LAGUNA RENAULT

LAGUNA - Berline RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAGUNA RENAULT au format PDF.

Page 1

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: RENAULT

Modèle: LAGUNA

Catégorie: Berline

Télécharger la notice PDF Imprimer
Type de produit Berline familiale
Caractéristiques techniques principales Moteurs essence et diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant
Dimensions approximatives Longueur : 4,63 m, Largeur : 1,79 m, Hauteur : 1,43 m
Poids Environ 1 400 kg
Capacité du réservoir Environ 60 litres
Consommation de carburant Environ 5 à 8 L/100 km selon le moteur
Émissions de CO2 De 120 à 180 g/km selon le moteur
Nombre de places 5 places
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP, contrôle de traction
Équipements de confort Climatisation, régulateur de vitesse, système audio, vitres électriques
Entretien et nettoyage Vidanges régulières, contrôle des freins, nettoyage intérieur et extérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces, réseau de réparateurs agréés
Garantie Garantie constructeur de 2 ans
Informations générales utiles Modèle produit entre 1994 et 2015, bon rapport qualité-prix, espace intérieur généreux

FOIRE AUX QUESTIONS - LAGUNA RENAULT

Pourquoi mon RENAULT LAGUNA ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Assurez-vous que les câbles de la batterie sont bien connectés et en bon état. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème avec le démarreur ou le système d'allumage.
Que faire si le témoin de moteur s'allume ?
Il est recommandé de faire vérifier votre véhicule par un professionnel. Le témoin de moteur peut indiquer divers problèmes allant de légers à graves.
Comment réinitialiser le compteur kilométrique ?
Pour réinitialiser le compteur kilométrique, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé sur le tableau de bord pendant quelques secondes jusqu'à ce que le compteur soit remis à zéro.
Pourquoi mes phares ne fonctionnent-ils pas ?
Vérifiez d'abord les ampoules des phares. Si elles sont en bon état, le problème peut provenir du relais ou du fusible. Consultez le manuel du propriétaire pour localiser le fusible des phares.
Comment changer un pneu sur ma RENAULT LAGUNA ?
Garez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein à main, et utilisez un cric pour soulever le véhicule. Retirez les écrous de roue avec une clé à molette, remplacez le pneu, puis resserrez les écrous de manière croisée.
Mon RENAULT LAGUNA fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Identifiez le type de bruit et sa provenance. Si le bruit est constant ou s'aggrave, il est conseillé de faire inspecter le véhicule par un mécanicien pour éviter des dommages supplémentaires.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Assurez-vous que le moteur est froid. Retirez la jauge d'huile, essuyez-la avec un chiffon propre, puis réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile moteur appropriée.
Que faire si ma climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le système est bien réglé et si le niveau de réfrigérant est adéquat. Si le problème persiste, il est préférable de consulter un professionnel pour un diagnostic.
Comment remplacer l'essuie-glace ?
Soulevez le bras de l'essuie-glace, appuyez sur la languette de verrouillage et retirez l'essuie-glace usé. Installez le nouveau en le clipsant en place et abaissez le bras.
Mon système de navigation ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si le GPS est bien connecté et si les cartes sont à jour. Si le problème persiste, un réinitialisation du système peut être nécessaire ou vous devrez consulter un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAGUNA - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAGUNA de la marque RENAULT.

MODE D'EMPLOI

LAGUNA RENAULT

OFFICIAL PARTNER EST aux spécificités d > Les lubrifiants

WORLD CHAMPIONS RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.

Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com ELLE

L'huile d'origine F1

à leur poids et à leur taille (siège, coque...

Attention ! Lorsque le véhicule est muni d'airbag(s) passager

avant déconnectables (s), le(s) déconnecter avant d'installer un siège bébé

+ Réglez la hauteur de l'appui-tête : haut de l’appui-tête = haut de la tête. L'appui-tête au plus près de la tête.

+ Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre.

+ Répartissez les charges entre les côtés droit et gauche dans la zone de chargement lors d’un transport de marchandises.

* Attention : ces gestes ne consliluent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à voire notice d'utilisation pour plus d'informations.

X91 1 810-3 | FRA Dos = 7 mm | 200 pades | 3 de Couv

sation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :

— de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.

— de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.

— de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l'intervention d'un spécialiste.

Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.

Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

ÂÀ Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.

De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92 100 Billancourt 2007.

Dispositifs de retenue complémentaires : aux ceintures avant aux ceintures arrière .. de protection latérale Sécurité enfants : généralités choix de la fixation du siège enfant installation du siège enfant. désactivation / activation de l’airbag passager avant. Volant de direction. rue rue . Direction assistée Poste de conduite Appareils de contrôle. .... ordinateur de bord . menu de personnalisation des réglages du véhicule Heure et température extérieure Rétroviseurs Avertisseurs sonores et lumineux . . Éclairages et signalisations extérieurs Réglage des projecteurs Essuie-vitres / Lave-vitres

sur la carte. Reportez-vous au paragra-

phe « Carte RENAULT SERVICE » en

— suivant véhicule, la fermeture auto- matique à distance des vitres élec- triques et du toit ouvrant, reportez- vous aux paragraphes « Lève-vitres électrique impulsionnel : fermeture à distance » et « Toit ouvrant électri- que : fermeture à distance » en cha- pitre 3;

— le démarrage du moteur, reportez- vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2.

Responsabilité du ÂÀ conducteur Ne quittez jamais votre vé-

hicule, carte Renault à l'in- térieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

utilisation d'appareils fonction- nant sur la même fréquence que la carte ;

véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;

Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton.

Utilisation de la clé

Reportez-vous au paragraphe

« Verrouillage/déverrouillage des portes ».

Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacez- la dans son logement dans la carte

RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.

N'approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d'hu- midité.

En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'ame- ner le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'en- semble.

Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par véhicule.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Particularités (pour certains pays) :

— un appui sur le bouton 1 permet de déverrouiller uniquement la porte conducteur et la trappe à carburant ;

la trappe à carburant Pressez le bouton de verrouillage 2.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse.

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décon- damnation rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse.

Déverrouillage/verrouillage du coffre seul

Pressez le bouton 4 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.

Les clignotements des feux de dé- tresse vous renseignent sur l'état du véhicule :

— un clignotement indique que le véhicule est complètement dé- verrouillé ;

— deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé ;

Fonction « éclairage à distance »

Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l'éclairage.

Alarme de non-détection de

la carte RENAULT Si vous ouvrez une porte moteur tour- nant alors que la carte n'est pas dans le lecteur, le message « carte non dé- tectée » et un signal sonore vous en averti. L'alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.

Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.

Carte RENAULT dans la zone 1, passez la main derrière une poignée 2 : le vé- hicule se déverrouille (dans certains cas, il faut tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le véhicule et ouvrir la porte).

Un appui sur le bouton 3 ou 4 (lorsque le véhicule en est équipé) déverrouille

également tout le véhicule.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

à l'aide du bouton 5, à l’aide de la carte

Verrouillage à l'éloignement

Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du véhi- cule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone 1.

Nota : la distance à laquelle se ver- rouille le véhicule dépend de l'environ- nement.

Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 5 de la poignée de porte conducteur. Le véhicule se verrouille. Si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déver- rouillage rapide du véhicule.

Nota: la présence d'une carte

RENAULT est obligatoire dans la zone d'accès (zone 1) du véhicule pour per- mettre le verrouillage par le bouton.

Si vous désirez vérifier la condamna- tion après un verrouillage à l’aide du bouton 5, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse.

Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l'en- vironnement.

— une carte est restée dans la zone 8 (ou dans le lecteur de carte) et qu'aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection exté- rieure.

Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans l'habitacle, le message «carte non détectée» (accompagné d’un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n'est plus dans le véhicule. Cela évite par exem- ple de partir après avoir déposé un pas- sager avec la carte sur lui.

L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.

Après un verrouillage / déver- rouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte

RENAULT, le verrouillage à l'éloi- gnement et le déverrouillage en mode mains libres sont désactivés.

Pour revenir en fonctionnement mains libres : redémarrer le véhi- cule.

Pour désactiver la supercondamnation

Déverrouillez le véhicule à l'aide du bouton 1 de la carte RENAULT.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

L'activation de la supercondamna- tion active aussi, pour les véhicules qui en sont équipés, la fermeture

à distance des vitres et/ou du toit ouvrant électrique.

Après une activation de la super- condamnation à l'aide du bouton 2, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage en mode mains libres sont désactivés.

Pour revenir en fonctionnement mains libres : redémarrer le véhi- cule.

Dans certaines situations, vous désirez confier votre véhicule à une tierce per- sonne (valet de parking, dépanneur….) tout en lui limitant l'accès.

La carte RENAULT « SERVICE » auto- rise le verrouillage du véhicule mais permet seulement le déverrouillage de la porte conducteur et le démarrage du véhicule.

Insérezla carte RENAULT « SERVICE » dans le lecteur de carte 3. Tous les ouvrants du véhicule se verrouillent

(sauf la porte conducteur).

Sinon, moteur à l’arrêt, appuyez sur le bouton 1 (toutes les portes et le coffre se verrouillent sauf la porte conducteur) ou 2 (tout le véhicule se verrouille) de la carte RENAULT « SERVICE ».

Désactivation du mode

RENAULT (autre que la carte RENAULT « SERVICE »);

— démarrez le moteur avec une carte RENAULT (autre que la carte

RENAULT « SERVICE »). Carte dans le lecteur 3, appuyez sur le bouton 4.

La commande de verrouillage/dé- verrouillage de l'intérieur 5 est dé- sactivée pendant l'utilisation du vé- hicule à l’aide de la carte RENAULT

Chaque véhicule ne peut possé- der qu'une seule carte RENAULT

« SERVICE ». Après un débranchement de la

batterie vous devez appuyer sur

le contacteur 1 côté dessin, pour

condamner les portes arrière.

Véhicule avec verrouillage manuel des portes

Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrière de l'intérieur, déplacez le levier 2 et vérifiez de l'intérieur que les portes sont bien condamnées.

Responsabi du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, carte Renault à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres per- sonnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.

Risque de blessures graves.

Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :

— usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée.

— utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte

(téléphone portable...) ;

— véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;

Utilisation de la clé intégrée

à la carte RENAULT Retirez le cache À de la porte gauche

(à l’aide de l'embout de la clé 2) au niveau de l'encoche 1.

Effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache A.

introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.

L'ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.

VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (suite)

Commande de verrouillage/ déverrouillage de l’intérieur

Le contacteur 4 commande simultané-

ment les portes, le coffre et, suivant vé- hicule, la trappe à carburant.

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage / dé- verrouillage rapide des ouvrants.

En cas de transport d'objet avec le coffre ouvert vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller les autres ouvrants.

Verrouillage des ouvrants

sans la carte RENAULT Cas, par exemple, d'une pile déchar- gée, d'un non-fonctionnement tempo- raire de la carte RENAULT, …

Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contac- teur 4.

À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.

Le déverrouillage de l'extérieur du vé- hicule ne sera possible qu'avec la carte

RENAULT située dans la zone d'accès au véhicule.

Ne quittez jamais votre véhi- cule en laissant une carte

RENAULT à l'intérieur.

Témoin d'état des ouvrants

Contact mis, le témoin intégré au

contacteur 4 vous informe de l’état de

verrouillage des ouvrants :

— témoin allumé, les ouvrants sont ver- rouillés ;

— par appui sur le bouton 1 de décon- damnation des portes.

— à l'arrêt, par ouverture d'une porte avant.

Nota : s’il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.

«Blocage auto des portes en rou- lant » :

F1 : fonction activée el : fonction désactivée.

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secou- ristes dans l'habitacle en cas d'ur- gence.

Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamna- tion automatique, le voyant intégré au bouton 1 ne s'allume pas à la condam- nation des ouvrants….) vérifiez en pre- mier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés, adressez-vous à un Représentant de la marque.

Pour régler l’inclinaison

Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie À jusqu'au confort désiré.

Nota : lorsque l'appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionne- ment des tiges 3.

Pour remettre l’appui-tête

Si le réglage des tiges 3 a été modi- fié, sortez-les au maximum en tirant dessus. Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, véri- fiez que les crans sont vers l'avant.

Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire).

Enfoncez l'appui-tête jusqu'à son blo- cage puis appuyez sur le bouton 1 et enfoncez l'appui-tête au maximum.

L'appui-tête étant un élé-

VAN ment de sécurité, veillez à

sa présence et à son bon positionnement : le haut de l'appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie À doit être minimale.

Appuyez sur la languette 1 et 2 simulta- nément et sortez l'appui-tête.

Nota : version berline, abaissez d'abord le dossier de la banquette (reportez- vous au paragraphe « Fonctionnalité des sièges arrière » en chapitre 3).

Pour le remettre en place

introduisez les tiges dans les fourreaux et descendez l'appui-tête jusqu'au pre- mier cran.

Position de rangement

Descendez l'appui-tête au maximum puis appuyez sur la languette 2 et abaissez-le complètement.

La position de l’appui-tête complète- abaissée (position A) est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu'un passager est assis.

L'appui-tête étant un élé- ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement.

Pour incliner le dossier

Tournez la molette 4 jusqu'à la position désirée.

Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires :

Abaissez la manette 5 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'atténuer.

Pour monter ou descendre l’assise du siège

Manœuvrez le levier 3 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas.

Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages voiture à l'arrêt.

Pour ne pas gêner l'effica-

cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des sièges en ar- rière.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

Abaissez la manette 5 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'atténuer.

Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.

Réglage du dossier :

Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 3 vers l'avant ou l'arrière.

Pour ne pas gêner l'effica- A cité des ceintures de sécu-

rité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

Mémorisation de la position de conduite

Réglez le siège à l'aide des contac- teurs 4 et 5 (voir en page précédente).

Réglez les rétroviseurs extérieurs

(reportez-vous au paragraphe « Rétroviseurs » en chapitre 1)

Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 jusqu'à entendre un bip sonore : la position de conduite est mémorisée.

Pour mémoriser d'autres positions de conduite, répétez cette procédure pour chacun des boutons 1, 2 et 3.

Rappel d’une position de conduite mémorisée

Véhicule à l’arrêt, exercez un appui bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la position de conduite mémorisée sou- haitée.

En roulage, il n'est pas possible de

procéder à un rappel de position de conduite.

CEINTURES DE SÉCURITÉ

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Pour la bonne efficacité des cein- tures arrière, assurez-vous du ver- rouillage correct de la banquette ar- rière. Reportez-vous au paragraphe

« Banquette arrière : fonctionnali- tés » chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures en cas d'accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.

Même les femmes enceintes doi- vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés.

jon de votre appui- tête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l'appui- tête doit être minimale.

— Réglez la hauteur d’assise. Ce ré- glage permet d'optimiser votre vision de conduite.

Ajustement des ceintures de sécurité

Tenez-vous bien appuyé contre le dos- sier.

La sangle de thorax 1 doit être rappro- chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.

La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets in- tercalés…

CEINTURES DE SÉCURITÉ (suite)

Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité avant

Utilisez le bouton 3 pour régler la hau- teur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indi- qué précédemment :

— pour descendre la ceinture, pincez la commande 3 et baissez simulta- nément la ceinture ;

— pour monter la ceinture, poussez vers le haut la commande 3.

Une fois le réglage effectué, assurez- vous du bon verrouillage.

Si votre ceinture est complètement blo- quée, tirez lentement, mais fortement, la sangle pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.

Si le problème persiste, consultez un

Représentant de la marque.

Témoin d’alerte de non-port des ceintures avant

Il s'allume au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée et que le véhicule at- teint environ 20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ

Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.

Alerte de non-port de ceinture ar-

au nombre de places occupées sur la

— Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.

ier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si

le blocage de la ceinture de sécu- rité ;

le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclen- che pour rectifier le jeu de la cein- ture) ;

le prétensionneur de ceinture ven- trale pour plaquer l'occupant sur son siège ;

l'airbag frontal « petit volume » ; l'airbag frontal « grand volume ».

— le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;

— le piston 2 sur les sièges avant.

— À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.

— Toute intervention sur le système complet (prétension- neurs, airbags, boîtiers électro- niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in- terdite.

Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person- nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.

Lors de la mise au rebut du vé- hicule, adressez-vous à un

Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air- bags.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)

Chaque système airbag est composé de :

— un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc- teur et dans la planche de bord pour le passager ;

— un boîtier électronique de sur- veillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz ;

— un voyant de contrôle unique

au tableau de bord ;

— des capteurs déportés complètent ce dispositif.

son déploiement, il produit une chaleur, libère de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’air- bag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures ou autres désagréments à la surface de la peau.

— Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin.

— Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau RENAULT).

— Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe

« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.

Avertissements concernant l’airbag passager

— Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag.

IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.

(Reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant » en chapitre 1.)

Prétensionneurs de ceintures de sécurité arrière

Le système n’est opérationnel qu'après la mise sous contact du véhicule.

Lors d’un choc de type frontal impor- tant, un dispositif enroule à nouveau la

ceinture, la plaquant contre le corps et augmentant ainsi son efficacité.

— À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.

— Toute intervention sur le système complet (prétension- neurs, airbags, boîtiers électro- niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in- terdite.

Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person- nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.

Lors de la mise au rebut du vé- hicule, adressez-vous à un

Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air- bags.

À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

Ne pas placer d’accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la por- tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc- tionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.

Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.

L'espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond

à la zone de déploiement de l'airbag : il est interdit d'y introduire des objets.

L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cei ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant

également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in- hérents au déploiement de l'airbag lui-même.

Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vé- hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres. peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.

— Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré- tensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite

(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

— Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in- tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in- tervenir sur un système airbag.

— Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a

été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.

— Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien.

— Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.

Anomalies de fonctionnement

Le témoin 7 s'allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.

S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il s'allume moteur tour- nant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs, ….) aux places avant et/ou arrière.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.

SÉCURITÉ ENFANTS : généralités

La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l'ouverture

VAN des portières, utilisez le dis- positif « Sécurité enfants » (reportez-vous au paragra-

phe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Utilisation d’un siège enfant

Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installa- tion. Une mauvaise installation compro- met la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de choc.

Avant d'acheter un siège enfant, vérifiez qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.

Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions.

En cas de difficultés lors de l'installa- tion, contactez le fabricant de l'équi- pement. Conservez la notice avec le siège.

Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage

Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés.

Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

Montrez l'exemple en bouclant

votre ceinture et apprenez à votre

Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introdui- sent du jeu avec les sangles.

Ne laissez pas votre enfant dépas- ser la tête ou les bras par la fenê- tre.

Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.

Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l'enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route

La tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d'im- pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voya- ger sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais

être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Respectez les trajets de sangle indi- qués par le fabricant du siège enfant.

Vérifiez toujours le bouclage de la cein- ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant.

Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester so- lidement fixé.

Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonc- tionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.

Aucune modification ne doit

être apportée aux éléments du système monté d'ori- gine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.

Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés

Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.

Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.

SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (suite)

Pour faciliter la mise en place et le ver- rouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d'accès 2 du siège enfant.

Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.

Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d'ancrage.

Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancra- ges ISOFIX et changez votre siège enfant.

Assurez-vous que le dos- sier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossier du siège du véhi-

Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d'utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu'il se monte.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège ar- rière.

Assurez-vous que l'installa- tion du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.

Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Fixez toujours le siège enfant au vé- hicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Le transport d'enfant en place passa- ger avant est spécifique à chaque pays.

Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.

Avant d'installer un siège enfant à cette

place (si autorisé) :

Ne modifiez plus ces réglages après l'installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au para- graphe « Désactivation airbag pas- sager avant » en chapitre 1).

à la notice du siège enfant.

Pour la sécurité de l'enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier

(25° maximum) et relevez le siège le plus possible.

Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête du véhi- cule ne gêne pas.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (suite)

Type de siège enfant Poids de siège Place avant Places arrière Place arrière YP' 9 l'enfant passager (1) (5) latérales centrale

(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte.

(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.

(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°.

(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant » en fin de paragraphe).

Pour retrouver l'état de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

ÂÀ Du fait de l'incompatibilité

entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, il est interdit d'ins- taller ce siège dans cette position sauf dans le cas où le véhicule est

équipé d'un dispositif de désactiva- tion de l’airbag. Risque de blessu- res très graves en cas de déploie- ment de l’airbag.

Les marquages sur la planche de bord et le pare-soleil vous rappel- lent ces instructions.

SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation/activation airbag passager avant (suite)

à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 8 sur la position ON.

Contact mis, vérifiez impérativement

rz que le témoin 9, ESF, est éteint.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

L'activation ou la désacti-

A vation de l'airbag passager

doit se faire véhicule à l’ar- rêt.

En cas de manipulation véhicule

roulant, les témoins s'allument.

Pour retrouver l'état de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

ÂÀ Du fait de l'incompatibilité

entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, il est interdit d'ins- taller ce siège dans cette position sauf dans le cas où le véhicule est

équipé d'un dispositif de désactiva- tion de l’airbag. Risque de blessu- res très graves en cas de déploie- ment de l’airbag.

Les marquages sur la planche de bord et le pare-soleil vous rappel- lent ces instructions.

Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ce réglage voiture à l'arrêt.

Direction à assistance variable

La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électro- nique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du véhicule.

La direction est plus douce en manœu- vre de parking (pour plus de confort) alors que l'effort augmente progres- sivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).

Ne maintenez pas la direction bra- quée à fond, en butée à l'arrêt.

Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L'effort à fournir sera plus important.

— Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passa- ger avant et témoin de désactiva- tion de l’airbag passager

10Emplacement airbag passager.

23Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.

24Commandes du régulateur/limiteur de vitesse

25Commande de déverrouillage du capot moteur.

— réglage électrique de la hauteur des feux avant,

— _ rhéostat d'éclairage des appareils de contrôle,

— activation/désactivation du sys- tème antipatinage.

Commande de climatisation. Aérateurs centraux.

— feux indicateurs de direction,

— éclairage extérieur,

11Frise de désembuage de vitre laté- rale.

— réglage électrique de la hauteur des feux avant ;

— _ rhéostat d'éclairage des appareils de contrôle ;

— activation/désactivation du sys- tème antipatinage.

15Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.

16Commande de démarrage ou arrêt du moteur et lecteur de carte

17Commandes de condamnation/ décondamnation électrique des ouvrants.

24Contacteur de feux de détresse.

26Commande de déverrouillage du capot moteur.

Tableau de bord A Le témoin vous recom- mande un arrêt prochain chez un Représentant de la marque.

Le témoin vous impose un arrêt impératif et immédiat compa- tible avec les conditions de circula- tion. Faites appel à un Représentant de la marque.

L'allumage de certains témoins est accompagné d'un message.

Témoin des feux de brouillard avant

Témoin de feu de brouillard arrière

Témoin de serrage du frein à main ou du frein de parking

Reportez-vous aux paragraphes

« Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.

Témoin de fonctionnement des sièges chauffants

Il indique qu'un des sièges chauffants est en fonction.

L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurez- vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un

Représentant de la marque.

TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Témoin antiblocage des

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.

S'il ne s'éteint pas après la mise sous contact ou s’il s'allume en roulant, il si- gnale une défaillance du système d’an- tiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS.

Consultez rapidement un Représentant de la marque.

© Témoin d’alerte mini carbu- rant

Ilimpose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint dès que le moteur tourne. Il peut s’allumer conjointement à d'autres témoins et/ou messages au tableau de bord.

Témoin de contrôle du sys- tème antipollution

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.

— S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ;

— s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un

Représentant de la marque.

Reportez-vous au paragraphe

« Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Témoin de dispositifs de correction de conduite

Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction de conduite » en chapitre 2.

Témoin de charge de batte- rie

S'il s'allume accompagné du témoin et d’un bip sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du cir- cuit électrique.

Témoin de pression d’huile

S'il s'allume sur route, accom- pagné du témoin et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.

Vérifiez le niveau d'huile (reportez- vous au paragraphe « Niveau d'huile moteur » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque.

Indicateur de température du liquide de refroidissement 6

En marche normale, l'aiguille doit se situer avant la zone a. Elle peut s'en approcher en cas d'utilisation « inten- sive ». Il n'y a alerte que si le témoin s'allume, accompagné d'un message au tableau de bord et d'un bip sonore.

Reportez-vous au paragraphe

« Ordinateur de bord » en chapitre 1.

(l'affichage dépend de l'équipement du

véhicule et du pays).

a) totalisateur général et partiel de dis- tance parcourue ;

b) paramètres de voyage :

La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramètres.

Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d'huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d'entretien.

Particularité : pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision.

d) Système de surveillance de la pression des pneumatiques

Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression des pneumatiques ».

f) Menu de personnalisation des réglages du véhicule.

> Permet les réglages de certaines fonctionnalités du véhicule (langue du tableau de bord, aide au parking.….). Reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « Menu de per- sonnalisation des réglages du véhicule ».

« batterie faible Indique qu'il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écou- démarrer moteur » tant la radio par exemple). « retirer la carte » Demande de retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule.

A S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s'autocontrôle. sous contrôle »

mémorisé » Aucune alerte n'est mémorisée.

Ces messages apparaissent avec le témoin ŒÆ. lis disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messa- ges d'anomalies de fonctionnement sont donnés ci-après.

Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné

Indique une présence d'eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt votre Représentant

«filtre gazole à purger » de là marque,

« éclairage à contrôler » Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles.

Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou

« véhi à ôler » : » véhicule à contrôler d'un capteur du niveau d'huile.

Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’ac-

« airbag à contrôler » : 4 g cident, ils risquent de ne pas se déclencher.

« antipollution à contrôler » |Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.

Indique qu'il faut changer la batterie du véhicule, reportez-vous au paragraphe « batterie » en

« batterie à changer » chapitre 4.

Ils annoncent un arrêt immédiat (compatible avec la circulation) et l'appel à un Représentant de la marque. Ils apparaissent avec le témoin GED. Des exemples de messages d'alerte sont donnés ci-après.

Nota : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d'un bip sonore.

Interprétation de l'affichage sélectionné

« panne de l'injection »

Indique un problème sur la direction.

Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking as+ sisté et assurez-vous de l'immobilisation du véhicule à l'aide d’une cale.

Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule.

Indique une défaillance de la pression d'huile moteur.

Indique une crevaison sur la roue signalée sur l'écran de l'ordinateur de bord.

Véhicule à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur l’un des boutons 2 ou 3 jusqu'à l'affichage du message « menu de ré- glage : appui long » sur l'afficheur 1.

Appuyez plus de 2 secondes sur l'un des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le menu.

« langue », vous aurez de nouveau une sélection (volume sonore de l'aide au parking ou langue du tableau de bord).

Dans ce cas, faites votre choix et vali- dez-le en restant appuyé sur l'un des boutons 2 ou 3, la valeur sélectionnée

est représentée par [© | devant la ligne.

Pour sortir du menu, sélectionnez

« sortie » ou « retour » puis validez en restant appuyé sur l'un des boutons 2 ou 3. Il peut être nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois.

Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas

être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h, l’afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordina- teur de bord.

Pour les véhicules qui en sont équipés, les boutons de réglage 2 et 3 servent à régler la montre.

Appuyez sur le bouton 2 pour régler les heures et sur le bouton 3 pour régler les minutes.

Véhicules équipés d’un système d'aide à la navigation, autoradio.

Pour les véhicules qui ne sont pas équi- pés des boutons 2 et 3, reportez-vous

à la notice spécifique de l'équipement pour connaître leurs particularités.

En cas de rupture de l'alimentation

électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé.…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens.

Il convient de la remettre à l'heure.

Nous vous conseillons de ne pas ef- fectuer de corrections en roulant.

Indicateur de température extérieure

La formation de verglas étant liée à l'exposition cli- matique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de tempé- rature extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

Pour les véhicules équipés du siège conducteur avec mémorisation, re- portez-vous au paragraphe « siège conducteur avec mémorisation » en chapitre 1.

Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en posi- tion C) ou le déploiement (contacteur 2 en position A) des rétroviseurs.

Le mode automatique est alors désac- tivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 2 en B.

Le miroir du rétroviseur

VAN extérieur côté conducteur

peut comporter deux zones visiblement délimitées. La zone E correspond à ce qui est nor- malement vu dans un rétroviseur classique. La zone D permet d'ac- croître la visibilité latérale arrière.

Les objets dans la zone D appa- raissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.

ébloui par les projecteurs d'un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétroviseur.

Rétroviseur sans levier 4

Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule

Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.

En conduite sur autoroute, les manœu- vres du volant sont généralement in- suffisantes pour ramener automati- quement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pen- dant la manœuvre.

En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.

Appuyez sur le contacteur 2.

Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répé- titeurs latéraux. Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.

Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peu- vent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS

Le tableau de bord s'éclaire. On peut

en régler l'intensité lumineuse en tour- nant la molette 4.

Avant de prendre la route ÂÀ la nuit : vérifiez le bon fonc-

tionnement de l'équipement

électrique et réglez vos pro- jecteurs (si vous n'êtes pas dans vos conditions de charge habituel- les). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas oc- cultés (saleté, boue, neige, objets transportés, ….).

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)

Consultez un Représentant de la marque.

— Si les feux de croisement sont allu- més manuellement et que la lumino- sité est suffisante, les projecteurs di- rectionnels restent fixes ;

— à l'allumage des feux de croisement moteur tournant et véhicule à l'arrêt, les feux effectuent un mouvement de réinitialisation. Sinon cela indique une défaillance.

Il y a deux possibilités :

— Manuellement, amenez la bague 2 en position 0 ;

— automatiquement, les feux s'étei- gnent après l'arrêt du moteur, à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la posi- tion de la bague 2.

Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement »

N'oubliez pas d'interrompre le fonction- nement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

Nota : suivant véhicule, seul le feu de brouillard se situe côté conducteur.

Pour les véhicules qui ne sont pas équi- pés de la commande À, le réglage est automatique.

Exemples de position de réglage de la commande À en fonction de la charge

Conducteur avec un passager à l’avant et un passager à l'arrière

Conducteur avec un passager à l'avant

et deux ou trois passagers

un passager à l'avant, trois passagers à l'arrière et des bagages

Conducteur avec bagages ou (chargement) atteignant la masse autorisée en charge

Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer.

Par temps de neige ou de gel, déga- gez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétrovi- seur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuie- vitres (risque d'échauffement du moteur).

Avant toute action sur le

A pare-brise (lavage du véhi-

cule, dégivrage, nettoyage

La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule.

Activation/désactivation de l’essuie- vitre arrière

- ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ;

— décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps.

Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.

Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun objet trans- porté ne gêne la course du balai.

Ne vous servez pas du bras d'es- suie-vitre pour ouvrir où fermer la porte de coffre.

Pour le remplissage reportez-vous au paragraphe « Remplissage carbu- rant ».

N'appuyez jamais avec les doigts sur le clapet A.

Ne lavez pas la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.

Qualité du carburant

Utilisez un carburant de bonne qua- lité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays e pé- rativement conforme aux indications portées sur l'étiquette B. Reportez- vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en chapitre 6.

Ne mélangez pas d'es- sence au gazole, même en faible quantité.

N'utilisez pas de carbu- rant à base d'éthanol ou de gazole contenant plus de 10% d'additif bio- logique si votre véhicule n'y est pas adapté.

Remplissage carburant

À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen- chements afin de préserver un volume d'expansion.

Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d’eau. Le cla- pet À et son pourtour doivent rester propres.

— ne pas intervenir et ne pas redémar- rer avant inspection du véhicule par le personnel qualifié du Réseau de la marque.

Toute intervention ou mo-

ÂÀ dification sur le système

Frein de parking assisté 2.9

Conseils : antipollution, économies de carburant 2.12 Système de surveillance de pression des pneumatiques . 2.15 Dispositifs de correction/d'assistance à la conduite 2.18

Limiteur de VIHESSE. . cc..cc.c 2.22

Régulateur de vitesse 2.25

Aide au parking 2.29 Boîte automatique 2.32

Périodicité des révisions : reportez- vous au carnet d'entretien du véhicule.

Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1.

Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d'embrayage jusqu'au dé- marrage du moteur.

Carte RENAULT en mode mains libres

Démarrage des véhicules à boîte de vitesses automatique

Levier en position P.

Pour tous les véhicules :

— si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, le message

« appuyer frein + start» ou « dé- brayer + start » ou « mettre sur P » s'affiche au tableau de bord.

— Dans certains cas, il sera néces- saire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démar- rage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le mes- sage « tourner volant + start » vous en avertit.

Démarrage coffre ouvert (en mode mains libres)

— usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

— proximité avec un appareil fonction- nant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo...) ;

— véhicule situé dans une zone à forts

rayonnements électromagnétiques ;

Le message « insérez carte » apparaît au tableau de bord.

Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.

Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s'arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur ver- rouille la colonne de direction.

Moteur arrêté, les accessoires (radio, utilisés à ce moment conti- nuent de fonctionner pendant 10 minu- tes environ.

À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté.

Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT

à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire dé- marrer le véhicule ou faire fonction- ner des équipements électriques

(lève-vitres….) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main….).

Risque de blessures graves.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction. et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

Problème de démarrage

Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la ten- tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, où en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.

Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un

Représentant de la marque.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

Si le message «antipollution à contrô- ler» s'affiche accompagné des té-

moins et ÆS, consultez rapidement un Représentant de la marque.

En roulage, suivant la qualité du carbu- rant utilisé, des fumées blanches peu- vent exceptionnellement apparaître.

Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé- quence sur le comportement du véhi- cule.

Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carbu- rant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur.

Précautions hivernales

— veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réser- voir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

Passage en marche arrière

Véhicules à boîte de vitesses ma- nuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soule- vez l'anneau 4 contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.

Véhicules à boîte de vitesses auto- matique : reportez-vous au paragra- phe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.

Tirez vers le haut, assurez-vous que le véhicule soit bien immobilisé.

Au cours du roulage, veillez

A à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de sur-

Selon la pente et/ou la

A charge du véhicule, il peut

être nécessaire d'ajouter au moins deux crans sup- plémentaires de serrage et d'enga- ger une vitesse (1° ou marche ar- rière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les boîtes de vitesses automa- tiques.

sisté et le témoi 2] s'éteint au ver-

rouillage du véhicule.

contacteur 3 pour serrer le frein de par-

Avant de quitter le véhicule, VAN vérifiez le serrage effec- tif du frein de parking as-

sisté. Le serrage est visua- lisé par l'allumage du témoin 2 sur

le contacteur 3 et du témoin au tableau de bord jusqu’au ver- rouillage des portes.

Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le

témoin au tableau de bord s’al-

témoin 2 et le témoin s'étei-

Représentant de la marque.

Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre le levier de sélection sur P ou

N. En effet, véhicule à l'ar- rêt, moteur tournant avec une vi- tesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mou- vement.

L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation.

Assurez-vous de la bonne im- mobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

— En cas de défaillance du frein de parking assisté, les témoins s'allume accompagnés du message

«panne du frein de parking » d'un bip sonore et dans certains cas du

Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation.

(boîtes de vitesses mécani- ques) ou la position P (boîtes de vi- tesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule.

Par sa conception, ses réglages d'ori- gine, sa consommation modérée, votre

RENAULT est conforme aux réglemen- tations antipollution en vigueur. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez au bon entretien et à la bonne utilisation de votre véhicule.

Assistance à l’économie de carburant

Suivant véhicule, afin d'optimiser la consommation, l'ordinateur de bord vous informe du meilleur moment pour

engager le rapport supérieur ou le rap- port inférieur :

; engagez le rapport supérieur ;

Pour cela consultez un Représentant de la marque.

— ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage.

— filtre à air, filtre à gazole : une car- touche encrassée diminue le rende- ment. Il faut la remplacer.

Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé- faillances du système :

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.

— S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ;

— s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un

Représentant de la marque.

— Plutôt que de faire chauffer le moteur

à l'arrêt, conduisez avec ménage- ment jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale.

— La vitesse coûte cher.

— La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en sou- plesse ».

Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires.

Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur.

Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D.

En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l'accélérateur.

Double débrayage et coup d'accé- lérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes.

Intempéries, routes inondées.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.

— Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.

— Ne conservez pas une galerie de toit vide.

— Pour le transport des objets volumi- neux, utilisez plutôt une remorque.

— Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.

Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.

Le système informe le conducteur sur l'ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l'alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.

Cette fonction est une

VAN aide supplémentaire à la conduite.

Cependant, la fonction n'in- tervient pas à la place du conduc- teur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur.

Vérifiez la pression des pneumati- ques, y compris la roue de secours, une fois par mois.

Le système affiche aussi la pression de gonflage des pneumatiques. Les infor- mations s'affichent :

— contact mis, en faisant défiler les in- formations de l'ordinateur de bord par un appui sur la commande 2 (repor- tez-Vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1):

— ou en cas d’anomalie en roulage

(reportez-vous en pages suivan- tes pour connaître les messages d'alerte).

Les pressions doivent être ajustées

à froid (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneuma- tiques »).

Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar

Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.

Ce message est accompagné du voyant GED.

Elles ne repoussent pas les limi- tes du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, rem- placer la vigilance, ni la responsabi- lité du conducteur lors des manœu- vres (le conducteur doit toujours

être attentif aux événements sou- dains qui peuvent intervenir durant la conduite).

ABS (antiblocage des roues)

Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du véhicule.

Dans ces conditions, des manœuvres d'évitement en freinant sont alors possi- bles. De plus, ce système permet d'op- timiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé.…).

Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet en aucun cas d'améliorer les performan- ces « physiques » liées à l'adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doi- vent donc être impérativement respec- tées (distances entre les véhicules).

En cas d'urgence, il est recom- mandé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. || n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS mo- dulera l'effort appliqué dans le sys- tème de freinage.

Anomalies de fonctionnement :

- et Œ) allumés au tableau de bord accompagnés des messa- ges «ABS à contrôler », « système de freinage à contrôler » et « ESP à contrôler » : cela indique que l'ABS, l'ESP et l’aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assuré;

; et al- lumés au tableau de bord accompa- gnés du message « panne du sys- tème de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.

Dans les deux cas consultez un

Représentant de la marque.

Votre freinage est partiel- lement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un

Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION/D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (suite)

Un capteur au volant permet de connaî- tre la trajectoire de conduite voulue par le conducteur.

D'autres capteurs répartis dans le véhi- cule mesurent sa trajectoire réelle.

Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du vé- hicule et corrige cette dernière, si né- cessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.

Contrôle de sous-virage

Ce système optimise l'action de l'ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé

(perte d'adhérence du train avant).

Système antipatinage ASR Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vé- hicule dans les situations de démarra- ges, d'accélérations ou de décéléra- tions.

Principe de fonctionnement

À l'aide de capteurs de roues, le sys- tème mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue.

Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l'action exercée sur la pédale d'accé- lérateur.

Anomalie de fonctionnement

Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message

« ESP à contrôler » et le témoin s'affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l'ESP et l'ASR sont désactivés.

Consultez un Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION/D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (suite)

Le système permet de détecter une si- tuation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.

Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n'est pas relâchée.

Allumage des feux de détresse

Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al- lumer en cas de forte décélération.

Anomalie de fonctionnement

Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôler » s'affi- che au tableau de bord accompagné du témoin ÆS.

Consultez un Représentant de la marque.

Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d'accélérateur, le système anticipe le freinage afin de di- minuer les distances d'arrêt.

Ceci est utile lors de roulages urbains, en manoeuvre sur un parking...

Lors de roulage à vitesse supérieure

à 60km/h, les roues arrière s'orientent dans le même sens que les roues avant (figure B) afin d'optimiser la stabilité du véhicule. Ceci est utile lors d’un chan- gement de voie, lors de la prise de virage.

Les roues arrière peuvent rester braquées à l'arrêt du véhicule ;

Anomalies de fonctionnement

— Si le témoin ŒB accompagné du message « direction à contrô- ler » s'affichent au tableau de bord : consultez un Représentant de la

| — si le témoin accompagné du | message « panne de la direction » s'affichent au tableau de bord, cela J indique une défaillance du sys-

vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les condi- tions de circulation. Faites appel

à un Représentant de la marque.

En cas de choc sur le soubasse- ment du véhicule lors d'une marche arrière (exemple: contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déforma- tion du train arrière).

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Pressez le contacteur 1 côté @Ÿ. Le témoin 6 s'allume en orange et le mes- sage « limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indi- quer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l'enre- gistrement d'une vitesse de limitation.

Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) où 3 (-) : la vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h.

Pour faire varier la vitesse limitée agis- sez par appuis successifs sur le contac- teur 2 (+) pour augmenter la vitesse ou sur le contacteur 3 (-) pour la diminuer.

Dépassement de la vitesse limitée

À tout moment, il est possible de dé- passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (au-delà du

Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord.

Ensuite, relâchez la pédale d'accélé- rateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vi- tesse inférieure à la vitesse mémori- sée.

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée

En cas de forte descente, la vitesse li- mitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée cli- gnote au tableau de bord pour vous en informer.

La fonction limiteur de vi- tesse n'agit en aucun cas sur le système de freinage.

La fonction limiteur de vitesse est sus- pendue lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vi- tesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » apparaît au tableau de bord.

Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le

Lorsque le limiteur est suspendu, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémori- sée : c'est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

La fonction limiteur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin orange @Ÿ au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur

ble d'une façon continue à partir de

Cette fonction est une

VAN aide supplémentaire à la

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

conduite. Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt

à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis- sante (verglas, aquaplanage, gra- villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral).

Arrêt de la fonction (avec mémori- sation de la vitesse de régulation) (O).

Activation mémorisation et rappel de la vitesse de régulation (R).

A conseillé de garder les

pieds à proximité des péda- les pour être prêt à interve- nir en cas d'urgence.

Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis suc- cessifs sur :

— le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse,

— le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

Dépassement de la vitesse de régulation

À tout moment, il est possible de dépas- ser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord.

Ensuite, relâchez la pédale d'accéléra- teur : après quelques secondes, le vé- hicule reprend automatiquement la vi- tesse de régulation initiale.

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation

En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée cli- gnote au tableau de bord pour vous en informer.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :

— le contacteur 4 (O);

— la pédale de frein;

— la pédale d'embrayage ou le passa- ge en position neutre pour les véhi- cules à boîte de vitesses automati- que.

Dans les trois cas, la vitesse de régu- lation reste mémorisée et le message

«en mémoire » apparaît au tableau de bord.

La mise en veille est confirmée par l'ex-

Vitesse du véhicule supérieure à 30km/ h, appuyez sur le contacteur 5 (R).

Nota : si la vitesse précédemment en- registrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélé- rera fortement jusqu'à ce seuil.

Lorsque le régulateur est suspendu, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonction régula- teur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à la- quelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction

La fonction régulateur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction des

témoins verts ©) et de bord confirme l'arrêt de la fonction.

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vi- tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

(suivant véhicule) dans le bouclier ar- rière et/ou avant du véhicule, « mesu- rent » la distance entre le véhicule et un obstacle.

Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à devenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 25 centi- mètres du véhicule.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d'une marche arrière.

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsa- bilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.

Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent in- tervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (tels qu'un enfant, un animal, poussette, vélo.) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.

Aide au parking avant

60 centimètres environ de l'avant du véhicule est détecté et un bip sonore retentit.

Activation/désactivation automatique de l’aide au parking avant

Le système se désactive :

— lorsque le frein de parking assisté est serré ;

— lorsque la vitesse du véhicule est su- périeure à 10 km/h environ ;

— lorsque le véhicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ (cas par exemple d'un embouteillage, d'un arrêt à un feu rouge.) ;

— lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.

AIDE AU PARKING (suite)

Aide au parking arrière

Dans le cas où un obstacle est présent

à l'avant et à l'arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternativement.

borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déforma- tion du train arrière).

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Désactivation ponctuelle du système

Appuyez sur l'interrupteur 1 pour dé- sactiver le système.

Le message « aide au parking désacti- vée » s'affiche pour vous rappeler que le système est désactivé.

Un nouvel appui réactive le système et le témoin s'éteint.

Le système se réactive automatique- ment à chaque coupure du moteur.

Désactivation prolongée du système

Vous pouvez désactiver séparément

l'aide au parking avant ou arrière de manière durable.

Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportez- vous au paragraphe « Menu de person- nalisation du véhicule » en chapitre 1), choisissez la ligne « aide au parking avant » ou « aide au parking arrière » puis activez ou désactivez le système :

Représentant de la marque.

BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Levier de sélection 1

L'engagement du levier en position DouR ne doit se faire qu’à l'arrêt, pied sur le frein et pédale d’accéléra- teur relevée.

Pour quitter la position P, il est impé- ratif d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déver- rouillage 2.

Conduite en mode automatique

Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n'aurez plus à tou- cher à votre levier : les vitesses pas- seront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car l'« automatisme » tient compte de la charge de la voiture, du profil de la route et du style de conduite choisi.

Enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (jusqu'à dépas- ser le point dur de la pédale).

Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrogra- der sur le rapport optimal.

BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (suite)

— pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant.

Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord.

sité ne permettent pas de se main- tenir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci afin d'éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l'automatisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.

— Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position

P ou N et d'engager le levier en D ouR.

— Véhicule non équipé du système antipatinage : sur route glissante ou

à faible adhérence, pour éviter le pa- tinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de sélec- tionner le deuxième rapport avant de démarrer.

Stationnement du véhicule

Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.

Serrez le frein à main ou, suivant vé- hicule, assurez-vous que le frein de parking assisté est serré.

En cas de choc sur le sou-

A bassement du véhicule

lors d’une marche arrière

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déforma- tion du train arrière).

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Consultez au plus tôtun Représentant de la marque.

— en roulant, si le message « boîte vi- tesses surchauffe » accompagné du témoin apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses.

Consultez au plus tôtun Représentant de la marque.

— Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au pa-

ragraphe « Remorquage » en chapi- tre 5.

Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des ré- troviseurs.

Réglage de la température

Agissez sur la commande 2 jusqu'à la température désirée. Plus il y a de pavés allumés sur l'afficheur, plus la température est élevée. Moins il y a de pavés allumés sur l'afficheur, plus la température est basse.

Répartition de l’air dans l'habitacle

Il y a six possibilités de répartition d'air.

Appuyez sur la touche 5 pour les faire défiler. Les flèches situées dans la zone a de l'afficheur 3 se combinent pour vous informer de la répartition choisie :

le flux d’air est dirigé vers la sortie située sur le dessus de la planche de bord (position permettant une ventilation plus diffuse).

le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord (position permettant de réchauffer ou de refroidir plus rapidement l'habita- cle).

PH le flux d'air est dirigé vers les pieds des passagers.

le flux d'air est dirigé vers les

C7? frises de désembuage du pare- brise et des vitres latérales (position

permettant de limiter l'apparition de buée).

Appuyez plusieurs fois sur le bas du bouton 4 jusqu'à l'arrêt du système.

Pour le démarrer appuyez sur le haut du bouton 4.

CHAUFFAGE / AIR CONDITIONNÉ MANUEL (suite)

Position 0 (ventilateur de la zone b vide)

Le système est arrêté : la vitesse de ventilation de l'air dans l'habitacle est nulle (véhicule à l'arrêt), vous pouvez néanmoins ressentir un faible débit d'air lorsque le véhicule roule.

Fonction « voir clair »

(suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionne- ment d'air et du dégivrage de la lunette arrière.

Appuyez sur la touche 6 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dé- givrante, le témoin intégré s'éteint.

Pour modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur la touche 4.

Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7.

Mise en service du recyclage d’air

Appuyez sur la touche 8 de recyclage de l'air : le témoin s'allume.

Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admis- sion d'air de l'extérieur.

Le recyclage d'air permet :

— de s’isoler de l'ambiance extérieure

(circulation en zone polluée.) ;

— de refroidir plus rapidement la tem- pérature de l'habitacle.

L'utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus

à un air non renouvelé dans l'habi- tacle.

Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté- rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 8 dès que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.

FAST : accentue l'action du système pour atteindre rapidement le niveau de confort souhaité. Utilisez ce programme lorsque vous transportez des passa- gers arrière. Appuyez sur la touche 4.

Réglage de la température

Agissez sur l'une des touches 1 ou 5 pour augmenter où diminuer la tempé- rature. Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 1 règle la température passager sur la température conduc- teur.

Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « Hi » sur l'écran 12).

Appuyez plusieurs fois sur le bas du bouton 11 jusqu'à l'arrêt du système.

Pour le démarrer appuyez sur le haut du contacteur 11 ou sur un des contac- teurs 2, 3 ou 4.

Certaines touches disposent d'un témoin de fonctionnement qui indi- que l'état de la fonction.

Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur le haut ou le bas de la touche 11 pour augmen- ter ou diminuez la vitesse de ventila- tion.

Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n'est plus gérée par l'automatisme, apparaît sur l'afficheur.

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné

En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air condi- tionné en fonction des conditions clima-

Utilisez de préférence le mode automatique en choisissant un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou FAST.

En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonc- tions de la climatisation sont contrô- lées par le système.

Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la touche 3 s'éteint et la fonction modifiée, qui n'est plus gérée par le système, s'affiche sur l'afficheur 12.

Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes

Les valeurs de température affi- chées traduisent un niveau de confort.

Lors du démarrage du véhicule, le fait d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système op- timise toujours la descente ou la montée en température (la ventila- tion ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.

D'une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de plan- che de bord doivent rester constam- ment ouverts.

le flux d'air est dirigé vers la sortie située sur le dessus de la planche de bord (position permettant une ventilation plus diffuse).

le flux d'air est dirigé vers les C7? frises de désembuage du pare- brise et des vitres latérales (position permettant de limiter l'apparition de buée). Dans ce cas, la répartition de l'air dans l'habitacle, qui n'est plus géré par l'auto- matisme apparaît sur l'afficheur.

Dégivrage-désembuage de la lunette arrière

Appuyez sur la touche 7, le témoin inté- gré s'allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés).

Pour sortir de cette fonction, ap- puyez de nouveau sur la touche 7. À défaut, le désembuage s'arrête auto- matiquement.

Fonction « voir clair »

(suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionne- ment d'air et du dégivrage de la lunette arrière.

Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dé- givrante, le témoin intégré s'éteint.

Vous pouvez modifier la vitesse de ven- tilation : appuyez sur la touche 11.

Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer :

— de nouveau sur la touche 8,

— sur l’une des touches 2, 3 ou 4.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (suite)

Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 9 dès que le recyclage d'air n’est plus nécessaire.

Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l'air.

Dans certains cas (forte humi- dité, …) le recyclage de l'air ne s'ac- tivera pas automatiquement pour privilégier la visibilité (maintien de la ventilation avec de l'air extérieur).

Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :

Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.

D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque.

— Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habita- cle.

- Non-production d’air froid.

Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui- ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

1 pour le côté conducteur;

2 pour le côté passager avant;

3 et 5 pour les passagers arrière.

Des places passagers agissez sur le contacteur 6.

Lorsque le véhicule en est équipé, ce mode s'ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédem- ment. Il peut équiper la vitre conducteur seule ou toutes les vitres

Appuyez ou tirez à fond (jusqu'en butée) sur le contacteur de la vitre : elle se relève ou s'abaisse complètement.

Une action sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.

Nota : Lorsqu'une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts, branche d'arbre...) elle s'arrête puis re- descend de quelques centimètres.

Sécurité occupants ar-

Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte Renault à l'in- térieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.

Risque de blessures graves.

(véhicules avec lève-vitres impulsion- nels à toutes les vitres).

Au verrouillage des portes de l'exté- rieur si vous exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de ver- rouillage de la carte RENAULT, ou de la porte conducteur en mode mains libres, toutes les vitres se ferment auto- matiquement.

Il est recommandé de n’actionner le système que si l'utilisateur voit bien le véhicule et que personne n'est à l'inté- rieur.

Nota : la fermeture à l'aide de la carte

RENAULT désactive le mode mains- libres.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

Pour les véhicules qui en sont équipés, cette manœu- vre activera la supercon- damnation.

Assurez-vous que personne n'est resté à l'intérieur du véhicule

Anomalies de fonctionnement

Lève-vitres électriques

Représentant de la marque.

Toit ouvrant électrique

Si le toit refuse de se refermer, tour- nez le bouton 9 en position 0 puis ap- puyez sur le bouton 8 jusqu'à la fer- meture complète du toit : consultez un

Représentant de la marque.

Attention, pendant cette manipula- tion, la fonction limiteur d'effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt votre Représentant de la marque.

Précautions d’utilisation

Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toi montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empé- cher le bon fonctionnement du toit ouvrant.

Adressez-vous à votre Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.

la vitre latérale. les crochets 4 dans leur logement (as- surez-vous du bon encliquetage des crochets).

Miroirs de courtoisie

Faites glisser le couvercle 2, suivant véhicule, le miroir est éclairé.

Store pare-soleil arrière

: 2h: Le déverrouillage et l'ouverture des (suivant véhicule) portes ou du coffre entraînent l'éclai- Appuyez sur les contacteurs 1 ou 3. rage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol.

Le vide-poches est ventilé et réfrigéré.

RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS HABITACLE (suite)

Lors de la prise de virage, d'accélération ou de frei- nage, veillez à ce que le ré- cipient maintenu à l'aide du porte-canettes ne déborde pas.

Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.

ÿS Vide-poches de porte 10

Ne l'utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.

CENDRIER - ALLUME-CIGARES / PRISE ACCESSOIRES Prises accessoires

Dans housse de sièges, veillez à ce qu'elles ne gênent pas l'enclique- tage du dossier.

Veillez à bien positionner les cein- tures.

Repositionnez les appuis-tête.

Appuyez sur le bouton 2 ou tirez la ma- nette 3 : le dossier s'abaisse tout seul.

Nota : lorsque vous relevez un dossier, vérifiez le bon verrouillage du dossier

(le bouton 2 est affleurant).

Les dossiers peuvent être rabattus pour permettre le transport d'objets encombrants.

Dans tous les cas, abaissez les appuis-tête arrière (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête ar- rière » en chapitre 1).

Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, des poi- gnées intérieures 3.

Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, des poi- gnées intérieures 3.

Ouverture manuelle de l’intérieur

— insérez un crayon, ou objet similaire, dans la cavité 4 et faites coulisser l'ensemble comme indiqué sur le dessin,

— poussez la porte de coffre pour l'ouvrir.

Pressez le bouton 2.

Levez la lunette arrière par la base de l'essuie-vitre 1.

Pour la reposer, procédez dans le sens inverse de la dépose.

CACHE-BAGAGES Pour enrouler la partie souple 1 du cache-bagages 2

Pour la repose du cache-bagages, effectuez ces opérations dans l'ordre inverse.

Rangement du cache-bagages 2

Relevez l'arrière du tapis de coffre 3 ;

Déposez le portillon C du rangement latéral puis basculez le cache D ;

Appuyez sur la patère 5, elle se dé- ploie. Pour la ranger, relevez-la et ap- puyez de nouveau dessus.

Masse maximum : 20 kg.

(Exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus.

Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dos- sier de manière à plaquer le plus possi- ble le dossier contre l’assise.

Positionnez toujours les objets les plus lourds direc- tement sur le plancher.

Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.

Pour son rangement, procédez en sens inverse.

Du fait du poids de l'enrouleur 4, il peut être nécessaire d'accompa- gner le dossier dans son mouve- ment.

Mise en place du filet de séparation

Dossiers en position

À l'intérieur du véhicule de chaque côté abaissez le cache 5 pour accéder aux points d'ancrage servant de fixation su- périeure du filet.

Le filet de séparation de ba-

A gages ne doit pas être uti-

lisé pour retenir ou fixer des objets.

Risques de blessures.

équipements dépendent de la version du système de navigation du véhicule.

2 Commande centrale ;

Pour le fonctionnement de ces équi- pements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseillé de conserver avec les autres docu- ments de bord.

Utilisation du téléphone

Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ce type d'appareil.

Pour déverrouiller, levez la languette 2 (le crochet A libère le capot).

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Levez le capot, dégrafez la béquille 4 de sa fixation 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l'em- placement 3 du capot.

Lors d'un choc, même léger

VAN contre la calandre ou le capot, faites contrôler au

plus vite la serrure de capot par un Représentant de la marque.

Vérifiez que rien n'a été oublié dans le compartiment moteur.

Pour refermer le capot, replacez la béquille 4 dans la fixation 5, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui- même par l'effet de son poids.

Assurez-vous de son bon verrouillage.

à 0,5 litre pour 1000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.

Lecture du niveau d’huile

La lecture doit être faite sur sol hori- zontal et après un arrêt prolongé du moteur.

Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endom- magement du moteur), il est impéra- tif d'utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes.

L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum.

si le niveau est au-dessus du niveau minimum

Le message « niveau d'huile » apparaît sur l'afficheur, accompagné de pavés 1 indiquant le niveau. Au fur et à mesure que le niveau descend, ils sont rempla- cés par des tirets 2.

Pour passer en lecture ordinateur de bord, appuyez de nouveau sur 3 ou 4.

si le niveau est au minimum

Le message « niveau d'huile à réajus- ter » et le témoin s'allument au tableau de bord.

Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible.

L'afficheur n'alerte qu'en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépasse- ment du niveau maximum qui n’est détectable qu'à la lecture

— enfoncez la jauge jusqu'en butée,

(pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez com- plètement le bouchon);

— sortez la jauge de nouveau;

— lisez le niveau : il ne doit jamais des- cendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B.

Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

Il ne faut en aucun cas dé- passer le niveau maximum de remplissage B : risque d'endommagement du moteur et du catalyseur.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Lors des interventions à

A proximité du moteur, celui-

ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Ne faites pas tourner le

A moteur dans un local

fermé : les gaz d'échappe- ment sont toxiques.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

Liquide de refroidissement

Si un apport est nécessaire, n'utili- sez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assu- rent:

— une protection antigel ;

— une protection anticorrosion du cir- cuit de refroidissement.

Aucune intervention ne doit

être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.

Périodicité de remplacement

Reportez-vous au carnet d'entretien de votre véhicule.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

éléments filtrants : reportez-vous au carnet d'entretien de votre véhicule.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Zone F: pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de roulage sur autoroute.

Zone G: pression de gonflage de la roue de secours.

Zone H: dimension du pneumatique

équipant la roue de secours.

pneumatique et monte de chaînes

Reportez-vous au paragraphe

«Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'en- tretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.

Pour les véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en

Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneu- matiques augmentée de 0,2 bar.

Pour connaître les masses, repor- tez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.

de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l'eau.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloi gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

Elle ne nécessite pas d'entretien.

Suivant véhicule, un système vérifie en continue l'état de charge de la batterie.

Si le niveau descend, le message «bat- terie faible démarrer moteur» s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, dé- marrez le moteur. Ensuite le message «batterie en charge » apparaît au ta- bleau de bord.

L'état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule :

— sur de petits parcours ;

— en roulage urbain ; — lorsque la température baisse.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Remplacement de la batterie

Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un

Représentant de la marque.

La batterie étant spécifi-

A que (présence d'un tuyau

de dégazage qui permet l'évacuation de gaz corro- sifs et explosifs vers l'extérieur), veillez à la remplacer par une batte- rie permettant le branchement de ce tuyau. Consultez un Représentant de la marque.

Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précau- tions s'impose pour vous assurer plei- nement contre ces risques.

— Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et par- ticulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (suite)

— Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des sham- pooings sélectionnés par nos servi- ces (jamais de produits abrasifs) et en rinçant abondamment au jet :

— les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industriel- les ;

— la fiente d'oiseaux qui produit

une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;

Il est impératif de laver immédia- tement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lus- trage ;

— le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont

— la boue qui forme des amalga- mes humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.

Respectez l'espacement des véhicu- les en cas de roulage sur route gra- villonnée pour éviter de blesser votre peinture.

Effectuez ou faites effectuer rapide- ment les retouches en cas de bles- sure de la peinture pour éviter la pro- pagation de la corrosion.

Dans le cas où votre véhicule béné- ficie d’une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques.

Reportez-vous au carnet d'entre- tien.

Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules,

(ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).

— Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitre en position

Arrêt (reportez-vous au paragraphe «essuie-vitre / lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projec- teurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres, l'antenne radio.

Déposez le fouet d'antenne radio si le véhicule en possède un.

— Au cas où il a été nécessaire de net- toyer des éléments mécaniques, charnières. Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisa- tion de produits homologués par nos services techniques.

Nous avons sélectionné des pro- duits spéciaux pour l'entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.

(RENAULT Boutique) soit de l'eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.

L'emploi de détergents ou teinture est à proscrire.

Ce qu’il ne faut pas faire

Il est fortement déconseillé d'utiliser un appareil de nettoyage haute pres- sion ou de pulvérisation à l'intérieur de l'habitacle : sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants élec- triques ou électroniques présents dans le véhicule.

Il'est fortement déconseillé de position- ner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourraient endommager l'habillage de la planche de bord.

Elle est placée dans le coffre. Pour y accéder :

ouvrez la porte de coffre ; soulevez les tapis de coffre 1 et 2; dévissez la fixation centrale ; retirez la roue de secours.

« Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même véhicule.

Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d'origine. Durant l'utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette

Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.

Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues :

Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état.

N'utilisez pas le kit de gon- flage si le pneu est abîmé à la suite d'un roulage avec un pneu crevé.

Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute inter- vention.

De même, rouler avec des pneuma- tiques dégonflés, voire même à plat

(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s'avérer être non réparable.

Cette réparation est temporaire

Un pneumatique ayant subi une cre- vaison doit toujours être examiné

(et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

Lors du remplacement d’un pneu- matique réparé à l'aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste.

Lors du roulage, une vibra- tion peut être ressentie du fait de la présence du pro- duit dans le pneu.

Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d'origine de ce kit.

En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d'un autre véhicule, ou tout autre objet gonfla- ble (bouée, bateau.…).

Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bou- teille liquide de réparation. Si tou- tefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondamment.

Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants.

Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à un Repré- sentant de la marque ou à un orga- nisme chargé de sa récupération.

La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.

Vérifiez régulièrement la date de péremption.

Avant d'utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen- chez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de cir- culation.

Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

Récupérez le compresseur 4 et la bouteille 1 situés sous le tapis de coffre;

dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez le tuyau de gonflage 10 sur la valve;

contact mis, branchez l'embout 8 dans une prise accessoires du vé- hicule (reportez-vous au paragraphe

« Prises accessoires » en chapitre 3) puis appuyez sur l'interrupteur 7 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l'éti- quette située sur le chant de porte conducteur);

Après 7 minutes maximum, arrêtez le gonflage puis lisez la pression sur le manomètre 6. Pour ajustez la pression si nécessaire : continuez le gonflage pour l’augmenter ou ap- puyez sur le bouton 5 pour la dimi- nuer.

Si la pression préconisée n’est pas atteinte, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.

Une fois le pneumatique correctement gonflé, retirez le kit: dévissez lente- ment les deux embouts de gonflage 8 et 10 et vissez l'embout 10 sur la bou- teille de manière à éviter la projection de produit.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (suite)

Collez l'étiquette de préconisation de conduite, située sous la bouteille, sur un emplacement visible par le conduc- teur sur la planche de bord.

Aucun objet ne doit se trou- ver aux pieds du conduc- teur : en effet en cas de frei- nage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

Démarrez immédiatement et roulez entre 3 et 10 kilomètres (10 minutes de roulage) puis arrêtez-vous pour contrô- ler la pression. Si celle-ci est supérieure

à 1,3 bar, ajustez-la à la valeur préco- nisée (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n'est pas possi- ble.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés.

Précaution d'utilisation du kit

Le kit ne doit pas fonctionner plus de

15 minutes consécutives.

Après une réparation à l’aide

ÂÀ du kit, il ne faut pas par-

courir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.

Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.

Permet le blocage/déblocage des vis de roue.

Le bloc outils est situé dans le coffre : soulevez les tapis de coffre, retirez le cric puis dévissez la fixation centrale.

Lors du remontage, clippez le cric se- melle B vers le bas impérativement.

Des rangements sont prévus dans le bloc outils pour les recevoir.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projec- tions lors d'un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusi- vement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours.

Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.

— sur le pourtour dans le cas d’un enjo- liveur central.

Pour remettre l'enjoliveur 5, orientez-le par rapport à la valve 6. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve C puis D et E et termi- nez par le côté opposé à la valve F.

plan non glissant et résis- tant (si nécessaire, inter- posez un support solide sous la se- melle du cric), enclenchez le signal de détresse.

Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche ar- rière ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques).

Faites descendre tous les occu- pants du véhicule et tenez-les éloi- gnés de la zone de circulation.

Si nécessaire, déposez l'enjoliveur.

Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à appuyer dessus.

Présentez le cric 4 horizontalement, la tête du cric doit être positionnée à hauteur du renfort tôle 1 le plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 2.

Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa se- melle (légèrement rentrée sous le vé- hicule).

Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol.

Démontez les vis et retirez la roue.

Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.

Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis ex- clusivement pour la roue de secours.

Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric.

Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage le plus ra- pidement possible (couple de serrage

En cas de crevaison, rem-

A placez la roue le plus rapi-

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être exa-

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspon- dre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

érodé jusqu'au niveau des bossa- ges-témoins, ceux-ci deviennent vi- sibles 2: il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la pro- fondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées.

Un véhicule surchargé, de longs par- cours sur autoroute plus particulière- ment par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trot- toir », risquent d'endomma- ger les pneumatiques et les jantes, ainsi que d'entraîner des dé- réglages du train avant ou arrière.

Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

PNEUMATIQUES (suite)

à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Des pressions insuffi- santes entraînent une usure prématurée et des

échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :

— mauvaise tenue de route,

— risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.

La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'uti- lisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisa- tion (reportez-vous au paragraphe

« Pressions de gonflage des pneu- matiques »).

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pres- sions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure.

Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou

Il'est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.

Pour des raisons de sécu-

rité, cette opération doit être

confiée exclusivement à un

Une monte différente de pneumati-

la lourdeur de la direction ;

— la monte de chaînes.

Reportez-vous aux paragraphes

« Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.

plantés une seule et unique roue : il ne faut donc pas intervertir les roues.

Dans tous les cas nous vous re- commandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre véhicule.

La monte de chaînes n'est possible qu'avec des pneu- matiques de taille identique

à ceux montés d'origine sur votre véhicule.

Si votre véhicule est équipé d’ori- gine avec des pneumatiques d’un diamètre de 16", la monte de chaï- nes est possible mais à condition d'utiliser des chaînes spécifiques.

Consultez un Représentant de la marque.

Si votre véhicule est équipé de pneumatiques d’un diamè- tre supérieur à 16", consultez un

Représentant de la marque pour savoir si la monte de chaînes est possible.

PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes

Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Feux de croisement / de route

Déposez le cache A ou B puis dé- clippez la lampe 2 en appuyant sur le connecteur 1, et sortez l'ensemble de son logement ou déposez le ressort 5 puis le connecteur 4 de la lampe 3.

Type de lampe : utilisez impérative- ment des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.

Tenez-la par son culot.

La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner le cache.

Feu de position avant

Déposez le cache A puis tirez le porte- lampe 6 pour atteindre la lampe.

Type de la lampe : W5W.

Feu indicateur de direction

Consultez un Représentant de la marque.

Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Du fait de la nécessité de démonter des organes (la batterie, son support), nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.

Feux de croisement à lampes

au Xénon B Type de lampe : D1S.

Du fait du danger de ma- nipuler un dispositif sous haute tension, le remplace- ment de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque.

Consultez un Représentant de la marque.

Nettoyage des projecteurs

Les projecteurs étant équipés de

« glace » plastique, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffi- sant, imbibez-le légèrement d'eau sa- vonneuse, puis rincez avec un chiffon doux ou un coton humide.

Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux.

L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventaliteur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Le montage de ce dispositif nécessitant une technolo- gie spécifique, il est inter- dit de monter un projec- teur équipé de lampes au Xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.

Projecteurs additionnels

ÂÀ fication) sur le circuit électri-

que doit être réalisée par un

Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la dété- rioration de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).

tour 2 pour accéder à la vis 1.

Dévissez-la puis tirez sur le bloc-feux

12Feu de recul Type de lampe : P21W.

13Feu de brouillard arrière

Type de lampe : P21W.

Risque de blessures.

Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'affectation des fusibles (détaillée en page suivante).

Vérifiez le fusible concerné

VAN et remplacez-le, si néces-

saire, par un fusible impé- rativement de même am- pérage que celui d’origine.

Un fusible d'ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incen- die) en cas de consommation anor- male d’un équipement.

Ilest recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Suivant la législation locale ou par précaution :

Procurez-vouschezunReprésentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

(@) {Frein de parking assisté E Chauffage & Lave-vitres

Lors de la charge, arrêtez le char- geur avant de connecter ou de dé- connecter la batterie.

Ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes.

Attendez au moins vingt secondes après une coupure moteur pour dé- brancher une batterie.

Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.

De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule

Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d'un autre véhicule, procu- rez-vous des câbles électriques ap- propriés (section importante) chez un

Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démar- rage, assurez-vous de leur bon état.

Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique :

12 volts. La batterie fournissant le cou- rant doit avoir une capacité (ampère- heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée.

Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule.

Mettez le moteur du véhicule fournis- sant le courant en route et adoptez un régime moyen.

Fixez le câble positif A sur le support 1 fixé sur la borne 2 (+) puis sur la borne

(+) 3 de la batterie fournissant le cou- rant.

Fixez le câble négatif B sur la borne

(-—) 4 de la batterie fournissant le cou- rant puis sur la borne (-—) 5 de la bat- terie déchargée.

Vérifiez qu'il n'existe aucun contact entre les câbles À et B, et que le câble positif A n'est pas en contact avec un

élément métallique du véhicule fournis- sant le courant.

Démarrez le moteur comme habituel- lement. Dès qu'il tourne, débranchez les câbles À et B dans l'ordre inverse

(5-4-3-2). à l’aide de la languette 4.

Retirez la pile en appuyant d'un côté

(mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacez- la en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage, procédez en sens in- verse, assurez-vous du bon clippage du couvercle 3 (risque de mauvaise

étanchéité s’il est mal clippé), puis ap- puyez quatre fois, à proximité du véhi- cule, sur l'un des boutons de la carte : au démarrage suivant, le message dis- paraît.

Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un orga- nisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

(insérez la carte RENAULT dans le lec- teur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragra- phe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).

Les piles sont disponibles chez les

Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans envi- ron.

Veillez à l'absence de trace d'en- cre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.

— Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l'équipement.

— Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles en RENAULT Boutique) varient en fonction du niveau d'équipe- ment de votre véhicule et du type de votre autoradio.

Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.

— Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connec- tés.

Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la légis- lation en vigueur concernant l’uti- lisation de ces appar

De plus, afin d'assurer le bon fonc- tionnement de votre véhicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des ac- cessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

Accessoires électriques

A et électroniques — toute intervention sur le

circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un

Représentant de la marque car un branchement incorrect pour- rait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ;

- en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez- vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites- vous préciser l'ampérage et la lo- calisation de ce fusible.

— nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ;

- ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ;

— décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps.

— Partemps de gel, assurez-

A vous que les balais d'essuie-

vitre ne sont pas immobili-

sés par le givre (risque d'échauffement du moteur).

— Surveillez l’état des balais.

Il sont à changer dès que leur ef- ficacité diminue : environ tous les ans.

Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).

Ilest impératif de respecter la réglemen- tation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant, ne dé- passez pas le poids remorquable de votre véhicule (reportez-vous au para- graphe « Masses » en chapitre 6).

Ne retirez pas la carte

RENAULT du lecteur pen- dant le remorquage.

Remorquage d’un véhicule à boîte automatique

Moteur à l'arrêt, le graissage de la boîte n'est plus assuré, il faut donc de préfé- rence transporter le véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.

Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 50 km.

— Utilisez une barre de re- morquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l’autorise), le véhicule tracté doit

être apte au freinage.

— Il ne faut pas remorquer un vé- hicule dont l'aptitude au roulage est altérée.

— Évitez les à-coups à l'accéléra- tion et au freinage qui pourraient endommager le véhicule.

— Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h.

Dans le cas où le levier est

VAN bloqué sur P alors que vous

appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de li- bérer manuellement le levier.

Pour cela, Déclippez le cache à l'embase du levier.

Appuyez simultanément sur le repère 2 et sur le bouton de déver- rouillage situé sur le levier 1.

Moteur arrêté, les assistan- ces de direction et de frei- nage ne sont plus opéra- tionnelles.

Accès aux points de remorquage

Déclippez la barrette 1 en introduisant la clé 2 intégrée à la carte RENAULT dans le trou sous la barrette, puis faites- la coulisser vers la gauche.

Déclippez le cache 3.

Pour le remontage, insérez le cache dans son logement, puis faites-le cou- lisser vers la droite.

Déclippez le cache 6.

Montage de l’anneau de remor- quage

Vissez l’anneau de remorquage 4 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue.

L'anneau de remorquage 4 et la clé de roue sont situés sous le tapis de coffre dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapi- tre 5).

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d'un freinage.

Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.

Le moteur ne veut pas démarrer.

Conditions de démarrage non rem- plies.

La carte RENAULT mains libres ne fonctionne pas.

Le moteur refuse de s'arrêter.

La colonne de direction reste ver- rouillée.

état par un Représentant de la marque.

Fumée blanche anormale à l'échap- pement ou bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.

Panne mécanique : joint de culasse détérioré, pompe à eau défectueuse.

Faites appel à un Représentant de la marque.

Fumée sous capot moteur.

Court-circuit ou fuite du circuit de re- froidissement.

Représentant de la marque.

Le témoin de pression d'huile s'al- lume :

en virage ou au freinage

tarde à s'éteindre ou reste allumé

Le niveau est trop bas.

Consultez un Représentant de la marque.

Le moteur chauffe. L'aiguille de l'indi- cateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d'alerte et le témoin s'allume.

Panne du motoventilateur.

Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Fuites de liquide de refroidissement.

Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse- ment : il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible.

nos services techniques.

La présence de trace de condensa- tion peut être un phénomène naturel lié aux variations de température.

Dans ce cas, les traces disparaîtront rapidement lors de l'utilisation des feux.

Cette information est rappelée sur le marquage B.

MMAC (Masse Maxi Autorisée en

À défaut, possibilité d'utiliser ponctuellement du carbu- rant sans plomb :

— d'indice d'Octane 91 pour une étiquette indi- quant 95, 98 ;

Représentant de la marque.

Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.

— un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, — un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).

Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).

— Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %

à 1000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.

habitacle freinage d'urgence.

OFFICIAL PARTNER EST aux spécificités d

WORLD CHAMPIONS RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.

Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com ELLE

L'huile d'origine F1

à leur poids et à leur taille (siège, coque...

Attention ! Lorsque le véhicule est muni d'airbag(s) passager

avant déconnectables (s), le(s) déconnecter avant d'installer un siège bébé

+ Réglez la hauteur de l'appui-tête : haut de l’appui-tête = haut de la tête. L'appui-tête au plus près de la tête.

+ Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre.

+ Répartissez les charges entre les côtés droit et gauche dans la zone de chargement lors d’un transport de marchandises.

* Attention : ces gestes ne consliluent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à voire notice d'utilisation pour plus d'informations.

X91 1 810-3 | FRA Dos = 7 mm | 200 pades | 3 de Couv