâchez le levier. Assurez-vous qu'il est bien enclenché.

Siègechauffant

Moteur en marche, tournez la commande 1 ou 5 sur la position correspondant à la température souhaitée.

Le témoin s'allume au tableau de bord lorsqué l'un des systèmes de chauffage des sièges avant fonctionne.

Ce système, qui est thermostaté, déterminé si le chauffage est nécessaire en fonction de la position choisisie et arrêté de chauffer si un certain niveau de température est atteint.

Tournez la commande 1 ou 5 en position 0 pour arreter la fonction.

SIÉGES AVANT (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - SIÉGES AVANT (2/2) - 1

Réglage du siècle conducteur au niveau des lombaires

(selon le vehicule)

Pour augmenter le soutien, abaissez la poignée 8 ; pour le diminuer, relevez-la. Selon le vehicule, vous pouvez régler le soutien lombaire de manière électrique. Reportez-vous au passage « Siège conducteur avec fonction massage » , chapitre 1 .

RENAULT LATITUDE 2011 - Réglage du siècle conducteur au niveau des lombaires - 1

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule immobile.

Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

SIÉGE CONDUCTEUR AVEC MÉMORISATION DES RÉGLAGES (1/2)

Selon le vehicule, il est possible de mémoriser trois positions de conduite. Une position de conduite regroupe les réglages de l'assise et du dossier du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs.

Fonctionnement

Il est possible de mémoriser et de rappeler la position de conduite en appuyant sur les boutons :

carte RENAULT « mains libres » détectée ou, selon le vehicule, carte RENAULT dans le lecteur de carte ;
- à l'ouverture de la porte conducteur.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fonctionnement - 1

Mémorisation de la position de conduite

Réglez le siège à l'aide des contacteurs 4 et 5 (voir les pages précédentes).

Réglez les rétroviseurs extérieurs (reportez-vous au paragraph «Rétroviseurs» en chapitre 1).

Réglez l'inclinaison des rétroviseurs pour marche arrêté (reportez-vous au paragraphe «Rétroviseurs extérieurs» en chapitre 1).

Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 jusqu'à entendre un bip sonore : la position de conduite (siège et rétroviseurs extérieurs) est mémorisée. Pour mémoriser d'autres positions de conduite, repêze

cette procedure pour chacun des boutons 1,2,ou 3.

Rappel d'une position de conduite mémorisée

Véhicule immobile, appuyez brievement sur le bouton 1, 2 ou 3 selon la position de conduite mémorisée requise.

Nota: le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s'il y a appui sur l'un des boutons de réglage du siècle durant le rappel.

En route, il n'est pas possible de proceder à un rappel de position de conduite.

SIÉGE CONDUCTEUR AVEC MÉMORISATION DES RÉGLAGES (2/2)

Siège conducteur avec accès facile

Ce système permet au conducteur d'accéder au siège conducteur plus facilement, le siège se déplaçant automatiquement vers l'avant ou vers l'arrière.

Le mouvement vers l'arrière s'effectue :

  • moteur arrêté, à l'ouverture de la porte conducteur;
  • portec conducteur ouverte, à l'arrêt du moteur.

Le retard à la position normale s'effectue :

  • au démarrage du moteur;
  • à l'insertion de la carte RENAULT dans le lecture de carte;
  • par appui sur le contacteur de dé-marrage/d'arrêt du moteur, en l'absence d'appui sur la pédale (en présence d'une carte « mains libres » RENVAULT).

Nota : pour désactiver le système, reportez-vous au paragraphe «Menu de personnelisation des régages du vehicule» en chapitre 1.

Activation/désactivation de la fonction

Reportez-vous au passage « Menu de personnelisation des réglages du vehicule », chapitre 1 ; fonction « Facilité d'accès à la place conducteur » :

RENAULT LATITUDE 2011 - Activation/désactivation de la fonction - 1

:fonction activée

RENAULT LATITUDE 2011 - Activation/désactivation de la fonction - 2

: fonction désactivée.

SIEGE CONDUCTEUR AVEC FONCTION MASSAGE

RENAULT LATITUDE 2011 - SIEGE CONDUCTEUR AVEC FONCTION MASSAGE - 1

Réglage du soutien lombaire du siège conducteur

Vous pouvez accentuer ou attenuer le soutien en appuyant sur le côte (+) ou (-) du contacteur 3/4/5 respectivement pour le haut/milieu/bas des lombaires.

  • Veillez à ne pas endommager le dossier avec des objets aux arêtes vives. Les coussinets incorpores au dossier risqueraient d'être endommages.
  • En cas d'utilisation prolongée de la fonction massage, vous pouvez dessentir une sensation d'inconfort.

Siège conducteur avec fonction massage

Mateur tournant, vous pouvez utiliser la fonction de massage. Si vous démarrez le système, la pression d'air baisse complètement et la fonction massage se met en marche 1 minute plus tard. Un cycle de massage durable environ 10 minutes. Il est suivi d'une pause de 10 secondes.

Nota : après trois cycles de massage, le système fait une pause de 15 minutes pour éviter la surchauffe.

Fonctionnement

Les coussinets du dossier de siege fonctionnent selon différents modes, qui se reglent en tournant la commande 6:

RENAULT LATITUDE 2011 - Fonctionnement - 1

mode 2

Fonctionnement dans l'ordre, en partant du coussinet du bas.

RENAULT LATITUDE 2011 - mode 2 - 1

:mode1

Fonctionnement doux, dans l'ordre, en partant du coussi-net du bas.

RENAULT LATITUDE 2011 - :mode1 - 1

:mode aléatoire 1

Fonctionnement doux, dans un ordre aléatoire.

RENAULT LATITUDE 2011 - :mode aléatoire 1 - 1

:mode aléatoire 2

Fonctionnement dans un ordre aléatoire.

Notas : si vous changez de mode, le nouveau mode selectionné remplace le mode en cours.

Arrêt de la fonction

  • Tournez la commande 6 en position OFF.

Si, après avoir arrêté le système, vous le remettez en marche, la pression d'air chute complètement avant que la fonction massage ne commence à fonctionner.
Lorsque la fonction massage est arrêtée, si vous souhaitez utiliser le soutien lombaire, attendez que la pression d'air ait chuté complètement.

  • Arrêtez le moteur.

Nota : si la fonction massage est en marche, vous ne pouvez pas utiliser le dispositif de soutien en même temps.

RENAULT LATITUDE 2011 - Arrêt de la fonction - 1

Pour des raisons de sécurité, évitez d'effectuer des réglages lors de la conduite.

Le conducteur doit toujours être à même de réagir aux événements soudains qui peuvent se produit lors de la conduite.

CEINTURES DE SECURITE (1/3)

Portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. Conformez-vous à la reglementation du pays où vous vous trouvez.

Pour la bonne efficacité des ceintures arrêté, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrêté. Reportez-vous au chapitre 3, « Banquette arrêté »

RENAULT LATITUDE 2011 - CEINTURES DE SECURITE (1/3) - 1

Des ceintures de sécurité mal ajustées ouvrilles risquent de causeurs des blessures en cas d'accident.

N'utilisez chaque ceinture de sécurité que pour une seule personne, enfant ou adulte.

Meme les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle ventrale n'exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre, sans toute fois lui laisser trop de mou.

Avant de démarrer, réglez votre position de conduite puis faitesmettre correctement la ceinture de sécurité à tous les occupants, qui seront ainsi protégés de manière optimale.

Réglage de la position de conduite

  • Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retireve leur manteau, blouson...). C'est essentiel pour le positionnement correct du dos.
  • réglez l'avancée du siège en fonction du pédalier. Voiture siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enforcement complet de la pédale de frein. Le dossier doit être régèle de manière à ce que les bras restent légersement pliers lorsqu'vous tenez le volant;
  • réglez la position de votre appui-tête. Pour un maximum de sécurité, le haut de l'appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête;
  • réglez la hauteur d'assise. Ce réglage permet d'optimiser votre vision de conduite.
  • réglez la position du volant.

RENAULT LATITUDE 2011 - Réglage de la position de conduite - 1

Ajustement des ceintures de sécurité

Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.

La sangle baudrier 1 doit être rapproche le plus possible de la base du cou. Toutefois, elle ne doit pas toucher le cou.

La sangle ventrale 2 doit être plaquée contre les cuisses et le pelvis.

La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps : évitez, par exemple, les vêtements trop écais, les objets intercalés...

CEINTURES DE SECURITE (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - CEINTURES DE SECURITE (2/3) - 1

Verrouillage

Tirez lentement la sangle de l'enrouleur et engageze le pêne 3 dans le boitier de verrouillage 5 jusqu'à ce que vous entendiez un déclic (assurez-vous du bon verrouillage en tirant le pêne 3). Si la ceinture de sécurité est bloquée et refuse de se dérouler au moment de l'attacher, tirez fermement sur la ceinture puis relâchéz. Ensuite, essayez de nouveau.

Si la ceinture est bloquée et refuse de s'enrouler, tirez lentement sur la ceinture d'environ 3 cm puis relâchez. Elle s'enroulera automatiquement. Puis tirez doucement la ceinture hors de l'enrouleur.

Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.

Témoin d'alerte de non-port des ceintures

avant

Il s'allume sur l'afficheur central au démarriage du moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant ( quand le siège est occupé) n'est pas bouclée lorsque le vehicule atteint environ 20~km / h 12 mph), il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Avec, seul le témoin est allumé.

Nota: un objet posé sur l'assise passagér peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.

Alerte de non-port de ceinture arrriere (selon le vehicule)

Le nombre de ceintures arrirere bouclées apparait au tableau de bord pendant environ 30 secondes à chaque:

  • démarrage du vehicule;
    ouverture d'une porte;
  • bouclage ou débouclage d'une ceinture arrêté.

Assurez-vous que les passagers arrirere sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur la banquette arriere.

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de non-port de ceinture arrriere (selon le vehicule) - 1

Réglage en hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant

Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle baudrier 1onne comme indiqué precedemment :

  • pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture;
  • pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et relevez simultanément la ceinture.

Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage.

CEINTURES DE SECURITE (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - CEINTURES DE SECURITE (3/3) - 1

Débouclage

Appuyez sur le bouton 4 du boitier de verrouillage 5 et tirez le pêne.
Accompagne la ceinture.

Ne lâchez pas la ceinture ; la sangle peut s'enrouler trèsrapidement jusqu'à la position d'origine.

Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arriere du vehicule.

RENAULT LATITUDE 2011 - Débouclage - 1

  • Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine (ceintures et sièges ainsi que leurs fixations).

  • Pour les cas particuliers (ex.: installation d'un siège infant), consultez un Représentant de la Marque.

  • N'utilisez pas de dispositifs donnant du mou aux ceintures (pinces, etc.): une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.

  • Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre dos.
  • N'utilisez chaque ceinture de sécurité que pour une seule personne. N'attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
  • La ceinture ne doit pas etre vrillée.
  • À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire replacer les ceintures. De même, faites replacer les ceintures si celles-ciprésentent des signes d'usure.
  • Lors de la remise en place de la banquette arrêté, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité pour qu'elles soient pleinement fonctionnelles.
  • Veillez à ce que le pène soit inséré dans le boîtier de verrouillage approprié.

DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (1/4)

Suivant le vehicule,ils peuvent etre constitués de:

  • prétensionneurs d'enrouleur;
  • pretensionneurs de sangle ventrale;
    -limits d'effort de thorax;
    airbags frontaux conducteur et passager.

Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.

Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :

  • le blocage de la ceinture de sécurité;
  • le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenché pour rectifier le jeu de la ceinture);
  • les pretensionneurs de sangle ventrale pour plaquer l'occupant sur son siège;
  • l'airbag frontal « petit volume »;
  • l'airbag frontal « grand volume ».

RENAULT LATITUDE 2011 - DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (1/4) - 1

Prétensionneurs

Les pretensionneurs, en retractant instantanément la ceinture, servent à plaquer l'occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.

Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher :

  • le prétensionneur d'enrouleur 1 qui rétracte instantanément la ceinture de sécurité,
  • le piston 2 des sièges avant.

RENAULT LATITUDE 2011 - Prétensionneurs - 1

-Appres un accident,faites vérifier le systeme de retenue dans son ensemble.

Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
- Pour éviter tout déclenchement interpestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
- Le système de déclenchement électrique ne doit être testé que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adaptable.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la Marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS À LA CEINTURE AVANT (2/4)

Liminleurs d'effort

A partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mecanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

Airbags conducteur et passager

L'airbag conducteur est implantié dans le volant ; l'airbag passager dans la planche de bord A.

Un marquage « SRP AIR BAG » sur le volant et sur la planche de bord (zone de l'airbag B ) rappelle la présence de cet équipement.

Chaque système d'airbag est composé de :

  • un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ;
  • un boîtier électronique de surveillance intelligente du système commandant l'allumeur électrique et le générateur de gaz ;
  • un témoin d'airbag au tableau de

bord

RENAULT LATITUDE 2011 - Airbags conducteur et passager - 1

  • des

  • capteurs déportés complétant dispositif.

RENAULT LATITUDE 2011 - Airbags conducteur et passager - 2

RENAULT LATITUDE 2011 - Airbags conducteur et passager - 3

Le système Airbag utilise un principe pyrotechnique.

Cela explique qu'a son déploiement, il produit de la

chaleur, libre de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiemment de l'airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (3/4)

RENAULT LATITUDE 2011 - DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (3/4) - 1

Fonctionnement

Le système n'est opérationnel que contact mis.

Lors d'un chic violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement. Cela permet ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord.

Ensuite ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d'éviter toute entrave pour quitter le vehicule.

Particularités de l'airbag frontal

Suivant la violence du chocol, celui-ci possède deux volumes de déploiement et intégre un système de ventilation :

airbag « petit volume », c'est le premier de déploiement ;
airbag « grand volume», les coutures de l'airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus importante de l'airbag (cas des choses les plus violents).

DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (4/4)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

RENAULT LATITUDE 2011 - DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (4/4) - 1

Avertissement concernant l'airbag conducteur

  • Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
  • Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.

  • Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin.

  • Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
  • Ne conduisez pas trop pres du volant. Adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliers (reportez-vous au passage « Réglage de la position de conduite », chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiation et une efficacité corrects de l'airbag.

Avertissement concernant l'airbag passager

  • Ne collez pas et ne fixez pas d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, etc.) sur la planche de bord dans la zone de l'airbag.
  • Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, paraplue, canne, paquets...).
    Le passager ne doit pas poser ses pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenez éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, etc.) de la planche de bord.
  • Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dés que vous retirez un siège infant pour assurer la protection du passager en cas de chic.

IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÉGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÉGE PASSAGER AVANT SI LES DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAires, EN L'OCCURRENCE L'AIRBAG PASSAGER, NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.

(reportez-vous au passage « Sécurité enfants : désactivation/activation de l'airbag passager avant », chapitre 1)

DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS AUX CEINTURES ARRÈRE

Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués de:

  • prétensionneurs de ceintures intégrés aux enrouleurs,
  • limiter d'effort.

Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.

Suivant le niveau de violence du chocol, deux cas sont possibles :

  • seule la ceinture assure la protection;
  • le pretensionnéur se déclenché pour rectifier le jeu de la ceinture.

Prétensionneurs de ceintures de sécurité arrêté

Le système n'est opérationnel qu'après la mise sous contact du vehicule.

Lors d'un choc de type frontal important, un dispositif enroule à nouveau la ceinture, la plaquant contre le corps et augmentant ainsi son efficacité.

RENAULT LATITUDE 2011 - Prétensionneurs de ceintures de sécurité arrêté - 1

-Appres un accident,faites vérifier le systeme de retenue dans son ensemble.

Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boîtiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
- Pour éviter tout déclenchement interpestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
- Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Representant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des pretensionneurs et airbags.

Liminéur d'effort

À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE

Airbags latéaux

Ces airbags équipent les places avant et, selon le pays, les places arrriere latérales. Ils se déploient sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de chic lésral violent.

Airbags ridesaux

Il s'agit d'un airbag équipant chaque côte supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres laterales avant et arrrière afin de protégger les occupants en cas de chic lésal violent.

RENAULT LATITUDE 2011 - Airbags ridesaux - 1

Avertissement concernant l'airbag latéral

Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitant des housses spécifiques à votre vehicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de autre housse (ou de housses spécifiques à un autre vehicule) pourrait ter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécu

  • Ne placez pas d'accessoire, d'objet ou même d'animal entre le dossier de siège, la porte et l'habillage interieur. Ne placez pas non plus sur le dossier de siège des vêtements, des accessoires, etc. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
  • Tout démontage ou toute modification du siège et de l'habillage interieur est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la Marque.

DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRES

Tous les averissements qui suivent sont destinés à ne pas généré le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

RENAULT LATITUDE 2011 - DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRES - 1

L'airbag est donc pour compléter l'action de la ceinture de sécurité. L'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence. Le non-port de la ceinture de sécu-xpose les occupants à des blessures graves en cas d'accident. Cela peut ement aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sontents au déploiement de l'airbag lui-même.

Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de chic arrêté, même violent, n'est pas systématique. Des chocs sous le vehicule de type trotoirs, nids-de poule, pierres ou autres peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.

  • Toute intervention ou modification sur chaque partie que ce soit du système Airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage, etc.) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la Marque).
  • Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intertempistif, seul le personnel qualifié du Réseau de la Marque est habilité à intervenir sur un système Airbag.
  • Par mesure de sécurité, faites vérifier le système Airbag lorsque le vehicule a été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
  • Lors du prét ou de la revente du vehicule, informez le nouvel utilisateur des points mentionnés ci-dessus et remettez-lui la presente notice d'utilisation et d'entretien.
  • Lors de la mise au rebut du vehicule, adressé-vous à un Représentant de la Marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.

RENAULT LATITUDE 2011 - DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRES - 2

Anomalies de fonctionnement

Le témoin d'airbag 1 s'allume au tableau de bord à la mise du contact puis s'éteint au bout de quelques secondes. S'il ne s'allume pas à la mise du contact ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs, etc.) aux places avant et/ou arrêté.

Dans ce cas, arrêtez le vehicule dans un endroit sur et consultez au plus vite un Représentant de la Marque. Voitre protection ne peut être assurée pleinement qu'une fois le défaut rectifié.

SECURITE ENFANTS : généralités (1/2)

Transport des enfants

L'enfant, comme l'adulte, doit être assis correctement et attaché, quel que soit le trajet. Vous étes responsable des enfants que vous transportez.

Un enfant n'est pas un adulte miniature. Les enfants courent un risque de blessures spécifiques, car leurs muscles et leurs os n'ont pas encore terminé leur croissance. La ceinture de sécurité n'offre pas à elle seule une protection suffisante. Utilisez un siège infant homologué et suivez les instructions d'utilisation.

RENAULT LATITUDE 2011 - Transport des enfants - 1

Pour éviter toute ouverture des portes, utilisez la sécurité enfants (reportez-vous au passage « Ouverture et re des portes », chapitre 1).

RENAULT LATITUDE 2011 - Transport des enfants - 2

Un chocol à 50 km/h (30 mph) désigne une chute de 10 metres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le fouer sur un balcon au quatage sans balustrade!

Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous etes attachés.

Si vous véchicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège infant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

RENAULT LATITUDE 2011 - Transport des enfants - 3

Responsabilité du conducteur lorsque le vehicule est stationné

Ne laissez jamais un animal, un enfant ou un adulte ne disposant pas de toutes ses capacité seul à bord du vehicule, même pour un court moment.

En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes.

Par ailleurs, par temps chaud et/ou ensoleillé, ayez toujours à l'esprit que la température de l'habitacle peut augmenter trèsrapidement.

Risque de mort ou de blessures graves.

SECURITE ENFANTS : généralités (2/2)

Utilisation d'un siège infant

Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une installation incorrecte promèt la protection offerte à l'enfant en cas de freinage brusque ou d'impact.

Avant d'acheter un siège infant, vérifie qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre vehicule. Consultez un Representant de la Marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre vehicule.

Avant d'instructor un siège enfant, lisez le manuel puis respectez ses instructions. Si vous rencontres des difficultés lors de l'installation, contactez le fabricant de l'équipement. Veillez à ce que le siège soit toujours accompagné des instructions.

Donnez le bon exemple en attachant toujours votre ceinture de sécurité et en apprenant à vos enfants :

  • à s'attacher correctement,
  • à tous jours monter et descendre du côte opposé à la circulation.

N'utilisez pas de siège infant d'occasion ou depourvu de manuel d'instructions.

Vérifiez qu'au voisinage du siège infant, il n'y ait pas d'objet susceptible de nuire à son bon fonctionnement.

RENAULT LATITUDE 2011 - Utilisation d'un siège infant - 1

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement régle et ajusté. Évitez les vêtements trop écais qui provoquent du mou dans les sangles. Ne laissez pas votre enfant passer la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.

SECURITE ENFANTS :CHOIX du siège infant

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS :CHOIX du siège infant - 1
31235

Sièges enfants dos à la route

La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintain la tête et le cou.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale et changez-le dés que la tête de l'enfant dépasse de la coque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Sièges enfants dos à la route - 1

Sièges infant face à la route

La tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège infant face à la route solidement fixé au vehicule réduit les risques d'im-pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face à la route tant que sa taille le permet.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

RENAULT LATITUDE 2011 - Sièges infant face à la route - 1

Rehausses

Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier équipé d'un guide sangle est conseilé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (1/2)

Deux systèmes de fixation de siège infant coexistent : la ceinture de sécurité et le système ISOFIX.

Fixation par ceinture

La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de chic.

Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège infant.

Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège infant.

Vérifiez le bon maintien du siège enfant en exerçant un mouvement gauche/ droite et avant/arière : le siège doit rester solidement fixé.

Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fixation par ceinture - 1

N'utilisez pas le siège enfant s'il risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne

doit reposer ni sur le boftier de verrouillage, ni sur le pêne de la ceinture de sécurité.

Certains sièges infant peuvent ne pas se monter dans votre vehicule. En particulier, certains sièges infant dos à la route ne se montent pas correctement selon la taille.

Avant d'acheter un siège enfant, vérifie qu'il se monte correctement dans votre vehicule.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fixation par ceinture - 2

Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue (ceintures, système

ISOFIX, sièges et fixations).

RENAULT LATITUDE 2011 - Fixation par ceinture - 3

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relichée ouvrillée. Ne la faites jamais

passer sous le bras ni derdos.

Vérifiez que la ceinture n'ait pas ete pas endommagée par des arêtes vives.

Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protégier l'enfant.

Consultez un Representant de la marque. N'utilise pas cette place tant que la ceinture n'est pas réparée.

Fixation par système ISOFIX

Les sièges infant ISOFIX doivent porter la mention d'homologation ECE-R44. Trois cas de figure sont possibles :

  • siège face à la route 3 points universé! sel ISOFIX
  • siège 2 points semi-universel ISOFIX
  • spécifique

Pour ces deux derniers, vérifie que votre siège infant peut être installé en consultant la liste des vehicules compatibles.

Attachez le siège infant avec les verrous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sur.

Le système ISOFIX compte de deux anneaux. Dans certains cas, il peut y avoir un troisième annexe.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fixation par système ISOFIX - 1

Avant d'utiliser un siège infant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre vehicule, assurez-vous

que son installation est autorisée.

Consultez la liste des vehicules pouvant receivevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.

SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/2) - 1

Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise de la banquette.

Pour que votre siège infant soit facile à positionner et à fixer sur les anneaux 1, utilisez les guides 2 fournis avec le siège infant.

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/2) - 2

Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges infant.

Pour fixer le crochet de la sangle au troisième anneau, escamotez le cache 3.

Ensuite, tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du vehicule.

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/2) - 3

Les ancrages ISOFIX ont ete exclusivement mis au point pour les sièges infant avec système ISOFIX. Ne

fixez jamais d'autres sièges infant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.

Assurez-vous que rien ne gène au niveau des points d'ancrage.

Si le vehicule a ete implique dans un accident de la route, faites verifie les ancrages ISOFIX et changez sua siege infant.

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/2) - 4

Vérifiéz que le dossier du siège infant face à la route est en contact avec le dossoir de la banquette du vé

hicule.

Dans certains cas, le siège infant peut ne pas reposer complètement sur l'assise de la banquette du vehicule.

SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (1/5)

Certaines places ne sont pas autorisées à l'installation d'un siège infant. Le schéma en page suivant vous indique où fixer un siège infant.

Les types de siège infant mentionnés peuvent ne pas etre disponibles. Avant d'utiliser un autre siège infant, vérifie auprès du fabricant qu'il se monte.

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (1/5) - 1

Montez le siège infant de préférence sur un siège arrière.

Lors de l'installation du siège infant à bord du vehicule, assurez-vous qu'il ne risque pas de se defaire.

Si vous doivent enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.

Fixez toujours le siège enfant au vehicule, même non utilisé, afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.

A l'avant

La législation concernant le transport des enfants sur la place passager avant est propre à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.

Avant d'insteller un siège infant à cette place (si autorisé):

  • baissez la ceinture de sécurité au maximum;
  • reculez le siege au maximum;
  • inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ);
  • sur les vehicules équipés, remontez l'assise du siège au maximum.

Ne modifies plus ces réglages après l'installation du siège enfant.

RENAULT LATITUDE 2011 - A l'avant - 1

RISQUE DE MORT OU DEBLESSURES GRAVES :

avant d'installer un siège enfant dos à la route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au passage « Sécurité enfants : désactivation/activation de l'airbag passager avant », chapitre 1).

En place arrêté laterale

Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.

Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route. Ensuite, reculez-le conformément à la notice du siège enfant. Pour la sécurité de l'enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière. N'inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible.

Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du vehicule et que l'appui-tête du vehicule ne génne pas.

SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (2/5)

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (2/5) - 1
Véhicule avec airbag passager désactivable

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (2/5) - 2

Vérifiez l'etat de l'airbag avant d'instructor un passager ou un elfant.

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (2/5) - 3

Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Siège infant fixé à l'aide de la ceinture

RENAULT LATITUDE 2011 - Siège infant fixé à l'aide de la ceinture - 1

Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologuérsel »

RENAULT LATITUDE 2011 - Siège infant fixé à l'aide de la ceinture - 2

Place autorisant uniquement la fixation par ceinture d'un os à la route à homologation selle »

RENAULT LATITUDE 2011 - Siège infant fixé à l'aide de la ceinture - 3

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos à la route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au passage « Sécurité enfants : désactivation/activation de l'airbag passager avant », chapitre 1).

Siège enfant fixé à l'aide des ancreages ISOFIX

RENAULT LATITUDE 2011 - Siège enfant fixé à l'aide des ancreages ISOFIX - 1

Place autorisant la fixation d'un siège infant ISOFIX.

RENAULT LATITUDE 2011 - Siège enfant fixé à l'aide des ancreages ISOFIX - 2

Les places arrirè sont équi-pées d'un ancrage autorisant

la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX à homologation « universelle ». Les ancrages sont placés derrière les appuis-tête des places arrêté.

La taille d'un siège infant ISOFIX est repérée par une dette :

  • A, B et B1: sièges face à la route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
    C:siegedes dos à la route du groupe 1 (de9à18kg);
  • D et E : coques ou sièges dos à la route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13kg );
  • F et G: nacelles du groupe 0 (infé-)rieur à 10 kg).

RENAULT LATITUDE 2011 - Siège enfant fixé à l'aide des ancreages ISOFIX - 3

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.

SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (3/5)

Véhicule avec airbag passager non désactivable

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (3/5) - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (3/5) - 2

Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Siège enfant fixé à l'aide de la ceinture

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (3/5) - 3

Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué

« Universe »

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (3/5) - 4

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le l'enfant. Il risquerait d'être ent ou mortellement blessé.

30176

Siège enfant fixé à l'aide des ancreages ISOFIX

RENAULT LATITUDE 2011 - Siège enfant fixé à l'aide des ancreages ISOFIX - 1

Place autorisant la fixation d'un siège infant ISOFIX.

RENAULT LATITUDE 2011 - Siège enfant fixé à l'aide des ancreages ISOFIX - 2

Les places arrirè sont équi-pées d'un ancrage autorisant

la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX à homologation « universelle ». Les ancrages sont placés à l'arrière des appuis-tête des places arriere.

La taille d'un siège infant ISOFIX est repérée par une dette :

  • A, B et B1: sièges face à la route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
  • C: sièges dos à la route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
  • D et E : coques ou sièges dos à la route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13kg );
  • F et G: nacelles du groupe 0 (infé-)rieur à 10 kg).

SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (4/5)

Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.

Type de siège infantPoids de l'enfantTaille du siège ISOFIXSiège passager avant avec airbagPlace arrêté latériquePlace centrale arrêté
AVEC désactivation (1) (3)SANS désactivation (2)
Nacelle transversale Groupe 0< à 10 kgF, GXXU - IL (4)U (4)
Coque/siège dos à la route Groupe 0 ou 0+< à 13 kg et 9 à 18 kgE, DUXU - IL (5)U (5)
Siège dos à la route Groupe 0+ et 19 à 18 kgCUXU - IL (5)U (5)
Siège face à la route Groupe 19 à 18 kgA, B, B1XXU - IUF - IL (6)U (6)
Rehausses Groupe 2 et 315 à 25 kg et 22 à 36 kg-XXU (6)U (6)

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (4/5) - 1

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos à la route sur le siège passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au passage « Désactivation de l'airbag passager avant » en fin de paragraphe).

(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : n'installez jamais un siège enfant à cette place.

SECURITE ENFANTS: installation d'un siège infant (5/5)

X = Place non autorisé pour l'installation d'un siège infant.

U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège à homologation « universelle » ; vérifie qu'il se monte.

IUF IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par système ISOFIX d'un siège infant à homologation « universelle/semi-universelle ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.

(3) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(4) Une nacelle peut etre installee dans le sens transversal du vehicule; elle utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé a celui de la porte.
(5) Avancez le(s) siège(s) avant du vehicule au maximum pour l'installation du siège enfant dos à la route puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant le siège enfant en respectant les indications de la notice du siège enfant.
(6) Siège enfant face à la route ; placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du siège du vehicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne recules pas le siège avant au-delà du milieu de ses glissières de réglage et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25^ .

SECURITE ENFANTS : désactivation et activation de l'airbag passager avant (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS : désactivation et activation de l'airbag passager avant (1/3) - 1

Déactivation de l'airbag passager avant

(pour les vehicules qui en sont équi-pés)

Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège du passager avant, vous devez impératifement désactiver certains dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité.

RENAULT LATITUDE 2011 - Déactivation de l'airbag passager avant - 1

Pour désactiver l'airbag : vehicule immobile, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF.

Contact mis, vérifie impératifement

que le témoin 2 est bien allumé sur l'afficheur central et, selon le vehicule, que le message « Airbag passager désactifé » s'affiche.

Cevoyant reste allumé en permanence tant que l'airbag est désactivé.

RENAULT LATITUDE 2011 - Déactivation de l'airbag passager avant - 2

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager doit se faire vehicule à l'arret.

En cas de manipulation véhi-

cule roulant, les temoins s'allument.

RENAULT LATITUDE 2011 - Déactivation de l'airbag passager avant - 3

et

Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

RENAULT LATITUDE 2011 - Déactivation de l'airbag passager avant - 4

RENAULT LATITUDE 2011 - Déactivation de l'airbag passager avant - 5

Les marquages de la planche de bord et l'étiquette A sur le cote du pare-soileil cote passager avant 3 sont la pour vous le rappeler.

RENAULT LATITUDE 2011 - Déactivation de l'airbag passager avant - 6

DANGER

Les sièges infant dos à la route ayant une position incompatible avec le dé-clenchement de l'airbag passager avant, n'installez JAMAIS de siège infant dos à la route à la place du passager avant sur un vehicule dépourvu de système de désaction de l'airbag passager avant. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l'airbag.

SECURITE ENFANTS : désactivation et activation de l'airbag passager avant (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - SECURITE ENFANTS : désactivation et activation de l'airbag passager avant (3/3) - 1

Activation de l'airbag passager avant

Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l'airbag passager avant afin d'assurer la protection du passager avant en cas de chic.

Pour reactiver l'airbag : vehicule immobile, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON.

Contact mis, vérifie impératifement

que le témoin 2, est éteint.

Les dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont actifs.

RENAULT LATITUDE 2011 - Activation de l'airbag passager avant - 1

Anomalies de fonctionnement

Consultez au plus tout un Representant de la marque.

En cas d'anomalie constatée lors de l'activation/désactivation de l'airbag passager avant, l'installation d'un siège infant dos à la route sur le siège avant est interdite.

L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.

VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE

RENAULT LATITUDE 2011 - VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE - 1

Réglage en hauteur et en profondeur

Réglage en profondeur suivant le vehicule)

Tirez le levier 1 et amenez le volant dans la position désirée; ensuite, repoussez le levier 1 à fond au-delà du point dur pour bloquer le volant.

N'exercez pas une pression trop importante sur le volant lors de son réglage. Cela pourrait endommager le support du volant.

Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

RENAULT LATITUDE 2011 - Réglage en hauteur et en profondeur - 1

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage voiture à l'arrêt.

Direction à assistance variable

La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électronique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du vehicule.

La direction est plus douce en manoeuvre de parking (pour plus de comport) alors que l'effort augmente progressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).

Ne maintenez pas la direction bra-quée à fond à l'arrêt.

Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tournier le volant. L'effort à fournir sera plus important.

RENAULT LATITUDE 2011 - Direction à assistance variable - 1
POSTE DE CONDUITE : DIRECTION À GAUCHE (1/2)
L920E

POSTE DE CONDUITE : DIRECTION À GAUCHE (2/2)

La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.

1 Aérateur létéral
2 Frises de désembUAGE de vitre laterale
3 Manette de :

  • deux indicateurs de direction
  • éclairage extérieur
  • deux de brouillard avant
  • deux de brouillard arrêté

4 Tableau de bord
5 Emplacement de l'airbag conducteur, averitisseur sonore.
6 Manette:

  • essuie-vitres/lave-vitre avant ;
  • commande de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnelisation des réglages du vehicule.

7 Bouches de désembuage du pare-brise
8 Aérateurs supérieurs de la planche de bord
9 Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant et de désactivation de l'airbag passager

10 Aérateurs centraux
11 Affichage de l'heure, de la tempé rature, des informations de l'autoradio, des informations du système de navigation, etc.
12 Contacteur

  • Contacteur de verrouillage/déverrouillage centralisé
  • Contacteur des feuels de détresse

13 Emplacement de l'airbag passager
14 Bouche de désembuage des vitres laterales
15 Aérateur létalé

16 Boite à gants
17 Portecapsules du diffuseur de parfum
18 Commande du diffuseur de perfume/ de l'ioniseur
19 Emplacement de I'autoradio
20 Cendrier/allume-cigares
21 Levier de vitesse
22 Commandes de navigation

23 Frein de parking assisté
24 Commandes de chauffage et de ventilation
25 Contacteur général du régulateur/limiteur de vitesse
26Lecteur de carte RENAULT
27 Bouton de démarriage/d'arrêt du moteur
28Réglages à distance du système audio
29 Commandes du régulateur/liminateur de vitesse
30 Commande de déverrouillage du capot moteur
31 Vide-poches de planche de bord
32 Commandes :

  • réglage en hauteur des projec-teurs,
    -rheostat d'éclairage des commandes,
  • activation/désactivation du système antipatinage

POSTE DE CONDUITE : DIRECTION À DROITE (1/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - POSTE DE CONDUITE : DIRECTION À DROITE (1/2) - 1

POSTE DE CONDUITE : DIRECTION À DROITE (2/2)

La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.

1 Aérateur létéral

2 Frises de désembUAGE de vitre laterale

3 Emplacement de l'airbag passager

4 Bouches de désembuage du pare-brise

5 Aérateurs supérieurs de la planche de bord

6 Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant et de désactivation de l'airbag passager

7 Aérateurs centraux

8 Affichage de l'heure, de la tempé rature, des informations de l'autoradio, des informations du système de navigation, etc.

9 Contacteur

  • Contacteur de verrouillage/déverrouillage centralisé
  • Contacteur des feu des detresse

10 Manette :

  • feuixindicateursde direction
  • éclairage extérieur
  • deux de brouillard avant
  • deux de brouillard arrêté

11 Tableau de bord
12 Emplacement de l'airbag conducteur, avertisseur sonore.
13 Manette :

  • essuie-vitres/lave-vitre avant ;
  • commande de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnelisation des réglages du vehicule.

14 Bouche de désembuage des vitres laterales
15 Aérateur lésral

16Commandes :

  • réglage en hauteur des projec-teurs;
    -rhéostat d'éclairage des commandes;
  • activation/désactivation du système antipatinage.

17 Vide-poches de planche de bord
18 Réglages à distance du système audio
19 Commandes du régulateur/liminateur de vitesse
20 Bouton de démarriage/d'arrêt du moteur
21 Emplacement de I'autoradio

22 Commandes de chauffage et de ventilation
23 Cendrier/allume-cigares
24 Commandes de navigation
25 Frein de parking assisté
26 Levier de vitesse
27 Contacteur général du régulateur/limiteur de vitesse
28Lecteur de carte RENAULT
29 - Porte-capsules du diffuseur de parfum
-Commandedu diffuseur de parfum/de l'ioniseur
30 Boite à gants
31 Commande de déverrouillage du capot moteur

TÉMOINS D'ALERTE (1/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT LATITUDE 2011 - TÉMOINS D'ALERTE (1/4) - 1

Le tableau de bord A s'éclaire à la mise du contact.

L'allumage de certains témoins est accompagné d'un message.

RENAULT LATITUDE 2011 - TÉMOINS D'ALERTE (1/4) - 2

Témoin des最好的 positions

En présence du témoin d'alerte, rendez-vous au plus tout chez un Représentant de la Marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque de provoquer un endom-gagement du vehicule.

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des最好的 positions - 1

Témoin des feuels de croissement

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des feuels de croissement - 1

Témoin des yeux de brouillard avant

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des yeux de brouillard avant - 1

Témoin des yeux de brouillard arrière

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des yeux de brouillard arrière - 1

Témoin de serrage du frein à main ou du frein de parking

assisté

Reportez-vous aux paragraphs « frein de parking assisté » ou « frein à main » en chapitre 2.

RENAULT LATITUDE 2011 - assisté - 1

En présence du témoin d'alerte STOP, arrêtez-vous immédiatement en lieu sur pour votre propre

sécurities.

Arrétez le moteur et ne le redémarrez pas. Adressez-vous à un Représentant de la Marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - sécurities. - 1

Témoin d'incident sur circuit de freinage

Le témoin s'allume lors de la mise du contact et s'éteint quelques secondes plus tard. S'il s'allume arrivagné du témoin STOP et d'un bip sonore, c'est l'indice d'un incident sur le système de freinage. Arrétez-vous en lieu sur et faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin d'incident sur circuit de freinage - 1

Témoin des faux indicateurs de direction gauche

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des faux indicateurs de direction gauche - 1

Témoin des feuux indicateurs de direction droite

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des feuux indicateurs de direction droite - 1

L'absence de signaux visuels ou sonores indiquée une défaillance du tableau de bord. Arrétez-vous imment en lieu sur. Assureze la bonne immobilisation icule et faites appel à un entant de la Marque.

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des feuux indicateurs de direction droite - 2

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des feuux indicateurs de direction droite - 3
Nonutilise

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin des feuux indicateurs de direction droite - 4

Témoin d'alerte du système d'antiblocage des roues

Il s'allume à la mise du contact puis s'éteint quelques secondes plus tard. S'il ne s'éteint pas après la mise du contact ou s'il s'allume en roulant, il signale une défaillance de l'ABS. Le freinage est alors assureuré comme sur un vehicule non équipé du système ABS.

Consultez au plus tout un Representant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin d'alerte du système d'antiblocage des roues - 1

Témoin de siège chauffant

signale que le siege chauffant conducteur ou passager est en marche.

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin de siège chauffant - 1

Témoin de contrôle du système antipollution

Il s'allume à la mise du contact puis s'éteint quelques secondes plus tard.

  • s'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Représentant de la marque;
  • s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à la disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.

Reportez-vous au paragraph « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin de contrôle du système antipollution - 1

Témoin d'Airbag

Il s'allume à la mise du contact puis s'éteint après quelques secondes.

S'il ne s'allume pas à la mise du contact ou s'il s'allume moteur tournant, le système est défailleant.

Consultez au plus tout un Representant de la Marque.

TÉMOINS D'ALERTE (3/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT LATITUDE 2011 - TÉMOINS D'ALERTE (3/4) - 1

STOP

Témoin d'arrêt impératif

Il s'allume à la mise du contact puis s'éteintès que le moteur tourne.

Il s'allume conjointement à d'autres mémoins et/ou messages, et est arrivapagné d'un bip sonore.

En présence de ce témoin d'alerte, arrêtez-vous immédiatement en lieu sur pour votre propre sécurité. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.

Adressez-vous à un Représentant de la Marque.

#

Témoin d'alerte

Il s'allume à la mise du contact puis s'éteintès que le moteur tourne. Il peut apparfaître conjointement à d'autres témoins et/ou messages au tableau de bord.

En présence de ce témoin d'alerte, rendez-vous au plus tout chez un Représentant de la Marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque de provoquer un endommagement du vehicule.

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin d'alerte - 1

Témoin d'alerte mini carburant

Il s'allume à la mise du contact puis s'éteint quelques secondes plus tard. Il s'allume lorsque le niveau de carburant est insuffisant ; lorsque le vehicule roule, il est arrivapné d'un bip sonore. Faites le plein rapidement.

Les témoins suivants s'allument au tableau de bord, en B:

RENAULT LATITUDE 2011 - Témoin d'alerte mini carburant - 1

Témoin d'alerte de non-port de ceinture avant

Il s'allume au démarrage du moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée lorsque le vehicule atteint environ 20km / h 12 mph),il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes.

Nota: un objet posé sur l'assise passagér peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.

Alerte de non-port de ceinture arrriere

Le nombre de ceintures arrirere bouclées apparait au tableau de bord A pendant environ 30 secondes à chaque:

-demarrage du vehicule;
ouverture d'une porte;
- bouclage ou débouclage d'une ceinture arrêté.

Assurez-vous que les passagers arrirere sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur la banquette arriere.

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de non-port de ceinture arrriere - 1

Les témoins suivants s'allument sur l'afficheur de l'ordinateur de bord, en C:

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de non-port de ceinture arrriere - 2

Témoin de dispositif de correction de conduite

Reportez-vous au paragraph « Dispositifs de correction de conduite » en chapitre 2.

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de non-port de ceinture arrriere - 3

Témoin de charge de batterie

S'il s'allume arrivapnede du temoin STOP et d'un bip sonore,ça la indique une sous-charge ou une surcharge. Arretez-vous en lieu sur et faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de non-port de ceinture arrriere - 4

Témoin de température du liquide de refroidissement

S'il s'allume sur route, accompagné du témoin STOP et d'un bip sonore, un message s'affiche au tableau de bord. Arrêtez-vous impérativement, coupez le contact et attendez jusqu'à ce que la température baisse. S'il reste allumé, reportez-vous au passage « Niveau » du chapitre 4, contrôle le niveau de liquide de refroidissement et faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin ne s'éteint pas, consultez au plus tout un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de non-port de ceinture arrriere - 5

Témoin de pression d'huile

S'il s'allume sur route, accomdu témoin STOP et d'un bip arrêtez-vous impérativement et le contact.

Vérifiez le niveau d'huile (reportez-vous au passage « Niveau d'huile moteur », chapitre 4). Si le niveau est normal, le témoin s'est allumé pour une autre raison : faites appel à un Représentant de la Marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de non-port de ceinture arrriere - 6

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de non-port de ceinture arrriere - 7

Témoins du limiteur de vitesse et du régulateur

de vitesse

Reportez-vous aux passages « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse», chapitre 2.

RENAULT LATITUDE 2011 - de vitesse - 1

Témoin de préchauffage (version diesel)

Ce témoin s'allume à la mise sous contact. Cela signifie que le préchauffage est en cours. Préchauffage terminé, le témoin s'eteint et le moteur démarre.

AFFICHEURS ET INDICATEURS

RENAULT LATITUDE 2011 - AFFICHEURS ET INDICATEURS - 1

Comptes-tours 1 (tr/min x 1000)

Indicateur de vitesse 5 (km/h ou mph)

Ordinateur de bord 2

Les paramètres de trajététies messages d'alerte s'affichent en 2. Reportez-vous au passage « Ordinateur de bord », chapitre 1.

Indicateur de température de liquide de refroidissement 7

En marche normale, l'aiguille doit se situer avant la zone 6. Elle peut s'approcher de la zone 6 en cas d'utilisation « intensive ». Il n'y a alerte que si le témoin STOP s'allume, accompagné

du témoin sur l'afficheur 2, d'un message sur le tableau de bord ainsi que d'un bip sonore.

Indicateur de niveau de carburant 3

Si le niveau est minimum, le témoin d'alerte 4 intégré à l'indicateur s'allume. Faites le plein rapidement. Il vous reste environ 8 litres de carburant à partir du premier allumage du témoin. Le niveau de carburant utilisable est encore inférieur à ce chiffre. Selon la position du

vécicule et les conditions de conduite, il peut arriver que le niveau de carburant ne soit pas indiqué correctement ou que le témoin ne s'allume pas systématiquement.

Indicateur de rapport engagé

Le rapport engagé apparait sur l'afficheur 2. Pour plus de détails, reportez-vous au passage « Boîte de vitesses automatique», chapitre 2.

Indicateur d'ouverture/fermeture des ouvrants

Si une porte latérale ou la porte de coffre est ouverte ou mal fermée, l'afficheur 2 vous en avertit.

Moteur arrêté, si vous appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur lors du ravitationnement en carburant, le nouveau niveau de carburant peut ne pas s'afficher sur l'in-dicateur de niveau de carburant 3.

ORDINATEUR DE BORD (1/9)

RENAULT LATITUDE 2011 - ORDINATEUR DE BORD (1/9) - 1

Ordinateur de bord 1

Selon le vehicule, il regroupe les fonctions suivantes :

distance parcourue;
- paramètres de voyage ;
- messages d'information;
- les messages d'anomalie de fonctionnement (associés au témoin)
- les messages d'alerte (associés au témoin STOP) ;
- menu de personnelisation des réglages du vehicule.

Toutes ces fonctions sont décrites aux pages suivantes.

RENAULT LATITUDE 2011 - Ordinateur de bord 1 - 1
896∠乙

Touches de selection de l'affichage 2 et 3

Faites défilier vers le haut (bouton 2) ou vers le bas (bouton 3) les informations suivantes par appuis successifs et brefs (l'affichage dépend de l'équipement du vehicule et du pays).

a) totalisateur général et partiel ;
b) paramètres de voyage :

carburantutilise;
- consommation moyenne ;
- consommation instantanée;
- autonomie prévisible ;
distance parcourue;
-vitesse moyenne;

c) autonomie de révision ;

d) système de surveillance de la pression des pneumatiques ;
e) vitesse de consigne du limiteur/regulateur de vitesse ;
f) menu de personnalisation des réglages du vehicule;
f) journal de bord, défilament des messages d'information et d'anomalie de fonctionnement.

896∠Z

RENAULT LATITUDE 2011 - Touches de selection de l'affichage 2 et 3 - 1

Mise à zéro du totalisateur partiel

Une fois « totalisateur partiel » selec-tionné sur l'afficheur, appuyez sur le bouton 2 ou 3 jusqu'à ce que le totalisateur se remette à zéro.

Mise à zéro des paramètres de voyage (Top département)

Une fois l'un des paramètres de trajet sélectionné sur l'afficheur, appuyez sur le bouton 2 ou 3 jusqu'à ce que l'affchage se remette à zéro.

Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ

Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcoursue depuis la première mise à zéro est importante.

Sur les premiers kilomètres parcours après un Top Départ, vous pouvez constater que l'autonomie augmente en roulant. Ceci est d'au fait qu'elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :

  • le vehicule sort d'une phase d'accelération ;
  • le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ;
  • vous passez d'une circulation urbaine à une circulation routière.

Mise à zéro automatique des paramètres de voyage

La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramétres.

ORDINATEUR DE BORD (3/9)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Exemples de sélectionInterprétation de l'affichage sélectionné
101778 km 112.4 kma) Totalisateur général et partiel
Carburant ♀… 25.2 Lb) Paramètres de voyage Carburant utilisé Carburant consommé depuis la dernière mise à zéro
Moyenne ♀… 7.2L/100Consommation de carburant moyenne depuis la dernière mise à zéro La valeur s'affiche au moins 400 mètres après la mise à zéro.

ORDINATEUR DE BORD (4/9)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Exemples de sélectionInterprétable de l'affichage sélectionné
Instantanée 9.4L/100Consommation de carburant instantanée La valeur s'affiche au-delà d'une vitesse d'environ 30 km/h (18 mph).
Autonomie 160 kmAutonomie prévisible avec le carburant restant En effet, l'autonomie est basée sur la consommation moyenne réalisée depuis la première mise à zéro. La valeur s'affiche après 400 mètres (elle disparait si le témoin d'alerte de niveau de carburant s'allume). Nota : l'information affichée peut ne pas correspondre à l'autonomie réelle suivant la trajectoryire, le style de conduite, les conditions de route (en montée ou en descente...) et la vitesse du vehicule.
Distance 280 kmDistance parcourue depuis le dernier Top Départ
Moyenne 60 km/hVitesse moyenne depuis le dernier Top Départ Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.

ORDINATEUR DE BORD (5/9)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Exemples de sélectionInterprétation de l'affichage sélectionné
« Révision dans 1936 km/2 mo. »c) Kilométrage/millage avant révision. Distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision (affichage en kilomètres (en miles) et en mois) puis, à l'approche de la révision: - distance inférieure à 1 500 km (900 miles) ou délambda inférieur à un mois : le message « Prévoir révision sous » s'affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps); - distance égale à 0 km (0 mile) ou date de révision atteinte : le message « Faire révision » s'affiche accompagné du témoin d'alerte Le vehicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : selon le vehicule, la distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision est calculée en fonction du style de conduite (roulage liéquant à des vitesses faibles, porte à porte, rouage prolongé au ralenti, traction d'une remorque, etc.). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réalisément parcourue. Réinitialisation de l'afficheur après la révision conforme au programme d'entretien Le kilométrage/millage avant révision ne doit être réinitialisé qu'aupres une révision conforme aux préconisations du carnet d'entretien. Si vous décidés de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque vidange, ici pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pieces prévues au programme d'entretien. Particularité : pour réinitialiser la distance restant à parcourir avant révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'un des boutons de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe du kilométrage/millage. Le message clignote puis l'afficheur se réinitialise.

ORDINATEUR DE BORD (6/9)

Paramètres de trajet

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Exemples de sélectionInterprétable de l'affichage sélectionné
Pression des pneus 32 32 32 32d) Système de surveillance de la pression des pneumatiques Reportez-vous au passage « Système de surveillance de pression des pneumatiques », chapitre 2.
« Menu de réglage : appui long »f) Menu de personnelisation des régages du vehicule Permet le réglage de certaines fonctionnalités du vehicule (langue du tableau de bord, aide au stationnement, etc.). Reportez-vous au passage « Menu de personnelisation des régages du vehicule », chapitre 1.
« Pas de message mémorisé »g) Journal de bord Affichage successif : - messages d'information (déactivation de l'airbag passager, etc.), - messages d'anomalie de fonctionnement (injection à contrôler, etc.).

ORDINATEUR DE BORD (7/9)

Messages d'information

Ils peuvent aider a la mise en route du vehicule ou vous informer d'un besoin ou d'un état de conduite.

Exemples de messagesInterprétation de l'affichage sélectionné
« Batterie faisible démarrer moteur »Indique qu'il faut démarrer le vehicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoulant la radio par exemple).
« Retirer la carte »Invite à retarder la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quitterze le vehicule.
« Test fonctions sous contrôle »S'affiche, contact mis, lorsque le vehicule s'autocontrôle.
« Antipatinage désactivé »Indique que vous avez désactivé la fonction Contrôle de Traction.
« Tourner volant + START »Tournez légèrement le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage du vehicule pour déverrouiller la colonne de direction.
« Pas de message mémorisé »Aucune alerte n'est mémorisée.
« Direction non verrouillée »Indique que la colonne de direction n'a pas été bloquée. Consultez un Représentant de la marque.

ORDINATEUR DE BORD (8/9)

Messages d'anomalie de fonctionnement

Les messages d'anomalie de fonctionnement apparaissent avec le témoin : rendez-vous au plus tout chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque de provoquer un endommagement du vehicule.

Les messages d'anomalie de fonctionnement disparaissant par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anovaie de fonctionnement sont disponibles ci-après.

Exemples de messagesInterprétation de l'affichage sélectionné
« Filtre à gazole à purger »Indique la présence d'eau dans le filtré à gazole. Consultez au plus+tôt un Représentant de la marque.
« Eclairage à contrôle »Indique une défaillance des projecteurs directionnels.
« Véhicule à contrôle »Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou du capteur de niveau d'huile.
« Airbag à contrôle »Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« Antipollution à contrôle »Indique une défaillance dans le système de dépollution du vehicule.

ORDINATEUR DE BORD (9/9)

Messages d'alerte

Ils apparaisent avec le témoin STOP : arrêtez-vous immédiatement en lieu sûr pour votre propre sécurité. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Des exemples de messages d'alerte sont disponibles ci-après. Nota : les messages s'affichent soit individuellement, soit alternatively (lorsque plusieurs messages doivent etre affichés) ; ils peuvent etre arrivagnes d'un témoin d'alerte et/ou d'un bip sonore.

Exemples de messagesInterprétation de l'affichage sélectionné
« Risque casse moteur »Indique une surchauffe du moteur du vehicule, une défaillance de l'injection ou de la pression d'huile moteur.
« Panne de la direction »Indique un problème sur la direction.
« Risque blocage direction »Indique un problème sur la direction.
« Panne recharge batterie »Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du vehicule.
« Panne système de freinage »Indique un problème dans le circuit de freinage.
« Immobiliser le vehicule »Indique un problème de connection entre le système de frein de parking et le tableau de bord.
« Crevaison »Indique une crevaison sur la roue signalée sur l'écran de l'ordinateur de bord.
« Panne du frein de parking »Indique une défaillance du frein de parking assisté. Immobilisez le vehicule à l'aide d'une cale.

RENAULT LATITUDE 2011 - MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE - 1

Cette fonction, intégrée à l'ordinateur de bord 1, permet l'activation/la désactivation et le réglage de certaines fonctions du vehicule.

Accès au menu de personnelisation des réglages du vehicule

Véhicule immobile, appuyez sur le bouton 2 ou 3 à plusieurs reprises jusqu'à ce que le message « Menu de réglage : appui long » apparaissée sur l'afficheur 1. Appuyez plus de 2 secondes sur l'un des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le menu.

RENAULT LATITUDE 2011 - Accès au menu de personnelisation des réglages du vehicule - 1

Sélection des réglages

Appuyez sur l'un des boutons 2 ou 3 pour selectionner une fonction à modifier :

a) Blocage auto des portes en roulant;
b) Facilité d'accès du conducteur;
c) Aide au parking avant;
d) Aide au parking arrête;
e) VOLUME AIDE AU PARKING;
f) Langue des indications du tableau de bord.

Une fois la ligne seLECTIONnée, appuyez longuement sur le bouton 2 ou 3 pour modifier la fonction :

RENAULT LATITUDE 2011 - Sélection des réglages - 1

:fonction activée
: fonction désactivée

Si vous sélectionnez « VOLUME AIDE AU PARKING » ou « Langue », vous devez affiner votre sélection (volume sonore de l'aide au parking ou langue des indications du tableau de bord). Dans ce cas, faites votre besoin et validez-le en appuyant longuement sur le bouton 2 ou 3. La valeur sélectionnée

est représentée par ligne.

RENAULT LATITUDE 2011 - Sélection des réglages - 2

devant la

Pour quitter le menu, Sélectionnez « SORTIR » ou « RETOUR » puis confirmez en appuyant longuement sur le bouton 2 ou 3. Il peut être nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois.

Vous ne pouvez pas acceder au menu de personnelisation des réglages du vehicule pendant la conduite. Au-delà de 20 km/h (12 mph) pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle (0 km/h (0 mph) pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique), l'afficheur de bord reprise automatiquement en mode ordinateur de bord.

HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉTURE

RENAULT LATITUDE 2011 - HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉTURE - 1

Contact mis, l'heure et (selon le vehicule) la température extérieure sont indiquées sur l'afficheur 1.

Véhicules équipés d'un système de navigation, d'un autoradio, etc.

Pour les vehicules équipés d'un système de navigation ou d'un autoradio, consultez les instructions de l'équipment en question afin de prendre connaissance des spécificités.

En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé...), les valeurs affichées par la montre perdent leur exactitude. Il convient de la remettre à l'heure.

Nous vous conseillons de ne pas effec-tuer de corrections en roulant.

Indicateur de température extérieure

Particularité : selon le vehicule, lorsquela température extérieure est comprise entre -3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

RENAULT LATITUDE 2011 - Indicateur de température extérieure - 1

Indicateur de température extérieure

La formation de verglas etant liée à l'exposition, l'hygrométrie et la température, l'in-dication de température extérieure ne peut suffire a elle seule pour détecter le verglas.

RÉTROVISEURS (1/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉTROVISEURS (1/2) - 1

Rétroviseurs extérieurs

Réglage

Selectionnez le rétroviseur extérieur à l'aide du contacteur 3 puis, avec le bouton 1, réglez-le dans la position souhaitation.

Rétroviseurs dégivrants

Le dégivrage des rétroviseurs est assurel conjointement à celui de la lunette arrière.

Mémorisation du réglage

Pour les vehicules équipés du siège conducteur avec mémorisation, reportez-vous au paragraphe « Siège

RENAULT LATITUDE 2011 - Mémorisation du réglage - 1

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

conducteur avec mémorisation » en chapitre 1.

Rétroviseurs rabattables

(selon le vehicule)

Les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement au verrouillage du vehicule (contacteur 2 en position B). Ils se déploient à la mise du contact.

Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en position C) ou le déploiement (contacteur 2 en position A) des rétroviseurs extérieurs.

Le mode automatique est alors désactivé. Pour le reactiver, positionné le contacteur 2 sur ±bB .

Notas : si les rétroviseurs ont été mani-pulés à la main, il se peut que vous entendiez un bruit lors du repliement ou du déplolement automatique.

RENAULT LATITUDE 2011 - (selon le vehicule) - 1

Le miroir du rétroviseur extérieur côte conducteur peut composer deux zones visiblement délimités. La

zone E correspond a ce qui est normalement vu dans un retroviseur classique. La zone D permet d'accroître la visibilité laterale arrière.

Les objets situés dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloiignés que ce qu'ils ne le sont en réalité.

Rétroviseurs inclinables en marche arrière

Sur les vehicules équipés d'un siège conducteur avecémorisation des réglages, vous pouvez incliner les rétroviseurs extérieurs en marche arrêté etémoriser la position.

Inclinaison des rétroviseurs extérieurs

Vehicule immobile et marche arrrière enclenchée, selectionnez le rétroviseur extérieur à l'aide du contacteur 3 :

  • côté gauche du contacteur 3 : inclinaison du rétroviseur extérieur gauche
  • côté droit du contacteur 3 : inclinaison du rétroviseur extérieur droit

Retour à la position de conduite

  • lorsque la marche arrêté n'est plus enclenchée ;
  • lorsque la vitesse est supérieure à 7 km/h (4 mph);
  • lorsque le moteur est arrêté ;
  • lorsque le contacteur 3 est en position neutre.

Réglage et mémorisation

Rétroviseurs inclinés, vous pouvez régler l'angle en appuyant sur le bouton 1 puis<mémoriser le réglage en remettant le contacteur 3 en position neutre.

Vouspouvzémoriser l'angle du rétroviseur en position de conduite (reportez-vous au passage « Siège conducteur avec mémorisation des réglages », chapitre 1).

RETROVISEURS (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - RETROVISEURS (2/2) - 1

Rétroviseur interieur

II est orientable.

Rétroviseur avec levier 4

En conduite de nuit

En conduite de nuit, pour ne pas etre ébloui par les projecteurs d'un vehicule suiveur, bascules le petit levier 4 situé derriere le retroviseur.

Nota: si vous basculesz le levier 4, la clarté du rétroviseur peut être moindre, la réflexion de la lumière diminuant.

En conduite de jour

Remettez le levier 4 en place en conduite de jour.

Rétroviseur sans levier 4

Le rétroviseur s'obscurcit automatiquement pour éviter un éblouissement lorsque vous étés suivi par un vehicule éclaire.

RENAULT LATITUDE 2011 - Rétroviseur sans levier 4 - 1

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX

RENAULT LATITUDE 2011 - AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX - 1

Avertisseur sonore

Appuyez sur le haut ou les cots du coussin du volant A.

Avertisseur lumineux

Pour faire un appel de phares, tirez vers vous la manette 1.

Feux indicateurs de direction

Manoeuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.

En conduite sur autoroute, les manoeuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous doivent maintainir la manette pendant la manoeuvre.

En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux indicateurs de direction - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux indicateurs de direction - 2

Feux de détresse

Appuyez sur le contacteur 2. Les feuux indicateurs de direction (avant, arrrière et lateraux) clignotent. Ils averissent les autres conducteurs que vous doivent garer votre vehicule en vergence, voir à un endroit interdit, ou que votre conduite ou les objets que vous transportez peuvent partager un danger.

Selon le vehicule, en cas de très forté decélération, les yeux de détresse peuvent s'allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.

ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIÉURS (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIÉURS (1/3) - 1
26972

RENAULT LATITUDE 2011 - ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIÉURS (1/3) - 2

Feux de position

Tournez la bague 2 de la manette 1 jusqu'à ce que le symbole soit en face du repère 3. Les feuves de position et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument.

Il est possible de régler l'intensité lumineuse du tableau de bord et de la planche de bord en tournant la molette 4. Si les feuels de position ne sont pas allumés, il n'est pas possible de régler l'intensité lumineuse du tableau de bord avec la molette 4.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de position - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de position - 2

Feux de croisement

Fonctionnement manuel

Tournez la bague 2 de la manette jusqu'à ce que le symbole soit en face du repère 3. Ce témoin s'allume au tableau de bord.

Fonctionnement automatique

(selon le vehicule)

Tournez la bague 2 de la manette jusqu'à ce que le symbole AUTO soit en face du repère 3. Moteur tournant, les feuels de croissement s'allument ou s'eteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure.

Fonction d'allumage des feuels de jour

(concerne uniquement les frais avant)

Selon le vehicule, les feu s'allument sans action sur la manette 1 au démarriage du moteur.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fonction d'allumage des feuels de jour - 1

Feux de route

Moteur en route et feu de croissement allumés, tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin s'allume au tableau de bord.

Pour revenir en position feu des croisement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de route - 1

Avant de prendre la route la nuit : vérifie le bon fonctionnement de l'équipement

electrique et, selon le vehicule, reglez vos projecteurs (si vous n'etes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les yeux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés).

ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIÉURS (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIÉURS (2/3) - 1
26972

Projecteurs directionnels mobiles

(selon le vehicule)

Lorsque les feu des croisements sont allumés et que certaines conditions sont réunies lors de la prise de virage (vitesse, angle du volant, rapport de marche avant, etc.), les feu des croisements s'orientent pour éclairer le virage. Les projecteurs directionnels mobiles ne fonctionnent que lorsque les feu des croisements ou les feu des route sont allumés.

Anomalie de fonctionnement

Si le témoin de projecteurs clignote au tableau de bord accompagné du message « Eclairage à contrôle » (témoin

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalie de fonctionnement - 1

allumé), cela indique une dé

faillance de l'éclairage. Consultez un Représentant de la Marque.

Particularité :

Si les feu des croisement sont allumés manuelles et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes;
- si l'allumage automatique des feu se déclenché dans un virage, les projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant;

Extinction des feuix

Il y a deux possibilités :

  • Manuellement

Tournez la bague 2 jusqu'à ce que le symbole 0 soit en face du repère 3.

  • Automatiquement

Les feu s'eteignent une fois le moteur arrêté et la portec conducteur ouverte. Lors du démarrage suivant, ils se rallument selon la position de la bague 2.

Fonction « éclairage extérieur d'accompagnement »

Cette fonction permet d'allumer momentanement les yeux de croissement (utile dans un parking obscur par exemple).

Moteur arrêté et deux éteints, tirez la manette 1 vers vous. Les feu de croisement s'allument pendant environ trente secondes.

Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu'à quatre fois dans les 10 secondes qui suivant la première action. Le temps total est limité à deux minutes. Le message « Eclairage pendant __ » accompagné du temps d'allumage s'affiche au tableau de bord pour confirmer cette action.

Pour eteindre les yeux avant qu'ils ne s'eteignent automatiquement, tournez la bague 2 sur n'importe qu'elle position, puis remettez-la sur sa position initiale.

ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIÉURS (3/3)

26972

RENAULT LATITUDE 2011 - ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIÉURS (3/3) - 1

Alarme sonore d'oubli d'éclairage

Si les feuels ont ete allumes apres la coupure moteur,ils ne s'eteignent pas a l'ouverture de la portec conduc-. teur.Dans ce cas, une alarme sonore d'oubli d'éclairage se déclenche pour vous signaler que les feuels sont restés allumés.

RENAULT LATITUDE 2011 - Alarme sonore d'oubli d'éclairage - 1

Feux de brouillard avant

Tournez la bague centrale 5 de la manette 1 jusqu'à ce que le symbole soit en face du repère 6 puis relâchéz-la. Un témoin s'allume alors sur le tableau de bord.

Le fonctionnement des yeux de brouillard dépend de la position selec-tionné pour les éclairages extérieurs.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de brouillard avant - 1

Feux de brouillard arrête

Tournez la bague centrale 5 de la manette 1 jusqu'à ce que le symbole soit en face du repère 6 puis relâchez-la.

Un témoin s'allume alors sur le tableau de bord.

Les feu de brouillard arrêté ne s'allument que lorsque les feu des brouillard avant ou les éclairages extérieurs sont allumés.

N'oubliez pas d'interr compromise le fonctionnement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gérer les autres usagers.

Nota : selon le vehicule, il n'y a qu'un seul feu de brouillard cote conducteur.

Extinction des feuix

Tournez la bague 5 à nouveau jusqu'à ce que le repère 6 soit en face du symbole des deux de brouillard que vous souhaitez eteindre.

L'extinction de l'éclairage extérieur entre la extinction des yeux de brouillard avant et arrière.

Par temps de brouillard, l'allumage des feu des brouillard n'est pas automatique.

L'allumage des feuels de brouillard reste sous le contrôle du conducteur: les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin étant).

RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX - 1

Sur les vehicules équipés de cette fonction, la commande A vous permet de régler la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.

Tournez la commande A vers le bas pour abaiser les faisceaux et vers le haut pour les relever.

Sur les vehicules non équipés de la commande A , le réglage est automatique.

Exemples de positions de réglage de la commande A en fonction de la charge
Conducteur seul ou avec un passager à l'avant0
Conducteur avec un passager à l'avant et un passager à l'arrière0
Conducteur avec un passager à l'avant et deux ou trois passagers à l'arrière1
Conducteur avec un passager à l'avant, trois passagers à l'arrière et des bagages2
Conducteur avec bagages ou (chargement) atteignant la masse autorisée en charge3

Véhicule équipé d'essuie-vitre intermittent

-A arrêt
- B balayage intermittent

Les essuie-vitres font une pause de plusieurs secondes entre les balayages. Il est possible de modifier l'espacement des balayages en tournant la bague 2.

E vitesse mini
- F vitesse maxi
- C balayage continu lent
- D balayage continu rapide

RENAULT LATITUDE 2011 - Véhicule équipé d'essuie-vitre intermittent - 1

Particularité

En route, tout arrêt du vehicule réduit l'allure du balayage. D'une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le vehicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine.

Lorsque le vehicule est immobile, l'actionnement de la manette 1 prend le pas sur la fonction automatique.

Pour tous les vehicules, la position ±bc est accessible contact mis et les positions ±bB et ±bD sont accessibles uniquement moteur tournant.

Véhicule équipé d'essuï-vitres avant avec capteur de pluie

  • A arrêt
  • B fonction essuyage automatique

Quand cette position est seLECTIONné, le système détecte la présence d'eau sur le pare-brise et met en marche les essuie-vitres à la vitesse appropriée. Il est possible de modifier le seuil d'activation en tournant la bague 2.

  • E sensibilité minimum
  • F sensibilité maximum

C balayage lent
- D balayage rapide

  • Par temps de brouillard ou de neige, le balayage automatique (manette en position B) n'est pas activé automatiquement; le balayage reste sous le contrôle du conducteur.
  • S'il ne pleut pas, placez la manette en position ±bA (position d'arrêt).

RENAULT LATITUDE 2011 - Véhicule équipé d'essuï-vitres avant avec capteur de pluie - 1

Lave-vitre avant

Contact mis, tirez la manette 1 vers vous puis relâchez-la.

Une action brève déclenché, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuie-vitres.

Une action prolongée déclenché, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d'un quatrième.

Lave-projecteurs

Projecteurs allumés

Sur les vehicules équipés, maintenez la manette 1 tirée vers vous environ 1 seconde : vous actionnez le lave-projecteurs en même temps que le lave-vitre avant.

Nota : lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le circuit du lave-projecteurs peut se désamorcer.

Faites l'appoint de liquide de lave-vitre puis actionné ce dernier, moteur tournant, pour le réamorcer.

Par temps de neige ou de gel, avant demettre en route les essuie-vitres, assurez-vous quils ne seront pas bloqués (y compris au niveau de la zone centrale située derriere le revroviseur interieur) et quils ne sont pas collés au pare-brise et a la lunette arriere (risque de surchauffe des moteurs des essuie-vitres).

ESSUIE-VITRES/LAVE-VITRE AVANT (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ESSUIE-VITRES/LAVE-VITRE AVANT (3/3) - 1

Par temps de gel, dégagez le pare-brise avant demettre en route les essuie-vitres (risque d'échauffement dumoteur).

Surveillez I'etat des balais d'essuie-vitre. Dans tous les cas, changezles des que leur efficacité diminue.

Pour remplaçer les balais d'essuïe-vitre, arrêté le moteur et ramenez la manette en position ±bD . Reportez-vous au passage « Balais d'essuïe-vitre», chapitre 5.

Assurez-vous de la propriété du pare-brise. Les solvants organiques ou les traitements anti-pluie peuvent déterminer les balais d'essuie-vitre et rendre ainsi difficile leur balayage.

Si vous arrêtez le moteur en pleine marche des essuie-vitres, ces derniers peuvent ne pas se remettre en position normale.

RENAULT LATITUDE 2011 - ESSUIE-VITRES/LAVE-VITRE AVANT (3/3) - 2

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise, etc.), rala manette 1 en position A

Risque de blessures et/ou de déterriorations.

Capacité utilisable du réservoir :

  • Versions essence : environ70 litres ;
  • Versions diesel : environ 66 litres.

Appuyez du côté gauche du contacteur 1 pour ouvrir la trappe A.

Le bouchon de réservoir B est intégre à la tubulure de replissage. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Remplissage du réservoir » ci-après.

RENAULT LATITUDE 2011 - Capacité utilisable du réservoir : - 1

Qualité du carburant

Utilisez toujours un carburant d'excellente qualité, conforme à la réglementation en vigueur dans le pays et aux caractéristiques indiquées sur l'étiquette apposée à l'intérieur de la trappe A. Reportez-vous au passage « Caracteristiques moteur», chapitre 6.

Véhicules pouvant fonctionner avec un carburant à l'éthanol

Il est nécessaire d'utiliser de l'essence sans plomb ou du carburant contenant au maximum 85% d'ethanol (E85).

Par temps très froid, il peut être très difficile voir impossible de démarrer le moteur. Pour éviter ce problème, utilisez de l'essence sans plomb ou, sur les vehicules équipés, employez le dispositif de chauffage intégré au moteur: branchez l'extrémité correspondante du cable fourni à la prise située sur la calandre et l'autre extrémité à une prise 220 V au moins 6 heures avant le démarrage.

Nota : avec ce type de carburant, il est possible que la consommation augmente.

RENAULT LATITUDE 2011 - Véhicules pouvant fonctionner avec un carburant à l'éthanol - 1

Ne mélangez pas de gazole à l'essence (sans plomb ou E85), même en faible quantité.

N'utilisez pas de carburant à l'éthanol si vous véchicule n'est pas compatible avec ce carburant.

Remplissage du réservoir

Tournez le bouchon de réservoir B dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir. Introduisez le pistolet jusqu'en butée puis déclenchez-le pour replir le réservoir (risque d'éclaboussures).

Maintenez-le dans cette position pendant toute l'opération de remplissage. Àpres l'arrêt automatique de la pompe en fin de remplissage, ne réenclenchez pas le pistolet plus de deux fois, car il doit rester suffisamment d'espace au carburant pour se dilater.

Lors du remplissage, veiliez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le bouchon de réservoir B et son pourtour doit rester propres.

Versions essence

L'utilisation d'essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie.

Afin d'empêcher un replissage avec de l'essence plombée, la goulotte de replissage du réservoir d'essence comporte un étranglement muni d'un système de sécurité qui ne permet d'utiliser qu'un pistonlet distribuant de l'essence sans plomb (à la pompe).

RENAULT LATITUDE 2011 - Versions essence - 1

Odeur persistante de carburant

En cas d'apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez:

  • arrête le vehicule en lieu sur et couper le contact ;
  • enclencher les feuels de détresse, faire descendre tous les occupants du vehicule et les tener éloiignés de la zone de circulation;
  • faire appel à un Représentant de la Marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Odeur persistante de carburant - 1

Toute intervention ou modification sur le système d'alimentation en carburant

(boitiers électroniques, cablages, circuit de carburant, injecteurs, capots de protection, etc.) est rigoureusement interdite en raison des risques qu'elle peut presenter pour votre sécurité (sauf pour le personnel qualifié du Réseau de la Marque).

Chapitre 2 : La conduite

(conseils d'utilisation liés aux économies de carburant et à l'environnement)

Rodage 2.2
Démarrage - arrêt du moteur 2.3
Arrêt du moteur 2.6
Particularités des versions essence 2.7
Particularités des versions diesel 2.8
Levier de vitesses/frein à main 2.9
Frein de parking assisté 2.10
Conseils:lutte contre la pollution,economies de carburant. 2.14
Environnement 2.17
Système de surveillance de la pression des pneumatiques 2.18
Dispositifs de correction de conduite 2.21
Liminéur de vitesse 2.25
Régulateur de vitesse 2.28
Aide au stationnement 2.33
Camera de recul 2.36
Boite de vitesses automatique 2.37

RODAGE

Version à essence

Jusqu'à 1 000 km environ, ne dépassez pas 3 000 à 3 500 tr/mn.

Ne dépassez pas 130km / h sur le rapport le plus élevé et évitez des accélérations, démarrages et arrêts brusques.

Après 1 000 km, vous pourrez rouler plus vite. Ce n'est qu'après 3 000 km environ que votre vehicule sera entièrement performant.

Périodicité: reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

Version diesel

Jusqu'à 1500 km environ, ne dépassez pas 2500 tr/mn. ÀpRES ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite. Mais ce n'est qu'après 6000 km environ que votre vehicule sera entièrement performant.

Tant que le moteur est froid, n'accélérez pas fortement, ne conduisez pas à haut régime et n'arrêtez pas le moteur brutalement.

Périodicité: reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

DÉMARRAGE DU MOTEUR (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - DÉMARRAGE DU MOTEUR (1/3) - 1

Carte RENAULT à télécommande

Lorsque you entrez dans le vehicule, inserez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.

Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, démarrez avec le pied sur la pédale d'embrayage.

Carte RENAULT « mains libres »

La carte RENAULT doit être dans la zone de détention 3 ou dans le lecteur de carte 2.

Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage puis sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l'appui sur la pédale d'embrayage permettra le démarrage.

RENAULT LATITUDE 2011 - Carte RENAULT « mains libres » - 1

30185

Si les portes laterales et/ou la porte de coffre ont ete verrouillees par pression sur le bouton de la poignee de porte ou le bouton de verrouillage/deverrouillage de la carte RENAULT « mains libres », vous nevez introduire la carte dans le lecteur 2 pour demarrer le vehicule.

Vehicules à boîte de vitesses automatique

Le levier doit être en position P.

Pour tous les vehicules :

  • Si l'une des conditions de démarriage n'est pas remplie, le message « Appuyer frein + START », « Débrayer + START » ou « Mettre sur P » s'affiche au tableau de bord.
  • Dans certains cas, il est nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage 1 pour déverrouiller la colonne de direction ; le message « Tourner volant + START » vous en avertit.

Démarrage coffre ouvert (en mode « mains libres »)

Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit pas etre dans le coffre.

DÉMARRAGE DU MOTEUR (2/3)

Que faire si le vehicule refuse de démarrer

Si les conditions de démarriage ne sont pas appliquées, les messages ou les témoins ci-dessous s'affichent sur le tableau de bord :

  • « Mettre sur P »: amenez le levier de vitesses en position P et démarrez le moteur ;
  • « Appuyer frein + START » ou « Débrayer + START »: appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage puis sur le bouton de démarrage/d'arrêt;
  • « Tourner volant + START »: si la colonne de direction est bloquée, il est nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage/d'arrêt pour la déverrouiller;
  • « Pile carte faible » ou « Insérer la carte »: introduisez la carte dans le lecteur de carte si la pile de la carte est déchargée ou défectueuse;

  • pour la version Diesel, l'allumage du

témoin 00 indique le préchauffage (le moteur peut refuser de démarrer) ; Patientez jusqu'à l'extinction du témoin.

Préchauffage terminé, le témoin s'éteint et le moteur démarre automatiquement.

Précautions

  • Par temps très froid ou lorsque le vehicule n'a pas démarre depuis longtemps, n'accélère pas fortement tant que le moteur est froid.
  • Sachez que par temps froid, le tr/ mn peut augmenter dans un premier temps
  • Il peut y avoir du bruit jusqu'à ce que le moteur soit chaud.

DÉMARRAGE DU MOTEUR (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - DÉMARRAGE DU MOTEUR (3/3) - 1

Fonction accessoires

(mise du contact)

Dés que vous accédez à votre vehicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (autoradio, système de navigation, essuie-vitres, etc.).

Pour-disposer des autres fonctionnalités,appuyez sur le bouton 1 sans action sur les pédales.

Nota : selon le vehicule, l'appui sur le bouton 1 demarre le moteur.

Anomalies de fonctionnement

Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut avoir une portée réduite ou ne pas fonctionner du tout :

  • usure de la pile de la carte RENAULT ou batterie décharge;
    proximé avec un apparéil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable,leans video,etc.);
  • vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Le message « Insérer la carte » s'affiche au tableau de bord.

Insérez la carte RENAULT à fond dans le lecteur 2.

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement - 1

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamaisYOUR vehicule,carte RENAULT à l'intérieur,en y laissant un enfant (ou un animal),meme pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes.

Risque de blessures graves.

RENAULT LATITUDE 2011 - Responsabilité du conducteur - 1

Conditions d'arrêt du moteur

Le vehicule doit etre a l'arrêt, levier de vitesses sur N ou P (vehicules a boite de vitesses automatique).

Carte RENAULT à télécommande

Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1: le moteur s'arrête. Le retrait de la carte du lecteur 2 a pour effet de verrouiller la colonne de direction.

Si la carte n'est plus dans le lecteur lorsque vous appuyez sur le bouton 1, le message « Carte absence faire appui long » apparait au tableau de bord. Effectuez un appui long sur le bouton 1 pour arreter le moteur.

Carte RENAULT « mains libres »

Carte dans le vehicule, appuyez sur le bouton 1: le moteur s'arrête. La colonne de direction se verrouille à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule.

Si la carte n'est plus dans l'habitacle lorsque vous appuyez sur le bouton 1, le message « Carte absente faire appui long » apparait au tableau de bord.

Effectuez un appui long sur le bouton 1 pour arreter le moteur.

Une fois le moteur arrêté, les accessoires utilisés jusqu'àlors (autoradio, etc.) continuant de fonctionner pendant 10 minutes environ.

À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Nota : si les accessoires (autoradio, etc.) ont ete allumes apres la coupure du moteur, ils s'eteignent a l'ouverture de la portedu conducteur (par contre, les eclairages exterieurs ne s'eteignent pas, mais un bip sonore retentit).

RENAULT LATITUDE 2011 - Carte RENAULT « mains libres » - 1

Lorsque you quittez votre vehicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur

est bien arrêté.

RENAULT LATITUDE 2011 - Carte RENAULT « mains libres » - 2

Ne quittez jamais votre vehicule, carte RENAULT à l'intérieur, en y laissant un enfant (ou un animal),

mème pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire dé-marrer le vehicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres, etc.) et risquérait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main, etc.).

Risque de blessures graves.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule. L'arrêt du moteur entraine la suppression des assistance (freins, direction, etc.) et des dispositifs de sécurité passive (airbags, prétensionneurs, etc.).

PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE

Les conditions de fonctionnement suivantes :

  • conduite prolongée avec témoin mini carburant allumé ;
  • utilisation d'essence plombée;
  • utilisation d'additives pour lubrifiants ou carburant non agreés.

Ou lors des anomalies de fonctionnement telles que :

  • allumage défecteurs, panne d'essence ou bougie débranchée entraînant des ratés d'allumage et des a-coups au cours de la conduite;
  • perte de puissance;

provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'efficacité, peuvent provoquer sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le vehicule.

Si vous constatiez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer au plus vite par un Représentant de la marque les réparations nécessaires.

Enprésentant vosévécuile à un Représentant de la Marque suivant les périodités préconisées dans votre carnet d'entretien, vous évitezces ces incidents.

Problème de démarrage

Pour éviter d'endommager votre pot cataclytique, n'insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre vehicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.

Si vous n'arrivez pas à identifier la cause de la défaillance, ne tentez plus de démarrer le moteur. Faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Problème de démarrage - 1

Ne stationnez pas et ne faites pas tournier le moteur dans des endroits ou des substances ou des ma

teriaux combustibles, tels que de l'herbe ou des feuilles, pourraient venir en contact avec le système d'échéppement chaud.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL

Régime moteur diesel

Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur,quelle que soit la vitesse engagée.

Si le message « Antipollution à contrôle » s'affiche au tableau de bord ac

compagné des témoins d'alerte

RENAULT LATITUDE 2011 - Régime moteur diesel - 1

et , consultez rapidement un Représentant de la marque.

En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaitre.

Cela est dû au nettoyage automatique du filtré à particules et est sans conséquence sur le comportement du vehicule.

Panne de carburant

Si le réservoir est resté à sec, le circuit doit être réamorcé une fois le plein effectué.

Précautions hivernales

Pour éviter tout incident par temps de gel :

  • veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée ;
  • maintenez toujours le réservoir de gazole relativement plein pour éviter à l'eau présente dans l'air de se condenser et de se déposer au fond du réservoir.

RENAULT LATITUDE 2011 - Précautions hivernales - 1

Ne stationnez pas et ne faites pas tournier le moteur dans des endroits ou des substances ou des ma

teriaux combustibles, tels que de l'herbe ou des feuilles, pourraient venir en contact avec le système d'échéppement chaud.

LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN

RENAULT LATITUDE 2011 - LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN - 1

Passage de la marche arrière

Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, selon le vehicule, soulever z'anneau 2 contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.

Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au passage « Boîte de vitesses automatique », chapitre 2.

Les feu de recul s'allument des l'enclenchement de la marche arriere, contact mis.

RENAULT LATITUDE 2011 - Passage de la marche arrière - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Passage de la marche arrière - 2

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule (exemple: contact avec une borne, un troittoir sure

levé ou tout autre mobilier urbain),
vous pouvez endommager le vehicule (exampie : déformation d'un essieu).

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.

Frein à main

Pour desserrer :

Tirez le levier 4 légèrement, enonceze le bouton 3 et ramenez le levier au plancher.

Pour serrer :

Tirez le levier 4 vers le haut et assurez-vous que le vehicule est bien immobilisé.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pour serrer : - 1

Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (fémonin rouge éteint) : risque de sur

chauffe ou de dépréciation.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pour serrer : - 2

À l'arrêt, selon la pente et/ ou la charge du vehicule, il peut être nécessaire d'ajouter au moins deux crans

supplémentaires de serrage et d'engager une vitesse (1re ou marche arrriere) pour les vehicules à boîte de vitesses manuelle ou la position P pour les vehicules à boîte de vitesses automatique.

Fonctionnement automatique

Le frein de parking assisté immobilise le vehicule lorsque le moteur a eté arrêté par pression sur le bouton 1.

Dans tous les autres cas, le calage moteur par exemple, le frein de parking assisté ne se serre pas automatique. Le mode manuel doit alors être utilisé.

Pour certains pays, la fonction de serrage automatique n'est pas activée. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnement manuel »

RENAULT LATITUDE 2011 - Fonctionnement automatique - 1

Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « Frein de

parking serre et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur.

À l'arrêt du moteur, le témoin 2 s'éteint plusieurs minutes après le serrage du frein de parking assisté et le témoin

(P) s'eteint au verrouillage du vehi-cule.

Nota : le message « Serrer le frein de parking » apparait au tableau de bord, arrivapné d'un bip sonore, pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré :

  • moteur tournant : à l'ouverture de la porte conducteur ;

  • moteur à l'arrêt (en cas de calage moteur par exemple) : à l'ouverture d'une porte avant.

Dans ce cas, tirez et relâchéz le contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.

Desserrage automatique du frein de parking assisté

Le desserrage se fait dès le démarrage du vehicule, en accélérant.

RENAULT LATITUDE 2011 - Desserrage automatique du frein de parking assisté - 1

Avant de quitter le vehicule,
verifiez le serrage effectif du
frein de parking assisté. Le
témoin 2 du contacteur 3 et

le témoin du tableau de bord s'allument pour indiquer que le frein de parking est serré ; ils s'éteignent au verrouillage des portes.

RENAULT LATITUDE 2011 - Desserrage automatique du frein de parking assisté - 2
Fonctionnement manuel

Serrage du frein de parking assisté

Tirez le contacteur 3. Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « Frein de parking

serré » et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur.

Desserrage du frein de parking assisté

Contact mis, appuyez sur la pédale de frein puis sur le contacteur 3 : les té

moins 2 et (F) s'teignent.

RENAULT LATITUDE 2011 - Desserrage du frein de parking assisté - 1

Arrêt ponctuel

Quelles que soient les circonstances,
vous pouvez serrer le frein de parking
assisté manuellement (arret à un feu
tricolore, en côte, etc.). Tirez le contacteur 3 puis relâchéz-le.

Le desserrage est automatique des le redémarrage du vehicule.

Cas particuliers

Pour stationner en côte/en pente ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.

Nota: si le vehicule ne s'immobilise pas lors du serrage du frein de parking,

le message « Immobiliser le vehicule » s'affiche au tableau de bord.

Dans ce cas, déplacez le vehicule et garez-le sur un terrain plat.

Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple):

  • moteur tournant, carte RENAULT dans le lecteur 4, arrêtez le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur 1;
  • engagez une vitesse (boîte de vitesses manuelle) ou la position P (boîte de vitesses automatique);
  • appuyez sur la pédale de frein et sur le contacteur 3 en même temps;
  • retirez la carte RENAULT du lecteur. À l'ouverture de la porte conducteur, le message « Serrer le frein de parking » s'affiche au tableau de bord, accompagné d'un bip sonore. Le bip sonore s'arrête à la fermeture de la porte.

Versions avec boîte de vitesses automatique

Lorsque la porte conducteur est ouverte ou mal fermée, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désacté si le levier n'est pas engagé en P ou en N (ceci afin d'éviter que le vehicule roule tout seul sans conducteur). Le message « Desserrermanuellement » s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, pour démarrer, desserrez le frein de parking manuellement en appuyant sur la pédale de frein et sur le contacteur 3.

Le desserrage automatique est reactivement que vous fermez la portec conductor et remettez le levier en position P ou N pour passer ensuite en D ou R.

RENAULT LATITUDE 2011 - Versions avec boîte de vitesses automatique - 1

Il est impératif d'immobiliser le vehicule en engagant la première vitesse (boîte de vitesses manuelle) ou la poï- (boîte de vitesses automaSi la pente le justifie, calez ule.

RENAULT LATITUDE 2011 - Versions avec boîte de vitesses automatique - 2

Ne sortez jamais de votre vehicule sans remettre le levier sur P ou N.

En effet, si vous accélérez alors qu'une vitesse est engagée, le vehicule peut semettre en mouvement.

Risque d'accident.

Anomalies de fonctionnement

  • Si l'etat du frein de parking ne s'affiche pas au tableau de bord, le message « Immobiliser le vehicule » apparait, accompagné d'un bip sonore.

Serrez le frein de parking manuellement en tirant le contacteur 3 avant de sortir du vehicule. Si le même probleme survient de nouveau, consultez un Representant de la Marque.

  • En présence d'une défaillance, le témoin d'alerte s'allume au tableau de bord, accompagné du message « Frein de parking à contrôle ».
    Consultez au plus tout un Representant de la marque.
  • En présence d'une défaillance de connexion entre le système de freinage et le tableau de bord, le message « Immobiliser le vehicule » s'affiche au tableau de bord, accompagné du témoin d'alerte STOP et d'un bip sonore.

Arrétez-vous en lieu sur et faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement - 1

Il est imperatif d'immobiliser le vehicule en engageant la première vitesse (boîte de vitesse manuelle) ou la po- (boîte de vitesse automaSi la pente le justifie, calez ule.

  • En présence d'une défaillance grave, le message « Panne du frein de parking » s'affiche au tableau de bord, arrivagé des tiemoins d'alerte et STOP et d'un bip sonore.

Dans ce cas, arrêtez-vous en lieu sûr et faites appel à un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement - 2

L'absence de signaux visuels ou sonores indique une défaillance du tableau de bord. Arrêtez-immédiatement en lieu surrez-vous de la bonne imélisation du vehicule et faites à un Représentant de la que.

CONSEILS : lutte contre la pollution, économies de carburant et conduite (1/3)

Du fait de sa conception et de ses réglages d'origine, qui se traduisent par une consommation modérée, votre vehicule est conforme aux réglementations antipollution actuelles. En tant que constructeur, nous oeuvrons de manière active aux économies d'énergie et à la réduction des émissions de gaz polluants. Mais la consommation de carburant de votre vehicule et les émissions de gaz pollutants relevant également de leur responsabilité. Veillez donc a utiliser et a fait entre-nir votre vehicule correctement.

Aide aux économies de carburant

Selon le vehicule, et ce afin d'optimiser la consommation, un témoin situé sur le tableau de bord vous informe du meilleur moment pour passer au rapport supérieur ou inférieur :

RENAULT LATITUDE 2011 - Aide aux économies de carburant - 1

passez au rapport supérieur ;

RENAULT LATITUDE 2011 - Aide aux économies de carburant - 2

passez au rapport inférieur.

Entretien

Il est important de ne pas oublier que le non-respect des réglementations antipollution peut se traduire par des poursuites à l'encontre du propriétaire du vehicule. Par ailleurs, le remplacement du moteur ou de pieces du circuit d'alimentation ou d'échévement par un bloc et des pieces autres que ceux recommendés par le constructeur peut rendre votre vehicule non conforme aux réglementations antipollution.

Faites régler et reviser votre vehicule conformément aux instructions du programme d'entretien et par un Représentant de la Marque : ce dernier possède tout le matériel nécessaire pour entreprisesir toute vehicule tout en lui conservant ses qualités d'origine.

Réglages moteur

  • allumage :aucun réglage n'est nécessaire.
  • bougies : pour un maximum d'économies de carburant, d'efficacité et de performance, les indications données par nos Services Techniques doivent être respectées scruplusement.

Pour le remplacement des bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela, consultez un Représentant de la Marque.

  • ralenti :aucun réglage nécessaire.
  • filtré à air, filtré à gazole : un filtré encrassé réduit les performances. Il doit être remplace.

CONSEILS : lutte contre la pollution, économies de carburant et conduite (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - CONSEILS : lutte contre la pollution, économies de carburant et conduite (2/3) - 1

Système de contrôle des gaz d'échéppement

Le système de contrôle des gaz d'échéppement detecte toute anomalie de fonctionnement du dispositif de dépollution du vehicule.

Si ce dispositif connait un dysfonctionnement, des substances toxiques peuvent etre relachées dans l'atmosphere et des dommages peuvent survenir.

RENAULT LATITUDE 2011 - Système de contrôle des gaz d'échéppement - 1

Ce témoin du tableau de bord indique tout défaut du disposi

tif ;

il s'allume à la mise du contact puis s'eteintès que le moteur tourne.

  • s'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Représentant de la Marque;
  • s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à la disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la Marque.

Conduite

  • Conduisez en douceur pendant les premiers kilomètres plutilôt que de laisser chauffer le moteur vehicule immobile.
    -La vitesse coute cher.
  • Une conduite sportive consomme beaucoup de carburant : accélérez avec modération.

  • Freinez avec moderation. Si vous anticipez les obstacles et déboîtez suffisamment tout, vous n'avez bien souvent qu'à relâcher la pédale d'accélérateur.

  • Évitez les accelérations brutes.
  • Ne roulez pas à régime élevé sur les rapportes intermédiaires.

Utilisez toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois faire peiner le moteur.

Sur les versions à boîte de vitesses automatique, il est préférible de laisser le levier de vitesses sur la position D.

  • N'essayez pas de maintainir votre vitesse en côte ; n'accélérez pas plus que vous ne le fieriez sur le plat. Notre pied doit toujours rester dans la même position sur la pédale d'accélérateur.
  • Le double débrayage et l'accelération avant l'arrêt du moteur ne sont pas nécessaires sur les vehicules modernes.
  • Mauvais temps, routes inondées :

RENAULT LATITUDE 2011 - Conduite - 1

ne roulez pas sur route inondée si le niveau d'eau dépasse le bord inférieur des jantes.

CONSEILS : lutte contre la pollution, économies de carburant et conduite (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - CONSEILS : lutte contre la pollution, économies de carburant et conduite (3/3) - 1

Conseils d'utilisation

  • Les équipements électriques consomment du carburant : éteignez-les si vous n'en avez pasvrément besoin. Toutefois, sécurité oblige, gardez vos feuels allumés lorsque la visibilité est mauvaise (pour « voir et être vu »).
  • Utilisé uniquement les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraine une surconsommation (+4 % à 100 km/h (60 mph)).

  • Sur les vehicules équipés de l'air conditionné, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (notamment en conditions urbaines) lorsque l'air conditionné est utilisé. Sur les vehicules équipés de l'air conditionné manuel, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.

Conseils pour minimiser la consommation et protégger l'environnement :

Si le vehicule est resté stationné en plein soleil, ouvre les portes quelques minutes pour chasser l'air chaud avant demettrele moteur en marche.

  • Ne remplissez jamais le réservoir à carburant à ras bord pour éviter tout débordement.
  • Ne laisses pas de galerie vide montée sur le toit.
  • Il est préférible de réserver les remorques pour les objets encombrants.
  • Pour remorquer une caravane, montez un déflecteur et réglez-le correctement.

RENAULT LATITUDE 2011 - Conseils pour minimiser la consommation et protégger l'environnement : - 1

  • Évitez d'utiliser la voiture pour de petits trajets, car le moteur ne peut pas atteindre sa température de fonctionnement normale.

Pneumatiques

  • Un pneumatique sous-gonfle augmente la consommation de carburant.
  • L'utilisation de pneumatiques non recommandés peut augmenter la consommation de carburant.

ENVIRONMENT

Votre vehicule a ete concu avec la vol-. lonté de respecter I'environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie.

Cet engagement se traduit par la signature Renault eco2.

RENAULT LATITUDE 2011 - ENVIRONMENT - 1

31016

Fabrication

La fabrication de votre vehicule s'effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).

Émissions

Dans la phase d'utilisation, votre vehicule a ete concu de maniere a emetre moins d'émission de gaz a effet de serre (CO2), et donc a moins consommer (ex: 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un vehicule Diesel).

De plus, les vehicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtré à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir)...

Contribuez vous aussi au respect de l'environnement

  • Les pièces usées et replacées lors de l'entretien courant de votre vehicule (batterie, filtré à huile, filtré à air, piles...) et les bidons d'huile (vides ou replis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
  • Le vehicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'assurer son recyclage.
  • Dans tous les cas, respectez les lois locales.

Recyclage

Votre vehicule est recyclable à 85% et valorisable à 95% .

Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pieces du vehicule ont ete conques de maniere a permettre leur recyclage. Les architectures et les matrieres ont ete particulierement etudiees afin de faciliter le demontage de ces composants et leur retraitement dans des filieres specifiques.

Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce vehicule integre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vegétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)

Lorsque le vehicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.

Principe de fonctionnement

Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.

Le système informe le conducteur, par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord 1, que les pneus sont suffisamment gonflés ou encore qu'ils sont sous-gonflés ou qu'ils fuient.

Le système affiche les informations de depression de gonflage sur l'ordinateur de bord 1:

contact mis, en faisant defiler les informations à l'aide de la commande 2 (reportez-vous au passage « Ordinateur de bord », chapitre 1);
ou en cas d'anomalie en roulant (ré portez-vous à la page suivante pour connaître les messages d'alerte).

RENAULT LATITUDE 2011 - Principe de fonctionnement - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Principe de fonctionnement - 2

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.

Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.

Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.

Les pressions doivent etre ajustees a froid.

Reportez-vous au paragraph « Pressions de gonflage des pneumatiques »

Si la vérification de la pression ne peut pas etre effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions preconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 psi).

Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3) - 1

Permutation des roues

Si vous souhaitez intervenir vos roues, consultez impératifement un Représentant de la marque pour réinitialiser le système.

Pour repérer la position de chaque roue, reférez-vous à la couleur de la bague 4 (après nettoyage évientuel) qui entoure chacune des valves :

A bague jaune
B bague noire
C bague rouge
±bD bague verte

RENAULT LATITUDE 2011 - Permutation des roues - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Permutation des roues - 2

Chacun des capteurs implantés dans les valves 3 est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc un cas intervertir les roues initiaiser le système.

Risque d'information erronée pouvant avoir des conséquences graves.

Roude de secours

La roue de secours ne possede pas de capteur: le système ne peut donc pas la détecter.

Lorsqu'elle est montée sur le vehicule, le message « Capteurs pneus absents » apparait au tableau de bord.

Replacement roues/pneus

L'intervention nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques,,enjoliveurs...)Consultez un Representant de la marque pour le remplacement des pneumatiques. L'utilisation de tout autre accessoire pourrait afferter le bon fonctionnement du système.

Aerosols répare-pneu

Du fait de la spécifique des capteurs implantés dans les valves, n'utilise que les aerosols homologues par nos services.

Montage des roues

(replacement ou utilisation hivernale)

Il y a quelques précautions à prendre. Consultez un Representant de la marque.

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)

Anomalies de fonctionnement

En cas d'eventuelles anomalies de gonflage, les messages s'affichent sur le tableau de bord pour vous en informer :

Exemples de sélectionInterprétable de l'affichage sélectionné
« Gonfler pneus autoroute »32 32 32Le témoin d'alerte s'allume. La pression des pneumatiques n'est pas adaptée à la vitesse de conduite. Ralentissez ou gonflez les quatre pneumatiques à la « pression autoroute » (reportez-vous au passage « Pression de gonflage des pneumatiques », chapitre 4).
« Pression pneus à réajuster »24Le témoin d'alerte s'allume. La pression du pneu indiqué est inférieure à la normale.
« Crevaison »21Le témoin d'alerte STOP s'allume, accompagné d'un bip sonore. Remplacez le pneu ou faites appel à un Représentant de la marque. Le pneu indiqué est crevé ou fortement sous-gonflé.
« Capteurs pneus absents »La roue qui disparaît indique une absence de capteur sur cette roue (cas par exemple de la roue de secours montée sur le vehicule...).
« Capteurs pneus à contrôle »Tous les capteurs ne sont pas détectés ou défaillance du système.

Selon le vehicule, ils peuvent comprendre:

  • I' ABS (système d'antiblocage des roues) ;
  • l'assistance au freinage d'urgence avec, selon le vehicule, anticipation du freinage;
  • le contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ASR.

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement - 1

Ces fonctions constituent une aide en presence de situations critiques. Elles permettent d'adapter le tement du vehicule aux ns de conduite.

Cependant, elles n'interviensent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du vehicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

ABS (antiblocage des roues)

Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues, donc de maitriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du vehicule.

Dans ces conditions, des manoeuvres d'évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adherént (sol mouillé...).

Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet enaucun cas d'améliorer les performances « physiques » liées à l'adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doit donc être imperativement respectées (distances entre les vehicules,etc.).

En cas d'urgence, il est recommané d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS modulera l'effort appliqué par le système de freinage.

Anomalies de fonctionnement :

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement : - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement : - 2

Allumés au tableau d'gnés du message «per » : ceci signifie s'activé. Le freinage ne ré.

Consultez un Representant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement : - 3

STOP allumés au tableau accompagnés du message système de freinage «: cécile ne défaillance du système de.

Arrétez le vehiculeès que possible et consultez un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement : - 4

Votre freinage est partiellement assure. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement. Arretez

you immédiatement en lieu sur. Adressez-vous à un Représentant de la Marque.

Assistance au freinaged'urgence

C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du vehicule.

Principe de fonctionnement

Le système détecte les situations de freinage d'urgence. L'assistance de freinage développement alors instantanément la puissance maximale et peut déclencher la régulation ABS.

Le freinage ABS est maintainu tant que la pédale de frein n'est pas relachée.

Allumage des faux de détresse

Selon le vehicule, ceux-ci peuvent s'al-lumer en cas de forte decélération.

Anomalies de fonctionnement

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « Système freinage à contrôle » s'affiche au tableau de bord, accompagné du témoin d'alerte

Consultez un Representant de la marque.

Anticipation du freinage

Selon le vehicule, lorsque vous relâchezrapidement la pedale d'accéléateur,le système anticipé le freinage afin de diminuér les distances d'arrêt.

Cas particuliers

Lors de l'utilisation du régulateur de vitesse :

  • si vous utilisez la pedale d'accélérateur, lorsque vous la relâchez, le système peut se déclencher ;
  • si vous n'utilisez pas la pedale d'accélérateur, le système ne se déclenche pas.

DISPOSITIFS DE CORRECTION DE CONDUITE (3/4)

Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR

Contrôle dynamique de conduite (ESP)

Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adhérence dans un virage...).

Principé de fonctionnement

Un capteur au volant permet de connaître la trajectory de conduite voulue par le conducteur.

D'autres capteurs répartis dans le vehicule mesurent sa trajectory réelle.

Le système compare les ordres du conducteur et la trajectory du vehicule et corrige cette dernière si nécessaire en gérant le freinage de certaines roues et/ou la puissance moteur. Lorsque le système entre en action, le témoin

RENAULT LATITUDE 2011 - Principé de fonctionnement - 1

s'allume au tableau de bord.

Contrôle de sous-virage

Ce système optimise l'action de l'ESP dans le cas d'un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant).

Système antipatinage ASR

Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vehicule dans les situations de démarrages, d'accelérations ou de décélérations.

Si vous appuyez en continu sur la pédale de frein en cas de longues descentes, le système de freinage peut être chaud et déterminer ainsi les qualités de freinage. Dans ce cas, utilisez plutôt le frein moteur.

Principe de fonctionnement

À l'aide des capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue.

Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adherence disponible sous les roues, independament de l'action exercée sur la pedale d'accéléateur.

Lorsque le témoin est allumé, ceci indique que le système ESP (avec ASR) est actif. Quand l'ESP est actif, vous pouvez dessentir de légères vibrations. Ceci est tout à fait normal.

Anomalies de fonctionnement

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin d'alerte 2 apparaît au tableau de bord, accompagné du message « ESP à contrôle ».

Dans ce cas, l'ESP et l'ASR sont dé-sactivés. Consultez un Representant de la marque.

Désactivation de la fonction ASR

Dans certaines situations (notamment en cas de conduite sur chaussée récoverte d'eau, boueuse ou enneigee, y compris avec chaînes), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage des roues. Si ce

n'est pas nécessaire, vous pouvez désactiver la fonction en appuyant sur le contacteur 1.

Le message « Antipatinage désacté » apparait au tableau de bord à des fins d'ajretissement.

L'ASR est un système de sécurité complémentaire. Il n'est pas conseilé de conduire avec cette fonction désactivée. Sortez de cette situation des que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.

Nota: la fonction est reactivée automatiquement lorsque le vehicule dépasse la vitesse de 40 km/h (24 mph) environ.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3) - 1

Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurezcisionie appelée vitesse limitee.

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3) - 2

Commands

1 Contacteur général Marche/Arret.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitee (+)
3 Diminution de la vitesse limite (-).
4 Arret de la fonction (avec enregistrement de la vitesse limite) (O).
5 Activation et rappel de la vitesse limite enregistrree (R).

RENAULT LATITUDE 2011 - Commands - 1

Mise en service

Appuyez sur le contacteur 1 cote (豆) Le témoin 6 s'allume en orange et le message « Limueur » apparait au tableau de bord, accompagné de tirets, pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente d'enregistrement d'une vitesse limite. Pour enregistrer la vitesse du moment, appuyez sur le contacteur 2 (+):

  • la vitesse limite remplace les tirets;
  • le tímoin 7 s'allume en orange; il in dique la vitesse limite.

La vitesse limite minimum qui puisse etre enregistrree est de 30 km/h (20 mph).

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3) - 1

Conduite

Lorsqu'une vitesse limite est mémorisé, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un vehicule non équipé d'un limiteur de vitesse.

Dès que vousatteignez la vitesse enregistrée,toute action sur la pedale d'accéléateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programme sauf en cas de besoin (voir paragraphe «Dépassement de la vitesse limitee »).

RENAULT LATITUDE 2011 - Conduite - 1

Variation de la vitesse limitée

Appuyez de manière repétée sur le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse limite ou sur le contacteur 3 (-) pour la diminuer.

Dépassement de la vitesse limitée

À tout moment, il est possible de dé-passer la vitesse limitee, pour cela: enoncez franchement et à fond la pedale d'accelerateur (au-delà du « point dur »).

La vitesse programmée clignote au tableau de bord et la zone A s'éclaire en rouge.

Ensuite, relâchez la pédale d'accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dés que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.

Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse limite

Sur chaussée à force déclivité, le système ne peut pas maintainir la vitesse limite : la vitesse enregistrée clignote au tableau de bord et la zone A s'écaille en rouge pour vous avertir de la situation.

RENAULT LATITUDE 2011 - Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse limite - 1

La fonction limiteur de vitesse n'agit eneldom cas sur le système de freinage.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3) - 1

Mise en voille de la fonction

La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limite reste memorisee et le message « En memoire » accompagne de cette vitesse apparait au tableau de bord.

RENAULT LATITUDE 2011 - Mise en voille de la fonction - 1

Rappel de la vitesse limitée

Si une vitesse a ete enregistrree, il est possible de la rappeler en appuyant sur le contacteur 5 (R).

Quand la fonction limiteur de vitesse est suspendue, une pression sur le contacteur 2 (+) la reactive sans prise en compte de la vitesse enregistrree: c'est la vitesse a laquelle le vehicule se deplace qui est prise en compte.

RENAULT LATITUDE 2011 - Rappel de la vitesse limitée - 1

Arrêt de la fonction

La fonction limiteur de vitesse est dé-sactivée si vous appuyez sur le contacteur 1 : dans ce cas, la vitesse n'est plus enregistrée. Les témoins orange 6 et 7 du tableau de bord s'éteignent pour confirmer que la fonction est dé-sactivée.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/5)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/5) - 1

Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à dévelopir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurezcision, appelée vitesse de régulation.

Cette vitesse de régulation est régliable de façon continue à partir de 30 km/h.

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/5) - 2

La fonction régulateur de vitesse n'agit eneldom cas sur le système de freinage.

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/5) - 3

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la

fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas,remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours pret à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas etre utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions meteorologiques sont defavorables (brouillard, plue, vent lateral...).

Risque d'accident.

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/5) - 4

Commands

1 Contacteur général Marche/Arret.
2 Contacteur d'activation, d'enregistrement et d'augmentation de la vitesse de régulation (+).
3 Diminution de la vitesse de régulation (-).
4 Arrét de la fonction (avec enregistrement de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse de régulation enregistrée (R).

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/5)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/5) - 1

Mise en service

Appuyez sur le contacteur 1 du côte indiquant

Le témoin 6 s'allume en vert, le message « Régulateur » apparait au tableau de bord, accompagné de tirets, pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente d'enregistrement d'une vitesse de régulation.

RENAULT LATITUDE 2011 - Mise en service - 1

Mise en régulation de vitesse

Lorsque votre vitesse est régulière (et supérieure à 30 km/h (20 mph) environ), appuyez sur le contacteur 2 (+): la fonction est activée et la vitesse du moment est enregistrée.

L'activation du régulateur de vitesse est effective lorsque le témoin 7 s'allume en vert en plus du témoin 6. Le témoin 7 indique la vitesse de régulation en s'allumant au niveau de la vitesse sélectionnée.

RENAULT LATITUDE 2011 - Mise en régulation de vitesse - 1

Conduite

Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pedale d'accéléateur.

RENAULT LATITUDE 2011 - Conduite - 1

Attention, il est toute fois conseilé de garder les pieds à proximé des pê-dales pour être pré à inter-cas d'urgence.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/5)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/5) - 1

Variation de la vitesse de régulation

Vou pouve faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur :

  • le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse,
  • le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

RENAULT LATITUDE 2011 - Variation de la vitesse de régulation - 1

Dépassement de la vitesse de régulation

Il est possible de dépasser la vitesse de régulation en appuyant sur la pédale d'accéléateur. La vitesse de régulation clignote au tableau de bord et la zone A s'éclaire en rouge.

Ensuite, relâchéz la pedale d'accéléateur : après quelques secondes, le vehicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.

RENAULT LATITUDE 2011 - Dépassement de la vitesse de régulation - 1

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.

Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse de régulation

Sur chaussée à force déclivité, le système ne peut pas maintainir la vitesse de régulation : la vitesse enregistrée clignote au tableau de bord et la zone A s'écaille en rouge pour vous avertir de la situation.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/5)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/5) - 1

Mise en voille de la fonction

La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :

  • appuyez sur le contacteur 4 (O);
  • appuyez sur la pédale de frein;
  • la pédale d'embrayage ou le passage en position neutré pour les vehicules à boîte de vitesses automatique.

Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « En mémoire » apparait au tableau de bord.

La mise en pause est effective lorsque le témoin 7 s'eteint.

RENAULT LATITUDE 2011 - Mise en voille de la fonction - 1

Rappel de la vitesse de régulation

Si une vitesse est enregistrée, il est possible de la rappeler une fois que les conditions de circulation le permettent (densité du traffic, état de la chaussée, conditions météorologiques, etc.). Si la vitesse du vehicule est supérieure à 30 km/h (20 mph), appuyez sur le contacteur 5 (R).

Nota: si la vitesse precedemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le vehicule accelérera fortement jusqu'à ce seuil.

Quand la fonction régulateur de vitesse est suspendue, une pression sur le contacteur 2 (+) la reactive sans prise en compte de la vitesse enregistrée : c'est la vitesse à laquelle le vehicule se déplace qui est prise en compte.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (5/5)

RENAULT LATITUDE 2011 - RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (5/5) - 1

Arrêt de la fonction

La fonction régulateur de vitesse est désactivée si vous appuyez sur le contacteur 1 : dans ce cas, la vitesse n'est plus enregistrée. Les tímoins verts 6 et 7 du tableau de bord s'éteignent pour confirmer que la fonction est désactivée.

RENAULT LATITUDE 2011 - Arrêt de la fonction - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Arrêt de la fonction - 2

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraine pas de diminution rapide de la vit-il vous faut freiner par appui édale de frein.

Principe de fonctionnement

Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier avant ou arrêté du vehicule, mesurent la distance entre le vehicule et un obstacle.

Cette mesure s'accompagne de bips sonores qui deviennent de plus en plus fréquents au fur et à mesure du rapprochement par rapport aux obstacles puis continus dés que le vehicule n'est plus qu'à 30 centimétres environ d'un obstacle.

RENAULT LATITUDE 2011 - Principe de fonctionnement - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Principe de fonctionnement - 1

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le vehicule et un obstacle lors d'une marche arrière.

Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres de marche arriere.

Le conducteur doit toujours être attentif aux dangers : lors de la manoeuvre, prenez garde aux obstacles mobiles (enfant, animal, pousette, vélo, etc.) et aux obstacles bas (bloc de pierre, borne, etc.).

Indicateur de distance de l'aide au stationnement

Lorsque cette fonction est active, l'indicateur apparait au tableau de bord.

L'indicateur de distance de l'aide au stationnement comporte des zones de couleur A, B et C indiquant la distance entre le vehicule et l'obstacle :

  • A (rouge) : moins de 30 centimètres environ par rapport au vehicule ;
  • B (jaune) : moins de 70 centimètres environ par rapport au vehicule ;
  • C (vert): moins d'1 mètre environ par rapport au pare-chocs avant et moins d'1,2 mètre environ par rapport au pare-chocs arrêté.

Aide au parking avant

(Selon le vehicule)

Fonctionnement

Le système d'aide au stationnement n'est activé que lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 6 km/h (4 mph) environ.

Tout objet situé à moins de 60 centimètres environ de l'avant du vehicule est détecté et un bip sonore est émis.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fonctionnement - 1

Activation/désactivation automatique de l'aide au stationnement avant

Le système se désactive :

  • lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 6 km/h (4 mph) environ;
  • lorsque le vehicule est immobile depuis plus de cinq secondes ; seulement dans le cas où la vitesse du vehicule étaitAAParavant supérieure à 6km / h 4 mph) environ et ou l'obstacle est situé a plus de 30 centimètres du vehicule (embouteillage, par exemple);
  • lorsque vous étés au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique ;

Aide au parking arrête

Fonctionnement

Au passage de la marche arriré, la plupart des objets se trouvant à moins de 1,2 mètre environ de l'arrêt du vehicule sont détectés et un bip sonore retentit.

Dans le cas où un obstacle est present à l'avant et à l'arrière du vehicule, seul le plus proche est pris en compte et le bip correspondant se fait entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détction inférieure à 30 centimétres, alors des bips avant et des bips arrière retentissent alternatively.

Activation/désactivation automatique de l'aide au stationnement arrière

Le système se désactive :

  • lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 6 km/h (4 mph) environ;
  • lorsque vous étés au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique ;

Désactivation prolongée du système

Vous pouvez désactiver de manière permanente l'aide au stationnement avant ou arrêté.

Dans le menu de personnelisation des réglages du vehicule (reportez-vous au passage « Menu de personnelisation des réglages du vehicule», chapitre 1), Sélectionnez la ligne « Aide au parking avant » ou « Aide au parking arrière » puis activez ou désactivez le système :

RENAULT LATITUDE 2011 - Désactivation prolongée du système - 1

: fonction désactivée

RENAULT LATITUDE 2011 - Désactivation prolongée du système - 2

:fonction activée

RENAULT LATITUDE 2011 - Désactivation prolongée du système - 3

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule (exemple: contact avec une borne, un trottoir sure

levé ou tout autre mobilier urbain),
vous pouvez endommager le vehicule (exemple : déformation d'un train).

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la Marque.

Vous pouvez régler le volume sonore de l'aide au stationnement en seLECTIONnant « VOLUME AIDE AU PARKING » dans le menu de personnelisation des réglages du vehicule.

Particularités

Veillez à ce que les capteurs à ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige, etc.).

Anomalies de fonctionnement

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « Aide au parking à contrôle » s'affiche au tableau de bord, accompagné du témoin d'alerte , et un bip sonore retentit pendant environ 5 secondes à des fins d'advertissement. Consultez un Représentant de la Marque.

Dans les conditions suivantes, le système d'aide au parking peut ne pas fonctionner:

  • les capteurs sont occultés (saletés, boue, neige...);

Nettoyez avec un chiffon doux.

  • les capteurs sont gelés.

Dans les conditions suivantes, le système d'aide au stationnement peut connaître des dysfonctionnements:

  • surface rude, route gravillonnée, côte ou chemin forestier...
  • en cas de pluies diluviennes ou d'éclaboussures d'eau.

Le système peut ne pas détecter les objets tels que :

-obstacle trop fin (objects aux arêtes vives ou corde...);
- maitere absorbant facilement des ondes sonores (coton, éponge, neige...)

Certaines sources de bruit (motor, névo, camion, neige, apparéil de radiotélégraphie, avertisseur sonore...) peuvent déclencher des bips sonores.

CAMÉRA DE RECUR

RENAULT LATITUDE 2011 - CAMÉRA DE RECUR - 1

Fonctionnement

Au passage de la marche arrête (et 5 secondes environ après le passage sur un autre rapport), une vue de l'arriere du vehicule s'affiche sur l'écran du système de navigation accompagnée de deux gabarits 1 et 2 (mobile et fixe).

Nota: veillez à ce que laamera de recul ne soit pas occultée (saletés, boue, neige...).

Gabarit Mobile 1

(pour les vehicules équipés du contrôle de trajectorie)

Il est représenté en bleu sur l'écran de navigation. Il indique la trajectory du vehicule en fonction de la position du volant.

Gabarit fixe 2

Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A , B et C indiquant la distance derrière le vehicule :

  • A (rouge) à environ 50 centimètres du vehicule;
  • B (jaune) à environ 1 mètre du vehicule;
  • C (vert) à environ 2 et 3 metres du vehicule.

L'écran représentée une image inversée.

Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à ignorer lorsqu'elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol.

Les objets qui apparaissent sur le bord de l'écran peuvent être déformés.

En cas de trop force luminosité (neige, vehicule au soleil...), la vision de laamera peut être perturbée.

Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « Coffre ouvert » s'affiche sur l'écran du système de navigation (risque d'information incorrecte à l'écran).

Ce gabarit reste fixe et indique la trajectory du vehicule si les roues sont en ligne avec le vehicule.

Ce système s'utilise d'abord à l'aide des gabarits (mobile pour la trajectory et fixe pour la distance), puis lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêté précisé.

Nota: suivant vehicule, vous pouvez régler certains paramétres. Reportez-vous à la notice de l'équipement.

RENAULT LATITUDE 2011 - Gabarit fixe 2 - 1

Cette fonction est une aide à supplémentaire. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la sabilité du conducteur.

Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (teils qu'un enfant, un animal, une pousette, un velo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin...) lors de la manoeuvre.

BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE (1/3) - 1

Fonctionnement

Levier de vitesses 1 en position P, mettez le contact.

Pied sur la pédale de frein (le témoin sur l'afficheur 3 s'étéint), quittez la position P.

Pour quitter la position P, appuyez sur la pédale de frein puis sur le bouton de déverrouillage 2.

L'engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu'a l'arrêt, pied sur le frein et pédale d'accéléateur relevée.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fonctionnement - 1

L'afficheur 3 du tableau de bord indique le mode et le rapport sélectionnés.

4: zone indiquant le mode de la boîte de vitesses ou le rapport engagé en mode manuel

P:parking

R: marche arrriere

N:point mort

D:mode automatique

M:mode manuel

Conduite en mode automatique

Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n'aurez plus à tou

cher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment et au régime moteur convenable, car l'automatism tient compte de la charge de la voiture, du profil de la route et du style de conduiteCHOisi.

Conduite économique

Sur route, laissez le levier en position D et exercez une pression moderée sur la pédale d'accéléateur : les rapport passeront automatiquement à un régime peu élevé.

Accélérations et dépassements

Enoncez franchement et à fond la pedale d'accéléateur (jusqu'à dépasser le « point dur » de la pedale).

Cela permettra, dans la mesure des possibités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)

Conduite en mode manuel

Le levier en position D, amenez le levier vers la gauche. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports manuellement :

  • pour descendre les rapportes de vitesse, donnez des impulsions vers l'arrière;
  • pour monter les rapprocts de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant.

Le rapport de vitesse engagé apparait sur le tableau de bord.

Cas particuliers

Dans certaines situations de conduite (protection du moteur, fonctionnement du contrôle dynamique de conduite ESP), l'automatism peut imposer de lui-même le rapport.ESP

De même, pour éviter les fausses manoeuvres, le changement de rapport peut être refusé par l'automatisation : dans ce cas, l'affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.

RENAULT LATITUDE 2011 - Cas particuliers - 1

En roulant à toute allure, ne descendez pas souda-nement les rapportes de vitesse. Risque d'accident en

cas de mise en action brusque du freinage moteur.

Situations exceptionnelles

  • Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintainir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseilé de passer en mode manuel.

Ceci afin d'éviter des passages de vices successifs voulus par « l'automatism » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.

  • Par temps froid, pour éviter que le moteur cale, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d'engager le levier en D ou R.

Levier de vitesse en position autre que P ou N, le vehicule avance ou recule des que vous l'chez la pédale de frein, même sans enforcer la pédale d'accéléateur. Pour immobiliser le vehicule, appuyez sur la pédale de frein.

Vehicule non équipé du système antipatinage (ASR): sur route glissante ou à faible adherence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de selectionner le deuxieme ou le troisieme rapport avant de démarrer.
- Demarrage en côte : levier sur la position D ou R et frein à main serré par mesure de sécurité (pour les vehicules qui en sont équipés), lâchez la pedale de frein, appuyez sur la pedale d'accéléateur et desserrez le frein à main dés que le vehicule démarre. Pour les vehicules qui en sont équipés, le frein de parking assisté est desserré automatiquement dés que le vehicule démarre (appui sur la pedale d'accéléateur).

RENAULT LATITUDE 2011 - Situations exceptionnelles - 1

Lors des démarrages en côte, même si le levier de vitesse est en position D,

le vehicule peut reculer (ou avancer en position R) ; par mesure de sécurité, utilisez le frein de parking.

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)

Stationnement du vehicule

Une fois le vehicule arrêté, gardez le pied sur la pédale de frein et mettez le levier en position P. La boîte de vittesses est en position neutre et les roues motrices sont bloquées mécaniquement par l'arbre de transmission.

Serrez le frein à main ou, suivant le vehicule, assurez-vous que le frein de parking assisté soit serré (reportez-vous aux paragraphs « Frein à main » ou « Frein de parking assisté » en chapitre 2).

RENAULT LATITUDE 2011 - Stationnement du vehicule - 1

En cas de chic sur le sous-bassement du vehicule (exemple: contact avec une borne, un trottoir sure-tout autre mobilier urbain), ouvez endommager le vehi-example : deformation d'un

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.

Anomalies de fonctionnement

Lors de la conduite, si le message « Boîte de vitesses à contrôle » apparait au tableau de bord, ceci indique une défaillance.

Consultez au plus tout un Représentant de la marque.

  • Lors de la conduite, si le message « Surchauffe de la boîte de vitesses » apparait au tableau de bord, arrêtez-vous pour permettre à la boîte de vitesses de refroidir, levier de vitesses sur P. Si le message ne disparaît pas, consultez un Représentant de la Marque.
    Pour le dépannage d'un vehicule à boîte de vitesses automatique, reportez-vous au passage « Remorquage», chapitre 5.

RENAULT LATITUDE 2011 - Anomalies de fonctionnement - 1

À la mise en route, si le levier est bloqué en position P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, vous pouvez le débloquer manuellement.

Effectuez ces manoeuvres simultanément:

  • appuyez sur la pédale de frein;
  • appuyez sur le bouton en introduisant un objet dans l'orifice 5;
  • appuyez sur le bouton de déverrouillage 2.

Chapitre 3 : Notre comfort

Aérateurs 3.2
Diffuseur de perfume 3.4
loniseur d'air 3.5
Climatisation automatique 3.6
Air conditionné : informations et conseils d'utilisation 3.12
Lève-vitres électriques/toit ouvrant panoramicque électrique 3.13
Pare-soileil/stores pare-soileil 3.16
Eclairage interieur 3.17
Rangements/aménagements de l'habitacle 3.20
Allume-cigares/prise d'accessoires/cendrier 3.24
Appuis-tete arriere 3.25
Banquette arriere 3.26
Coffre. 3.27
Rangements 3.28
Equivements multimédias 3.29
Transport d'objects/remorquage 3.30

AÉRATEURS (sortie d'air)

RENAULT LATITUDE 2011 - AÉRATEURS (sortie d'air) - 1

1 Aérateur gauche
2 Frises de désembUAGE de vitre laterale gauche
3 Frise de désembuage pare-brise
4 Aérateurs en haut de la planche de bord

5 Aérateurs centraux
6 Tableau de commandes de l'air conditionné
7 Frise de désembuage de vitre laterale droite
8 Aérateur droite

9 Sorties chauffage pieds des passagers avant
10Aérateurs centraux pour sièges arrière
11 Tableau de commandes de l'air conditionné (arrière)
12Sorties chauffage pieds des passagiers arriré (en dessous des sièges avant)

AÉRATEURS

RENAULT LATITUDE 2011 - AÉRATEURS - 1

Débit d'air

Tournez la molette 1.

En haut: ouverture maximale

En bas : fermeture

Tournez la molette 3.

Vers les vitres : ouverture maximale

Vers l'intérieur:fermeture

RENAULT LATITUDE 2011 - Débit d'air - 1

Orientation

Droite/gauche : déplacez les languettes 2 vers la droite ou vers la gauche.

Haut/bas : déplacez les languettes 2
vers le haut ou vers le bas.

RENAULT LATITUDE 2011 - Orientation - 1

Pour éliminer les mauvaises odeurs dans votre vehicule, n'utilise que des systèmes concus à cet effet. Consultez un Representant de la Marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Orientation - 2

N'introduisez rien dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).

Risque de dégradation ou d'incendie.

DIFFUSEUR DE PARFUM

RENAULT LATITUDE 2011 - DIFFUSEUR DE PARFUM - 1

Commands

1 Bouche du diffuseur de perfume.
2 Porte-capsules.
3 Réglage d'intensité du diffuseur de parfum.
4 Sélection du parfum.

Sélection du parfum

Appuyez sur le bouton 4 pour selectionner l'un des deux perfums. Le témoin intégré s'allume pour indiquer le perfume sélectionné :

capsule gauche;
capsule droite.

Réglage d'intensité du diffuseur de parfum

Appuyez sur le bouton 3 pour régler l'intensité du diffuseur. Le témoin intégré s'allume pour indiquer l'intensité sélectionnée:

  • intensité minimum ;
  • intensité modérée;
  • intensité maximum ;
  • arrêt (tous les témoins intégrés s'eteignent).

Quand le système est arrêté, vous pouvez le remettre en marche en appuyant sur le bouton 3. Le dernier parfum utilisé est sélectionné.

Remplacement de l'une des capsules du diffuseur de parfum

Appuyez sur le porte-capsules 2 pour l'ouvrir. Remplacez la capsule puis appuyez sur le porte-capsules 2 pour le fermer.

Note: Si vous vous en servez 1 heures par jour, une capsule peut fonctionner jusqu'à 3 mois environ. Les capsules sont en vente chez les Représentants de la marque.

Précautions

  • Utilisez impératifement des capsules homologuées par nos Services Techniques.
  • N'ouvrez pas et ne rechargez pas la capsule du diffuseur.
    Tenez hors de portee des enfants.
  • N'exposez pas la capsule du diffuseur de parfum au rayonnement solaire direct.
  • En cas de contact de la capsule du diffuseur de perfume avec les yeux ou la peau, rincez abondament avec de l'eau potable. Si besoin, consultez un médecin.
  • N'utilisez pas la capsule du diffuseur de parfum à des fins autres que celles pour lesquelles elle est prévue.

RENAULT LATITUDE 2011 - Précautions - 1

Pour des raisons de sécurité, ne remplacez pas la capsule du diffuseur de parfum lors de la conduite.

IONISEUR D'AIR

RENAULT LATITUDE 2011 - IONISEUR D'AIR - 1

Sélection du mode de fonctionnement

Air conditionné en marche, appuyez sur le bouton 1 pour sélectionner l'un des trois modes ci-après. Le témoin intégré s'allume pour indiquer le mode sélectionné :

  • CLEAN: élimine les substances nocivés de l'air (bacteries, poussières, etc.);
  • RELAX : créée une atmophère de conduite saine et relaxante par émission d'ions ;
  • arrêt (tous les témoins intégrés s'eteignent).

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/6)

RENAULT LATITUDE 2011 - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/6) - 1

Les commandes

(selon le vehicule)

1 et 6Température de l'air.
2 Fonction « voir clair »
3, 4 et 5 Programmes automatiques.
7 Désactivation du réglage de tempé rature d'air différencié (multizone).
8 Répartition de l'air dans l'habitacle.
9 Réglage de la température arrrière (sur les vehicules équipés).

10 Arret du système.
11 Vitesse de ventilation.
12 Air conditionné (marche/arrêt).
13 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs ex- térieurs.
14 Recyclage d'air désactivé.
15 Recyclage d'air automatique.
16 Recyclage d'air activé.
17 Afficheur.

Modes automatique

La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le comportant dans l'habitacle et le maintainiend'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.

Le système commande la vitesse de ventilation, la répartition de l'air, le recyclage de l'air, la mise en marche et l'arrêt de l'air conditionné et la temperature de l'air. Trois programmes sont disponibles:

AUTO:permét d'atteindre au moins le niveau de comfort choisi compte tenu des conditions extérieures. Appuyez sur le bouton 4.

SOFT: amène la température en douceur jusqu'au niveau de comport souhaité. Le niveau de comport est ensuite maintenu en douceur et en silence. Appuyez sur le bouton 3.

FAST: amplifie les actions du système pour permettre d'atteindre le niveau de comfort souhaite plus rapidement. Appuyez sur le bouton 5.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/6)

RENAULT LATITUDE 2011 - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/6) - 1

Réglage de la température de l'air

Tournez la commande 1 pour régler la température côte conducteur et la commande 6 pour le côte passager.

Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produit un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « HI » et « LO » en 17).

Certains boutons possèdent un témoin qui indique l'état de fonctionnement.

Réglage de la température d'air arrêté depuis l'avant (selon vehicule)

Appuyez sur le bouton 9 : la tempé rature arrrière réglée clignote sur l'afficheur A. Tournez la commande 6.

Désactivation du réglage de température d'air différentiel (multizone)

Appuyez sur le bouton 7: le témoin intégré s'allume. La température des zones avant gauche, avant droite et arrêté est calée sur celle de la zone conducteur. Tournez la commande 1 pour régler la température aux places avant et arrêté.

RENAULT LATITUDE 2011 - Désactivation du réglage de température d'air différentiel (multizone) - 1

Réglage de la température d'air arrêté depuis l'arrière (selon vehicule)

Appuyez sur le bouton 18 pour régler la température d'air arrêté de manière indépendante pour chacune des places arrêtée.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/6)

RENAULT LATITUDE 2011 - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/6) - 1

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné

En mode automatique, le système met en marche et arrêté le système d'air conditionné en fonction des conditions climatiques.

Appuyez sur le bouton 12 pour arrêté l'air conditionné.

Chaque fois que cela est possible, il est recommendé de privilégier le mode automatique en selectionnant l'un des programmes AUTO, SOFT ou FAST.

En mode automatique (démoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de chauffage et d'air conditionné sont contrôlées par le système.

Vous pouvez modifier la sélection du système. Dans ce cas, le témoin du bouton 4 s'éteint ; la nouvelle fonction n'est plus contrôle par le système et est indiquée sur l'afficheur 17.

Pour repasser au mode automatique, appuyez sur l'un des boutons des programmes : AUTO, SOFT ou FAST.

Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de comfort.

Meme si, après avoir démarré le vehicule lorsqu'il fait froid ou chaud, vous montez ou baissez la temperature régée, il est impossible de l'atteindre rapidement qu'elle que soit la valeur affichée. En particulier, si vous mettez le chauffage en marche en hiver, le système de ventilation ne fonctionne pas immeditatement au maximum, mais optimise progressivement la vitesse de ventilation jusqu'à ce que le moteur chauffe suffisamment. Ce processus peut prendre quelques secondes voire quelques minutes.

D'une façon générale, sauf gène particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/6)

RENAULT LATITUDE 2011 - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/6) - 1

Réglage de la vitesse de ventilation

En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la最好的 adaptations pour obtenir et maintainir le comfort.

Vou pousse toujours régler la vitesse de ventilation en appuyant sur les boutons 11 (augmentation/diminution).

Dans ce cas, la vitesse de ventilation n'est plus contrôle automatiquement et est indiquée sur l'afficheur.

Arrêt du système

Pour arrêté complètement le système, appuyez sur le bouton 10; « OFF » apparait sur l'afficheur 17.

Pour remettre le système en marche, appuyez sur l'un des boutons ci-après :

mode automatique 3,4 et 5;
- réglage de la vitesse de ventilation 11 (+);
- fonction « voir clair » 2.

Fonction « voir clair »

Appuyez sur le bouton 2: le témoin intégré s'allume.

Cette fonction désembue et dégivrerapidement le pare-brise, la lunette arriere, les vitres laterales avant et les rétroviseurs extérieurs (selon le vehicule). Les fonctions d'air conditionné et de dégivrage de la lunette arrêté sont activées automatiquement.

Appuyez sur le bouton 13 pour arreter la fonction de dégivrage de la lunette arrrière. Le tímoin intégré du bouton 13 s'eteint.

Vou pouvez modifier la vitesse de ventilation (bruit possible dans l'habitacle) en appuyant sur le bouton 11.

Pour arreter cette fonction, appuyez :

  • de nouveau sur le bouton 2;
  • sur l'un des boutons 3, 4 ou 5.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/6)

RENAULT LATITUDE 2011 - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/6) - 1

Dégivrage/désembuage de la lunette arrière

Appuyez sur le bouton 13: le témoin intégré s'allume.

Cette fonction permet un désembuage/ dégivrage rapide de la lunette arrrière et un dégivrage rapide des rétroviseurs extérieurs (sur les vehicules qui en sont équipés).

Pour arreter cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton 13. À défaut, le désembUAGE s'arrête automatique-ment.

Réglage de la répartition d'air dans l'habitacle

Il existe trois options de répartition d'air et les options peuvent être combinées.

Appuyez sur le bouton B, C ou D pour régler la répartition d'air. Le témoin intégré s'allume pour indiquer la répartition sélectionnée:

le flux d'air est dirigé vers les bouches de désembuage des vitres laterales et du pare-brise.

le flux d'air est dirigé vers les aérateurs avant et centraux arriere.

le flux d'air est dirigé vers les pieds.

Le mode de répartition de l'air dans l'habitacle n'est plus généré automatique-ment. Le mode sélectionné est affché.

Nota: si les options B et C (ou B, C et D) sont combinées, le flux d'air est dirigé vers les aérateurs supérieurs de la planche de bord et vers les aérateurs avant et centraux arrière (pas vers les bouches de désembuage des vitres latérales et du pare-brise).

Si aucune option de répartition d'air n'est sélectionnée, le flux d'air est dirigé commeAAParavant.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (6/6)

Recyclage d'air automatique

Appuyez sur le bouton 15. Le témoin intégré s'allume.

Le capteur situé à l'entrée d'air détecte la pollution atmosphérique, ce qui permet la mise en marche ou l'arrêt automatique du recyclage d'air en fonction du taux de gaz ambient.

Appuyez à nouveau sur le bouton 15 ou appuyez sur le bouton 2 ou 16 pour arrêté cette fonction.

Recyclage d'air manuel

Une pression sur le bouton 16 active le mode recyclage d'air (le témoin intégré s'allume):

  • en mode recyclage, l'air est prélevé dans l'habitacle et recyclé ; il n'est pas prélevé à l'extérieur du vehicule ;
  • le recyclage de l'air permet d'éviter toute entrée d'air extérieur (pour la traversée de zones polluées, etc.).

L'utilisation prolongée de cette position peut se traduire par l' apparition d'odeurs, dues au non-renouvellement de l'air, et par la formation de buée sur les vitres.

Il est donc recommandé de repasser au fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant sur le bouton 14.

RENAULT LATITUDE 2011 - Recyclage d'air manuel - 1
9420E

Le désembuage et le dégivrage ont priorité sur le recyclage d'air.

Dans certaines situations (humidité importante, température basse, etc.), le recyclage d'air n'est pas activé automatiquement pour que la visibilité reste la priorité (la ventilation est assurée avec de l'air extérieur).

Si vous activez le système de qualite d'air lorsque vous conducisez dans une zone urbaine ou industrielle, le recyclage d'air fonctionne pendant longtemps, ce qui peut provoquer la formation de buée sur les vitres.

Pour éliminer la buee lorsque le système est activé, appuyez sur le bouton 2.

Roulez en fonctionnement normal (air extérieur) et mettez le système de l'air conditionné en service pour assurer la visibilité lors d'une journée où la formation de la buée est particulièrement importante.

Conseils d'utilisations

Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...) vous pouvez constater l' apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du vehicule.

En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l'éliminer puis privilégiez l'utilisation de l'air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.

Après l'utilisation du système d'air conditionné, une odeur due à l'humidité restant à l'intérieur des aérateurs peut apparaitre. Dans la mesure du possible, arrêtez l'air conditionné cinq minutes avant d'arrêter le moteur pour éliminer l'humidité restant à l'intérieur des aérateurs.

RENAULT LATITUDE 2011 - Conseils d'utilisations - 1

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

Consommation

Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l'utilisation du conditionnement d'air.

Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.

Conseils pour minimiser la consommation et donc aider a préserver l'environnement :

Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.

Entretien

Reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule pour la périodicité de révision.

Anomalies de fonctionnement

D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Representant de la marque:

  • baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l'air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habitaté;
    non-production d'air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

Remarque

Présence d'eau sous le vehicule.
Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de constater une présence d'eau provenant de la condensation sous le vehicule.

LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES ET TOIT OUVRANT PANORAMIQUE ÉLECTRIQUE (1/3)

Ces systèmes fonctionnent contact mis ou contact coupé, jusqu'à l'ouverture de la porte conducteur.

RENAULT LATITUDE 2011 - LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES ET TOIT OUVRANT PANORAMIQUE ÉLECTRIQUE (1/3) - 1

Sécurité des occupants arrêté

Selon le vehicule, le conducteur peut interdire la

commande des lève-vitres arrêté et des portes arrêtées en appuyant sur le contacteur 4. L'allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamaisYOUR vehicule, carte RENAULT à l'intérieur, en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, l'enfant pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes endemarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en verrouillant les portes. En cas de coincidence d'une partie du corps, inversez aussiot le sens de déplacement de la vitre en appuyant sur le contacteur pertinent.

Risque de blessures graves.

RENAULT LATITUDE 2011 - Responsabilité du conducteur - 1

Lève-vitres électriques

Appuyez ou tirez sur le contacteur pour abaiser ou relever une vitre à la hauteur souhaitée (les vitres arrêté ne s'avrent pas complètement). Les contacteurs fonctionnent comme suit :

  • 1 pour le côté conducteur;
  • 2 pour le côte passager avant ;
  • 3 et 5 pour les vitres arrêté.

Depuis le siège passager et les places arrrière, appuyez sur le contacteur 6.

Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entrouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.

RENAULT LATITUDE 2011 - Lève-vitres électriques - 1

Mode impulsionnel

Selon le vehicule, ce mode vient s'ajouter au mode de fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédrement. Il peut concerner les vitres du conducteur et du passager ou toutes les vitres. Appuyez ou tirez à fond sur le contacteur de la vitre : elle se relève ou s'abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrête le déplacement de la vitre.

Nota : si une vitre rencontre une résistance lors de sa fermeture (ex. : doigts, branches d'arbre, etc.), elle s'arrête puis redescend de quelques centimétres.

LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES ET TOIT OUVRANT PANORAMIQUE ÉLECTRIQUE (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES ET TOIT OUVRANT PANORAMIQUE ÉLECTRIQUE (2/3) - 1

Velum

Assurez-vous de fermer le toit ouvrant avant d'ouvrir ou de fermer le rideau.

  • Ouverture : poussez la poignée 7 vers le haut et guidez le velum au fur et à mesure qu'ilntlre.
  • Fermetre : prenez la poignée 7 et fermez le velum jusqu'à ce qu'il se verrouille.

  • Ne manoeuvrez jamais le toit ouvrant ridesau fermé.

  • Ne roulez jamais toit ouvrant ouvert et velum fermé.

RENAULT LATITUDE 2011 - Velum - 1

Entrebâtlement du toit ouvrant

Entrebaillement: ouvre le velum puis tournez la molette 9 en position A.

Fermeture : tournez la molette 9 en position 0 .

Coulissement du toit ouvrant

Ouverture: ouvre le velum et amenez la molette 9 en position B , C ou D selon la position可以选择.

Fermeture : tournez la molette 9 en position 0 .

Particularité

Votre vehicule est equipoé d'un dispos-itif antipincement (limiteur d'effort) : si le toit ouvrant rencontres une résistance lors de la fermeture (doigts d'une personne, etc.), il s'arrête puis recule de quelques centimétres.

RENAULT LATITUDE 2011 - Particularité - 1

Responsabilité du conducteur

Ne quitterz jamaisYOUR vehicule,carte RENAULT a l'intérieur,en y laissant un enfant (ou un animal),meme pour une courte durée.En effet,l'enfant pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur,en actionnant des équipements comme les levevitres ou en verrouillant les portes. En cas de coincement d'une partie du corps,inversez aussitotle sens de déplacement de la vitre en appuyant sur le contacteur pertinent.

Risque de blessures graves.

LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES ET TOIT OUVRANT PANORAMIQUE ÉLECTRIQUE (3/3)

Fermeture à distance des vitres

(véhicules avec lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).

Lorsque vous verrouillez les portes depuis l'extérieur, appuyez deux fois de suite sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT ou sur le bouton de la porte conducteur en mode « mains libres » : les vitres se ferment automatiquement.

Il est recommandé de n'actionner le système que lorsque le vehicule est bien visible et que personne n'est à l'intérieur...

Nota : la fermeture à l'aide de la carte RENAULT désactive le mode « mains libres ».

RENAULT LATITUDE 2011 - Fermeture à distance des vitres - 1

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fermeture à distance des vitres - 2

Si le vehicule est équipé de cette fonction, cette action active la super-condamnation.

Assurez-vous que personne n'est resté à l'intérieur du vehicule.

Anomalies de fonctionnement

Lève-vitres electriques

En cas de non-fonctionnement de la fermeture d'une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel.

Tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu'à fermetre complet de la vitre, maintenez le contacteur (toujours cotof fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système. Une fois la réinitialisation terminée, le mode impulsionnel revient en fonctionnement normal.

Si besoin, consultez un Representant de la marque.

Toit ouvrant

Si le toit ouvrant ne se ferme pas, vérifiez l'absence d'obstacles, amenez la molette 9 sur 0 et appuyez en continu sur le bouton 8 jusqu'à ce que le toit ouvrant se ferme.

Important : pendant cette opération, la fonction limiteur d'effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tout votre Représentant de la Marque.

Si la panne persiste, consultez un Représentant de la marque le plus vite possible.

Précautions d'utilisation

  • veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre vehicule ;
  • nettoyez tous les trois mois le joint d'étanchéité à l'aide des produits sélectionnés par nos Services Techniques.
  • n'ouvre pas le toit ouvrant immédiatement après avoir roulé sous la pluie ou lavé votre vehicule. De l'eau peut entraer dans l'habitacle.

PARE-SOLEIL/STORES PARE-SOLEIL

RENAULT LATITUDE 2011 - PARE-SOLEIL/STORES PARE-SOLEIL - 1

Pare-soileil avant

Abaissez le pare-soleil 1 contre le pare-brise ou déclippez-le et tournez-le contre la vitre latérale.

Miroir de courtoisie

Faites glisser le cache 3. Selon le vehicule, l'éclairage 2 s'allume.

RENAULT LATITUDE 2011 - Miroir de courtoisie - 1

Stores pare-soileil lateraux

(selon le vehicule)

Tirez les stores pare-soileil vers le haut en les tenant par la languette 4 puis fixez-les avec les crochets 5 (assurez-vous qu'ils sont bien accrochés).

RENAULT LATITUDE 2011 - Stores pare-soileil lateraux - 1

Tirez le store pare-soleil vers le haut en le tenant par la languette 6 jusqu'à ce que les crochets 7 s'engagent dans leur logement (assurez-vous qu'ils sont bien accrochés).

ECLAIRAGE INTÉRIEUR (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ECLAIRAGE INTÉRIEUR (1/3) - 1

Plafonniers avant/arrière

Appuyez sur le contacteur 2.

-Gauche:éclairage permanent
- Milieu (position centrale): l'éclaireur s'allume si vous ouvrez une porte et s'éteint quelques secondes après sa fermeture. Il s'allume également pendant quelques secondes à l'arret du moteur, au retrait de la carte RENAULT ou au déverrouillage du vehicule avec la carte RENAULT.
- Droite: l'éclaireur ne s'allume pas même si vous ouvrez la porte.

RENAULT LATITUDE 2011 - Plafonniers avant/arrière - 1

Spots de lecture siège avant/ arrête

(selon le vehicule)

Appuyez sur le contacteur 1 ou 3 pour allumer l'éclairer sélectionné.

Appuyez de nouveau sur le même contacteur pour l'eteindre.

RENAULT LATITUDE 2011 - Spots de lecture siège avant/ arrête - 1

Eclaireurs de portes avant

L'éclairer s'allume à l'ouverture de la porte et s'éteint quelques secondes après la fermeture. L'éclairer 4 s'allume également pendant quelques secondes à l'arrêt du moteur, au retrait de la carte RENAULT ou au déverrouillage du vehicule avec la carte RENAULT.

Les plafonniers et les éclaireurs de porte avant s'allument pour chaque instants au déverrouillage.

ECLAIRAGE INTÉRIEUR (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ECLAIRAGE INTÉRIEUR (2/3) - 1

Eclaireur de boite a gants 5

L'éclaireur 5 s'allume à l'ouverture de la boîte à gants.

RENAULT LATITUDE 2011 - Eclaireur de boite a gants 5 - 1

Éclairesurs de plancher avant 6

L'éclairer s'allume à l'ouverture de la porte et s'éteint quelques secondes après la fermeture. L'éclairer 6 s'allume également pendant quelques secondes à l'arrêt du moteur, au retrait de la carte RENAULT ou au déverrouillage du vehicule avec la carte RENAULT.

ECLAIRAGE INTÉRIEUR (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ECLAIRAGE INTÉRIEUR (3/3) - 1

Éclairesurs de plancher arrrière 7

(selon le vehicule)

L'éclairer s'allume à l'ouverture de la porte et s'éteint quelques secondes après la fermeture. L'éclairer 7 s'allume également pendant quelques secondes à l'arrêt du moteur, au retrait de la carte RENAULT ou au déverrouillage du vehicule avec la carte RENAULT.

RENAULT LATITUDE 2011 - Éclairesurs de plancher arrrière 7 - 1

Eclaireur de coffre 8

L'éclaireur 8 s'allume à l'ouverture du coffre.

RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (1/4)

RENAULT LATITUDE 2011 - RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (1/4) - 1

Vide-poches de porte 1

Il est possible d'y ranger des guides, des cartes routieres, etc.

RENAULT LATITUDE 2011 - Vide-poches de porte 1 - 1
Vide-poches de planche de bord 2

RENAULT LATITUDE 2011 - Vide-poches de porte 1 - 2

Range-lunettes 3

(selon vehicule)

Pour ouvrir le range-lunettes, appuyez sur 3.

RENAULT LATITUDE 2011 - Range-lunettes 3 - 1

Veillez à ce qu'aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans lesrangements

« ouverts » de manière à ce qui puisse pas été projeté sur coupants lors d'un virage ou un ingame brusque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Range-lunettes 3 - 2

Aucun objet ne doit se couver aux pieds du conducteur : en cas de freinage brusque, ces objets risé glisser sous le pédalier et cher son utilisation.

RENAULT LATITUDE 2011 - Range-lunettes 3 - 3

Veillez à ne suspendre\ aucun objet lourd et/ou tranchant qui pourrait tomber\ durant la conduite. Risques

de blessures. Avant d'ouvrir lesrangements supérieurs, prenez les précautions nécessaires pour prévenir les chutes d'objets. Risques de blessures.

RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (2/4)

RENAULT LATITUDE 2011 - RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (2/4) - 1

Rangement de pare-soleil 4

Il peut accueillir des tickets d'autoroute.

Vide-poches de console

Appuyez sur la commande 5 et soulevez l'accoudoir 7.

RENAULT LATITUDE 2011 - Vide-poches de console - 1

Vide-poches de console à deux rayons

(selon vehicule)

Utilisation du rayon supérieur

Appuyez sur la commande 5 et soulevez l'accoudoir 7.

Utilisation du rayon inférieur

Appuyez sur la commande 8 et sou-levez l'accoudoir 7 pour soulever le niveau supérieur.

Range-monnaie 9

Porte-gobelet 10

Appuyez sur 10 pour ouvrir le cache et utiliser le porte-gobelet.

RENAULT LATITUDE 2011 - Porte-gobelet 10 - 1

Accoudoir avant

(selon le vehicule)

Tirez le levier 6 vers le haut et faites coulisser l'accoudoir jusqu'à la position souhaitatione.

RENAULT LATITUDE 2011 - Accoudoir avant - 1

Lors des virages, des accélérations et des freinages, prenez garde à ce que le contenu du réseau main- ar le porte-gobelet ne déas.

Risque de brûlure en cas de projection de liquide chaud.

RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (3/4)

RENAULT LATITUDE 2011 - RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (3/4) - 1

Porte-gobelet11

Abaissez l'accouvoir central arrrière et appuyez sur 11 pour permettre l'utilisation du portegobelet.

Accoudoir central arrête 12

Abaissez l'accouvoir central arrêté.

RENAULT LATITUDE 2011 - Accoudoir central arrête 12 - 1

Lors des virages, des accélérations et des freinages, prenez garde à ce que le contenu du réseau main- ar le porte-gobelet ne déas.

Risque de brûlure en cas de projection de liquide chaud.

RENAULT LATITUDE 2011 - Accoudoir central arrête 12 - 2

Crochets porte-vêtements 13

Poignée de virage 14

Ellesertasemaintenirenroute.Nelutilisezpas pourmonterdanslevehiculeoupourendescendra.

RENAULT LATITUDE 2011 - Poignée de virage 14 - 1

Boite à gants

Pour ouvrir, tirez la poignée 15.

Selon le vehicule, la boite a gants se verrouille et se déverrouille avec la clé fournie (reportez-vous au passage « Banquette arrêté », chapitre 3).

Vous pouvez y logger des documents de format A4 ou une grande bouteille d'eau.

Elle est ventilée et réfrigérée.

Nota: En route, les objets contenus dans la boîte à gants peuvent faire du bruit.

RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (4/4)

RENAULT LATITUDE 2011 - RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (4/4) - 1
Vide-poches de porte arrrière 16

Il peut accueillir une boisson.

RENAULT LATITUDE 2011 - RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (4/4) - 2
Poches de rangement des sièges avant 17

Il peut accueillir des magazines ou des cartes routières...

RENAULT LATITUDE 2011 - RANGEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DE L'HABITACLE (4/4) - 3

Veillez à ce qu'aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans lesrangements

« ouverts » de manière à ce qu'il ne puisse pas été projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.

ALLUME-CIGARES/PRISE D'ACCESSIONS/CENDRIER

RENAULT LATITUDE 2011 - ALLUME-CIGARES/PRISE D'ACCESSIONS/CENDRIER - 1

Allume-cigares 2

Ouvrez le couvercle 1 en le poussant dans le sens de la flèche.

Contact mis, enforcez l'allume-cigares 2.

Il revient de lui-même avec un petit déclicès qu'il est incandescent.

Tirez-le. Avec usage, replacez-le sans l'enforcer à fond.

RENAULT LATITUDE 2011 - Allume-cigares 2 - 1

Prise d'accessoires 5, 6

(selon vehicule)

La prise est prévue pour le branchement d'accessoires dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12V, 10A).

RENAULT LATITUDE 2011 - Prise d'accessoires 5, 6 - 1

Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 W.

Risque d'incendie.

RENAULT LATITUDE 2011 - Prise d'accessoires 5, 6 - 2

Cendrier 4, 8

Pour utiliser le cendrier, puisze le couvercle 1 dans le sens de la flèche ou tirez le couvercle 8. Pour le vider, tirez le côté 3 ou appuyez sur la langueette 7.

Pour fermer le couvercle 1, poussez-le à nouveau dans le sens de la flèche.

APPUIS-TÉTE ARRIÈRE

RENAULT LATITUDE 2011 - APPUIS-TÉTE ARRIÈRE - 1

Il y a des appuis-tête régables sur la banquette arrêté selon le vehicule.

Pour monter l'appui-tete

Tirez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.

Pour abaiser l'appui-tête

Accompagnez-le dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée tout en appuyant sur la languette 1.

Pour enlever l'appui-tête

Appuyez sur la languette 1 et tirez simultanément l'appui-tete vers le haut jusqu'à ce qu'il se dégage.

Pour remettre l'appui-tete

Introduisez les tiges dans les fourreaux et descendez l'appui-tete jusqu'au premier cran.

Position de rangement A

Appuyez sur la languette 1 et abaissez complètement l'appui-tête.

La position complètement abaisseé de l'appui-tête (position A) est une position de rangement. L'appui-tête doit être régle convenablement lorsqu'un passager est assis.

RENAULT LATITUDE 2011 - Position de rangement A - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Position de rangement A - 2

L'appui-tête est un élément de sécurité importante: voirlez à ce qu'il soit

en place et à la bonne position. La distance entre votre tête et l'appui-tête et la distance entre votre tête et la partie A doivent être aussi faibles que possible.

BANQUETTE ARRIÈRE

RENAULT LATITUDE 2011 - BANQUETTE ARRIÈRE - 1

Les dossiers peuvent etre rabattus pour le transport d'objets volumineux.

Dans tous les cas, abaissez les appuistete arrête (reportez-vous au passage « Appuis-tete arrête », chapitre 3).

Banquette arrête

Poussez le bouton 2 vers l'avant du vehicule et abaissez le dossier A

RENAULT LATITUDE 2011 - Banquette arrête - 1

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule immobile.

RENAULT LATITUDE 2011 - Banquette arrête - 2

Pour remetre le dossier en place, relievez-le puis vérifie qu'il est bien verrouillé.

Nota : vous pouvez verrouiller/déverrouiller la banquette arrêté avec la clé fournie 1.

RENAULT LATITUDE 2011 - Banquette arrête - 3

Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dossier.

Dans le cas d'utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu'elles n'empêchent pas l'encliquetage du dossier.

Veillez à bien positionner les ceintures.

Repositionnez les appuis-tete.

Lors des manoeuvres des sièges arrrière, assurez-vous que rien ne vient génér les ancrages (bras ou jambe d'un passager, animal, graviers, chiffon, jouets, etc.).

COFFRE

RENAULT LATITUDE 2011 - COFFRE - 1

Pour ouvrir

  • Appuyez du côté droit du contacteur 1 pour ouvrir la porte de coffre.
  • Portes laterales ou porte de coffre déverrouillées, appuyez sur le bouton 2 et relevez le couvercle de coffre.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pour ouvrir - 1

Pour fermer

Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée interieure 3. Vérifiez que la porte de coffre est bien fermée.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pour fermer - 1

Ouverture manuelle de l'intérieur

Particularité :

s'il est impossible de déverrouiller la porte de coffre de l'extérieur, il est possible de le faire manuellement de l'intérieur.

  • Accédez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrêté,
    -Faites coulisser I'elément 4 comme indiqued sur l'illustration,
  • Poussez la porte de coffre pour l'ouvrir.

RANGEMENTS

RENAULT LATITUDE 2011 - RANGEMENTS - 1

Crochets d'arrimage

Yououpouzearrimerlechargementa I'aide des points d'arrimage1.

Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banque arrière.

Tapis de coffre

Soulevez le tapis de cofferre puis fixez-le en attchant aux points d'arrimage le crochet situé au dos du tapis.

Nota: déchargez les bagages lourds avant de soulever le tapis de coffre. Assurez-vous que le crochetst est bien fixé à la carrosserie. Dans le cas contraire, la partie en caoutchouc peut se déchirer.

RENAULT LATITUDE 2011 - Tapis de coffre - 1

Ne placez aucun objet et sur tout pas d'objets lourds ou durs sur la tablette. En

cas de freinage brusque ou d'accident,ils sont susceptibles demettre en danger les occupants du vehicule.

ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA

Système de navigation

La présence et l'emplacement de ces équipements dépendent de la version du système de navigation du vehicule.

1 Afficheur du système de navigation ;
2 Autoradio;
3 Commande centralisée ;
4 Lecteur de DVD de navigation ;
5 Entrée auxiliaire ;
6 Commandes sous volant ;
7 Microphone.

Commande intégrée de téléphone mains libres

Pour les vehicules qui en sont équipés, servez-vous du micro 7 et de la commande sous volant 6.

Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseilé de conserver avec les autres documents de bord.

RENAULT LATITUDE 2011 - Commande intégrée de téléphone mains libres - 1

Utilisation du téléphone

Nosusyourappelonsladé necessité de respecter la législation en vigueurant l'utilisation de ce type deeil.

RENAULT LATITUDE 2011 - Utilisation du téléphone - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Utilisation du téléphone - 2

RENAULT LATITUDE 2011 - Utilisation du téléphone - 3

RENAULT LATITUDE 2011 - Utilisation du téléphone - 4

TRANSPORT D'OBJECTS/REMORQUAGE

RENAULT LATITUDE 2011 - TRANSPORT D'OBJECTS/REMORQUAGE - 1

Transport d'objets dans le coffre

Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrêté (charges normales, exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant lorsque les dossiers de la banquette arrêté sont rabattus.

Si vous doivent poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retarder les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l'assise.

Transport d'objets sur des barres de toit

Le montage de barres de toit est interdit sur ce vehicule.

RENAULT LATITUDE 2011 - Transport d'objets sur des barres de toit - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Transport d'objets sur des barres de toit - 2

B = 1175mm

Charge admise sur point d'atte-lage, charge remarquable maximum admise, freinée et non freinée : reportez-vous au passage « Masses », chapitre 6.

RENAULT LATITUDE 2011 - B = 1175mm - 1

Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.

Utilisez, lorsque le vehicule en est équipé, les points d'arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrrière, même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.

Chapitre 4 : Entretien

Capot moteur. 4.2
Niveau d'huile moteur : généralités 4.3
Niveau d'huile moteur: appoints/remplissage. 4.5
Vidange moteur 4.7
Niveauux 4.8
liquide de refroidissement moteur 4.8
huile de direction assistée 4.8
liquide de frein 4.9
réservoir de lave-vitre/lave-projecteurs 4.10
huile de transmission à variation continue 4.10
Filtres. 4.10
Batterie 4.11
Pression de gonflage des pneumatiques 4.12
Entretien de la carrosserie. 4.13
Entretien des garnitures interieures. 4.15

CAPOT

RENAULT LATITUDE 2011 - CAPOT - 1

Ouverture du capot

Tirez la poignée 1 située en bas à gauche de la planche de bord. Ouvrez le capot moteur en manoeuvrant la languette 2 comme indiqué.

RENAULT LATITUDE 2011 - Ouverture du capot - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le venpeut se mettre en route à cant.

Risques de blessures.

RENAULT LATITUDE 2011 - Ouverture du capot - 2

RENAULT LATITUDE 2011 - Ouverture du capot - 3

En cas de chocol, même léger, contre la calandre ou le capot moteur, faites contrôler au plus vite le lu capot par un Représentant érque.

Fermetre du capot

Avant de refermer le capot, vérifie que rien n'ait eté oublé dans le compartment moteur, susceptible d'en empêcher le fonctionnement (outils, feuille de papier, tissu...)

Saisissez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30cm de la position fermée, puis l'chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effet de son poids.

RENAULT LATITUDE 2011 - Fermetre du capot - 1

Assurez-vous du bon verrouillage du capot moteur.

NIVEAU D'HUILMEOTEUR:géneralités (1/2)

Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pieces en mouvement et il est normal de faire un appoint d'huile entre deux vidanges.

Périodicité: vérifie périodiquement le niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage, faute de quoi, vous risqueriez une avarie du moteur.

Lecture du niveau d'huile

La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur.

Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le niveau maximum n'est pas dépasse (risque d'endommagement du moteur), il est impératif d'utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes.

L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum

RENAULT LATITUDE 2011 - Lecture du niveau d'huile - 1

Information de niveau d'huile au tableau de bord

Au démarrage du moteur, appuyez soit sur le bouton 2, soit sur le bouton 3 lorsque le message « Test fonctions sous contrôle » apparait.

Le message « Niveau d'huile » apparait avec la barre 1 sur l'afficheur du tableau de bord. Au fur et à mesure que le niveau d'huile diminue, le niveau de la barre 1 diminue.

Nota: Il est possible que le niveau d'huile exact ne soit pas affiché après un voyage court.

30304

RENAULT LATITUDE 2011 - Information de niveau d'huile au tableau de bord - 1

Alerte de niveau d'huile minimum au tableau de bord

Le message « Niveau d'huile à réajuster » apparait.

Faites des appoints obligatoirement et le plus vite possible.

RENAULT LATITUDE 2011 - Alerte de niveau d'huile minimum au tableau de bord - 1

L'afficheur avertit le conduc-. teur uniquement si le niveau d'huile est au minimum.

Il n'avertit pas le conduc-. teur si le niveau d'huile a depassed le niveau maxi. Seule une lecture a l'aide de la jauge permit de repérer le dépassement du niveau d'huile maxi.

NIVEAU D'HUILMEOTEUR:géneralités (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - NIVEAU D'HUILMEOTEUR:géneralités (2/2) - 1

Lecture du niveau d'huile moteur par la jauge

sortez la jauge (reportez-vous en pages suivantes pour connaître son emplacement) et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux;
- enoncez la jauge à fond (sur les vehicules équipés d'un « bouchon-jauge » C, vissez le bouchon à fond);
sortez la jauge de nouveau
- relevez le niveau : il ne doit pas être inférieur au repere minimum A ou supérieur au repere maximum B.

RENAULT LATITUDE 2011 - Lecture du niveau d'huile moteur par la jauge - 1

Une fois le niveau relevé, veiliez à enforcer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le « bouchon-jauge »

RENAULT LATITUDE 2011 - Lecture du niveau d'huile moteur par la jauge - 2

Enaucuncas,ilnefaut dé-passerle niveaode remplissagemaximumB.Lemoteur et le catalyseur risetre endommagés.

Dépassement du niveau maximum d'huile moteur.

Le relevé du niveau ne doit se faire qu'à l'aide de la jauge comme expliqué précédement.

Si le niveau maxi est dépasse, ne démarrez pas votre vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.

En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un enton-noir lors du remplissage d'huile.

RENAULT LATITUDE 2011 - Dépassement du niveau maximum d'huile moteur. - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le venpeut se mettre en route à tan.

Risques de blessures.

NIVEAU D'HUILMEOTEUR:appoints et replissage (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - NIVEAU D'HUILMEOTEUR:appoints et replissage (1/3) - 1

Appoint/remplissage

L'appoint d'huile moteur et le replissage doivent être effectuels sur un terrain plat, moteur arrêté et froid (avant le premier démarrage de la journée, par exemple).

Qualité d'huile moteur

Reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

RENAULT LATITUDE 2011 - Qualité d'huile moteur - 1

  • Ouvrez le bouchon 1.
  • Faites l'appoint d'huile (à titre d'indication, l'intervalle entre les repères minimum et maximum de la jauge 2 représentée entre 1,5 et 2 litres selon le moteur).
  • Attendez 20 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile.
  • Vérifiez le niveau à l'aide de la jauge 2 ( comme expliqué précédemment).

Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un enton-noir lors du remplissage d'huile.

Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.

NIVEAU D'HUILMEOTEUR:appoints et replissage (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - NIVEAU D'HUILMEOTEUR:appoints et replissage (2/3) - 1

Appoint/remplissage

L'appoint d'huile moteur et le replissage doivent être effectuels sur un terrain plat, moteur arrêté et froid (avant le premier démarrage de la journée, par exemple).

Qualité d'huile moteur

Reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors du replissage d'huile.

RENAULT LATITUDE 2011 - Qualité d'huile moteur - 1

  • Ouvrez le bouchon 1.
  • Faites l'appoint d'huile (à titre d'indication, l'intervalle entre les repères minimum et maximum de la jauge 2 représentée entre 1,5 et 2 litres selon le moteur).
  • Attendez 20 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile.
  • Vérifiez le niveau à l'aide de la jauge 2 ( comme expliqué précédemment).

Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.

RENAULT LATITUDE 2011 - Qualité d'huile moteur - 2

NIVEAU D'HUILMEOTEUR:appoints et replissage (3/3)/VIDANGE MOTEUR

Vidange moteur

Périodicité: reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

Capacités d'huile moyennes, filtré à huile compris

(pour information)

Moteur 2.0 16V:4,8 litres

Moteur 2.5 V6 : 5,7 litres

Moteur 3.5 V6 : 5,7 litres

Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres

Moteur 2.0 dCi (127 kW): 7,4 litres

Moteur 2.0 dCi (110 kW): 6,6 litres

Moteur V6 dCi : 6,8 litres

Qualité d'huile moteur

Reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la Marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Qualité d'huile moteur - 1

Vidange moteur : si vous effectuez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à ment de l'huile.

RENAULT LATITUDE 2011 - Qualité d'huile moteur - 2

Remplissage : lorsqu'et vous faites l'appoint, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les pieces du car il existe un risque d'in-N'oubliez pas de referrer lement le bouchon. Sinon, e un risque d'incendie par son d'huile sur les pieces du moteur.

RENAULT LATITUDE 2011 - Qualité d'huile moteur - 3

Lors des interventions à proximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le venpeut se mettre en route à cant.

Risques de blessures.

RENAULT LATITUDE 2011 - Qualité d'huile moteur - 4

Ne faites pas tournier le moteur dans un local fermé: les gaz d'échéppement sont toxiques.

NIVEAUX (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - NIVEAUX (1/3) - 1

Liquide de refroidissement

Le niveau à froid doit être compris entre les repères MINI et MAXI du bocal de liquide de refroidissement 1.

Complétez ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI »

RENAULT LATITUDE 2011 - Liquide de refroidissement - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le venpeut se mettre en route à cant.

Risques de blessures.

Périodicité du contrôle de niveau

Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulierement (le moteur est susceptible de subir de graves déteriorations par manque de liquide de refroidissement).

Si un appoint est nécessaire, n'utilise que les produits agregés par nos Services Techniques, qui vous assu-rent:

  • protection antigen
  • protection anticorrosion du circuit de refroidissement

Périodicité de remplacement

Reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Huile de direction assistée

Le niveau d'huile de direction assistée du réservoir 2 doit être situé entre les repères MINI et MAXI.

Effectuez un replissage avant que le niveau n'atteigne le repère « MINI »

Selon le vehicule, le réservoir 2 est caché dans le bas du compartment mateur. Consultez un Représentant de la Marque pour le contrôle de niveau et l'appoint d'huile.

RENAULT LATITUDE 2011 - Huile de direction assistée - 1

Aucune intervention ne doit etre effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.

Risques de brûlures.

NIVEAUX (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - NIVEAUX (2/3) - 1

Liquide de frein

Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois qu'une variation même légère de l'efficacité de freinage se produit.

Niveau du liquide

Il est normal que le niveau baisse au fur et à mesure de l'usure des garnitures de frein, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte (repère « MINI ») du réservoir 3.

Si vous souhaitez vérifier par vous même l'etat d'usure des disques, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle, disponible dans le Réseau de la Marque ou sur le site Internet du constructeur.

RENAULT LATITUDE 2011 - Niveau du liquide - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le venpeut se mettre en route à ant.

Risques de blessures.

Appoint

Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.

Utilisez obligatoirement un liquide agree par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scelled).

Périodicité de remplacement

Reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

NIVEAUX (3/3)/FILTRES

RENAULT LATITUDE 2011 - NIVEAUX (3/3)/FILTRES - 1

Réservoir du lave-vitres/lave-projecteurs

Appoint

Ouvrez le bouchon 4, remplissez jusqu'à voir le liquide, refermez le bouchon.

Liquide

Produit lave-vitres (avec antigel en hiver).

Gicleurs

Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres de pare-brise, utilisez un outil type aiguille.

RENAULT LATITUDE 2011 - Gicleurs - 1

Jauge d'huile de transmission à variation continue 5

Consultez un Representant de la marque.

Filtres

Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre d'habitatcle, filtre à gazole, etc.) est prévu dans les opérations d'entretien de votre vehicule.

Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au carnet d'entretien de votre vehicule.

BATTERIE

Selon le vehicule, la batterie est soit dans le compartment mateur, soit dans le coffre.

Dans tous les cas, elle ne nécessite pas d'entretien.

Selon le vehicule, un système vérifie en continu l'etat de charge de la batterie. Si celui-ci diminue, le message « Batterie faible demarrer moteur » s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur. Le message « Batterie en charge » apparait au tableau de bord pendant toute la durée de charge.

L'etat de charge de votre batterie peut diminuer dans les conditions d'utilisation suivantes :

  • sur de petits parcours ;
  • en ville ;
  • lorsque la température baisse ;
  • après utilisation prolongée d'appareils électriques (autoradio, etc.) moteur à l'arrêt.

RENAULT LATITUDE 2011 - BATTERIE - 1

Lors des interventions à proximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le venpeut se mettre en route à part.

Risques de blessures.

Remplacement de la batterie

Pour remplacer la batterie, vous devez contacter un Representant de la Marque.

Ne reliez aucun équipement externe à la batterie. Il y a un risque d'endommagement du vehicule et un risque de blessures.

RENAULT LATITUDE 2011 - Remplacement de la batterie - 1

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas enter en contact s yeux ou la peau. Si un tel survient, rincez abondam- l'eau. Si besoin, consultez ecin.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloiignés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

RENAULT LATITUDE 2011 - Remplacement de la batterie - 2

Étiquette A

Observe les indications prsentes sur la batterie :

  • 2 flamme neue interdite et défense de fumer ;
  • 3 protection obligatoire de la vue ;
  • 4 tener éloignée des enfants ;
  • 5 matieres explosives ;
  • 6 se reporter à la notice ;
  • 7 matieres corrosives.

RENAULT LATITUDE 2011 - Étiquette A - 1

La batterie est d'un type spécifique. Veillez à la replacer par le même type de batterie. Le cas échéant, ez un Représentant de la

PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

RENAULT LATITUDE 2011 - PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES - 1

La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l'étiquette A, apposée sur la carrosserie du vehicule. Pour la litre, ouvre la porte.

±bB : dimension des pneumatiques equipant le vehicule.
C: pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
±bD : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrriere lors de roulage hors autoroute.
±bE : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.

RENAULT LATITUDE 2011 - PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES - 2

±bF : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrriere lors de roulage sur autoroute.
G: pression de gonflage de la roue de secours.
±bH : dimension du pneumatique equipant la roue de secours si Differente des quatre roues du vehicule.

Sécurité pneumatique et mont de chaînes

Reportez-vous au paragraph « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.

Particularité

Pour les vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limite à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmente de 0,2 bar.

Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraph « Masses » au chapitre 6.

RENAULT LATITUDE 2011 - Particularité - 1

Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (1/2)

Protection contre les agents corrosifs

Bien que votre vehicule bénéficia des techniques anticorrosion très performantes, il n'en demeure pas moins soumis à l'action :

  • d'agents atmosphériques corrosifs

  • pollution atmosphérique (zones urbaines et industrielles),
    salinité de l'atmosphère (en bord de mer, notamment par temps chaud),

  • agressions saisonnieres et humidite (sel sur les routes en hiver, eau laissée par les balayeuses, etc.).

  • d'actions abrasives

Poussière atmosphérique et sable raménés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d'autres vehicules...

des incidents de circulation

Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précautions s'impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.

Ce qu'il ne faut pas faire

  • Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartmentement moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex.: interieur de la trappe à carburant) et plastiques extréieurs peints (ex.: pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d'utilisation, cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.
  • Laver le vehicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
  • Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détemper.
  • Laisser s'accumuler les souillures extérieures.
  • Laisser la rouille se développement a partir de blessures accidentelles.

  • Enlever des taches avec des solvants non scélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.

  • Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le vehicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (2/2)

Ce qu'il faut faire

  • Lavez fréquèment votre vehicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (ja mais de produits abrasifs) et en rinceant abondamment au jet :

  • les gouttes de sève et les retombées industrielles;

  • les déjections d'oiseaux qui, par réaction chimique, décorrent rapidement la peinture et peuvent même l'écailler; lavez le vehicule immédiatement car il est impossible d'enlever ces marques par polissage;
  • le sel, notamment au niveau des passages de roue et du dessous de caisse, après avoir roulé sur des routes salées;
  • la boue, notamment au niveau des passages de roue et du dessous de caisse, car elle garde l'humidité.

  • Respectez l'espacement des vehicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
    Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.

  • N'oubliez pas de passer de temps en temps à l'atelier de carrosserie si votre vehicule bénéficia d'une garantie anticorrosion. Reportez-vous au carnet d'entretien.
  • Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des vehicules, (ex.: ne pas laver son vehicule sur la voie publique).

  • Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésisif les balais d'essuie-vitres.

Déposez le fouet d'antenne radio si le vehicule en possède un.

Pensez à-retirer l'adhésif et remetre l'antenne une fois le lavage terminé.

Au cas où il a ete neccasse de nettoyer des elements mecaniques, charnières... Il est impereatif de les proteger de nouveau par pulverisation de produits homologues par nos Services Techniques.

Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l'entretien que vous trouvrez dans les boutiques de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEULES

Quelle que soit la nature de la tache, utilisez de I'eau savonneuse (eventuellement tiède) à base de :

-savon naturel,
- liquide vaisselle (1 volume de liquide vaisselle pour 200 volumes d'eau).

Rincez avec un chiffon doux humide.

Instructions spécifiques

Pour les vitres des instruments de bord (ex.: tableau de bord, montre, affichage de la température extérieure, autoradio, etc.), utilisez un chiffon doux ou du coton.

Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide.

Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.

L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.

- Ceintures de sécurité

Elles doivent être tenues propres.

Utilisez soit les produits scélectionnés par nos Services Techniques (Boutiques de la marque), soit de l'eau tiède savonnese avec une éponce, puis séchez avec un chiffon sec.

L'emploi de détergents ou de teinture est à proscrire.

Ce qu'il ne faut pas faire

Nous vous conseillons fortement de ne pas placer d'objets tels que des dé-sodorisants, des parfums ou autres à proximé des aérateurs. Ceci pourrait endommager la garniture de la planche de bord (décoloration, etc.).

RENAULT LATITUDE 2011 - Ce qu'il ne faut pas faire - 1

Il est fortement déconseilé d'utiliser un apparéil de nettoyage haute pression ou de pulverisation à l'intérêt l'habitacle : sans précautione, cela pourrait nuire, entre au bon fonctionnement des sants électriques ou electroprésents dans le vehicule.

Chapitre 5 : Conseils pratiques

Crevaison 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques 5.3
Bloc outils (cric - clé de roue, etc.) 5.6
Enjoliveur 5.6
Changement de roue 5.7
Pneumatiques 5.9
Projecteurs avant (replacement des lampes) 5.12
Feux arrêt et répétiteurs (remplacement des lampes) 5.15
Eclairage interieur (remplacement des lampes) 5.18
Fusibles 5.21
Batterie 5.23
Carte RENAULT : pile 5.25
Accessoires 5.26
Essuie-vitres (remplacement des balais). 5.27
Remorquage : depannage. 5.28
Anomalies de fonctionnement 5.30

CREVAISON

RENAULT LATITUDE 2011 - CREVAISON - 1

Selon le vehicule, en cas de crevaison, vous disposez :

d'une roue de secours ou d'un kit de gonflage des pneumatiques (reportez-vous aux pages suivantes).

Roude de secours

Elle est située dans le coffre. Pour y acceder :

  • ouvre la porte de coffre ;
  • soulevez le tapis de coffre puis engagez le crochet 1 dans les points d'arrimage (reportez-vous au chapitre 3, « Rangements »). Si besoin est, retirez le tapis.
  • soulevez puis retirez le cric du bloc outils (selon le vehicule).
  • dévissez la fixation centrale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  • soulevez puis retirez le bloc outils.

  • dégagez la roue de secours A.

Particularité :

La fonction « surveillance de la pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplaçaee par la roue de secours disparait de l'affichage au tableau de bord).

Reportez-vous au chapitre 2, « Système de surveillance de la pression des pneumatiques »

RENAULT LATITUDE 2011 - Particularité : - 1

Si la roue de secours est restée inutilisée pendant plusieurs années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle peut etre utilisée sans danger.

Véhicules équipés d'une roue de secours d'une taille inférieure aux quatre autres roues :

  • Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même vehicule.

  • Remplacez au plus tout la roue de secours par une roue de mêmes dimensions que celle d'origine.
    Durant l'utilisation de la roue de secours, qui doit être-temporaire, la vitesse de rouage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue.

  • Le montage d'une roue de secours peut modifier le comportement habituel de votre vehicule. Évitez les accélérations ou décelérations brutes et réduisez votre vitesse en virage.
  • Si vous doivent utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'essieu arrêté et vérifiez la pression de gonflage.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3) - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3) - 2

Le kit permet de réparer des pneumatiques dont la bande de roulement A a été endommagée par des

objets d'une taille inférieure à 4 mm. Il ne permet pas de réparer tous les types de crevaison, notamment les entailles de plus de 4 mm, les entailles sur le flanc B, etc.

Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état.

RENAULT LATITUDE 2011 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3) - 3

N'utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abimé à la suite d'un roulage avec un pneu creve.

Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.

De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuir à la sécurité et s'avérer être non réparable.

Cette réparation est temporaire

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

Lors du remplacement d'un pneumatique réparé à l'aide de ce kit, vous doivent en averrir le spécialiste.

Lors du roulage, une vibration peut etre dessentie du fait de la presence du produit dans le pneumatique.

RENAULT LATITUDE 2011 - Cette réparation est temporaire - 1

Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du vehicule équipé d'origine de ce kit.

Eneldom cas, il ne doit servir à gonnifer les pneumatiques d'un autre vehicule, ou tout autre object gonflable (bouée, bateau...).

Évitez les projections sur la peaux lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutes des gouttelettes s'échappent, rincez abondament.

Ne laissiez pas le kit de réparation à la portée des enfants.

Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la a un Représentant de la marque ou a un organisme chargé de sa récapération.

La bouteille a une durée de vie limitee indiquee sur son etiquette. Verifiez la date de peremption.

Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour replacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3) - 1

Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit de gonflage des pneumatiques.

RENAULT LATITUDE 2011 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3) - 2

Avant d'utiliser le kit, garez le vehicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen-signal de détresse et serrez à main, faites descendre s occupants du vehicule et les éloignés de la zone de cir

Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

  • Prenez le compresseur 4 et la bouteille 1 situés sous le tapis de coffre ;
  • déroulez le tuyau de gonflage 8 et le cable 9 situés sous le compresseur ainsi que le tuyau de gonflage 10. Mettez la bouteille à l'emplacement 3 puis vissez le tuyau de gonflage 8 sur l'embout 2;
  • dévissez le bouchon de la valve de la roue concernée puis vissez le tuyau de gonflage 10 sur la valve ;
    contact mis, branchez la prise 8 à l'une des prises d'accessoires du vehicule (reportez-vous au paragraphe « Prise d'accessoires »), chapitre 3) puis appuyez sur le contacteur 7 pour gonfler le pneumatique à la pression recommandée (consultez l'étiquette apposée sur le côte de la porte conducteur);
    au bout de 7 minutes maximum, arrêtez le gonflage et relevez la pression sur le manomètre 6. Pour ajuster la pression (si nécessaire), poursuivez le gonflage ou appuyez sur le bouton 5 selon que vous pouze augmenter ou diminuer la pression.

S'il est impossible d'atteindre la pression preconisée, la réparation est impossible. Ne conduisez pas le vehicule. Consultez un Représentant de la marque.

Une fois le pneumatique correctement gonfle, démontez le kit : dévissez lentement les deux embouts 8 et 10 et vissez l'embout 10 sur la bouteille pour éviter que du produit ne s'échappe.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3) - 1

Collez l'étiquette de préconisation de conduite, située sous la bouteille, sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.

Rangez le kit.

RENAULT LATITUDE 2011 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3) - 2

Aucun objet ne doit se couver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets t de glisser sous le pédalier pécher son utilisation.

Démarrez immédiatement et roulez entre 3 et 10 kilomètres (10 minutes de roulage) puis arrêtez-vous pour contrôler la pression. Si celle-ci est supérieure à 1,3 bar, ajustez-la à la valeur préconisée (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de la porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n'est pas possible.

RENAULT LATITUDE 2011 - KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3) - 3

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et der des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

Précaution d'utilisation du kit

Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

RENAULT LATITUDE 2011 - Précaution d'utilisation du kit - 1

Après une réparation à l'aide du kit, ne parcourez pas plus de 200 km (120 miles).Réduisez vous et ne dépassez en aucuneance les 80~km / h (48 mph).e de rappel, collez l'étiquette à cet effet à un emplacementen visible de la planche de

Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplaced.

BLOC OUTILS/ENJOLIVEUR - ROUE

RENAULT LATITUDE 2011 - BLOC OUTILS/ENJOLIVEUR - ROUE - 1

9662

Le bloc outils se trouve sous le tapis de coffre (l'outillage varie selon le vehicule).

1 Cric

Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez cor

RENAULT LATITUDE 2011 - Cric - 1

Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etre utilisé pour proceder a une repaupour acceder au dessous cule.

rectement la manivelle avant de le remetre dans son logement.

2 Anneau de remorquage

Reportez-vous au passage « Remorquage», chapitre 5.

3 Tournevis

4 Clé d'enjolivre

Elle permet dePTRirer les enjoliveurs de roue.

5 Clé plate

6 Guide vis de roue

Pour terminer de dévisser ou commencer à revisisser les vis de roue.

7 Clé de roue

RENAULT LATITUDE 2011 - Clé de roue - 1

Ne laïsez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projection lors des freinages. Àpres utilisalliez à bien clipper les outils bloc outils puis positionné outils correctement dans son: risque de blessures.

Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours.

RENAULT LATITUDE 2011 - Clé de roue - 2

Enjoliveur

Pour enlever l'enjoliveur, prenez la clé d'enjoliveur 4 et introduisez le crochet dans l'orifice situé pres de la valve 8.

Pour remettre l'enjoliveur, orientez-le par rapport à la valve 8. Enforcez les crochets de maintain en commençant par le côte valve C puis D et E, et terminéz par le côte opposé à la valve F.

Nota : en cas d'utilisation de vis antivol, reportez-vous au passage « Changement de roue »

CHANGEMENT DE ROUE (1/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - CHANGEMENT DE ROUE (1/2) - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - CHANGEMENT DE ROUE (1/2) - 2

Allumez les yeux de détrasse.

Garez le vehicule à l'écart de la circulation sur un sol

plan non glissant et résistant (sinécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric).

Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrière, ou position P pour les boîtes de vitesses automatiques).

Faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les élognés de la zone de circulation.

Vehicule Equipés d'un cric et d'une clé de roue

Si nécessaire, déposez l'enjolivre.

  • Desserrez les vis de roue dans le sens de la flèche à l'aide de la clé de roue 1. Positionné la clé de roue 1 de sorte à pouvoir appuyez dessus.
  • Positionnez le cric 3 à l'horizontale. La tête du cric doit être placeé à la hauteur du point de levage 2, aussi après que possible de la roue concen-nee.

commencez à déployer le cric avec la manivelle 4 puis placez sa tête au centre du point de levage 2 (en léger renforcement sous le vehicule).
- donne quelques tours de mani-velle 4 jusqu'à décoller la roue du sol.

Si le vehicule n'est pas équipé du cric et de la clé de roue, vous pouvez vous les procurer auprès d'un Représentant de la Marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Vehicule Equipés d'un cric et d'une clé de roue - 1

Si vous vehicule est arrêté sur la bande d'arrêt d'urgence, vous nevez avertir les autres usagers de la

route de sa présence à l'aide d'un triangle de signalisation ou de tout autre dispositif imposed par la législation du pays dans lequel vous vous trouvez.

RENAULT LATITUDE 2011 - Vehicule Equipés d'un cric et d'une clé de roue - 2

Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement du vehicule, ne dé

ployez le cric que jusqu'à ce que la roue à remplacer ait décollé de 3 centimétres du sol.

CHANGEMENT DE ROUE (2/2)

  • démontez les vis et retirez la roue.
  • mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trouès de fixation de la roue et du moyeu.

Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric.

Roue au sol, serrez les vis complètement, faites contrôler leur serrage (couple de serrage : 130 Nm pour une jante en acier, 145 Nm pour une jante en alliage) et faites vérifier la pression de gonflage de la roue de secours d'esque possible.

Vis antivol

Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus pres de la valve (risque d'impossibilité de montage de l'enjolivre de roue).

RENAULT LATITUDE 2011 - Vis antivol - 1

En cas de crevaison d'une roue, remplacez-la le plus vite possible.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

PNEUMATIQUES (1/3)

Pneumatiques et sécurité

Les pneumatiques représentent le seul point de contact entre le vehicule et la route. Il est donc impératif qu'ils soient en bon état.

Vous nevez impératifement vous conformer aux régles locales prévues par le code de la route.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pneumatiques et sécurité - 1

Lors du remplacement, n'utilise que des pneumatiques de même marque, de

meme taille, de même type et de même rapport largeur/hauteur.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la Marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pneumatiques et sécurité - 2

Entretien des pneumatiques

Les pneumatiques doivent etre en bon et leurs sculptures doivent presenter un relief suffisant ; les pneumatiques agrees par nos Services Techniques comportent des temoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages temoins 2 incorpore dans I'épaissur de la bande de roulement en plusieurs points.

Lorsque le relief des sculptures a eté érodè jusqu'au niveau des bossages tímoins,Ceux-ci deviennent visibles 2: il est alors nécessaire de replacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaiseadhérence sur les routes mouillées.

La surcharge du vehicule, les longs trajets sur autoroute (notamment partemps très chaud) ou le fait de conduire en permanence sur des routes secondaires en mauvais etat provoque une usure plus rapide des pneumatiques qui risque d'affector la sécurité.

RENAULT LATITUDE 2011 - Entretien des pneumatiques - 1

Les incidents de conduite, notamment les « coups de trottoir », risquent d'endommager les pneumatiques et

les jantes et de fausser la géométrie du train avant ou arrière. Faites vérifier l'etat des différents éléments par un Représentant de la Marque.

PNEUMATIQUES (2/3)

Pression de gonflage des pneumatiques

Respectez les pressions de gonflage (roue de secours comprise). Celles-ci doivent etre controlées au moins une fois par mois et avant chaque long voyage (reportez-vous au chapitre 4, « Pression de gonflage des pneumatiques »).

RENAULT LATITUDE 2011 - Pression de gonflage des pneumatiques - 1

Des pressions insuffisantes entrainment une usure prematurée et des échauffements anormaux

des pneumatiques. La sécurité du vehicule peut donc etre affectee et les risques encourus sont les suivants:

  • mauvaise tenue de route,
  • risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.

La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse. Ajustez la pression en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous au passage « Pressions de gonflage des pneumatiques »).

Les pressions doivent être contrôlées lorsque les pneumatiques sont froids; ne tenez pas compte des pressions excessives relevées par temps chaud ou après un trajet à grande vitesse.

Au cas où la vérification de la pression ne peut pas etre effectuee sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquees de 0,2 a 0,3 bar ou 3 psi).

Ne dégonflez jamais un pneumatique chaud.

Particularités

Selon le vehicule, il peut y avoir un adaptateur à placer sur la valve avant le gonflage.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pression de gonflage des pneumatiques - 2

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et der des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

Remplacement des pneumatiques

RENAULT LATITUDE 2011 - Remplacement des pneumatiques - 1

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être effectuee par un specialist.

Une monte pneumatique différente peut modifier :

  • la conformité de votre vehicule aux réglementations en vigueur ;
  • son comportement en virage ;
  • la lourdeur de la direction ;
  • la monte de chaînes.

Roude secours

Consultez le chapitre 5, « Roue de se-cours » et « Changement de roue »

PNEUMATIQUES (3/3)

Permutation des roues

Il est fortement recommendé de ne pas permuter les roues.

Utilisation hivernale

Chaines

Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de monter des chaînes à neige à l'arrière.

Le montage de pneumatiques plus larges que ceux d'origine empêche le montage des chaînes à neige.

Pneumatiques « neige » ou « thermogomme »

Nous vous recommendons d'équiper les quatre roues pour que votre vehicule conserve une adherence maximum.

Avertissement : il peut s'agir de pneumatiques « neige » (utilisation hivernale) asymétriques, avec des côtés interieur/extérieur distincts. Vérifiez le sens de rotation et les indications INSIDE/OUTSIDE sur le flanc du pneumatique avant de le monter (INSIDE vers l'intérieur du vehicule et OUTSIDE vers l'extérieur).

L'indication de vitesse maximale de ces pneumatiques « neige » (utilisation hivernale) peut être inférieure à la vitesse maximale de votre vehicule. Cette indication se présente sous la forme de plusieurs lettres inscrites sur le flanc du pneu.

Pneumatiques cloutés

Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la reglementation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur.

Ces pneumatiques doivent équipier les deux roues de l'essieu avant au minimum.

RENAULT LATITUDE 2011 - Pneumatiques cloutés - 1

La monte de chaînes n'est possible qu'avac des pneumatiques de taille identique à ceux montés d'origine sur

votrecvhucule.

Si voiture vehicule est équipé d'origine de pneumatiques d'un diamètre de 17", la monte de chaînes est possible mais à condition d'utiliser des chaînes spécifique. Consultez un Representant de la Marque.

Si vous vécicule est équipé de pneumatiques d'un diamètre de 18", consultez un Représentant de la Marque pour savoir si la monte de chaînes est possible.

Dans tous les cas, le fait de consulter un Representant de la Marque vous permettra d'obtenir des conseils pourCHOISIR le meilleur équipement pour votre vehicule (pneumatiques « neige », chaînes, etc.).

RENAULT LATITUDE 2011 - Pneumatiques cloutés - 2

Vehicule équipé du système de surveillance de la pression des pneumatiques

Chacun des capteurs implantés dans les valves est dédié à une seule et unique roue : il ne faut donc enaucun cas interventer les roues sans faire réinitialiser le système.

Risque d'information erronée pouvant avoir des conséquences graves.

PROJECTEURS AVANT HALOGÉNE : remplacement des lampes

RENAULT LATITUDE 2011 - PROJECTEURS AVANT HALOGÉNE : remplacement des lampes - 1

L'accès aux lampes n'est pas facile (necessité de démonter la carrosserie ou les éléments mécaniques) et il y a un risque de blessure pendant l'intervention. Nous vous conseillons donc de faire replacer vos lampes par un Représentant de la marque.

Conformément à la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la Marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

RENAULT LATITUDE 2011 - PROJECTEURS AVANT HALOGÉNE : remplacement des lampes - 2

Feux de croisement/de route

Tournez le cache A ou B d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis débranchez le connecteur 1 ou 3.

Défaites le clip 2 ou 5 en appuyant dessus puis déposez le porte-lampe. Remplacez la lampe.

Type de lampe : utilisez impérativèment des lampes anti U.V. 55 W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.

Feux de croisement 1 H7

Feux de route 3 H1

Ne touchez pas au verre de la lampe avec les mains. Tenez la lampe par son culot.

La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.

Feux de position avant

Tournez le cache B d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis déclippez le portelampe 4 en tirant dessus vers le haut pour-retirer la lampe.

Type de la lampe : W5W.

Feu indicateur de direction

Consultez un Representant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feu indicateur de direction - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feu indicateur de direction - 2

Lors des interventions àproximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut'être chaud. De plus, le ven

tilateur peut semettre en route à tout instant.

Risques de blessures.

PROJECTEURS XÉNON : remplacement des lampes

RENAULT LATITUDE 2011 - PROJECTEURS XÉNON : remplacement des lampes - 1

Du fait de la nécessité de démonter des organes (la batterie, son support), nous vous conseillons de faire replacer vos lampes par un Représentant de la Marque.

Feux de croisement A

Ne retirez jamais le cache A. Risque d'incendie.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de croisement A - 1

Du fait du danger de manipuler un dispositif sous haute tension, le remplacement de ce type de lampe

doit être réalisé par un Représentant de la Marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de croisement A - 2

Feux de route

Tournez le cache B d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis débranchez le connecteur. Défaites le clip 1 en appuyant dessus puis déposez le port-lampe.

Remplacez la lampe.

Type de lampe : H1

Ne touchez pas au verre de la lampe avec les mains.

La lampe remplaee, repositionnez le diffuseur.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de route - 1

Le montage de ce dispositif necessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projet

teur équipé de lampes au xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.

Feux de position avant

Tournez le cache B d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis déclippez le portelampe 2 en tirant dessus vers le haut pour-retirer la lampe.

Type de lampe : W5W.

Feux indicateurs de direction

Consultez un Representant de la marque.

Nettoyage des projecteurs

Les projecteurs comptant une glace en plastique, nettoyez-les avec un chiffon doux ou une éponge.

Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux ou une éponge et de l'eau légèrement savonneuse. Pour terminer, essuyezdélicatementavecunchiffondoux sec.Dans tous les cas,l'emploide produits à base d'alcool est à proscire.

RENAULT LATITUDE 2011 - Nettoyage des projecteurs - 1

Lors des interventions àproximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut'être chaud. De plus, le ven

tilateur peut semettre en route à tout instant.

Risques de blessures.

PROJECTEURS AVANT : projecteurs antibrouillard/projecteurs additionnels

RENAULT LATITUDE 2011 - PROJECTEURS AVANT : projecteurs antibrouillard/projecteurs additionnels - 1

Feux de brouillard avant 1

Remplacement des lampes

Consultez un Representant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Remplacement des lampes - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Feux de brouillard arrête

reportez-vous au paragraph « Feux arrêté et deux lateraux : remplacement des lampes » en chapitre 5.

Projecteurs additionnels

Si vous désirez équiper votre vehicule de projecteurs antibrouillard ou « longue portée», consultez un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Projecteurs additionnels - 1

Toute manipulation (ou modification) du circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque.

En effet, un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur). De plus, votre Représentant de la marque dispose des pieces nécessaires à l'adaptation.

FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (1/3) - 1
Feux indicateurs de direction

Enlevez la trappe d'accès aux feuels en défaissant 2 depuis l'intérieur du coffre. Enlevez les écrous 1, libreze le bloc optique puis tirez-le pour le retarder.

RENAULT LATITUDE 2011 - FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (1/3) - 2

Tournez le porte-lampe 3 d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis dévissez la lampe de la même manière tout en appuyant dessus.

Type de lampe: PY21W.

RENAULT LATITUDE 2011 - FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (1/3) - 3

Les lampes sont sous pression et peuvent se casser lors du remplacement.

Risques de blessures.

RENAULT LATITUDE 2011 - FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (1/3) - 4
Feu de stop à LED 4

Consultez un Representant de la Marque.

FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (2/3) - 1

Feux de recul/feux de brouillard arrêté.

Défaites le clip depuis l'intérieur de la porte de coffre à l'aide d'un tournevis plat puis tirez A en arrête.

Nota: prenez garde de ne pas casser A en le tirant en arrriere.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de recul/feux de brouillard arrêté. - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent se casser lors du remplacement.

Risques de blessures.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de recul/feux de brouillard arrêté. - 2

Tournez le porte-lampe 5/6 d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis enlevez la lampe en la tirant vers le haut.

Feux de recul 6

Type de lampe: W16W.

Feux de brouillard arrêté 5

Type de lampe : P21W.

RENAULT LATITUDE 2011 - Feux de recul/feux de brouillard arrêté. - 3

Troisième feu de stop à LED 7

Consultez un Representant de la Marque.

FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - FEUX ARRÈRE ET RÉPÉTITEURS : remplacement des lampes (3/3) - 1

Éclairage de plaque d'immatriculation 8

  • Déclippez l'éclaireur 8 en appuyant sur la languette 9 à l'aide d'un outil de type tournevis plat.
  • Remplacez la lampe.

Type de lampe : W5W.

RENAULT LATITUDE 2011 - Éclairage de plaque d'immatriculation 8 - 1

Répertiteurs 10

Déclippez le repétateur 10 (à l'aide d'un outil de type tournevis plat positionné en B, de sorte à dégager le repétateur vers l'avant du vehicule).

Tournez d'un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.

Type de lampe: WY5W.

RENAULT LATITUDE 2011 - Répertiteurs 10 - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent se casser lors du remplacement.

Risques de blessures.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3) - 1

Plafonnier

Déclippez le diffuseur 1 avec un outil de type tournevis plat (sous le plafonnier).

Dégagezla lampeconcernée;

Type de lampe : W5W.

RENAULT LATITUDE 2011 - Plafonnier - 1

Lumières de portes avant

Déclippez l'éclaireur 2 avec un outil de type tournevis plat (sous chaque côté de l'éclaireur de porte avant).

Lorsque you utilisez un outil, placez un chiffon sur le miroir pour éviter les risques d'efaflues.

Type de lampe : W5W.

RENAULT LATITUDE 2011 - Lumières de portes avant - 1

Éclaireur de miroir de courtoisie 3

Déclippez le cache de l'éclairage à l'aide d'un outil type tournevis plat en le positionnant sous le cache.

Placez un chiffon sur le miroir pour éviter les risques d'éraflues.

Remplacez la lampe.

Type de lampe : W5W.

RENAULT LATITUDE 2011 - Éclaireur de miroir de courtoisie 3 - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3) - 1

Eclaireur de boite a gants 4

Consultez un Representant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Eclaireur de boite a gants 4 - 1

Lumière de coffre

Déclippez l'éclairer 5 avec un outil de type tournevis plat (sous le côte gauche de l'éclairer).

RENAULT LATITUDE 2011 - Lumière de coffre - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

RENAULT LATITUDE 2011 - Lumière de coffre - 2

Déconnectez l'éclairage.

Appuyez sur la languette 6 pour dégager le diffuseur 8 et acceder à la lampe 7.

Type de lampe : W5W.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)

RENAULT LATITUDE 2011 - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3) - 1

Éclairesurs de sol avant 9

Vous diposez de lumières sous la boîte à gants ou la colonne de direction.

Dégagezla lampeconcernée;

Type de lampe : W5W.

RENAULT LATITUDE 2011 - Éclairesurs de sol avant 9 - 1

Éclairesurs de sol arriré10

Consultez un Representant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - Éclairesurs de sol arriré10 - 1

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FUSIBLES (1/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - FUSIBLES (1/2) - 1

Boîte à fusibles

En cas de non-fonctionnement d'un apparéil électric, vérifie l'état des fusibles.

Ouvrez le vide-poches A ou, selon le vehicule, ouvrez la boite a gants. Appuyez sur la languette 1 puis tirez-la vers vous pour la dégager.

Recherche le fusible correspondant en vous aidant de l'étiquette appossee au dos du vide-poches A ou du

Conformément à la législation locale ou par précaution :

procurez-vous chez un Représentant de la Marque une boite de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

RENAULT LATITUDE 2011 - Boîte à fusibles - 1

cache B et du tableau des fusibles en page suivante.

Pour fermer la boite à fusibles, repositionné le vide-poches A ou le cache B en commencer par le bas.

RENAULT LATITUDE 2011 - Boîte à fusibles - 2

Vérifiez le fusible concené et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même amque celui d'origine.

Un fusible d'ampérage trop fort peut creer un échauffement excessif du circuit électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.

RENAULT LATITUDE 2011 - Boîte à fusibles - 3

Pince 3 et fusibles de rechange

Au dos des caches A et B , il y a une pince 3 et des fusibles de rechange. Retirez le fusible avec la pince 3 puis faites-le glisser laterralement pour le dégager de la pince.

Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Pour remplacer un fusible, vous devez préalablement arrêté le moteur,sterol la carte RENAULT de son lecteur et étèindre tous les apparciels électriques.

FUSIBLES (2/2)

Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d'équipement du vehicule)

SymboleAffectation
Éclairage interieurEclairage interieur
Rétriviseur interieurRétriviseur interieur
Lunette arrêté dégivranteLunette arrêté dégivrante
Avertisseur sonoreAvertisseur sonore
Sécurité enfantsSécurité enfants
BCMUnité Contrôle Habitacle
DIAGPrise de diagnostique
Feux indicateurs de direc-tionLève-vitres électriques sièges avant
Siège chauffantSiège chauffant
Porte de coffrePorte de coffre
Toit ouvrantToit ouvrant
Frein de parking assistéFrein de parking assisté
Alimentation de l'attelageAlimentation de l'attelage
SymboleAffectation
STOPFeux stop
Amplificateur radio
Lève-vitres électriques arrière
Autoradio
Tableau de bord
ABS/ESP
Trappe à carburant
Sièges avec commandes électriques
Prises accessoires
Ventilation
Air conditionné
Allume-cigares
Système de chauffage
Lave-vitre du pare-brise

RENAULT LATITUDE 2011 - FUSIBLES (2/2) - 1

Certains accessoires sont protégés par des fusibles situés dans le compartment moteur, dans la boîte à fusibles C.

Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de faire replacer les fusibles de la boîte C par un Représentant de la Marque.

BATTERIE : dépannage (1/2)

Pour éviter tout risque d'étincelle

Assurez-vous que les «consommateurs d'énergie» soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie.
- lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnectar la batterie.
- ne déposez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créé de court-circuit entre les bornes.
- Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie.
- veillez à bien rebrancher les bornes d'une batterie après remontage.

Branchement d'un chargeur de batterie

Le chargeur doit etre compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts.

Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

Démarriage avec la batterie d'un autre vehicule

Pour démarrer, si vous nevez utiliser la batterie d'un autre vehicule, procu-rez-vous des cables de démarriage appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des cables de démarriage, assurez-vous de leur bon état.

Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique: 12 V. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampères-heures, Ah) au moins égale à celle de la batterie décharge.

RENAULT LATITUDE 2011 - Démarriage avec la batterie d'un autre vehicule - 1

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraîr en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondament à l'eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

Lors des interventions à proximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le ventilateur peut semettre en route à tout instant.

Risques de blessures.

RENAULT LATITUDE 2011 - Démarriage avec la batterie d'un autre vehicule - 2

Certaines batteries peuvent être présenter des spécificités en terme de recharge.

Prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.

Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au changement dans un local bien aéré.

Risque de blessures graves.

BATTERIE : dépannage (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - BATTERIE : dépannage (2/2) - 1

Demarrage avec la batterie d'un autre vehicule (suite)

Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux vehicules (risque de court-circuit lors de la connexion des pôles positifs) et que la batterie décharge est bien branchée. Coupez le contact de votre vehicule.

Démarrez le moteur du vehicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.

Branchez les câbles A et B impératifement sur les bornes indiquées.

RENAULT LATITUDE 2011 - Demarrage avec la batterie d'un autre vehicule (suite) - 1

Batterie du compartment moteur

Fixez le cable positif A sur le support 1 fixe à la borne 2 (+) puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant.

Fixez le cable négatif B sur la borne 4 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 5 (-) de la batterie dé-chargee.

Démarrez le moteur. Dès qu'il fonctionne, débranchez les cables ±bA et ±bB dans l'ordre inverse (5-4-3-2 ou 6-4-3-9).

Batterie dans le coffre arrêté (moteurs V6)

Utilisez les borniers dans le compartmente ment moteur.

Tournez la vis 7 d'un quart de tour vers la droite puis tirez le cache 8 vers le haut pour acceder au bornier 9 (+). Fixez le cable positif A sur le bornier 9 (+) puis sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant.

Fixez le cable négatif B sur la borne 4 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 6 (-).

RENAULT LATITUDE 2011 - Batterie dans le coffre arrêté (moteurs V6) - 1

Vérifiez qu'il n'existe aucune contact entre les cables A et B , et que le cable positif A n'est pas en contact un élément metallique du vehi-hurnissant le courant.

Risque de blessures ou d'endom-magement du vehicule.

CARTE RENAULT : pile

RENAULT LATITUDE 2011 - CARTE RENAULT : pile - 1

Remplacement de la pile

Lorsque le message « Pile carte faible » apparait au tableau de bord, replacez la pile de la carte RENAULT. Pour cela, appuyez sur le bouton 1, tirez la clé de secours 2 puis déclippez le couvercle 3 par la languette 4.

Retirez la pile en appuyant d'un côte (mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modele inscrits sur le couvercle 3.

Au remontage,procededezensens inverse,assurez-vousdu bon clippage

RENAULT LATITUDE 2011 - Remplacement de la pile - 1

du couvercle 3 (risque de mauvaise étanchéité s'il est mal clippé) puis appuyez, à proximé du vehicule, sur l'un des boutons de la carte : le message disparaît.

Nota : lors du remplacement de pile, ne touche pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.

RENAULT LATITUDE 2011 - Remplacement de la pile - 2

Ne jetez pas vos piles usagées à la poubelle ; apportez-les à un point de collecte et de recyclage.

26862

RENAULT LATITUDE 2011 - Remplacement de la pile - 3

Anomalies de fonctionnement

Si la pile est trop faible pour fonctionner correctement, vous pouze quand même démarrer (insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le vehicule (reportez-vous au passage « Verrouillage/ déverrouillage des portes », chapitre 1).

Les piles sont disponibles chez les Représentants de la Marque. Leur durée de vie est de deux ans environ.

Vérifiez l'absence de coloration sur la pile : risque de mauvais contact électrique.

ACCESSIONS

RENAULT LATITUDE 2011 - ACCESSIONS - 1

Avant d'installer un apparéil électrique oulectronique (en particulier pour les émetteurs/recepteurs :

bande de fréquences, niveau de puissance, position de l'antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre vehicule.

Pour cela, prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.

RENAULT LATITUDE 2011 - ACCESSIONS - 2

Utilisation d'appareils émetteurs/recepteurs (telephones, apparciels CB, etc.).

Les téléphones et apparèils CB équipés d'antennes intégrées pouvant creer des interférences avec les systèmes électroniques d'origine du vehicule, il est recommendé de n'utiliser que des apparèils avec antenne extérieure.

Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ces appareils.

RENAULT LATITUDE 2011 - ACCESSIONS - 3

Installation d'accessoires en post-équipement

Si vous souhaitez faire installer des accessoires

sur le vehicule : consultez un Représentant de la Marque.

Afin d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons de n'utiliser que des accessoires spécialement concus pour votre vehicule (les seuls à donner droit à la garantie constructeur).

RENAULT LATITUDE 2011 - ACCESSIONS - 4

Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.

RENAULT LATITUDE 2011 - ACCESSIONS - 5

Accessoires electriques et Electroniques

  • Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 W.

Risque d'incendie.

  • Toute intervention sur le circuit électrique du vehicule (autoradio compris) ne peut être réalisée que par un Représentant de la Marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la dépréciation de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés;

  • en cas de montage ultérieur d'équipement électrique, assurez-vous que l'équipement en question est bien protégé par un fusible. Faites-vous préciser l'ampérage et la localisation de ce fusible.

BALAIS D'ESSUIE-VITRE

RENAULT LATITUDE 2011 - BALAIS D'ESSUIE-VITRE - 1

Remplacement des balais d'essuie-vitre 2

Contact mis, moteur à l'arrêt, abaissez la manette d'essuie-vitres 1 en position D ; les bras d'essuie-vitre 3 s'arrêtent à distance du capot moteur.

Soulevez le bras d'essuie-vitre 3, appuyez sur la languette 4 (mouvement E ), séparez le balai d'essuie-vitre du bras et tirez-le (mouvement F ).

RENAULT LATITUDE 2011 - Remplacement des balais d'essuie-vitre 2 - 1

Remise en place

Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procedez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

Ramenez la manette d'essuie-vitres 1 en position d'arrêt A.

Ne tirez pas vers le haut sur le bras d'essuie-vitre s'il ne s'est pas immobilisé à l'écart du capot moteur.

Si vous forcez dessus, vous risquez d'endommager le bras et le capot moteur.

Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitre. Leur durée de vie dépend de vous :

  • Nettoyez les balais et le pare-brise régulierement avec de l'eau savonneuse.
  • ne les utiliser que pas lorsque le pare-brise est sec;
  • Decollez-les du pare-brise lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.

RENAULT LATITUDE 2011 - Remise en place - 1

  • par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque hauffement du moteur);

  • Surveillance l'etat des balais.
    Ils sont à changer dés que leur efficacité diminue : environ tous les ans.

Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retire, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.

REMORQUAGE : dépannage (1/2)

Avant tout remorquage, déverrouillez la colonne de direction : pied sur l'embrayage, engagez le premier rapport (levier en position N ou R pour les vehicules à boîte de vitesses automatique), insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte puis appuyez deux secondes sur le bouton de démarrage du moteur. Remettez le levier au point mort (position N sur les vehicules à boîte de vitesses automatique).

Remettez le levier au point mort (position N sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique).

La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du vehicule (feux de direction, de stop, etc.). La nuit, le vehicule doit être éclairé.

Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).

RENAULT LATITUDE 2011 - REMORQUAGE : dépannage (1/2) - 1

Ne retirez pas la carte RENAULT du lecteur pendant le remorquage.

Il est imperatif de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous étés le vehicule tractant, ne dépassez pas le poids remarquable de votre vehicule (reportez-vous au passage « Masses », chapitre 6).

Remorquage d'un vehicule à boîte de vitesses automatique

Moteur à l'arrêt, le graissage de la transmission n'est plus assure. Il est préféable de transporter ce type de vehicule sur une remorque ou de le remorquer avec les roues avant ne touchant pas la route.

Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position N et sur un parcours maximum de 50~km

RENAULT LATITUDE 2011 - Remorquage d'un vehicule à boîte de vitesses automatique - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - Remorquage d'un vehicule à boîte de vitesses automatique - 2

Si le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, vous pouvez le débloquer manement. Pour cela, insérez une de dans le trou 1, appuyez nément sur la tige et sur le de déverrouillage situé surneau du levier de vitesses.

REMORQUAGE : dépannage (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - REMORQUAGE : dépannage (2/2) - 1

Utilisez exclusivement le point de remorquage arrêté 1 et le point de remorquage avant 4 (jaimes les tubes de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés que pour le remorquage. En aucun cas, ils ne doivent servir à soulever directement ou indirectement le vehicule.

Points de remorquage : précautions d'utilisation 1

  • Utilisez uniquement une corde ou un cable pour remorquer le vehicule (lorsque la législation l'autorise), pas une barre.
    Assurez-vous de l'horizontalité lorsque vous accrochez la corde.

RENAULT LATITUDE 2011 - Points de remorquage : précautions d'utilisation 1 - 1

Accès aux points de remorquage

Déclippez le cache 2.

Vissez l'anneau de remorquage 3 à fond : d'abord 3 à la main, puis avec la clé de roue.

L'anneau de remorquage 3 et la clé de roue sont situés dans le bloc outils du coffre (reportez-vous au passage « Bloc outils », chapitre 5).

RENAULT LATITUDE 2011 - Accès aux points de remorquage - 1

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

RENAULT LATITUDE 2011 - Accès aux points de remorquage - 2

  • Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de cable (lorsque la législation orise), le vehicule tracté doit capte au freinage.

  • Il ne faut pas remorquer un vehicule dont l'aptitude au rouage est alterée.

  • Évitez les a-coups à l'accelération et au freinage qui pourrait endommager le vehicule.
  • Lors du remorquage d'un vehicule, il est conseilé de ne pas dépasser 25 km/h (15 mph).

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)

Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement; par sécurité consultezdds que possible un Représentant de la marque.

Utilisation de la carte RENaultCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
La carte RENault ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes.Pile de la carte usée.Remplacez la pile. Vous pouze toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre vehicule (reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du moteur » en chapitre 2).
Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...).Arrêtez l'utilisation des-apparés ou utilis­sez la clé intégrée (reportez-vous au par­ragophe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Batterie du vehicule déchargée.Utilisiez la clé intégrée à la carte (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)

Vous actionné le démarreurCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblis- sent ou ne s'allument pas, le démar- neur ne tourne pas.Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées.Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez- les si elles sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors d'usage.Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire. Ne pousse pas le vehicule si la colonne de direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.Conditions de démarrage non rem- plies.Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas.Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démarrer. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.
Le moteur refuse de s'accêter.Carte non détectée.Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique.Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)

Sur routeCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
Vibrations.Pneumatiques mal gonfés ou mal équilibrés ou endommages.Vérifiez la pression des pneumatiques; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l'échéppement.Ceci n'est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la ré génération du filtré à particulesReportez-vous au paragraph « Particularité des versions diesel » en chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.Court-circuit ou fuite du circuit de re-froidissement.Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.
Le tímein de pression d'huile s'al-lume:en virage ou au freinage.Le niveau est trop bas.Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraph « Niveau huile moteur – Appoint/remplissage » en chapitre 4).
tarde à s'éteindre ou resté allumé à l'accélération.Manque de pression d'huile.Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)

Sur routeCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
La direction devient dure.Surchauffe de l'assistance.Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L'aiguille de l'indi-cateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d'alerte et le témoin STOP s'allume.Panne du motoventilateur.Stoppez le vehicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.
Fuites de liquide de refroidissement.Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse-ment : il doit contirnir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus+tôt possible.

RENAULT LATITUDE 2011 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5) - 1

Radiateur : Dans le cas d'un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsqu le moteur est très chaud. Avres toute intervention sur le vehicule ayant necessite la vidange, meme partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit etre rempli d'un me-lange neuf convenablement dosed. Nous vous rappelons qu'il est impereatif de n'utiliser qu'un produit selectionné par vices techniques.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)

Apparillage électriqueCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE
L'essuie-vitre ne fonctionne pas.Balais d'essuie-vitres collés.Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.Consultez un Représentant de la marque.
L'essuie-vitre ne s'accête plus.Commandes électriques défec-tueuses.Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feucli-gnotants.Ampoule grillée.Reportez-vous aux paragraphs « Projecteurs avant : changement des lampes » ou « Feux arrêté : changement des lampes » en chapitre 5.
Les feuclignotants ne fonctionnent plus.Circuit électrique défectueux.Consultez un Représentant de la marque.
Les projecteurs ne s'allument ou ne s'éteignent plus.Circuit électrique ou commande dé-fectueux.Consultez un Représentant de la marque.
Traces de condensation dans les feuels.La présence de trace de condensa-tion peut être un phénomène naturel lié aux variations de température.Dans ce cas, les traces disparaîtrent rapidément lors de l'utilisation des feuels.

Chapitre 6 : Caracteristiques techniques

Plaques d'identification vehicule 6.2
Plaques d'identification moteur 6.3
Dimensions (en metres) 6.5
6.6
Masses 6.7
Charges remorquables 6.7
Pièces de rechange 6.8
Justificatifs d'entretien 6.9
Contrôle anticorrosion 6.15

PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE - 2

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE - 3

Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.

Plaque d'identification vehicule A

1 Type mine du vehicule et numero dans la série du type.
Selon le vehicule, ces informations sont également indiquées en B
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en Charge).
3 MTR (Masse Totale Roulante : vehicule en charge avec remorque).
4 MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée) essieu avant.

5MMTA essieu arriere.
6 Caracteristiques techniques du vehicule.
7 Récurrence peinture.
8 Niveau d'equipement.
9 Type de vehicule.

10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage interieur.

PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (1/2) - 1

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (1/2) - 2
66

Les informations de la plaque (ou étiquette) moteur C doivent être notées avant toute correspondance ou commande.

(emplACEMENT différent suivant motorisation)

1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (1/2) - 3

PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) - 1
66

Les informations de la plaque (ou étiquette) moteur C doivent être notées avant toute correspondance ou commande.

(emplacement différent suivant motorisation)

1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) - 2

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) - 3

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) - 4

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) - 5

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) - 6

RENAULT LATITUDE 2011 - PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) - 7

CARACTERISTIQUES MOTEURS

Versions2.0 16V2.5 V63.5 V61.5 dCi2.0 dCiV6 dCi
Type moteur(indiqué sur la plaque moteur)M4R2ZV5ZVK9KM9RV9X
Cylindrée (cm3)199724883498146119952993
Type de carburantCarburant sans plomb impératifement, d'in-dice d'octane tel que précisé sur l'étiquette située dans la trappe à carburant.A Défaut, possibilité d'utiliser ponctuèlement du carburant sans plomb:- d'Indice d'Octane 91 pour une étiquette indi-quant 95, 98;- d'Indice d'Octane 87 pour une étiquette indi-quant 91, 95, 98.DieselL'étiquette située à l'intérieur de la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés.
Bougies d'allumageN'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre vehicule.Leur type doit être indiqué sur une étiquette ap-posée dans le compartment moteur. Dans le cas contraire, contactez un Représentant de la marque.Le montage de bougies non conformes peut en-dommager le moteur.-

MASSES (en kg)

Les masses indiquées sont celles d'un vehicule de base et sans options : elles varient en fonction de l'équipement de votre vehicule. Consultez le Représentant de la marque.

Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR)Masses individues sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinées'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée650
Charge admise sur le point d'attelage75
Charge admise sur tout avec dispositif de portageinterdit

Charge remarquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)

  • Il est important de respecter les charges remorquables admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d'attelage, adressez-vous à un Représentant de la Marque.

  • Lors du remorquage, la masse totale roulante (vehicule + remorque) ne doit jamais être dépassee. Cependant, les choses suivantes sont tolérées :

  • un dépassement de la MMTA arrêté dans la limite de 15% ,

  • un dépassement de la MMAC dans la limite de 10% ou 100kg (à la première de ces deux limites atteinte).

Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100km / h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).

  • Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuents avec l'altitude. Nous preconisons donc de réduire la charge maximum de 10% à 1 000 mètres, puis de 10% supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.

PIÉCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS

Les pièces de rechange d'origine RENAULT sont conçues sur la base d'un cabier des charges très strict et font l'objet de tests spécifique. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les vehicules neufs.

En utilisant systématique des pieces de rechange d'origine RENAULT, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre vehicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pieces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (3/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .....................Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .....................Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .....................Tampon
Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... □Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .......... ①Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6)

VIN:

Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .....................Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .....................Tampon
Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique
Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers
Type d'intervention: Révision □ .....................Tampon
Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique

CONTROLE ANTICORROSION (1/5)

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (2/5)

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (4/5)

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

VIN:

Réparation pour corrosion à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :Tampon
Date de réparation :

INDEX ALPHABÉTIQUE

A

A.S.R. (antipatinage) 2.21 → 2.24

ABS 2.21→2.24

accessoires 5.26

accoudoir

arriere 3.22

avant 3.21

aérateurs 3.2-3.3

afficheur 1.48 1.52

aide au parking. 2.33 2.35

air conditionné 3.6 → 3.12

airbag. 1.23 → 1.29

activation airbags passager avant 1.42

désactivation airbag passager avant 1.40

alarmesonore. 1.9

alarme sonore d'oubli d'éclairage 1.69

allume-cigares 3.24

ampoules

replacement. .5.13 5.17

anneaux d'arrimage 5.29

anomaliede fonctionnement. 5.30 5.34

antibrouillard

projecteurs 5.14

antipollution

conseils 2.14

appuis-tete 1.14,3.25

arrêt du moteur 2.6

assistance au freinage d'urgence. 2.21 2.24

vertisseur sonore 1.66

vertisseurs lumineux 1.66

B

balais d'essuie-vitre 5.27

banquette arriere 3.26

barres de toit 3.30

battery 4.11

dépannage 5.23-5.24

5.6

boîte de rangement 3.23, 3.28

boîte de vitesses automatique (utilisation) 2.37 → 2.39

bouchon de réservoir carburant. 1.74

bouton de démarrage/arrêt moteur. 2.3 → 2.6

C

capacité du réservoir carburant 1.74 - 1.75

capot moteur 4.2

caracteristiques techniques. 6.2 6.5, 6.7-6.8

caravanage 6.7

carburant

conseils d'économie 2.14

qualité 1.74-1.75

carte RENAULT

pile 5.25

utilisation 1.4 → 1.8

catalyseur 2.7

ceintures de sécurité 1.20 → 1.26

cendrier 3.24

changement de lampes 5.12, 5.15 → 5.17

changement de roue. 5.7-5.8

changement de vitesses 2.37 2.39

charges remorquables 6.7

chauffage 3.6→3.11

clé d'enjoliveur 5.6

cle de roue 5.6

cle de secours 1.3

climatisation 3.12

coffre à bagages 3.28

commande integree de telephone mains-libres 3.29

commandes 1.44 → 1.47

condamnation des portes 1.8, 1.12-1.13

conduite....2.2 → 2.6, 2.14 → 2.16, 2.18 → 2.32, 2.37 → 2.39

decondamnation des portes 1.2 1.7, 1.11-1.12
dégivrage/désembuage de lunette arrrière 3.10
dégivrage/désembUAGE de pare-brise 3.10
démarragemoteur 2.3→2.6
désactivation airbag passager avant 1.40
diffuseur de perfume 3.4
dimensions 6.5
dispositifs complémentaires de retenue 1.23 1.26, 1.29
dispositifs de protection latérale 1.28
dispositifs de retenue complémentaires
l后果aux 1.28
aux ceintures arriere 1.27
dispositifs de retenue enfants. 1.30 → 1.39

E

éclairage: extérieur 1.67 → 1.69

intérieur. 3.17 → 3.19, 5.18 → 5.20
tableau de bord. 1.67

éclairage extérieur d'accompagnement 1.69

économies de carburant. 2.14 → 2.16

enjoliveur de roue 5.6

entretien: carrosserie 4.13-4.14

mécanique 6.9 → 6.14
autonomie de vidange 6.9 6.14

équipements multimédia 3.29
essuie-vitre/lave-vitre 1.71 1.73

F

feux avant remplacement des lampes. 5.12-5.13

feux:

de brouillard 1.69, 5.16
de croissement 1.67
de direction 5.15, 5.17
de plaque d'immatriculation 5.17
de position 1.67
de recul 5.16
de route 1.68
de stop 5.15-5.16

fibre 4.10

frein à main 2.9
frein de parking assisté. 2.10 → 2.13
freinage d'urgence 2.21 2.24
fusibles 5.21-5.22

G

garnitures intérieures entretien 4.15
gonflagedes pneumatiques 2.18 2.20,4.12,5.10

H

heure 1.63
huile moteur 4.3

1

incidents anomalies de fonctionnement. 5.30 → 5.34
ioniseur 3.5

J

justificatifs d'entretien 6.9 6.14

kit de gonflage des pneumatiques. 5.3 5.5

L

lavage 4.13-4.14

lève-vitres 3.13 → 3.15

levier de selection de boite automatique. 2.37 2.39

limiteur de vitesse. 2.25 → 2.27

liquide de refroidissement 1.52

M

masses 6.7

menu de personnalisation des réglages du vehicule...... 1.62

messages au tableau de bord 1.55 1.61

miroirs de courtoisie 3.16

moteur

caractéristiques 6.6

N

navigation 3.29

niveau d'huile moteur 4.3-4.4

niveau de carburant. 1.52

niveau:

liquide de frein 4.9

liquide de refroidissement 4.8

réservoir lave-vitre 4.10

0

ordinateur de bord 1.53 1.61

ouverture des portes 1.9-1.10

P

pare-soleil 3.16

particularité des vehicules diesel 2.8

particularité des vehicules essence 2.7

peinture

entretien 4.13-4.14

personnalisation des réglages du vehicule. 1.62

pièces de rechange 6.8

pile carte RENAULT 5.25

plafonnier. 3.17 → 3.19, 5.18 → 5.20

planche de bord. 1.46-1.47

plaques d'identification 6.2 6.4

pneumatiques 2.18 2.20,5.9 5.11

portes. 1.8 → 1.10

position de conduite réglages 1.20

postede conduite 1.46-1.47

pour la sécurité des enfants 1.10, 1.30 1.39

prétenioneurs de ceintures de sécurité 1.23 → 1.26

prisecaccessoires 3.24

projecteurs lampes au xénon 1.70

protection anticorrosion 4.13-4.14

R

radio 3.29

réglage des sièges avant. 1.15 - 1.16

commandes électriques 1.15

commandes manuelles 1.15

regulateur - limiteur de vitesse 2.25 → 2.32

regulateur de vitesse 2.25 2.32

régulation de la températe. 3.6 → 3.11

remorquage

dépannage 5.28-5.29

répeteurs lateraux 1.66

replacement des lampes 5.17

réservoir

lave-vitres 4.10

liquide de freins 4.9

liquide de refroidissement 4.8

retenue complémentaire aux ceintures 1.27

retroviseurs 1.64-1.65
rodage 2.2
roue de secours 5.2, 5.6
roues (sécurité) 5.9 → 5.11

s

siège avant
conducteur à mémorisation 1.17
siège de massage 1.19
sièges arrière fonctionnalités 3.26
sièges enfants 1.30 → 1.39
signal danger 1.66
signalisation éclairage 1.67 → 1.69
spots d'éclairage. 3.17 → 3.19
storespare-soleil 3.16
supercondamnationdesportes 1.8
système de navigation 3.29
système de surveillance de pression des pneumatiques.........
2.18 2.20

T

tableau de bord. 1.44-1.45, 1.48 1.61
telephone 3.29
témoins de contrôle 1.48 → 1.51, 1.53 → 1.61
température extérieure 1.63
toit ouvrant. 3.13 3.15
transport d'enfants. 1.30 → 1.39
transport d'objets dans le coffre 3.30

V

ventilation 3.6→3.11
verrouillage des portes 1.2 → 1.8, 1.11 - 1.12
volant de direction réglage 1.43

4 GESTES SIMPLES*

POUR VOTRE SÉCURITÉ

1

RENAULT LATITUDE 2011 - POUR VOTRE SÉCURITÉ - 1

  • Attachez toujours notre ceinture de sécurité,
  • même pour les petits trajets
  • même si votre vehicule est équipé d'airbags.
    Assurez you que tous les passagers ont boucle leur ceinture, même a l'arrêté.

2

RENAULT LATITUDE 2011 - POUR VOTRE SÉCURITÉ - 2

  • Attachez toujours les enfants, en utilisant les dispositifs adaptés à leur poids et à leur tallie (siège, coque...).
  • Attention! Lorsque le vehicule est muni d'airbag(s) passager avant déconnectables(s), le(s) déconnecter avant d'installer un siège bébé « dos à la route »

3

RENAULT LATITUDE 2011 - POUR VOTRE SÉCURITÉ - 3

  • Réglez la hauteur de la ceinture en fonction de cette taille.
  • Réglez l'inclinaison de votre dossier en veillant à maintenir la ceinture au plus après de votre corps.
  • Reglez la hauteur de l'appui-tête : haut de l'appui-tête = haut de la tete. L'appui-tête au plus après de la tête.

4

RENAULT LATITUDE 2011 - POUR VOTRE SÉCURITÉ - 4

Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre.
- Répartissez les charges entre les côtes droit et gauche dans la zone de chargement lors d'un transport de marchandises.

( www. renault.com )

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RENAULT

Modèle : LATITUDE 2011

Catégorie : Berline