HTR391 - Récepteur audio-vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTR391 ONKYO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Récepteur AV |
| Puissance de sortie | 100 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 5.1 canaux |
| Connectivité HDMI | 4 entrées HDMI, 1 sortie HDMI avec ARC |
| Formats audio pris en charge | DTS, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus |
| Fonctionnalités réseau | Compatible avec les services de streaming via réseau local |
| Dimensions | 435 x 151 x 329 mm |
| Poids | 8.2 kg |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et la musique en streaming |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et ventilation, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles certifiés |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTR391 ONKYO
Questions des utilisateurs sur HTR391 ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTR391 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTR391 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI HTR391 ONKYO
Manuel d'instructions
Contenu
Informations de Sécurité et Introduction....2
Contenu. 5
Connexions. 11
Mise sous tension et opérations de base ....19
Opérations plus sophistiquées 34
Commanded'autres appareils. 45
Annexe 51
Ensemble d'enceintes
Informations de Sécurité et Introduction
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE. NE PAS EXPOSER CET APPAREL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETION OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

WARNING
FSKOFLEOGICS
DO NOT OPE
AVIS
HISOUEOCHOCEL
NE PAS OUVR

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assç dangreux pour constituer un risque d'électrocution.

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
- Veuillez dire ces instructions.
- Veuillez conserver ces instructions.
- Respectez tous les averissements.
- Suivez toutes les instructions.
- Ne vous servez pas de cet apparciel à proximite d'eau.
- Essuyez le boitant avec un chiffon sec uniquement. 7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet apparéel en suivant les instructions du fabricant.
-
Ne le placez pas aproximate de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffige, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
-
N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que representation une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent toute sécurité. Si la fiche fournie ne peut ettre insereede dans la prise murale, demandez a un electricien de remplaier la prise.
-
Protegez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit piée (notamment au niveau des fiches, des cache-cables et de la sortie de l'appareil).
-
Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
-
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(c) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplace avec précaution pour élever qu'il ne se renverse et blessé quel qu'un.
AVERTISSEMENT POUR

- Debranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
- Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l' apparéil a été endommagé d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l' apparéil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l' apparéil.
- Dommages nécessitant réparation
Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilise en respectant les instructions données. N'effectue que les réglages préconises dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boitier est endommage.
F. Ses performances semblent affectées.
- Penetration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucurn object contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil. Ne déposez pas de bouygues ou d'autres objets brulants sur cette appareil.
17.Piles
Songez à l'environnement et veillez lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. - Veillez à n'installer cct apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.
Laissez un空間 libre de 20~cm au-dessus et a cotoé de l'appareil ainsi que 10~cm en face arrirée. La face arrirée du rack ou du meuble doit se trouver à 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur. La protection thermique fonctionne si l'appareil atteint une température anormalement élevé.
L'appareil ne peut pas fonctionner tant qu'il n'a pas refroidi.
Précautions
-
Enregistrement et droits d'auteur—Outil pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'ouvres protégées par des droits d'auteur est interduit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
-
Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplaçé par l'utilisateur. Si vous n'arrive pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
-
Entretien—Essuyez régulierement le boitier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légersrement imbibé d'eau et de détergent deux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvents chimiques car ceux-ci pouraient endommager la finition ou faire disparaitre la sérigraphie du boitier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPEARIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Verifiez que la tension du secteur dans cette région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêt de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY]:
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se désconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Pour les modeles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY]:
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranche le cordon d'alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d'acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entrainer une perte d'acuitye auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparcell) à une chaleur excessive (en plein soleil, pres d'un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide penètre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par toute revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
- Si vous nevez transporter cet apparériel, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique à demeure sur cet apparéil car ils risquènt de laisser des marques sur le bottier.
- Les panneux supérieur et lateraux de l'appareil peuvent revenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION:POURÉVITERLESCHOCS
ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants:
Antenne FM Intérale (→ page 18)
Antenne cadre AM ( page 18)
Cordon d'alimentation (Modèle brésiliens)
→page 18)
Télécommande (RC-799M) et deux piles (type AA/R6)
Guide de Demarrage Rapide
- La lettric figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indicque la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, qu'elle que soit la couleur du produit.
■Mise en place des piles

Remarque
Si la telecommande nc fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
- Ne mélangez pas des pilies neutes avec des piles usagesées et n'inscèrez pas des piliés de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour évierer tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
- Retirzec immeditément les piles usagées de la télécommunication pour évierter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
Informations de Sécurité et Introduction
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV, tel qu'indiqué CIDESSous.

Nous you remercions d'avoir achete un Amplituner AV Onkyo. Veuillez dire attentivement ce manuel avant de proceder aux branchements et de brancher I'appareil.
Suiere les instructions de ce manuel vous permect d'obtenir les performances et un besoin d'ecoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillette conserverce ce manuel pour une consultation ultérieure.

Fr-4


Contenu
Informations de Sécurité et Introduction
Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .....................2
Précautions 3
Accessolres fournls. 4
Contenu 5
Fonctionnalités 6
Panneaux avant et arrête 7
Panneau avant 7
Ecran. 8
Panneau arriere 9
Télécommande 10
Commandes de I'Ampli-tuner AV. 10
Connexions
Branchement de l'Ampll-tuner AV. 11
Branchement de vos enceintes 11
A propos des branchements audiovisuels 14
Branchement d'appareils
au moyen d'un cable HDMI 15
Raccordement de vos apparéils 16
Raccordement d'appareils Onkyo RI 17
Branchement d'un appareil d'enregistrement 17
Branchement des antennes 18
Branchement du cordon d'alimentation. 18
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de I'Ampli-tuner AV.19
Mise sous tension 19
Extinction 19
Lecture. 20
Lecture depuis l'appareil raccordé 20
Commande du contenu de peripériques USB. 21
Comprehension des icones de I'afficheur 22
Lecture sur un iPod/Phone via USB 22
Lecture sur un périphérique USB. 23
Écoute de la radio AM/FM. 23
Utilisation des fonctions de base 25
Utilisation des modes d'ecoute 25
Utilisation du menu principal 30
Selection des enceintes A et B 30
Utilisation de la minuterie
de déactivation automatique 31
Réglage de la luminosité de l'écran 31
Affichage des infomations relatives à la source 31
Modification de l'affichage de l'entrée 32
Utilisation de Music Optimizer 32
Activation du mode sourdine de I'Ampli-tuner AV....32
Utilisation d'un casque 33
Enregistrement 33
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD 34
Procedures courantes dans
le menu de configuration 34
Éléments du menu de configuration 35
HDMI Input (Entree HDMI) 36
Component (Entree video composantes) 36
Digital Audio (Entree audio numérique) 37
Sp Config (Configuration d'enceintes) 37
Sp Distance (Distance des enceintes) 38
Level Cal (Calibrage du niveau) 38
Audio Adjust (Réglage audio) 39
Source Setup (Réglage de source) 40
Hardware (Configuration du matériel) 41
HDMI Setup (Réglage HDMI) 42
Utilisation des réglages audio. 43
Commanded'autres appeareils
Lecture sur iPod/Phone via une station d'accuell
Onkyo 45
Utilisation de la station d'accueil Onkyo 45
Commande de抎 iPod/iPhone. 46
Commanded'autresapparellsOnkyo 47
Codes de télécommande préprogrammés 47
Saisie des codes de telecommande
préprogrammés 47
Codes de telecommande pour les apparciels
Onkyo raccordes via RI 47
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE....48
Réinitialisation de la télécommande 48
Commanded'autresappareils. 49
Fonctionnalités
Amplificateur
- 110 W par canal à 6 ohms (FTC)
Circuit d'optimisation du réglage du gain et du volume - Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de force puissance
Traitement
- HDMI (Canal audio deeturn, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM).
- Configuration « non-scaling »
- Mémoire mode d'écoute A-Form
Mode direct - Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
- Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
- Traitément DSP 32 bits puissant et extrémenant précis
- Technologie de circuit de nettoyage de scintillagement
Connexions
- 4 entrees et 1 sortie HDMI
Commande du système RHD d'Onkyo - 3 entres numériques (2 optiques/1 coaxiale, singular)
- Commutation en video composant (2 entres/1 sortie)
- Entrée USB située sur le panneau avant pour des péripériques de mémoire et des modèles iPod®/iPhone®
Divers
40 stations FM/AM preréglées
- EX.BASS pour des graves naturels plus profonds
- Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
- Fonction de commande de la synchro AV (jusqu'a 400 ms)
- Fonction de mise en veille automatique
- Affichage sur écran via la liaison HDMI
Panneaux avant et arrrière
Panneau avant

Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parentheses.
① Bouton ON/STANDBY (19)
② VoyantHDMI THRU(42)
③ Boutons SPEAKERS A ct B (30)
④ Capteur dc telecommande (4)
⑤ Boutons LISTENING MODE (25)
⑥ Fcran (8)
⑦ Bouton DIMMER (31)
⑧ Bouton MEMORY (24)
Bouton TUNING MODE (23)
Bouton DISPLAY (31)
① Bouton SETUP (34)
TUNING PRESET (23), cursorct boutons ENTER
Bouton RETURN
Commande MASTER VOLUME (20)
5 Bouton MUSIC OPTIMIZER (32, 44)
6 Prise PHONES (33)
Boutons TONE et de niveau (43)
Boutons du selecteur d'entree (20)
Prises AUX INPUT AUDIO et VIDEO (16)
© Port USB (16)



Écran

Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parentheses.
① Temoins d'encinte A et B (30)
② Témoin M.Opt (32, 44)
Témoins de format et de mode d'écoute (25, 41)
④ Indicateurs de syntonisation
Voyant AUTO (23)
Voyant TUNED (23)
Voyant FM STEREO (23)
⑤ Voyant SLEEP (31)
⑥VoyantHDMI(42,56)
Voyant MUTING (32)
Zone de message
(5)
Panneau arrère
(Modèles nord-américains) (Modèles brésiliens)


① Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
② Prises COMPONENTVIDEO IN et OUT
③ Prises HDMI IN et OUT
④ Prise FM ANTENNA ct borne AM ANTENNA
⑤ SPEAKERS bornes
(FRONT A, CENTER, SURROUND, SUBWOOFER, FRONT B)
Cordon d'alimentation (Modèle nord-américains)
⑦ Prise R1 REMOTE CONTROL
(8) Prises video composite et audio analogue (BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
9 MONITOR OUT V prsir
AC INLET (Modles brésiliens)
Consultez « Branchement de l'Ampli-tuner AV » (→ pages 11 à 18).


Télécommande
Informations de Sécurité et Introduction

Commandes de l'Ampli-tuner AV
Pour utiliser l'ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour selectionner le mode Récépteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre
lecteur CD Onkyo et d'autres appareils.
Consultuez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire (→ page 47).
Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parentheses.
② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (20)
① Bouton (19)
③ Boutons TONE et de niveau (43)
④ Bouton SP A/B (30)
Boutons / / et ENTER
⑥ Bouton SETUP (34)
⑦ Boutons des Modes d'ecoute (25)
Bouton DIMMER (31)
⑨ Bouton DISPLAY (31)
Bouton MUTING (32)
⑪ Bouton VOL ▲/▼ (20)
Bouton RETURN
Bouton HOME (30)
Bouton SLEEP (31)
Commandedutuner
Pour commander le tuner de l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).
Boutons / (23)
2 Bouton D.TUN (24)
Bouton DISPLAY
4 Bouton CH +/- (24)
Boutons numerotés (24)
Branchement de l'Amplituner AV
Branchement de vos enceintes
Branchement des cables d'enceinte
L'illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes.
Utilisation d'un subwoofer passif

Pour couver la(Meilleure position possible pour voite subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaantant toute subwoofer à différences endroits de la piece. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Bornes d'enceinte à pousser
Denudez les extrinites des cables d'enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils denudes comme indiqued sur la figure (Les cables fournis ont déjà et denudes).

Connexions

Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous doivent utiliser en fonction du nombre d'encceintes dont vous dispose.
Quel que soit le nombre d'enceintes que vous utilisez, il est
recommandoe d'utiliser un subwoofer passif pour pouvoir
beneficier de graves reellement puissants. Pour tirer le meilleur parti de voire système de son surround, vous vedez procedez manuellement a un certain nombre de reglages sur les enceintes ( page 37).
| Nombre d'encéntes 2 3 4 5 | ||||
| Enceintes avant √ √ √ | √ | |||
| Enceinte centrale √ √ | ||||
| Enceintes surround √ √ |
Branchement des cables d'enceinte
Les bornes d'enceinte comportent un code couleur pour leur identificatior.
| Enceinte Couleur | |
| Avant gauche Blanc | |
| Avant droite Rouge | |
| Centre Vert | |
| Surround gauche Bleu | |
| Surround droite Gris | |
| Subwoofer Violet |
Connexions
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
- Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d'une impédance plus faible et que vous utilisez l'amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l'amplificateur intégré risque de se décl寒cher.
- Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de proceder aux branchements.
Lisez les instructions fournies avec vos enceintes. - Faites très attention à respecter la polarité des cables de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Si vous inversez les polariés, le son sera déphase et ne semblera pas naturel.
- Des cables d'enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuir à la qualité du son ; ils sont donc à évier.
- Faibles attention de ne pasmettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.
- Veillez à ce que l'âme metallique du cable ne soit pas en contact avec le panneau arrirée de l'ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.



Connexions

Fr-13



Connexions
À propos des branchements audiovisuels
Raccordement d'appareils audiovisuels


- Avant d'effectuer des branchements AV, lisez les manuels d'utilisation fournis par les fabricants de vos apparciels audiovisuels.
- Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et contrôle tous les branchements audiovisuels.
- Insérez les fiches à fond afin d'établier un bon contact (de mauvais branchements peuvent cause des parasitès ou des dysfonctionnements).
- Afin de prévenir les interférences, tenez les cables audio et video élognés des cordons d'alimentation et des cables d'enceinte.
Cables et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques video et audio.


Video composantes
La video composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une image d'une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différencment leurs prises video composantes).






Vidéo composite
La video composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements video.



Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM^ , Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle oblièue avec un branchement coaxial.


Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM^1 , Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obtenue avec un branchement opique.



Audio analogue (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.





1 Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrec PCM (stécro/mono) est 32/44, 1/48/88, 2/96 kHz. Dans le cas d'une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
L'ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
- Les prises numériques optiques de l'ampli-tuner AV sont dotées de couvertes de protection qui s'ouvrent lorsqu'une fiche optique est insérée et se mentionner lorsque ladite fiche est retiree. Insérçez les fiches à fond.
Mise en garde
- Afin de ne pus endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'insérez ou la retirez.
Connexions
Branchement d'appareils au moyen d'un cable HDMI

Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur video numérique
Décodeur cable/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Si vous TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un cable numérique optique ainsi qu'un cable HDMI sur l'ampli-tuner AV.
Lorsque you ecoutez lesdonnées audio lucs par un appareil HDMI via l'ampli-tuner AV,reglez l'apparil HDMI de maniere a ce que les signaux video puissentetre yus sur I'ecran du télévisuer (sur le televiseur,selectionneeI'entree de I'appareil HDMI branchee sur I'ampli-tuner AV).Si le televiseur est eteint ou s'il cst regle sur une autre source d'entree,aucun son ne sera emis par I'ampli-tuner AV ou le son emis risque d'etre coupé. Branchez yous appareils sur les prises appropriées.Les affectations d'entree par defaute sont indiquees ci-dessous.
:1'attribution peut etre modifiee ( page 36).
| Prise Appareils | |
| HDMI IN1 Lécteur Blu-ray/lecteur DVD √ | |
| HDMI IN2 Magnétoscope ou gravureur DVD/ençregistreur video numérique | √ |
| HDMI IN3 Décodeur cable/satellite, etc. √ | |
| HDMI IN4 Console de jeu √ | |
| HDMI OUT télévisuer, videoprojecteur, etc. | |
Consultez aussi :
« Conseil de connexion et trajet du signal video » (→ page 56)
« Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD » (→ page 57)
«À propos de l'interface HDMI » (→ page 59)
Conseil
- Pour éçouter l'audion d'un apparéil connecté via HDMI aux enceintes de voir TV, activez « HDMI Through » (→ page 42) et reglez l'Ampli-tuner AV sur le mode voilie.
Remarque
- Dans le cas de l'ecutsurs de disqucs Blu-ray/DVD, si anecun son n'est diffusé après avoir suivi la procEDURE mentionnée ci-dessus, réglez les paramétres audio HDMI de vos lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'ampli-tuner AV.
- Voupsouvezutilisercettefonctionsi:
-voitréleviseur est compatible ARC et que
le selecteur d'entree TV/CD est selectionnee et que
一 HDMI Ctrl (RIHD) est regie sur On ( page 42) et quc
« Audio Return Ch (ARC) » est régle sur « Auto » (→page 43).
Raccordement de vos apparéils


Branchez vos apparciels sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessus. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal video » pour toute information complémentaire (→page 56).
Les menus OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage de l'ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramétres.
:1'attribution peut etre modifiee ( pages 36,37).
| N°Prise/port Appareils | |||
| 1 | AUX INPUT | ||
| VIDEO Caméscope, etc. | |||
| AUDIO L/R | |||
| 2 | USB, AUX INPUTVIDEO*1 | iPod/iPhone (lctecture video) | |
| 3 | USB*2 | iPod/iPhone, lecteur MP3,clé USB à mémoire flash | |
| 4 | DIGITAL IN | ||
| OPTICAL 1 (GAME) Consoile de jeu✓ | |||
| OPTICAL 2 (TV/CD) Téleviseur, Lecteur CD✓ | |||
| COAXIAL (BD/DVD) | Lecteur Blu-ray/lecteur DVD | ✓ | |
| 5 | COMPONENT VIDEO | ||
| IN 1 (BD/DVD) Lctcur Btu-ray/lectcurDVD, station d'accueil RI | ✓ | ||
| IN 2 (CBL/SAT) | Décodeur câble/satellite,station d'accueil RI, etc. | ✓ | |
| OUT | Téléviseur,vidéoprojecteur, etc. | ||
| 6 | MONITOR OUT | Téléviseur,vidéoprojecteur,etc. | |
| BD/DVD IN | Lecteur Blu-ray/lecteur DVD | ||
| VCR/DVR IN | Magnétoscope, graveurDVD/enregistreur videodimensionique, stationd'accueil RI | ||
| CBL/SAT IN | Décodeur cable/satellite,etc. | ||
| GAME IN | Console de jeu, Stationd'accueil RI | ||
| TV/CD IN | TV, lecteur CD, platine àcassette, MD, CD-R,platine disque*3, stationd'accueil RI | ||
Connexions
Remarque
1 Lorsque l'entrée USB est selectionnée, vous pouvez entre des signaux video à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux videoés entrez à partir de AUX INPUT VIDEO sont restituits sur la prise MONITOR OUT.
2' Ne raccordez pas le port USB de I' ampli-tuner AV sur un port USB de toute ordinaire. Il n'est pas possible de dire la musique qui se trove sur toute ordinaire de cette manière via I' ampli-tuner AV.
3 Raccordez unc platine disque (MM) qui possedc un amplificateur de puissance phono intégré. Si vous platiné disque (MM) n'en possède pas, vous aurez besoin d'un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.
Si vous platiné disque posséd'une cellule à bobine mobile (MC), vous aurçez bcsoin d'un préamplificateur MC du commerce ou d'un transformateur MC ainsi que d'un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platiné disque pour plus de détails.
Avec la prise 4, goûtez à la qualité de son DTS et Dolby Digital.
- Avec la prise [6], si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéreo principales et multicanal, assurez-vous de brancher sur la stéreo principale.
Comment enregistrer une source video
Vou ne pouvez pas enregistrer de données video via l'ampli-tuner AV à l'aide des connexions décrités ci-dessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d'un enregistrement video (→page 33).
Connexions
Raccordement d'appareils Onkyo RI
Assurez-vous que chaque apparéil Onkyo est racordé au moyen d'un cable audio analogue (connexion ⑥ dans les exemplés d'installation) ( page 16).
2 Etablissez la connexion R1 (voir l'illustration).
3 Si vous utilisez une station d'accueil R1 ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d'entrée (→ page 32).
Avec la fonction R1 (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■Mise en marche du système/Allumage automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion RI et si l'ampli-tuner AV est en mode veille, l'ampli-tuner AV s'allumera automatiquement et selectionnera cet apparéil comme source d'entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion RI, l'ampli-tuner AV sélectionné automatiquement cet apparéil comme source d'entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour commander vos autres apparciels Onkyo compatibles R1. Il vous suffit de pointer la telecommande vers le capteur de telecommande de I'ampli-tuner AV au lieu de la pointier vers I'appareil. Vous doivent tout d'abord saisir le code de telecommande approprié ( page 47).

Remarque
N'tulisez que des cables RI pour effecuier les branchements RI.Des cables RI sont fournis avec les apparciels Onkyo.
- Certains apparciels possedent deux prises RI. Vous pouvez raccorder l'unc ou l'autre a l'amipl-tuner AV. L'autre prise est destinée à raccorder d'autres apparciels compatibles RI.
- Ne raccordez que des apparèels Onkyo aux prises R1. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
- Cirtains apparcis nc prcnnent pas en charge toutes lcs fonctions Rl. Consultez Ics manuels d'utilisation fournis avec vos autres apparcis Onkyo.
Branchement d'un appeareil d'enregistrement
Consuliez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l'enregistrement (→ page 33).

VCR,graveur DVD, platine a cassette.CDR, enregistreur of MD,etc.
Remarque
L'ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l'encrignement. Aucun encrignement n'est possible s'il est en mode veille.
- Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l'enregistrement sans passar par l'ampli-tuner AV, branche les sorties audio et video du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et video du magnétoscope dédié à l'enregistrement. Consultez les manuels d'utilisation de votre télévisur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
- Les signaux videoe raccordes aux entres videoe composite ne peuvent etre enregistrés que via des entres videoe composite. Par exemple, si vous t'étéléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrec de videoe composite, le magnétoscope dédié à l'encristement doit imperativement etre raccordé à une sortie videoe composite.
- Les modes d'écoute Surroundé DSP ne peuvent pas été enregistrés.
- Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
Les sources raccordes a une entree numerie ne peuvent etre enregistrées. Seules les entrés analogiques peuvent etre enregistrées.
- Les signaux DTS seront enregistrées sous forme de parasites, par consécutif, n'essayez jamais d'effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrées au format DTS.
Connexions
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne cadre AM.
L'ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antennne, c'est pourquoi vous devez branchier une antennne pour pouvoir utiliser le tuner.

Remarque
- Une fois vous ampli-turer AV pre à être utilisé, vous dévrez rechercher une station de radio et positionner l'antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
- Maintenez l'antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des cables d'enceinte et des cordons d'alimentation.
Consell
- Si vous ne parveze pas à établir une belle réception avec l'antenna FM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne FM extérieure vende séparation.
Si vou ne parvenez pas a obtener une belle reception avec l'antenne AM interieur foumie, essayez d'utiliser une antenne AM exterieure vendue séparément.
Branchement du cordon d'alimentation
1 (Modèle brésiliens)
Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise ampli-tuner AV de l'AC INLET.

2 Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale.
Remarque
- Avant de brancher le cordon d'alimentation, branchez toutes vos enceines et tous vos appleairs audiovisuels.
La mise sous tension de I'ampli-tuner AV peut entrainer une surtension passagere pouvant se ressentir sur les autres apparciels electriques branches sur le meme circuit. Si cela pose un probleme, branchez I'ampli-tuner AV sur un circuit different.
N'utilissez pas de cordon d'alimentation autre que celui foumi avec l'ampli-tuner AV. Le cordon d'alimentation foumi est exclusivement destiné a etre utilisé avec I'ampli-tuner AV et ne doit pas etre utilisé avec un autre apparéil. - No débranche jamais le cordon d'alimentation de l'ampli-tuner AV lorsque l'autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risquérçez de vous électrocutter. Commencé toujours par débrancher l'extrémité du cordon d'alimentation branchée à la prise murale, puis débranche l'extrémité brANCHÉ à l'ampli-tuner AV.
Mise sous/hors tension de I'Ampli-tuner AV

Mise sous tension
1 Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur sur la télécommande.
L'ampli-luner AV's allume ainsi que I'ecran.
Extinction
1 Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur sur la télécommande.
L'ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d'avoir un son trop fort lorsque vous allumez l'ampliTuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d'etreindre l'air募集.
Conseil
Pour toute information complémentaire sur le réglage de l'alimentation, consultez « Veille automatique » (→ page 41).

Lecture
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties video, utiliser l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Mise sous tension et operations de base
Lecture depuis l'appareil raccardé
■Utilisation à l'aide de la télécommande

Utilisation de l'ampli-tuner AV

Boutons du sélecteur d'entrée
MASTER VOLUME LISTENING
1 Utilisez les boutons du selector d'entrée pour selectionner la source d'entrée.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source.
3 Pour ajuster le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME.
4 Sélectionnéz un mode d'écoute et profitez!
1 Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le bouton INPUT SELECTOR.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi:
一 _ 一 Lecture sur un iPod/iPhone via USB
(→page 22)
- Lecture sur un périphérique USB (→ page 23)
« Écoute de la radio AM/FM » (→ page 23)
· Lecture sur iPod/iPhone via une station d'accueil
Onkyo (→ page 45)
Commanded'autres appareils Onkyo
→page 47)
3 Pour ajuster le volume, utilisez VOL
4 Selectionnez un mode d'ecoute et profitez!
Consultezaussi:
- « Utilisation des modes d'écoute » (→ page 25)

Fr-20



Commande du contenu de péripériques USB

Mise sous tension et operations de base
TOP MENU
Ceboutonpermeditd'afficherle menu principal pour chaque support ou service.
② ▲VctENTER
Ces boutons permectent d'acceder aux menus.
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de selectionner des listedes de lecture.

Ce bouton permet de commencer la lecture.

Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précisé.

Ce boulon permet de revenir rapidement en arrêt sur le morceau en cours.

Ce bouton permect de mettre la lecture en pause.
SEARCH
Vou pousse basculer entre I'ecran de lecture et I'ecran de la liste pendant la lecture.
⑧ DISPLAY
Ce bouton permet de commuter l'information sur les morceaux.
CH+/-
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de s'eclectionner des albums.
RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu precedent.

Ce bouton permect de selectionner le morceau suivant.

Ce bouton permet d'avancerrapidement sur le morceau en cours.

Ce bouton permet d'arreter la lecture.

Fr-21



Comprehension des icones de l'afficheur
Cette section désit les icones qui s'affichent à l'écran du ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
| Icône Description | |
| F | Dossier |
| H | Piste |
| I | Lecture |
| II | Pausc |
| III | Avance rapide |
| IV | Retour rapide |
| I | Artiste |
| II | Album |
| Ià | Répéter une piste |
| FQ | Répéter dossier (periphérique USB) |
| Ia | Répéter |
| IIa | Aléatoire |
| IIb | Album aléatoire (iPod/iPhone) |
Lecture sur un iPod/iPhone via USB
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Cette section explique comment dire des fichiers musicaux sur un iPod/iPhone.
Modles d'iPod/iPhone compatibles
Conqu pour :
iPod touch (1ere, 2nde, 3e et 4e generation), iPod classic, iPod nano (2nde, 3c, 4c, 5c et 6c generation), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
1 Appuyez sur USB pour selectionner l'entrée « US B »
2 Raccordez le cable USB fourni avec l'IPod/IFhone sur le port USB à l'avant de l'ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de vous iPod/iPhone, le message « Connecting... » s'affiché à l'écran du ampli-tuner AV.
Une listedu contentu devoiremodeledipodiphone s'affiche (mode Iendu).
3 Utilisez pour selectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour l'ouvir.
Consell
- Si vous vouliez commander l'apparéil à l'aide de votre iPod/Phone ou de leur télécommande, appuyez sur MODE pour passer en mode Standard.
Lorsque you deconnectez l'ipod/iphone, l'amplitur AV enregistrer le mode en cours. Cela signifie que si vous you deconnectez lorsque you est en mode fEndu, 1'amplituner AV demarre en mode Endtu lors de la prochaine connexion a l'ipod/iphone. - Vous pouvez également utiliser les boutons , ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les Modes.
Lors de la connexion de votre iPod/Phone à l'aide d'un cable USB, nous vous recommendons d'utiliser un cable USB officiel d'Apple Inc.
4 Utilise pour selectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou pour demarrer la lecture.
Remarque
Tant que le message « Connecting... » s'affiché à l'écran du ampli-tuner AV, ne déconnecte plus le cable fourni avec votre iPod/Phone ou le périhérique USB du port USB.
Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son n'est reproductif depuis la prise du casque.
Commandes en mode Etendu
Les informations de contenu sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu tout en regardant l'écran.
Liste de l'écran supérieur :
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.
Commandes en mode standard
Les informations de contENU ne s'affichent pas, mais peuvent être utilisées à l'aide de l'IPod/Phone ou de la télécommande.
Lecture sur un périphérique USB
Les menus OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Cette section explique comment dire des fichiers musicaux a partir d'un periphérique USB (par exemple, des clés USB à moyen flash et des lecteurs MP3). Consultez aussi :
« Fonctionnalités USB » (→ page 60)
1 Appuyez sur USB pour selectionner l'entrée « US B »
2 Branchez Your péripérisque USB sur le port USB de l'ampli-tuner AV. Lors de la lecture du contenu de votre péripérisque USB, le message « Connecting... » s'affiché à l'écran de l'ampli-tuner AV.
3 Appuyez sur ENTER. Une liste du contente de toute péripérisque s'affiche. Pour ouvrir un dossoir, utilisez pour le scélectionner, puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez pour selectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou pour demarrer la lecture.
Remarque
Tant que le message 一 Connecting... 一 sufi tiche a l'ecuin du ampli-tuner AV, ne disconnectedes pas le cable USB fourni avec voitte iPod/iphone ou le pcriphérique USB du port USB.
Écoute de la radio AM/FM
Cette section déscrit la procédure à l'aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Gréace au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez memoriser vos stations préféries parmi les stations prêrgées afin de pouvoir y acceder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas en fréquence (→page 41).
1 Appuyez sur AM ou FM pour selectionner « AM » ou « FM »
Dans cet exemple, nous avons scélectionné FM.

(L'alfichage peut étre different d'un pays à l'autre.)
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
1 Appuyez sur TUNING MODE de maniere que le témoin AUTO s'allume sur l'écran du ampli-tuner AV.
2 Appuycz sur TUNING A/V.
La recherche s'arrête lorsque le tuner detecte une station de radio.
Lorsque le tuner a detecté une station, le témoin TUNED s'allume. Lorsque le tuner a detecté une station FM stéreo, le témoin FM STEREO s'allume à l'écran, comme indiqué.

Conseil
- Recherche de stations FM stécro à faible signal Si le signal émis par une station FM stécro est faible, il peut parfois être impossible d'obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
Mise sous tension et operations de base
Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'éteigne sur l'écran de l'amplitur AV.
2 Appuyez et maintenez enfoncé TUNING ▲/V. La fréquence cesse de changer lorsqu vous relâchez le bouton. Presse plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saississant la fréquence correspondante.
1 Appuyez AM ou FM de la télécommande pour selectionner « AM » ou « FM», suivé D.TUN.

(L'affichage peut etre different d'un pays a I'autre.)
2 You've 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l'aide des boutons numérotés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5. Si vous avons saisi un mauvais nombre, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vou puez mémöriser jusqu'à 40 de vos stations de radio AM/FM préféries sous forme de stations prépréglées.
1 Recherche la station de radio AM/FM que vous souhaitez memoriser parmi les stations pré-regliées. Consultée la section précédente.
2 Appuyez sur MEMORY. Le numero de station preréglée clignote.

(L'affichage peut etre different d'un pays aI autre.)
3 Pendant que le numero de station prérégée clignote (environ 8 secondes), scélectionnez un nombre de station prérégée de 1 à 40 à l'aide de PRESET
4 Appuyez a nouveau sur MEMORY pour memoriser la station ou le canal. La station ou le canal est memorisé et le numéro de station prérégée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférencés.
Selection de stations prérogliées
1 Pour selectionner une station preréglée, utilisez PRESET /> sur l'ampli-tuner AV ou CH +/- de la télécommande.
Conseil
- Vous pouvez également utiliser les boutons numéroétés de la télécommande pour selectionner directement une station prégréglic.
Suppression d'une station prérgée
1 Sélectionné la station prééglée que vous souhaitez supprimer. Consultez la section précédente.
2 Tout en maintainant MEMORY enforcé, appuyez sur TUNING MODE. La station préregle est supprimée et son nombre disparait de l'affeuré de l'ampli-tuner AV.
Utilisation des fonctions de base
Utilisation des modes d'écoute
Sélection des modes d'écoute
Consultez « A propos des modes d'écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d'écoute ( page 26).
Boutons des Modes d'écoute


Mise sous tension et opérations de base
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de seLECTIONner les modes d'écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux yeux video.
Bouton STEREO
Cette touche permet de selectionner le mode d'écoute Stereo et All Channel Stereo.
- Les modes d'écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnées que si vous lecturer de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l'ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
- Les modes d'écoute que vous pouvez sélectionner dépendant du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, consultez « Afflchage des informations relatives à la source » (→ page 31).
- Lorsqu'un casque que branché, vous pouvez désclémenter les modes d'écoute suivants: Direct, Stereo et Mono.
- Lorsque les enceintes A et B sont activées, vous ne pouvez的选择器 que les modes d'écoute Direct, Stereo, Mono ou T-D (Theater-Dimensional).

Fr-25



A propos des modes d'écoute
Les modes d'écoute de l'ampli-tuner AV peuvent transformer la piece où est installé votre système en une veritable salle de cinema ou de concert et restituer un son haute fidèle et surround impressionnant.

Notes explicatives
① Enceintes avant
② Enceinte centrale
③ Enceinte surround
④ Subwoofer
Mise sous tension et opérations de base
Source d'entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d'écoute.
| MONO | Il s'agit d'un son mono (monophonique). |
| STEREO | Il s'agit d'un son stéreo (stérodophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux cnccintes. |
| 5.1ch | Il s'agit d'un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d'un sixiéme canal subwoofer (appeçu canal point un). |
| 7.1ch | Il s'agit d'un son surround 7.1 canaux. Il s'agit d'une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux encenciçtes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons. |
*1 L'ampli-tuner AV produit cette source avec un son surround 5.1 canaux.
Disposition des enceintes
L'illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration d'enceintes) » pour l'installation des enceintes ( page 37).
| 2.1 | |
| 3.1 | |
| 5.1 |
Mise sous tension et opérations de base
■ Modes d'écoute DSP exclususifs d'Onkyo
| Mode d'écoute Description Source | d'entrée | Disposition des enceintes | |
| Orchestra1 | Adapte à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'ellargir l'image stéreo et simulc la réverbération naturelle d'une grande salle. | MONO | 5.1 |
| Orce est rah | STEREO | ||
| 5.1ch | |||
| 7.1ch | |||
| Unplugged1 | Parfait pour les instruments acquistiques, les parolcs et le jazz, cc mode soulignc l'image stéreo avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scène. | ||
| Unpugged1 | |||
| Studio-Mix1 | Adapte à la musique rock ou pop, cc mode d'écoute créé un champ sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vous éticz dans unc discothèque ou à un concert de rock. | ||
| Stuio-Mixd | |||
| TV Logic1 | Ce mode ajoute une acoustique réalisiste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l'intégrality du son et rend les voix plus claires. | ||
| TV ogic | |||
| Game-RPG1 | Dans cc mode, le son donne une sensation spectaculaire d'atmosphère similaire au mode Orchestre. | ||
| Game-RPG | |||
| Game-Action1 | Dans cc mode l'emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves. | ||
| Game-Action | |||
| Game-Rock1 | Dans cc mode, la pression sonore est accentue pour accroître la sensation de direct. | ||
| Gam -Rocke | |||
| Game-Sports1 | Dans cc mode, la réverbération est augmentée et l'emplacement sonore légément réduit. | ||
| Game-Sports | |||
| All Ch Stereo Idéal pour All Ch Stereo | la musique d'ambiance, cc mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéreo provenant des enceintes avant et surround. | 3.1[5.1] | |
| Full Mono Dans cc mode Full Monol | toutes les enceintes produit le même son en mono : ainsi, le son qu'on entendez est le même qu'il soit l'endetroit de la pièce où vous vous trouvez. | ||
| Mode d'écoute Descrip tion Source | d'entrée | Disposition des enceintes | |
| T-D (Theater-Dimensional)*1 | Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons atteignent les oreilles gauche et droite de l'audicur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s'il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d'utiliser cc mode dans un environnement ne compteant que peu ou pas de réverbération naturelle. | MONO | 2.1[3.1][5.1] |
| T-D | STEFEO | ||
| 5.1.ch | |||
| 7.1.ch | |||
Mise sous tension et opérations de base
Modes d'ecoute
| Mode d'écoute Descrip | d'entree | Disposition des enceintes | |
| Direct Dans ce mode, lesDirect | signaux audio de la sourced'entrée sont émis directement, sanstramètment surround. La configuration desenceinées (présence des enceintes) et ladistance des enceintes sont activées, maisl'essential du traitement défini via le menuprincipal est déactivé. A/V Sync n'a pasd'effet sur l'audio analogique. Consultez« Menu de configuration OSD » pour toutainformation complémentaire (→ page 34). | MONOSTEREO5.1ch7.1ch | 2.1[3.1][5.1] |
| Stereo Lc son est émispar les enceintes avantgauche et droite et par le subwoofer (caissonde basses). | |||
| Mono Ce mode est à utiliserson款车型 enregistré en langue étrangère enregistrée en mono. Il peutégénélement être utilisé avec des DVD oud'autres sources contenant des donnéesaudiou multiplexés (DVD de karaokc, parexampie). | |||
| Multichannel Ce mode | dont être utilisé avec les sourcesmulticanaux PCM. | 5.1ch7.1ch | 3.1[5.1] |
| Multich | |||
| Mode d'écoute Descrip | d'entree | Disposition des enceintes | |
| DSD'2 | Dans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l'essential du traitement défini via le menu principal sont actifs. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (→ page 34). | 5.1ch | 3.1[5.1] |
| DSD | |||
| Dolby Digital | |||
| Dolby D | |||
| Dolby Digital Plus"3 | 5.1ch | 3.1[5.1] | |
| Dolby D + | 7.1ch | ||
| Dolby TrueHD | |||
| Dolby TrueHD | |||
| DTS | 5.1ch | 3.1[5.1] | |
| DTS | |||
| DTS-HD High Resolution Audio | 5.1ch | 3.1[5.1] | |
| DTS-HD HR | 7.1ch | ||
| DTS-HD Master Audio | |||
| DTS-HD MSTR | |||
| DTS Express | 5.1ch | 3.1[5.1] | |
| DTS Express | |||
| DTS 96/24 | Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS de haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offère une fidèle plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24. | 5.1ch | 3.1[5.1] |
| DTS 96/24 | |||
Mise sous tension et operations de base
| Mode d'écoute Descrip | ption Source | d'entrée | Disposition des enceintes |
| Dolby Pro Logic II | Dolby Pro Logic II étend la source 2 canaux pour la lecture 5.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et par qui enveloppe littéralement l'audibleur. Tout comme la musique et les films, les yeux videopermettent également de bénéficier d'effets spatiaux étonnants et d'une image vivante. | STEREO | 3.1|5.1 |
| PL Movie | • Dolby PLII MovieUtilise ce mode avec des DVD et desvidos portant le logo Dolby Surround ainsi qu'avance les émissions de télévision diffusées en Dolby Surround. Vous pouvez également utiliser ce mode avec des films ou des émissions de télévision stéreo et l'ampli-tunç AV créera un mixage surround 5.1 à partir d'un son stéreo à 2 canaux. • Dolby PLII MusicUtilise ce mode pour ajouter un son surround 5.1 à des sources stéreo telles que des CD et des DVD. • Dolby P'ILLI GameUtilise ce mode lorsque vous lissez des disques de yeux video. | ||
| PL Music | |||
| PL Game | |||
| Neo:6 Ce mode permet de lirc n'importe qu'elle source à 2 canaux sur un système 5.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d'obtenir un son surround très naturel et par qui encloppec littéralement l'audibleur. | STEREO | 3.1|5.1 | |
| Neo:6 Cinema | • Neo:6 CinemaUtilise ce mode avec n'importe quel film enregistré en stéreo (TV, DVD, VHS). • Neo:6 MusicUtilise ce mode avec n'importe celle source musicale enregistrée en stéreo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). | ||
| Neo:6 Music |
Remarque
11 Ces modes d'ecoute ne peuvent pas etre selectionnes pendant la lecture a partir d'un support USB ou d'un iPod.
2 L' ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est reglee sur PCM au niveau du lecteur, il est possible d'obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans cc cas, reglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
3 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé.
- Certains modes d'écoute ne peuvent être seLECTIONNÉS avec certains formats de source.
Utilisation du menu principal
Le menu principal vous offre un accès rapide aux réglages que vous utilisez frequently. Vous pouvez changer les réglages et afficher les informations courantes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le télévisuer est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre télévisuer est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Remarque
- Les menus OSD s'affichent uniquement si :
-Il n'y a pas d'entree video, ou
-L'entree video est 480p,576p,720p,1080i ou 1080p.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME. Le menu principal s'incrusera sur l'écran du téléviseur.
2 Utilisez et ENTER pour effectuer la selection de votrechoix.
■Input
Vous pouvez selectionner la source d'entree. Utilisez pour selectionner la source d'entree desieree.Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d'entree selectionnee.
Audio
Vous pouvez changez les reglages suivants : « Bass », « Treble », « Subwoofer Level », « Center Level », « EX.BASS », « Late Night », « Music Optimizer » et « Cinema Filter » Consultez aussi : « Utilisation des reglages audio » (→ page 43)
Info
Vous pouvez afficher les informations des éléments suivants: « Input » et « Output »
■Listening Mode 2
Vous pouvez selectionner les modes d'ecoute regroupes dans les catégories suivantes: MOVIE/TV, MUSIC et GAME. Utilisez / pour selectionner la catégorie, et pour selectionner le mode d'ecoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d'ecoute selectionné.
Remarque
^1 En fonction de la source d'entrée et du mode d'écoute, tous les canaux presentés ici n'emettient pas tous du son. ^2 «Ce réglage n'est pas disponible dans les cas suivants :
- Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→page 42).
- « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglicé sur « On » (→page 42) et vous écoute via les ccncintes de votre télévisur.
Selection des enceintes A et B
Vous pouvez utiliser deux jours d'enceintes avant avec l'ampli-tuner AV: Enceintes A pour une lecture jusqu'à 5.1 canaux dans votre principale piece d'ecoute et Enceintes B pour une lecture stéreo 2 canaux dans une autre piece.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis SP A/B à plusieurs reprises pour parcourir la seLECTION :
Enceintes A → Enceintes A&B → Enceintes B
↑ OIT
Le témoin des enceintes et les canaux de sortie sont indiqués ci-dessous.
| Témoin des enceintes | Canal de sortie |
| A | Enccintes A : 5.1 canaux |
| A B | Enccintes A : 2.1 canaux*3 Enccintes B : 2 canaux |
| B | Enccintes B : 2 canaux |
| Pas de son |
3 Lorsque les enceintes B sont activées, les canaux sont réduits à 2.1 dans la piece principale.
Consell
- Vous pouvce également utiliser SPEAKERS A de amplitur AV et B.
Utilisation de la minuterie de désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l'ampli-tuner AV afin qu'il s'étagine automatiquement au terme d'un début spécifique.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour scélectionner le dernier de mise en voille. Le dernier avant mise en voille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin SLEEP apparait sur l'écran du ampli-tuner AV lorsque la miniterie de désactivation automatique est activée. Le délambda de mise en voille programmee apparait sur l'afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations precedemment affichées.
Conseil
- Si vous doivent désactiver la minuterie de déactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'à cc que le témoin SLEEP disparaisc.
- Pour vérifier la durée restante avant la mise en voille programmée de l'amipli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minutesie s'éteint.
Réglage de la luminosité de l'écran
Vous pouvez regler la luminosite de I'ecran de I'amplitur AV.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises pour commuter entre : luminosité normale, faible ou plus faible.
Conseil
- Vous pouvez également utiliser le réglage DIMMER de l'ampli-tuner AV.
Affichage des informations relatives à la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d'entrée selectionnée.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Consell
- Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l'ampli-tunr AV.
Les informations suivantes s'alfichent généralement.

*1 Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station pré-regée et la fréquence s'affichtant.
2 Si le signal d'entrec est numérique, le format du signal s'affiche. Les informations s'afficient pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Modification de l'affichage de l'entrée
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible R1, vous doivent configurer l'affichage d'entrée afin que R1 fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
1 Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR. « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV.
2 Maintenez enforcé le même bouton (environ 3 secondes) pour modifier l'affichage d'entrée. Répétez cette opération pour sélectionner l'affichage de l'entrée de votre choix.
TV/CD: TV/CD DOCK TAP
■GAME: GAME DOCK
VCR/DVR: VCR/DVR DOCK
Remarque
- « DOCK » peut être selectionné pour le selecteur d'entrée « TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR », mais pas en même temps.
- Saisissz cI code de télécommande approprié avant d'utiliser la telecommande pour la première fois ( page 47).
Utilisation de Music Optimizer
La fonction Music Optimizer optimise la qualite du son des fichiers musicaux compressés.
1 Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER sur le panneau avant.
Le témoin M.Opt s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV.
Consell
- Vos pouvcz égalmentutiliserc la touche HOME.
- Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (→ page 44).
Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de 1'amplituner AV.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l'écran du ampli-tuner AV.
Consell
- Pour réactivé le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
- La coupure du son est automatiquement désactivé lorsque l'ampli-tuner AV est mis en voille.
Utilisation d'un casque
1 Branchez un casque stéreo doté d'une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Remarque
- Bainssez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
- Les enceintes sont déscienties lorsque la fiche du casque inscéré dans la prise PHONES.
Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute passé automatique sur Stereo, à moins qu'il ne soit déjà réglier sur Stereo, Mono ou Direct. - Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l'ampli-tuner AV, aucun son n'est produit depuis la prise du casque.
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée selectionnee sur un apparéil doté d'une fonction d'enregistrement.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent etre enregistrées sur un enregistréur audio (magnétophone, platine a cassette, CDR, enregistrer de MD). Les sources video peuvent etre enregistrées sur un enregistréur video (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).
1 Utilisez les houtons du selectorur d'entree pour selectionner la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant I'enregistrement. La commande MASTER VOLUME de I'ampli-tuner AV n'a aucun effet sur I'enregistrement.
2 Commencez l'enregistrement sur voire enregistrure.
3 Lancez la lecture sur votre apparéil source. Si vous modifie la source d'entrée pendant
I'enregistrement, la nouvelle source d'entree sera enregistree.
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD
Les menus de configuration constituent un moyen pratique pour modifier les différents régles de l'ampli-tuner AV. Les régles sont organises en 10 catégories.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Cette section déscrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Remarque
- Les menus OSD s'affichent uniquement si :
-Il n'y a pas d'entree video, ou
-L'entree video est 480p,576p,720p,1080i ou 1080p.
Procedures courantes dans le menu de configuration

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
2 Utilisz / pour selectionner un élément du menu, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisz / pour selectionner une cible de réglage, et utilisez / pour modifier le réglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu precedent.
Remarque
- Cette procédure peut également être effectue à l'aide de SETUP, desurscurs et ENTER de I'ampli-tuncr AV.
Notes explicatives

① Sélection du menu
② Configuration d'une cible
③ Options de réglage (configuration de réglage par défaut souligné)

Opérations plus sophistiquées
| Éléments du menu de configuration | |
| Élement du menu | Cible de réglage |
| HDMI Input (→page 36) | BD/DVD |
| VCR/DVR | |
| CBL/SAT | |
| GAME | |
| AUX | |
| TV/CD | |
| Component (→page 36) | BD/DVD |
| VCR/DVR | |
| CBL/SAT | |
| GAME | |
| AUX | |
| TV/CD | |
| Digital Audio (→page 37) | BD/DVD |
| VCR/DVR | |
| CBL/SAT | |
| GAME | |
| AUX | |
| TV/CD | |
| Sp Config (→page 37) | Subwoofer |
| Front | |
| Center | |
| Surround | |
| Crossover | |
| Double Bass | |
| Sp Distance (→page 38) | Unit |
| Left | |
| Center | |
| Right | |
| Surround Right | |
| Surround Left | |
| Subwoofer | |
| Élement du menu | Cible de réglage |
| Level Cal (→page 38) | Left |
| Center | |
| Right | |
| Surround Right | |
| Surround Left | |
| Subwoofer | |
| Audio Adjust (→page 39) | Input Ch (Mux) |
| Input Ch (Mono) | |
| Panorama | |
| Dimension | |
| Center Width | |
| Center Image | |
| Listening Angle | |
| Source Setup (→page 40) | A/V Sync |
| Namc | |
| Audio Selector | |
| Fixed Mode | |
| Hardware (→page 41) | Volume OSD |
| Remote ID | |
| AM/FM Freq Step | |
| Auto Standby | |
| HDMI Setup (→page 42) | HDMI Ctrl (RIHD) |
| HDMI Through | |
| Audio TV Out | |
| Audio Return Ch | |
| LipSync |
HDMI Input (Entree HDMI)

Menu HDMI Input
Si vous branchez un apparéil video à une entree HDMI,
vousdezveraffectercesenterneeàunselecteurd'entree.Par
exemplé,siyousraccordezvotreclecteurBlu-ray/DVDa
l'entreeHDMIIN2,vousdezveraffectercel'entree
«HDMI2»auselecteurd'entree «BD/DVD»Voici les affectations par défaut.
| Sélecteur d'entrée Affectation par défaut | |
| BD/DVD HDMI1 | |
| VCR/DVR HDMI2 | |
| CBL/SAT HDMI3 | |
| GAME HDMI4 | |
| AUX ... ... ... | |
| TV /CD ... ... ... | |
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD
HDM1, HDM2, HDM3, HDM4: Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparéil video est raccordé.
Selectionnez si vous n'utilisez pas la sortie HDMI OUT.
Aucune entree HDMI ne peut etre aftectee plus d'un selecteur d'entree.Quand les HDM1-HDM4 ont deja ete affectees, you'vedez abord regler les selecteurs d'entree non utilisedsur 一 - 一 -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - pource pas afferter HDM1-HDM4 au selecteur d'entree.
Remarque
Si aucun applié video n'est branché sur la sortie HDMI (meme si l'entrée HDMI a été affectée), l'amp-huner AV selectionné la source video en fonction du réglage de « Component (Entree video composantes) »
Lorsqu'une entree HDMI est affectee a un selecteur d'entree en utilisant la procedure expliquee ici, la meme entree HDMI IN cst prioriairement configurue dans « Digital Audio (Entrec audio numerieque) » ( page 37). Dans cc cas, si vous souhaitez utilisen'trece audio coaxiale ou optique,procedez a la selection appropriee dans le reglage de « Audio Selector » ( page 40).
- N'attribuèz pas une entree HDMI IN au selecteur TV/CD lorsque « HDMI Ctrl (RIHD) » est régle sur « On » (→ page 42), sinon l'opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n'est pas garantie.
Si vous reglez « - - - - > sur un sélecteur d'entrée déjà scéléction dans « HDMI Through » (→ page 42). Le réglage « HDMI Through » est automatiquement commuè sur « Off »
Le selecurer « TUNER » ne peut et affecté et est réservé à l'option «···
Opérations plus sophistiquées
Component (Entrée video composantes)

Menu Component
Si vous branchez un apparéil video à une entrez video composantes, vous ve déez affecter cette entree à un selecteur d'entree. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entree COMPONENT VIDEO IN 2, vous ve déez affecter l'entree « IN2 » au selecteur d'entree « BD/DVD »
Voici les affectations par défaut.
| Sélecteur d'entrée Affection par début | |
| BD/DVD IN1 | |
| VCR/DVR | ...... |
| CBL/SAT IN2 | |
| GAME .................... | |
| AUX | ...... |
| TV/CD .................... | |
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD
IN1. IN2: Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparéil video est raccordé.
Selectionnez si vous n'utilise pas la sortie COMPONENTVIDEO OUT.
Remarque
Le selecteur « TUNER » ne peut etre affecte et est reservé à l'option « - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Digital Audio (Entrée audio numérique)

Menu Digital Audio
Si vous raccordez un périphérique à une entree audio numérique, vous devez affecter cette entree à un sélecteur d'entree. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l'entree OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICALI » au sélecteur d'entree « TV/CD » Voici les affectations par défaut.
| Sélecteur d'entrée Affection par défaut | |
| BD/DVD COAXIAL | |
| VCR/DVR . . . . . | |
| CBL/SAT . . . . . | |
| GAME OPTICAL1 | |
| AUX . . . . . | |
| TV/CD OPTICAL2 | |
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD
Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparéil video est racordé.
…
Selectionnez si I'appareil est raccorde a une entree audio analogique.
Remarque
- Lorsqu'unc entrec HDMIN est affectee a un selecteur d'entrec en « HDMI Input » (→ page 36), la meme entrec HDMIN est prioriatement configuree dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaute utilize l'entrec audio coaxiale ou optique, procedera la selection appropriee dans « Audio Selector » (→page 40).
- Les taux d'échantillonnage disponible pour des signaux PCM (stériso/mono) d'une entree rénée (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz, 20, 24 bits.
- Le désecutur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l'option « --- » :
Sp Config (Configuration d'enceintes)

Menu Sp Config
Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille.

- Diametre du cône
Pour des enceintes dont le diamètre du côte est supérieur à 16 cm, spécifie Large (pleine bande). Pour ceux d'un diamètre inférieur, spécifie Small (crossover par défaut 120 Hz).
La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) »
Remarque
- Ces réglages ne sont pas disponibles les cas suivants: - Un casque est racordé.
- Le réglage « Audio TV Out » est configéré sur « On » (→page 42).
- « IDMI Ctrl (RIHD) » est régile sur « On » (→ page 42) et vous écoutez via les encinciés de leur télévisur.
- Les encinciés B sont activées.
- que les enceintes A sont desactivées.
Subwoofer

Opérations plus sophistiquées
■Front
Small
Large: A selectionner en fonction du diametre du ccone.
Remarque
- Si le paramètre « Subwoofer » est régé sur « No », ce paramètre est régé sur « Large »
Center\*, Surround
Small:
Large: A selectionner en fonction du diametre du ccone.
Nonc
Remarque
1 Si le paramètre « Front » est regé le sur « Small », l'option « Large » ne peut être sélectionnée.
Crossover (Fréquence de crossover)
Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « Sp Config (Configuration d'enceintes)». Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d'enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes.
40Hz,50Hz,60Hz,70Hz,80Hz,90Hz,100Hz, 120Hz,150Hz,200Hz
Utilisez le diametre des plus petites enceintes de votre système lors de la selection de la fréquence de crossover.
| Diamètre du côte de l'enceinte | Fréquence de crossover |
| Plus de 20 cm | 40/50/60 Hz*2 |
| 16 à 20 cm | 70/80/90 Hz*2 |
| 13 à 16 cm | 100 Hz |
| 9 à 13 cm | 120 Hz |
| Moins de 9 cm | 150/200 Hz*2 |
2 Selectionne z le parametre approprié à l'enceinte.
A suivre

Fr-37


Remarque
- Pour un réglage plus précis, recherche la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédex au réglage de manière appropriée.
- Sélectionné une fréquence d'cxrossover supérieur si vous sauhaïtze obténir davantage de s'on du subwoofer.
Double Bass
On Off
Activéz ce réglage pour amplifier les basses en renforçant lessons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
Remarque
Lorsque le paramètre « Subwoofer » est regle sur « No » ou le paramètre « Front » sur « Small », ce paramètre est regle sur « Off » (→ page 37).
- Ce paramètre est automatiquement régulé sur « On » lorsque les paramétriques « Subwoofer » et « Front » sont régulés sur « Yes » et « Large » respectivement pour la première fois.
Sp Distance (Distance des enceintes)

Menu Sp Distance
Ici, vous pouvez specifier la distance entre chacune des enceintes et la position d'ecoute de maniere a ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la maniere souhaitee par 1'ingénieur du son.
Remarque
- Ces reglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants:
- Un casque est raccordc.
-Le reglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→page 42). - « HDMI Ctrl (RIHD) » est rédigé sur « On » (→ page 42) et vous écutez via les encéintes de leur télévisur.
- Les enceintes B sont activées.
- que les enceintes A sont desactivées.
Unit
feet: Les distances peuvent etre regles en pieds. Plage de valeurs : 1ft a 30ft par pas de 1 pied.
meters: Les distances peuvent etre regles en metres. Plage de valeurs: 0.3m a 9.0m par pas de 0,3 metre. (Le reglage par defaut varie d'un pays a l'autre.)
- Spécífiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.
Remarque
- Les encéntes que vous avons réçées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration d'enceintes) » (→ page 37) ne peuvent pas été sélectionnées.
Level Cal (Calibrage du niveau)

Menu Level Cal
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l'aide du testeur de tonality intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d'écoute.
Remarque
- Ces reglaccs ne peuvent pas etre utilisés dans les cas suivants :
- Un casque est raccordé.
-Le reglaoge « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→page 42). - « HDMI Ctrl (RiHd) » est regardé sur « On » (→ page 42) et vous écoutez via les encénties de votre télévisur.
- Les enceintes B sont activées.
- que les enceintes A sont desactivées.
-L'amphi-tuner AV est en mode sourdine.
- Les encéntes que vous avez régées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration d'encinctics) » (→ page 37) ne puvant pas été scéléationnées.
Pour l'encinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l'aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (→page 30).
Consell
Si vous utilisez un sonometre portable, reglez le niveau sonore de chaque encinte de maniere a ce que la valeur mscure au niveau de la position d'ecoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
Audio Adjust (Réglage audio)

Menu Audio Adjust
Grçáe aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d'écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
Multiplex
Input Ch (Mux)
Main
Sub
Main/Sub
Ce réglage déterminé le canal d'une source multiplex stéreo qui est restitue. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Mono
Input Ch (Mono)
Left + Right
Left
Right
Ce réglage spécifique le canal à utiliser pour la lecture d'une source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d'écoute Mono.
Dolby
PL II Music (2ch Input)
Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéreo à 2 canaux.
Panorama
On
Off
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéreo avant THATSOU utilizes le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music.
Dimension
-3a0+3
Gracé à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l'avant ou versus l'arrière lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l'avant.
Si I'image stereo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers I'avant pour améliorer la balance. Inversement, si I'image stéro ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers I'avriere.
Center Width
0a37
Gréace à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l'enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic II Music. En regle générale, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitue que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilise pas d'enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour creer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l'intensité du son du canal central.
Opérations plus sophistiquées
DTS
Neo:6 Music
Center Image
0a25
Gracé à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d'atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de creer un canal central.
Changer la valeur de 0 à 5 etend le son du canal central a gauche et a droite (extérieur).
Theater-Dimensional
■Listening Angle
Wide:
A selectionner si I'angle d'ecoute est de 40^
Narrow:
A selectionner si I'angle d'ecoute est de 20^
Gracé à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d'écoute Theater-Dimensional en spécifient l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idéalément, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d'écoute et à un angle proche de l'un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant gauche Enceinte avant droite


Fr-39



Source Setup (Réglage de source)

Les éléments peuvent être régles individuellement pour chaque sélection d'entrée.
Préparation
Presse les boutons du sélecteur d'entrée pour selectionner une source d'entrée.
Menu Source Setup
A/V Sync
A/V Sync
0 ms400 ms par pas de 10 milliseconds
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur vosile lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et I'image soient decales. Grace a ce reglage, vous pouvez corriger ce decalage en retardant les signaux audio. Pour afficher I'image du télévisuer tout en reglant le dernier, appuyez sur le bouton ENTER. Pour revenir a l'écran precedent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre télévisuer ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « LipSync » est rédigé sur « On » ou non (→ page 43).
Remarque
- La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analytique.
Nom préérége pour le selecteur d'entrée
Name
-7 Blu-ray.DVD.HD DVD.VCR.DVR.Tivo, CableSTB,SAT STB.PS3.Wii,Xbox,PC,TV,CD, TAPE.IPod:
Pour réinitialiser aux valeurs par défaut «···».
Vous peuvent sibir un nom prépréçé pour chaque sélecteur d'entrée afin des identifier plus facilement. Le nom prépréçé apparait sur l'écran une fois saisi.
Remarque
- Vous ne pouvez pas attribuer un nom préérégé à plusieurs sélecteurs d'entré.
- Ce paramètre ne peut pas etre utiliser avec les selecteurs d'entree AM, FM ou USB.
Selecteur audio
Audio Selector
ARC: Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV. Grace à cette sélection, il est possible de selectionner automatique le son du téléviseur en tant que priorité parmi d'autres affectations.
HDMI:
Vou puez selectionner ici lorsque que I'entree HDMI IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont ete affectees, I'entree HDMI est automatiquement selectionnee comme une priorite.
COAXIAL:
Voupez selectionner ici lorsque que I'entree COAXIAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees coaxiale et HDMI ont ete affectees, I'entree coaxiale est automatquement selectionnee comme une priorite.
OPTICAL:
Voupez selectionner ceci lorsque que I'entree OPTICAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees optique et HDMI ont ete affectees, I'entree optique est automatiquement selectionnee comme une priorite.
Analog: L'ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.
Vous pouvez définir la priorite de la sortie audio en presence d'entrees numériques et analogiques.
Remarque
- Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d'entrée affectée en tant qu'entries HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
1 'Vou pouvez selectionner « ARC » si vous selectionnèze le sélecteur d'entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avec selectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (→ page 43).
Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)
Fixed Mode
Off
Le format est détré automatiquement. Si aucune signal d'entrée numérique n'est present, l'entrée analogue correspondante est utilisée à la place.
PCM:
Seuls les signaux d'entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas au format PCM, l'indicateur PCM clignote et un son est émis.
DTS:
Seuls les signaux d'entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas un signal DTS, l'indicateur dts clignote et aucunson n'est émis.
Lorsque « HDMI», « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifique le type de signal dans « Fixed Mode». Normalement, l' ampli-lumer AV déetecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontre les problèmes suivants lorsque vous lissez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
- Si le début des pistes d'une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
- Si du bruit se fait entendrependant l'avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
Remarque
Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » (→ page 40).
Hardware (Configuration du matériel)

Menu Hardware
OSD
Volume OSD
On Onf
Activez ce réglage pour afficher le niveau sonore sur l'écran du téléviseur pendant le réglage.
Remote ID
Remote ID
,2 ou 3
Lorsque plusieurs apparciels Onkyo sont utilisés dans la même piece, leurs code d'identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l'ampli-luner AV des autres apparciels, vous pouvez modifier son code d'identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 »
Remarque
- Si vous modifie le code d'identification à distance de l'amplitur AV, n'oubliez pas d'enregistre le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d'identification de la télécommande
1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenance enforcé le bouton SETUP jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Utilisz les boutons numerotés pour saisir le code d'identification 1, 2 ou 3.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Tuner
AM/FM Freq Step
10kHz/200kHz 9kHz/50kHz:
Selectionnez le pas en fréquence en fonction de la région.
Pour que la symtonisation AM/FM fonctionne correctement, vous doivent spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans toute région.
Remarque
Si vous modifie ce reglage, toutes les stations de radio preregles seront supprimées.
Veille automatique
Auto Standby
Off On
Lorsque « Auto Standby » est régèle sur « On », l'ampliturer AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes sans signal d'entrée audio ni video.
« Auto Standby » s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV et sur l'OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenché.
Remarque
- Losqu'elle cst reglEc sur « On », la fonction de mise en veille automatique pcut s'activer pendant la l'lecture de certaines sources.
HDMI Setup (Réglage HDMI)

Menu HDMI Setup
HDMI Ctrl (RIHD)
Off On
Activéz ce réglage pour permettre aux apparéils compatibles R1H connectés par HDM1 d'être commandés avec l' ampli-tuner AV (→page 57).
Remarque
- Lorsque le paramètre est régèle sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles R1HD connectés et « R1HD On » s'affichre sur l'ampli-tuner AV.
Search... (nom) RIHD On
Quand I' ampli-tuner AV ne peut pas reccoyer le nom de I'apparil, il est affiche comme « Player» ou « Recorder», etc. (« * » s'affiché et indique le nombre d'apparicals, lorsque deux ou plus sont reçus).
Lorsqu'un apparcell compatible RiHD est branche a l'ampli-tuner AV via un cable HDMI, le nom de 1' apparcell branché est affiche sur l'afficheur de l'ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) a la aide de la télécommande de 1' ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s'affiche sur l'ampli-tuner AV. - Reglez-le sur « Off » si un apparil branché n'est pas compatible ou si vous nétés pas sur qu'il est compatible.
- Si le fonctionnement n'est pas normal lorsque ce paramètre est régisé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off »
- Consultez le manuel d'instructions de l'apparil branché pour plus d'informations.
Lorsque le paramètre « HDM1 Ctrl (RIHD) » est regéla sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon 1' état du téléviseur, l'ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d'habitude.) - Quand l'equipelement source est relié à la connexion Rl, il peut mal fonctionner si « HDMI Ctrl (RHIID) » est régé sur « On »
HDMI Through
Off
BD/DVD, VCR/DVR, CBI/SAT, GAME, AUX, TV/CD:
Selectionne la source d'entree pour laquelle la fonction HDMI Through est activee.
Last:
La fonction HDMI Through est activé sur la source d'entrée sélection au moment du réglage de l'ampli-tuner AV en mode veille.
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l'ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et video reçus par une entree HDMI sont restitues sur le téléviseur ou d'autres appareils via la sortie HDMI. En mode voille, les têmoins HDMI THRU et HDMI s'allumeront (HDMI s'allumeront de manière attenuée).
Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement lorsqu'le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est régèle sur « On », résultat en une sélection automatique de la source d'entrée.
Remarque
- Seulc la source d'entree affecte a HDMIN via «HDMI Input » est activee (→ page 36).
- La consommation électrique en mode videe augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants :
- Le contrôle est général et variable
Le televiseur est en mode velic.
- Vous regardez un programme télévisé.
- Consulte le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
- Selon l'apparil raccoide, il est possible que la source d'entree appropriee ne soit pas selectionnee avec le reglage configured sur « Auto »
- Ce paramètre est automatiquement régèle sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est régèle sur « Off »
Opérations plus sophistiquées
Audio TV Out
Off On
Ce réglage déterminé si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si vous télévisuer est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d'un apparil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être régled sur « Off »
Remarque
- Si « On » est sélectionné et si l'audio peut être restitue par le télévisuer, les encintaires de l'ampli-tuner AV n'émetrent aussi son. Dans ce cas, « TV Speaker » s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
- Quand © HDMI CRiRD © est regle sur © On © , cc paramètre est fixe sur © Auto © .
- Avec certains téléviseurs et signaux d'entREE, aucen som n'est restitue memeque lorsque ce parametre est regel sur « On »
- Si « Audio TV Out » ou HDMI Ctrl (RIHD) « est régéc sur « On » et que vous écoutez via les encéntes de votre télévisur (→ page 15), le fait d'allumer la commande de volume de l'ampli-tuner AV permet de restütuer le son à partir des enceintes gauchcs et droitcs de l'ampli-tuner AV. Pour couper les encéntcs de l'ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'ampli-tuner AV.
- Il n'est pas possible de modifier le mode d'écoute lorsqu'ce réglage est configuré sur « On » et que la source d'entrée n'est pas HDMI.
Audio Return Ch (ARC)
Off
Auto:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV.
La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous doivent utiliser le sélection d'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge l'ARC.
Remarque
- Ce paramètre est fixé sur « ... » lorsqu'le paramètre « HDMI1 Ctrl (RIHD) » est regisé sur « Off »
- Ce paramètre est automatiquement régèle sur « Auto » lorsqu'elle paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est régèle sur « On » pour la première fois.
- Si vous reglez « Audio Return Ch » sur « Auto », le paramètre « Audio Selector » du selector d'entre TV/CD est automatiquement reglé sur « ARC » (→ page 40).
LipSync
Off
On
Cette fonction permet à l'ampli-tuner AV de corrigier automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux video en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
- Cette fonction n'est disponible que si vous télévisuer compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
Après avoir modifié les réglages de « HDMI Ctrl (RIHD) », « HDMI Through », ou « Audio Return Ch », couzez l'alimentation de tous les apparèils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d'utilisation de tous autres apparèels branchés.
Utilisation des réglages audio
Vous pouvez modifier plusieurs paramétres audio à partir du menu principal ( page 30).
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
2 Utilise / et ENTER pour selectionner « Audio», puis / / pour proceder à la selection de votrechoix.
Remarque
- Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
- Le réglage « Audio TV Out » est configère sur « On » (→page 42).
- « IIMOI Ctrl (RIID) » est rédigé sur « On » (→ page 42) et vous écoutez via les encéntées de votre téléoperator.
Contrôle de la tonalité
Bass
-10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB
Vous pouvez amplifier ou attenuer lessons basse fréquence restitues par les enceintes avant.
Treble
-10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB
Vous pouvez amplifier ou attenuer lessons haute fréquence restitues par les enceintes avant.
Vous pouvez régler les aiguis et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.
Utilisation sur la télécommande directement
1 Appuyez a plusieurs reprises sur RECEIVER sur l'TONE pour selectionner « Bass » ou « Trehle »
2 Utilisez-et + pour proceder au réglage.
Conseil
Vous pouvez egalment utilise TONE dc ampli-tuner AV ct-/+
EX.BASS
EX.BASS
Off
On
EX.BASS est une technologie développée par experimentation et tests d'écoute afin de réproduire des graves naturels plus profonds. Lorsque vous activez le mode, vous peuvent bénéficier d'une présence dynamique plus profonde pour vos films et votre musique.
Remarque
- Ce réglage n'est pas disponible dans les cas suivants :
- Un casque est raccordé.
- Les enceintes B sont activées.
- Que les enceintes A sont desactivées.
-Le mode d'ecoute Direct est selectionne.
-Le reglage 一 Subwoofer 一 est configuré sur 一 No 一 (→page 37).
Late Night
Late Night
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
Off
Low:
Faible reduction dans la plage dynamique.
High
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
Auto
La fonction Late Night est automatiquement reglee sur « On » ou « Off »
Off
On
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contens enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
- L'effect produit par la fonction Late Night dépend du content en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n'aura pas ou peu d'effets qu'elle que soit l'option que vous sélectionné.
- La fonction Late Night peut être utilisé seulement lorsque la source d'entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, or Dolby TrueID.
- La fonction Late Night est réalisée sur « Off » quand l'ampli-tuner AV est mis en voille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est réalisée sur « Auto »
Music Optimizer
Music Optimizer
Off
On
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Le tymoin M.Opt s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV.
Consell
- Vous pouvez également utiliser la touche MUSIC OPTIMIZER du ampli-tuncr AV.
Remarque
- La fonction Music Optimizer ne fonctionne d'avec les signaux d'entrecu audio numériques PCM avec une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d'entrecu audio analogiques.
- La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est sélectionné.
- Ce réglage est ménorisé séprement pour chaque sélection d'entrec.
CinemaFILTER
Cinema Filter
Off
On
Lecture sur iPod/iPhone via une station d'accueil Onkyo
Utilisation de la station d'accueil Onkyo
La station d'accueil est vendue séparément. Les modèules vendus sont différents en fonction de la région.
Pour les informations les plus récentes sur les
appareils de la station d'accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l'adresse :
http://www.onkyo.com
Avant d'utiliser des appareils de la station d'accueil série Onkyo, effectuez la mise a jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d'Apple. Pour les modèles d'iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil Onkyo.
Station d'accueil RI
Grace à la station d'accueil RI, vous pouvez facilement dire de la musique enregistrée sur toute iPod/iPhone Apple via l'ampli-tuner AV et profiter d'un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des videos de l'iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l'affichage à l'écran (OSD) vous permet d'afficher, de parcourir et de selectionner le contente de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fourni, vous étés en mesure de commander chez cette iPod/iPhone via le comfort de votre canape. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour actionner chez iPod/iPhone.
Remarque
Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour la première fois (→page 47).
- Raccordez la station d'acquel RI à l'ampli-tuner AV au moyen d'un cable RI (→ page 17).
- Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK »
- Réglicz le paramètre Affichage d'entrec de l'ampli-tuncr AV sur « DOCK » (→ page 32).
Fonction du système
Système activé
Lorsque vous allumez l'ampli-tuner AV, la station d'accueil RI et l'iPod/iPhone s'allument automatiquement. En outre, lorsque la station d'accueil RI et l'iPod/iPhone sont allumés, il est possible d'allumer l'ampli-tuner AV en appuyant sur
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur (lecture) de la télécommande alors que l'ampli-tuner AV est en veille, l'ampli-tuner AV s'allume automatiquement et selectionne votre iPod/iPhone comme source d'entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l'iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'ampli-luner AV sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle la station d'accueil RI est raccardée.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l'ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l'iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l'ampli-tuner AV.
Alarm de l'iPod/iPhone
Si vous utilisez la fonction d'alarme de votre iPod/iPhone pour démarrer la lecture, l'ampli-tuner AV s'allume à l'hucre spécifique et selectionné automatiquement votre iPod/iPhone comme source d'entrec.
Remarque
- Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de video ou lorsque l'alarme est réalisée pour lirc un son.
- Si vous utiliserez voting iPod/iPhone avec d'autres accessoires, il est possible que la détction de lecture de l'iPod/iPhone ne fonctionne pas.
- Il est possible la fonction System On ne soit pus opérationnelle selon la station d'accueil RI.
Commande de votre iPod/iPhone
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est préprogramme avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez controler l'iPod/iPhone place sur votre station d'accueil à l'aide des boutons décrits plus loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (→ page 47).
Consultez le manuel d'utilisation de la station d'accuei pour plus d'informations.
Station d'accueil R1
- Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK »
- peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans RI). Dans ce cas, effectue une connexion RI et saississe le code de télécommande 81993 (avec RI).
Avec la commande R1
Effectuez une connexion RI et saisissez le code de télécommande 81993 (avec RI).
- Reglez le paramètre Affichage d'entree de l'ampli-tuner AV sur « DOCK » (→ page 32).
■Sans la commande B1
Vous devez tout d'abord saisir le code de télécommande 82990 ( page 48).


Fr-46

Commande d'autres appareils
RI Fonctionnement de la station d'accueil
| Boutons disponibles | |||
| 1 | 01 | 6 | DISPLAY"3 |
| 2 | TOP MENU2 | 7 | MUTING |
| 3 | ▲/▼/▲ ENTER | 8 | ALBUM +/- |
| PLAYLIST ▲▶ | 9 | VOL ▲▼ | |
| 4 | ▶, ☐, ☑, ▲▶, ☑, ▲▶ | 10 | MENU |
| 5 | REPEAT | 11 | MODE"4 |
| RANDOM | |||
Remarque
4 Mode Reprise
- Avec certains modèles d'iPod/Phone et générations de stations d'accueil RI, certains boulons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'iPhone, consultez son manuel d'instructions de la station d'accueil RI.
1 Ce bouton ne permet pas d'étreindre ou d'allumer la station d'accueil RT Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/ifPhone ne ragieuse pas la première fois que vous presses ce bouton. Dans ce cas, prcesses a nouveau le bouton. Cela est di au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en voille alternativement. Ainsi, si votre iPod/ifPhone est déjà allumc, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/ifPhone est déjà eteint, il le reste lorsque la telecommande transmet la commande d'extraction.
2 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu'il est utilisé avec la station d'accueil DS-A2 RI.
*3 DISPLAY permit d'activer le retro-eclairage pendant une seconde.
Avec la fonction Reprise, vous peuvent reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avrez retierve leur iPod/iPhone de la station d'accueil RT.


Commande d'autres apparèils Onkyo
Vous pouvez également utiliser la telecommande de l'ampli-tuner AV pour commander vos autres apparciels audiovisuels Onkyo. Cette section explique comment saisir le code de telecommande d'un apparéil que vous souhaïez contrôle : DVD, CD, etc.
Codes de télécommande préprogrammés
Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les apparciels figurant dans la liste. Vous n'avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces apparciels. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces apparciels, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo ( page 49) TV/CD Lecteur CD Onkyo ( page 50)
Saisie des codes de télécommande préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des apparciels que vous souhaitez commander.
1 Recherche le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes des appareils Onkyo connectés via R1.
2 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez associier un code, pressez et maintenez enforcé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes). Le témoin Remote s'allume.
Remarque
- Aucun code de télécommande ne peut etre entre pour RECEIVER.
- À l'exception de RECEIVER, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n'importe qu'elle catégorie pour le bouton REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de selectingeur d'entrée ( page 20) : par consuquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l'entrée à laquelle vous souhaitez raccorder avec cette apparcil. Par exemple, si vous raccorderiez toute lecteur CD à l'entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saississe le code de télécommande.
3 You dispossez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l'aide des boutons numérots.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n'a pas été saisi
correctement, le témoin Remote ne clignote qu'une
scule fois.
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordes via RI
Les apparheils Onkyo raccordés via RI se commandent en pointant la télécommande vers l'ampli-tuner AV, et non vers l'appareil. Cela vous permet de commander des apparheils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l'apparil Onkyo est raccordé à l'aide d'un cable RI et d'un cable audio analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d'appareils Onky RI pour toute information complémentaire (→ page 17).
2 Saisissez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.
42157
Platine a cassette Onkyo avec R
81993:
Station d'accueil Onkyo avec R1
3 Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l'ampli-tuner AV et faites fonctionner l'appareil.
山 suivre
CommandedappareilOnkyosansR1
Si vous souhaitez contrôleur un apparéil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôleur un apparéil Onkyo qui n'est pas raccordé via RI, utilisez les codes de télécommande suivants:
30627:
Lecteur DVD Onkyo sans RI
71817:
Lecteur CD Onkyo sans R
32900/33000:
Lecteur Blu-ray Onkyo
32901/33004
Lecteur HD DVD Onkyo
70868:
Enregistreur de MD Onkyo sans R
71323
Graveur CD Onkyo sans R1
82990:
Station d'accueil Onkyo sans RI
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE
Vous pouvez reinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui reaffectant son code de telecommande par défaut.
1 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE que vous souhaïez initiaisér, maintené enforcé HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patiencez 30 secondes, puis pressez à nouveau le bouton REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogramme avec un code de télécommande. Lorsqu'un bouton est réinitialisé, son code préprogramme est rétabli.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablit ses réglages par défaut.
1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenance enforcé le bouton HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis appuyez dc nouvelcau sur RECEIVER.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.
Commandedifferentresappareils
En annuyant sur le bouton REMOTE MODE
préprogramme avec le code de télécommande de votre apparéil, vous pouvez commander votre apparéil Onkyo comme indiqué ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (→page 47).
Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD ou d'un lecteur HD DVD
BD/DVD est préprogramme avec le code de télécommande permettant de contrôler un apparéil compatible RHD (limité à certains modélles). L' apparéil doit être capable de receivevoir les signaux de la télécommande via une liaison RHD et il doit être raccordé à l'ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
Utilize les codes de telecommande suivants:
32910/33001/31612: Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec RIHD
Le RHD pris en charge par l'ampli-tuner AV est la fonction de commande du syste c CEC de la norme HDML

Commande d'autres appareils
Fonctionnement du lecteur Blu-ray / lecteur HD DVD
| Boutons disponibles | ||
| 1 | ○ 7 | Numéro : 1 à 9.0 |
| 2 | TOP MENU | Numéro : +10° |
| 3 | ▲/▼/▲, ENTER | 8 DISPLAY |
| 4 | SETUP | 9 MUTING |
| 5 | ▶, □, ▢, ▼, ▶, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼ | 10 DISC +/- |
| 11 MENU | ||
| 6 | Rouge (A) | 12 RETURN |
| Vert (B) | 13 AUDIO° | |
| Jaunc (C) | 14 CLR | |
| Bleu (D) | ||
Fonctionnement du lecteur DVD
| Boutons disponibles | ||
| ① | ○ ⑦ | |
| ② | TOP MENU | Numéro: 1 à 9.0 |
| ③ | ▲/▼/▲, ENTER | ⑧ DISPLAY |
| ④ | SETUP | ⑨ MUTING |
| ⑤ | ▲, ▲, ▼, ▴, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △ | ⑩ DISC +/- |
| ⑥ | SEARCH^1 | ⑪ RETURN |
| REPEAT | ⑫ AUDIO^1 | |
| RANDOM^1 | ⑬ CLR | |
| MODE^1 | ||

Fonctionnement du lecteur CD /graveur de CD /enregistreur de MD
| Boutons disponibles | ||
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 |
| 10 | 11 | 12 NUMERO: 1 à 9.0 |
| 10 | 11 | 12 NUMERO: +10 |
| 10 | 11 | DISPLAY |
| 10 | 11 | MUTING |
| 10 | 11 | DISC +/- |
| 10 | 11 | CLR |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | CLR |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
| 10 | 11 | |
Fonctionnement de la platine à cassette
| Boutons disponiblesles | ||
| 1 | 9 | MUTING |
| 5 | (lecture inversée), | |
| . | ||
Remarque
- Avc cects apparilcs, cctnts boutons pcuvent ne pas fonctionner comme prevu, voire ne pas fonctionner du tout.
- Consultez « Commande de chaque iPod/iPhone » pour le fonctionnement du 1'iPhone/Android (page 46).
La fonction RiHD n'est pas prise en charge. Le RiHD pris en charge par l'ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Dépannage
Si vous rencontres un problème lors de l'utilisation de l'ampli-tuner AV, recherche la solution dans cette section. Si vous ne peuvent pas résoudre vous-même le problème, contactez cette revendeur Onkyo.
Si vous ne poupez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser l'ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumbez-le et, tout en maintainant le bouton VCR/DVR enforcé, appuyez sur ON/STANDBY. « Clear » sera affchéé sur l'écran du ampli-tuner AV et l'ampli-tuner AV passera en mode veille.

La réinitialisation de l'ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio prérgées et vos paramètres personalisés.

Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenance enforcé le bouton HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Alimentation
L'ampli-tuner AV ne s'allume pas
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branche sur la prise murale.
Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
L'ampli-tuner AV s'eteint de maniere inattendue
L'ampli-tuner AV entre automatique en mode veille lorsque la veille automatique est configre et activee. 41
L' ampli-tuner AV s'estint, et s'allume a nouveau après le rétablissement de l'alimentation
Le circuit de protection a ete activé. Debranchez immeditaientle cordon d'alimentation de la prise murale.Assurez-vous que tous les cables des enceintes et des sources d'entree sont correctement branches,et laissce le cordon d'alimentation de I'ampli-tuner AV debrancheependant 1 houre.Ensuite,rebranchezle cordond'alimentation et mettceI'apparciisous tension.SI I'ampli-tuner AV s'estintaouenoule,debranchezel cordon d'alimentation et contactez voire revendeurOnkyo. Miscn garde:Si « CHECKSP WIRE»s'affiche a I'ecran du ampli-tuner AV,ist est possible que les cables d'encinte soient cn court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si vous constatéz la présence de fumée, d'une oedur ou d'un bruit provenant de l'ampi-tuner AV, débranchez immeditamente le cordon d'alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.
Annexe
Audio
Aucun son n'est reproduit, ou le son très falble
Appuyez sur SPEAKERS A ou B pour allumer le 30
témoin des enceintes sur lesquilles vous souhaitez
reproduire le son.
Assurez-vous que la source d'entrée numérique a bien et selectionné. 37
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 14
audio sont enfoncées complètement.
Assurç-vous que les ctrés et les sortics de tous les 15-17 appeareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des cables d'enceinte est correcte, et que les fils dénuisés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d'enceinte.
Assurez-vous que la source d'entre a bien eté 20 selectionné.
Assurez-vous que les cables d'enceinte ne sont pas en 13 court-circuit.
Verifiez le reglage du volume. L'ampli-tuner AV est concu pour vous faire profiter des joics du homcinema. Il est doté d'une large plage de volume pouvant etre reglee avec precision.
Si I te meoin MUTING clignote a I'ecran du ampli-tuner AV, appuyez sur le MUTING de la telecommande pour desactiver la sourdine du ampli-tuner AV.
Lorsque des ecouteurs sont branchés sur la prise 33 PHONES, aucun son n'est restitue par les enccintes.
Si aucen son n'est restitue par un lecteur DVD branche sur l'entree [IDMI IN, verifie les parametres de sortie du lecteur DVD, en veillant a selectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'appureil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactifé par défaut.
Avec certains DVD-video, vous nevez selectionner — un format de sortie audio dans un menu.
Si vous platine disquicsutilisnc unc celluleabobinces mobiles, vous nevez dbrancher un preamplificateur ou un transformateur.
Annexe
| Assurez-vous qu'aucun cable de branchement n'est plié, torsadé, ou endommagé. | — |
| Tous les modes d'écoute n'utilisant pas l'ensemble des enceintes. | 26 |
| Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonoré de chaque enccincte. | 38 |
| Si le format du signal d'entrée est régé sur « PCM » ou « DTS », Réglez-le sur « Off » | 41 |
■Seuls les enceintes avant reproduisent un son
| Lorsque le mode d'écoute Stereo ou Mono est séléctionné, scules les encnocints avant et le subwoofer reproduisent un son. | 28 |
| Vérifie la configuration des enceintes. 37 | |
Seule l'encelinte centrale reproduit un son
Si vous utilise le mode d'ecoute Dolby Pro Logic II Movie.Dolby Pro Logic II Music, ou Dolby Pro Logic II Game avec une source en mono, celle qu'une station de radio AM ou un programme t'élevé en mono, le son est concentré dans l'enceinte centrale. Assurez-vous que les enceintes sont configuées correctement. 37
Les encéntes surround ne reproduisent aucun son
| Lorsque le mode d'écoute T-D (Theater- Dimensional). Sterco ou Mono est scéléctionné, les enceintes surround ne restiennent auc sein. | — |
| En fonction de la source et du mode d'écoute séléctionné, il est possible que peu desons soient réproduits par les enceintes surround. Essayez de selectionner un autre mode d'écoute. | 25 |
| Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. | 37 |
L'enceinte centrale ne produit aucun son
| Lorsque le mode d'écoute Stereo ou Mono est selectionné, l'encinte centrale ne reproduit aucun son. | — |
| Assurez-vous que les encéntes sont configurées correctement. | 37 |
Le subwoofer ne produit aucun son
| Lc subwoofer ne reproduit aucune son tant que les enceintes B sont activées. Allumez les enceintes A. | 30 |
| Lorsque vous lisiez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucune son. | — |
| Assurez-vous que les enceintes sont configuérées correctement. | 37 |
Cernts formats de signal ne produit aucun son
| Vérifiez les paramètres de sortir audio numérique de l'apparèit branché. Sur certains consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactifé par défaut. | |
| Avec certains DVD-video, vous devise Sélectionner un format de sortir audio dans un menu. | — |
| Certsains modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnées avec certains signaux d'entrée. | 26-27 |
Impossible d'obtenir une écoute en 5.1
| Lorsque l'encinte B est allumé, la lecture sur les enceintes A est réduite à 2.1 canaux. | 30 |
| Vou ne pouvez pas toutes sélectionner tous les modres d'accute, en fonction du nombre d'encintes branchées. | 26-27 |
Le volume des enceintes ne peut pas etre regle comme souhaite
Aprés avoir régèle le volume sonore individuel de 38
chacune des enceintes, le volume sonore maximum peut être réduit.
Un bruit parasite est audible
| L'utilisation d'attaches de cables pour attacher les cables audio, les cables des enceinles, et autres peut entrainer une dégradation des performances audio, aussi est-il deconseilé d'en utiliser. |
| Un cable audio peut capter des interférences. Essayez — de repositionner les cables. |
La fonction Late Night ne fonctionne pas Assurcz-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
A propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s'arrête, l'ampli-tuner AV reste en mode d'écoute DTS et le témoin dts resta allumé. Ceci permet de 'eviter la génération de bruit lors que vous utilisez. Les fonctions pause, avancerapidie, ou retour rapide de vous lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriiez ne pas entendre de son, l'ampli-tuner AV ne passant pas d'un format à l'autre de façon immediciat : dans ce cas, arrêtez vos lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.
Cercais lecteurs CD et LD ne permettant pas de fire correctement les supports DTS, même si vous le lectureur est branché à une entre une numero du ampli-tuner AV. Ceci est généralement du au fait que le train de bits DTS a étéTRAité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d'échantillonnage, ou la distortion de frquence a changé) et l' ampli-tuner AV nc le reconnait plus comme étant un signal DTS authentique. Dans cc cas, un bruit pourrait sa faire entendre.
La lecture d'un programme DTS, l'utilisation des fonctions de pause, d'avance rapide, ou dc retour rapide de chaque lecteur peut produit un petit son audible. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
Le début d'un signal audio reçu via l'entrée HDMI IN ne peut pas etre entendu
Etant donne que le temps nécessaire à l'identification du format d'un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut nc pas demarcer immediatement.
Vidéo
Ill n'y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement video sont enforcées complètement. 14
Assurez-vous que chaque apparuiel video est branché 15,17 correctement.
Si la source video est branché sur l'entrée video d'un apppeil, vous devez affecter cette entrée à un selecteur d'entrée et votre télévisuer doit être branché sur COMPONENT VIDEO OUT.
Si la source videoe est branchée sur une entree videoe composite,voiture letviseur doit etre branché sur la sortie videoe composite correspondante.
Si la source video est branchée sur une entree IITDMI, 15,36
vous devez associer cette entree a une touche de
selection d'entrec. et voirc te fcviscur doitetre
branche sur la sortie HDMI OUT.
Sur vous thé âviseur, assurez-vous que l'entrée video — à laquçelle l'amipl-tuner AV est branche est bien sélectionné.
Aucune image provenant d'une source branchée sur l'entrée HDMI IN n'est reproductive
L'utilisation d'un adaptateur IIDI M vers DVI ne 59
garantiul un fonctionnement fiable. De plus, les
signaux video provenant d'un ordinateur nc sont pas
garantis.
Les menus OSD ne s'affichent pas
Sur vous téléviseur, assurez-vous que I'entree video a laquiclcI ampli-tuner AV est branchc est bien selectionnee.
Lorsque l'ampli-tuner AV n'est pas connecté à un
televiseur via HDMI OUT, les menus OSD ne
s'affichent pas.
Tuner
La réception est parasitée, la réception stéreo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s'allume pas
Déplacez,votrerantenne.-
Eloignez l'ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de -- voitre ordinateur.
Lorsqueyoueoucouteaza stationAM,lutilisationde- la telecommande peut creer un bruit.
- Le passage de vehicules et d'avions à proximité peut — creer des interférences.
Les murs en béton affaillissant les signaux radio.
Si aucune solution ne permet d'améliorer la réception, installez une antenné extérieur.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
Avanti d'utiliser cet appoureil, veillez à appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les pôles ont été insérées en respectant la polarité.
Insere des piles neues. N'insere pas des piles de 4 types differents et ne meangle pas des piles neues avec des piles usages.
Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop cloignc de l' ampli-tuner AV, et que rien ne vingt observer le signal entre la telecommande et le capteur de telecommande de l' ampli-tuner AV.
Assurez-vous que I' ampli-tuner AV n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou a un éclairage fluorescent. Déplaceze-le si nécessaire.
Si I' ampli-tuner AV est installe dans un meuble dote — de portes en verre teinte, la telecommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avons scéléctionné correctement 10,47 le mode de la télécommande.
Assurez-vous d'avoir entre le bon code de télécommande.
Annexe
Assurez-vous que vous ayez défini le même identifiant sur l'ampli-tunc AR et sur la telecommande.
41
Il est Impossible de commander d'autres apparéils
S'il s'agit d'un apparéil Onkyo, assurez-vous que le cable RI et que le cable audio analogue sont branchés correctement. L'utilisation scule d'un cable RI ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avons scélectionné correctement 10, 49 le mode de la télécommande.
Pour un fonctionnement correct de la télécommande, lorsquela la platine à cassette est branchée sur la prise
TV/CD IN, ou lorsqu'une station d'accueil RI est raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, vous doivent configurer l'affichage de couverture sur le service.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil, 47
vous devrezencer le code de télécommande approprié.
Pour commander un apparéil Onkyo branché via le 47
Ri. pointer à la télécommande vers l'ampli-tuner AV.
Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de telecommande approprié.
Pour commander un apparéil Onkyo qui n'est pas branché via RI, pointez la télécommande vers l' apparéil. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de télécommande approprié.
RI Station d'accueil pour iPod/Phone
Ill n'y a aucun son
Assurez-vous qu'on把你 iPod/iphone cst effectivement en lecture.
Assurez-vous que vous iPod/iPhone est introduit — correctement dans la station d'aceuil.
Assurez-vous que l'ampli-tuner AV est allumé, que la source d'entrée est selectionnée correctement et que le volume n'est pas trop bas.
Assourez-vous que les fiches sont entierement enclones.
Essayez de réinitialiser votre iPod/Phone. —
Annexe
Aucune videoe detectee
Assurez-vous que le réglacing TV OUT de votre iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que l'entrée est selectionnée correctement sur toute télévisuer ou sur l'ampli-tuner AV.
Certaines versions d'iPod/iPhone ne transmettant pas de téléphone.
La télécommande de I' ampli-tuner AV ne commande pas mon iPod/Phone
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est introduit correctement dans la station d'accueil. Si vous iPod/iPhone est dans un éti, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extraycz plusieurs l' iPod/iPhone de son étui avant de l'introduire dans la station d'accueil.
L'iPod/iPhone ne peut pas etre utilisé quand il affiche — le logo Apple.
Assurez-vous que vous ayez sélectionné correctement le mode à distance.
Quand you utilisez la télécommande dc ampli-tuner AV,pointez la vcr socr l'ampli-tuner AV.
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en appuyant sur le bouton de lecture de vous iPod/iPhone. Ie fonctionnement a distance devant alors est possible.
Essaycz de réinitialisér vous iPod/iPhone.
En fonction de l'IPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fayctionner commePrevie.
L'ampli-tuner AV selectionne sans prévenir mon iPod/iPhone comme source d'entrée
Mettez plusieurs en pause la lecture de l'IPod/Phone avant de selectionner une autre source d'entrec. Si la lecture n'est pas en pause, la fonction de changement direct risque de selectionner par erreur votre IPod/Phone comme source d'entrec lors de la transition entre des morceaux.
L'iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
Enregistrement
Impossible d'enreglistre
Assurez-vous que la bonne entrée est selectionnée sur — voine reneregistrre.
Afin d'éviter que le signal ne fasse une boucle et n'endommage l'ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont plus produits sur les sorties avec le même nom (par exemple, VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Lecture sur un périhérique USB
- Impossible d'acceder aux fichiers musicaux sur un périhérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB correctement — branché.
L' ampli-tuner AV prend en charge les peripheriques 60 USB qui prenrent en charge la classe de peripheriques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s'avoir impossible avec certains peripheriques USB, meme s'illes sont conformes à la classe de peripheriques de stockage de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dôtes de fonctions 23 de sécurité ne peuvent pas être us.
Autres
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode 42
veille peut atteindre un maximum de 31 W:
- Le réglage « HDMI Ctrl (RIHD) » est configuré sur « On », (Selon l'etat du télévisuer, l'ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d'habitude.)
- Ie réglage « HDMI Through » n'est pas configuré sur « Off »
Le son change lorsque je branche mes écouteurs
Lorsqu' un casque est branché, le mode d'écoute passée automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit déjà réglier sur Stereo, Mono ou Direct.

Fr-54



Annexe
Si l'image sur toute téléviseur/moniteur raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et
ON/STANDBY de I'ampli-tuner AV. Tout en!. maintenant CBL/SAT enforcé, appuyez sur
ON/STANDBY jusqu'à ce que « Deep Color: Off » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, repêze la procédure ci-dessus jusqu'à ce que « Deep Color: On » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
L'ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou de l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cette se produit, débranche le cordon d'alimentation de la prise murale, patiente au moins pendant 5 secondes, puis rebranche-le.
Onkyo n'est pas responsable des dommages causés ( comme les pénalités relatives à la location des CD ) dus aux enregistements ayant échoué du fait d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez l'ampli-tuner AV en veille.
Conseil de connexion et trajet du signal video
L'ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d'assurer la compatibilité avec une large gamme d'appareils audiovisuels. Le formatChoisi depend des formats pris en charge par vos apparciels. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Remarque
- Les menus OSD's'affichent uniquement si :
-Il n'y a pas d'entree video, ou
L'entrec video cst 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
Formats de connexion video
Les apparèts video peuvent être raccordés à l'aide de l'un des formats de connexion video suivants : video composité, video composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d'image.
Lors de la seLECTION d'un format de connexion, n'oulibez pas que l'ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que I'entree emetten un signal.

Tableau de circulation des signaux videoo
Annexe
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent etre raccordes a I'aide de I'un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n'oublie pas que l'ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d'entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entree numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitues par la sortie VCR/DVR OUT analogue.
Si des signaux sont presentes à plus d'une entrée, les entrées seront selectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

Tableau de circulation des signaux audio
1 Dépend du réglage de « Audio TV Out » (→ page 42).
*2 Ceci est possible si « Audio Return Ch » est régé sur « Auto » (→ page 43), si le sélection d'entrière TV/CD est sélection et si vous désigné sont compatible ARC.
Conseil
- Lorsqu'un sign est entre via HDMI et que le désecret d'entre correspondant est selectionné, les tiémões HDMI s'allument.

Fr-56



Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD
RHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des apparèls Onkyo. L'ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'intéropérabilité entre différents apparèels. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des apparèls non compatibles RHD.
À propos des apparèils compatibles RHD
Les apparciels suivants sont compatibles RHD (A la date de janvier 2012).
TV
- Televiseurs Toshiba
- Televiseur Sharp
Lecteurs/enregistrreurs
- Lecteurs Onkyo et Integra compatibles RHD
- Lecteurs et enregistrateurs Toshiba (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba)
- Lecteurs et enregistrateurs Sharp (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
Il est possible que des modeles differents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d'une certaine interopérabilité s'ils sont compatibles CEC, qui représentée une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n'est pas garantie.
Remarque
- Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d'appareils compatibles RHD que le nombre indiqué cédessous à la borne d'entree HDMI.
Lecteurs Blu-ray/lcteur DVD: jusqu'à trois. - Graveurs Blu-ray/icecur DVD/cnregistresurs numériques : jusqu'à trois.
- Décodeurs cable/satellite: jusqu'à quatre.
- Nc branche pas l'ampli-tuner AV à l'autre ampli-tuner AV/amplificatur audiovisuel via HDMI.
- Quand un nombre d'apparciels compatibles RHD supercieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garantices.
Opérations réalisables avec un branchement RIHD
Pour les téléviseurs compatibles RHD
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l'ampli-tuner AV à un téléviseur compatible RHD.
L'ampli-tuner AV entre en mode veille lorsquel'alimentation du téléviseur passe en veille.
- Vous pouvez configurer l'éran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
- Il est possible de reproductive la video/le son depuis l'antenne ou depuis la prise d'entrée du télévisuer à partir des enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu'un cable numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du cable HDMI.)
L'entrée sur I'ampli-tuner AV peut-etre selectionnée grace a la telecommande du téléviseur.
- Des opérations telles que l'ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l'ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles RHP
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l'amipli-tuner AV à un lecteur/enregistrateur compatible RHD.
Lorraine la lecture démarre sur le lecteur/enregistrure, l'entrée de l'ampli-tuner AV commute sur l'entrée HDMI du lecteur/enregistrure en cours de lecture.
L'utilisation du lecteur/enregistrurest est possible à l'aide de la télécommande fournie avec l'ampli-tuner AV.
' Selon le modele utilisé, il est possible que toutes les opérations ne soient pas disponibles.
A suivre

Fr-57



Annexe
Comment professionnel à la connexion et au réglage
1 Verifiez la connexion et le réglage.
- Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d'entrée HDMI du téléviseur.

- Branchez la sortie audio du télévisuer sur la prise OPTICAL IN 2 de l'ampli-tuner AV à l'aide d'un cable optique numérique.
Remarque
- Lorsque que la fonction du canal audio de return (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n'est pas nécessaire ( page 43).
- Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l'ampli-tuner AV.
Remarque
- Il est nécessaire d'attribuer 1'entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/gravurc de disque Blu-ray/DVD à autres prises (→ page 36). N'attribupez pas les apparciels raccordés à HDMI IN à l'entrée TV/CD à ce stade. Ie fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantiet.
2 Modifiez chaque élément dans le « HDMI Setup » en fonction des réglages suivants :
Consultez les informations complémentaires de chaque reglage ( pages 42, 43).
3 Verifiez les reglages.
- Allumez l'alimentation de tous les appareils raccordés.
- Coupe l'alimentation du téléviser, et vérifie que l'alimentation des apparils raccordés est coupée automatiquement grâce à l'opération liée.
- Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
- Demarrez la lecture sur le lecteur/graveur Bluray/DVD, et vérifie les points suivants.
L' ampli-tuner AV s'allume automatiquement, et selectionnee I'entree sur laquelle est racorded le lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
Le téléviseur s'allume automatiquement et selectionne l'entree a laquelle I'ampli-tuner AV est raccordé.
- En vous conformant au mode d'emploi du téléviseur, Sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifie que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccardées à l'ampliturer AV.
- Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.
Remarque
- Procedez aux opérations ci-dessus lorsqu'vous avez utilise l'ampli-tuner AV pour la première fois, lorsqu'elles réglages de chaque apparcel sont modifiés, lorsqu'la alimentation principale de chaque apparcel est coupé, lorsqu'le cable d'alimentation est débranché ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.
4 Utilisation à l'aide de la télécommande.
Pour les boutons utilisables (→ page 47).
Remarque
- Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas produit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvrez produit le son sur les enceintes du téléviseur en reglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s'avérer impossible pour certains modélles de lecteurs.)
- Méme si vous le règlez sur la vente audio des encéntes du télévisuer, le son est produit sur les enceintes racconiédées à l' ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l'entrée sur l' ampli-tuner AV. Pour réproduire le son sur les enceintes du télévisuer, procédez à nouveau aux opérations sur le télévisuer.
- Dans le cas d'une connexion RHD avec des apparueils compatibles avec les commandes audio RI et RI, ne branche pas le cable RI en même temps.
- Sur le téléviseur, lorsque vous selectionnez une autre prise que la prise HDMI où l'ampli-tuner AV est raccordé, l'entrée de l'ampli-tuner AV commutes sur « TV/CD »
L'ampli-tuner AV s'allume automatiquement lorsqu'il estime cela nécessaire. Meme si ampli-tuner AV est raccordé a un téléviseur ou a un lecteur/enregistreur compatible RHD, il ne s'allume pas si celui n'est pas nécessaire. Il est possible qu'il ne s'allume pas si le téléviseur est regle pour réproduire le sur le télévisur. - Il est possible les fonctions liées à l'ampli-tuner AV ne soit pas opérationnelles sur le modele d'appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l'ampli-tuner AV.

Fr-58


À propos de l'interface HDMI
Conque pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la(norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des videoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des écodeurs numériques et autres appeareils video. Jusqu'à présent, plusieurs cables audio et video différents étaient nécessaires pour raccorder des appeareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul cable permet d'acheminer les signaux de commande, les signaux video numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux videoi HDMI (signal video) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface): les téléviseurs et les écans dotés d'une entree DVI peuvent donc etre branches au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écans auquel cas, aucune image n'appearait.)
L'ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)2 de sorte que seuls les apparèels compatibles pourront afficher l'image.
L'interface HDMI de l'ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants:
Canal audio de retour, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus DSD et multicanaux PCM.
Formats audio pris en charge A propos del
- PCM linéaire à deux canaux (32-192 kHz, 16/20/24 bits)
- PCM linéaire multicanaux (jusqu'a 7.1 can., 32-192 kHz, 16/20/24 bits)
- Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
VotreclecteurBlu-ray/DVDdoigtegalementprendere en charge la sortieHDMI des formats audio ci-dessus.
Annexe
tection des droits d'auteur
L'ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection), un système de protection des signaux video numériques contre la copie. Les autres appeareils connectés à l'ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
1 DVI (Digital Visual Interface): norme d'interface d'affichage numérique développée par le DDWG3 en 1999.
2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage videoe développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protégé le content videoe et nécessite un apparçel compatible HDCP pour afficher les données videoe cryptés.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): dirige par Intel, Compaq, Pujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l'objet affché de cc groupe d'industriels cst de répondre aux bsoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écans PC et numériques haute performances.
Remarque
Le flux videoi HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrams dotés d'une entree DV1 peuvent donc étre branchés au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Remarque: les connexions DV1 n'achceminent que les signaux videoi et vous doivent donc effectuer un branchement séparep pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaplateur de ce type. De plus, les signaux videoi provenant d'un PC ne sont pas pris en charge.
- Lc signal audio HDMI (taux d'échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limite par l'apparil source raccordé. Si l'image est de mauvaise qualite ou si aucen son n'est emis par l'apparil branché via HDMI, vérifie les relogacs. Consultez le manuel d'instructions de l'apparil branché pour plus d'informations.
Fonctionnalités USB
Configuration requise des périhériques USB
- Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquèment garantit).
- Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
- Vous pouvez afficher jusqu'à 255 dossiers, et les dossiers peuvent être imbibiqués jusqu'à une profondeur de 8 niveaux.
- Les concentraturs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Remarque
- Si le support que vous raccordez n'est pas pris en charge, le message « No Storing » s'affiché à l'écran.
- Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB du amplifier AV, nous为您提供 d'utiliser son adaptateur scéctor pour l'alimenter.
L'ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui prenrent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de péripériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des officiels spéciaux doivent nécessaires. Veuillez notes que tous les lecteurs MP3 USB prenrent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez cette manuel d'utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire. - Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas été lus.
- Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périmètre USB lorsque ce dernier est utilisé avec l'ampli-tuner AV. Nous vous recommendons de sauvégarder tous vos fischiers musicaux important auPARAVANT.
Les lecteurs MP3 considere les fichiers musicaux qui sont gerés avec un logiciel musical严禁 ne sont pus pris en charge. - L'utilisation n'est pas garantie pour tous les périhériques USB, y compris la possibility de les alimenter.
- Ne connectez pas toute périhérique USB via un concentrateur USB. Le périhérique USB doit être raccordé directement au port USB de l'amipli-tunr AV.
- Si le péripératoire USB contéit beaucoup de données, la lecture par 1' ampli-tuner AV peut prendre du temps.
- Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas été lus.
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture depuis un périphérique USB, l'ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants.
Les fichiers à début binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement.
MP3 (.mp3 ou .MP3)
- Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG1/MPEG-2.5 Audio Layer 3 avec une fréquence d'échantillonnage de 8kHz , 11,025kHz , 12kHz , 16kHz , 22,05kHz , 24kHz , 32kHz , 44,1kHz , 48kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus.
WMA (.wma ou .WMA)
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développement par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l'aide de Windows Media® Player.
L'option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
- Les fréquences d'échéantillonnage de 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz ainsi que les débits binaires de 48 kbps à 320 kbps sont pris en charge.
- Les formats WMA DRM/Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
AAC (.aac/.m4a/.mp4/.AAC/.M4A ou .MP4)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
- Les fréquences d'échantillonnage de 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz ainsi que les débits binaires de 8 kbps à 320 kbps sont pris en charge.
FLAC (.flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.
- Les fréquences d'échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge.
- Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
Informations sur la licence et sur les marques déposées
Annexe
« x.v.Color » est une marquee déposée de Sony Corporation.
dtshD
Fabrique sous licence et protégé par les brevets ameriques
numeros : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ;
7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 et d'autres br党中央s americaux et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement. DTS-HD et son symbole et & DTS-HD et son symbole sont tous deux des marques déposées de DTS, Inc. Le produit comprend lesLogicicals. © DTS, Inc. Tous droits réscreads.
DOLBY
Fabrique sous licence concédee par la société Dolby Laboratorics. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
Music Optimizer74 est une marque déposé de la société Onkyo Corporation.
HOMI
«HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays »
Made for

iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoirelectronique a eté concu pour se connecter spécifquément sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a été homologué par le développement conformément aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable de l'utilisation de cet apparéil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez notes que l'utilisation de cet accessory avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
\section*{Caracteristiques techniques}
Section amplificateur
Pulsance de sortie nominale
Tous les canaux: Puisance continue de 110 W minimum par canal, charges dc 6 ohms, 1 canal utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximaile de 1% (FTC)
Pulsance dynamique
TEC60268-Puissance de sortie maximale a court terme
160 W (3 Ω, avant)
125W(4Ω,avan)
85 W (8 Ω, avant)
THD+N (distorsion harmonique totale+brult)
0.08% (20 Hz - 20 kHz, dcmi-puissance)
Facteur d'amortissement
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
Sensibilité et impédance d'entrée (asymétrique)
200 mV/47 kΩ (LINE)
Niveau de sortie RCA nominal et impé
200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)
Niveau desortie RCA maximum et
2 V/2,2 kΩ (REC OUT)
Distorsion de fréquence
\section*{Caracteristiques du réglage de la tonalité}
±10 dB, 50 Hz (GRAVES)
Impedance des enceintes
6Ω-16Ω
Section video
Sensibilité d'entrec/Niveau et impédance de sortie
1 V p-p/75 Ω (Composant Y)
0.7 V p-p/75 Ω (Composanles Pr / Ca , Pr / Cr )
1Vp-p75Ω(Composite)
Distorsion de frquence de la video composantes
Plage de fréquences FM
Consommation en veille
0.2W
Dimensions (L× H× P)
435mm× 150mm× 318mm
Poids 7,6kg
Annexe
HDMI
Entree IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Sortie OUT
Tableau des résolutions video
1080p
Format audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio.
DVD-Audio.DSD
Pris en charge 3D, Audio Return Channel, DecpColor.
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
Entres video
Composantes IN 1, IN 2
Composite BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME.
AUX
Sorties video
Composantes OUT
Composite MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Entres audio
Numérique Optiques : 2
Coaxiales:1
Analogique BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME
TV/CD.AUX
Sorties audio
Analogique
VCR/DVR
Sorties enceintes SP-A (L, R, C, SL, SR, SW) + SP-B (L, R)
Casque 1(6,3)
Autres
USB
1 (avant)
1
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Memo No. 1

Fr-63



ONKYO
Ensemble d'enceintes du Home cinéma 5.1 can.
HTP-391
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants.
Enceinte avant (SKF-391)

Encelntes avant

(Blanc)
Cables d'encelinte 3,0 m

20ouchons de caoutchouc'
(Pour enceintes avant/ centrale/surround)
La configuration des bouchons de caoutchouc peut etre differente de la figure, en compteant par exemple 2 feuilles au lieu d'une, mais leur nombre total est identique.
Enceinte centrale (SKC-391/SKC-391C)


Enceinte centrale Cable d'enceinte 3,0 m
SKC-391 (Nord-américains et brésiliens)
SKC-391C (Asie)
Enceinte surround (SKR-391)

Enceltes surround

Cables d'encelinte 8,0 m
Subwoofer (SKW-391)


Subwoofer Cable d'encelinte 3,0 m
4 tampons de protection

Noms des pieces

SKC-391/ SKC-391C
Encoche en trou de serru
Bornes d'enceinte
- Les grilles avant ne sont pas faibles pour etre retirees, aussi n'essayez pas de les retarder de force, car ceci les endomagera.

Bornes d'enceinte
SKW-391

Fr-1


Avant d'utiliser l'Ensemble d'enceintes du Home cinema
Utilisation des bouchons en caoutchouc pour une meilleure stabilité
Nous vous recommendans d'utiliser les bouchons en caoutchouc fournis pour oblvenir le meilleur son possible de vos enceintes. Les bouchons en caoutchouc empêchant les enceintes de bouger, en procurant une meilleure stabilité.


Utilisation des tampons de protection pour le subwoofer
Si le subwoofer est place sur un sol dur (bois, vinyle, carrelage, etc.) et si le niveau sonore de la lecture est elevé, les pieds du subwoofer peuvent endommager le sol. Pour empêcher ceci, placez les tampons fournis sous les pieds du subwoofer. Les tampons fournissent égalément une base stable au subwoofer.

Fixation au mur
Pour fixer les enceintes avanti/surround de façon verticale, utilisez l'encote en trou de serrure pour accrocher chaque enceinte sur une vis bien visse au mur.

Pour fixer I'enceinte centrale de fagon horizontale, utilisez les deux encoches en trou de serrure indiquees pour accrocher I'enceinte a deux vis bien fixees au mur.
Encoche en trou de serrure pour la fixation au mur

Conseill
Si I'enneinte centrale est inclinee, devissce la vis du cotoe incline pour regler la position verticale de I'enneinte et la redresser.
Mise en garde
La capacité de la vis de fixation permettant de supporter une enceinte dépend de la façon dont elle est fixée au mur. Si vos murs sont creux, vissez chaque vis de fixation dans un montant. S'il n'y a aucun montant, ou si les murs sont pleins, utilisez des fixations

murales adeques. Utilisez des vis dont la tete a un diametre de 9 mm maximum et un diametre de la partie lisse de la tige de 4 mm maximum. Pour les murs creux, utilisez un détecteur de cables/canalisations pour vérifier la présence évientuelle de cables d'alimentation ou de canalisations d'eau avant d'effectuer des percements.
- Laissez un espace de 5 à 10 mm entre le mur et la base de la tête de la vis, comme indique (Nous vous recommendons de consulter un professionnel de l'installation domestique).
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Gracé au Home Cinema, vous pouvez profiler d'un son surround très réalisée à votre domicile — comme si vous étièz dans une salle de cinema ou de concert.
① Enceintes avant gauche et droite (SKF-391)
Elles doivent être positionnées face à l'auditeur, à la hauteur des oreilles et doivent sitiées à distance égale du téléviseur. Orientez-les légersement vers l'intérieur de manière à creer un triangle avec l'auditeur.
② Enceinte centrale (SKC-391/SKC-391C)
Positionnez-la a proximite de votre téléviseur (de préférence dessus), face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et croite.
③ Enceintes surround gauche et droite (SKR-391)
Placez-les sur les cotes de I'auditeur, ou légrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idealement, elles doivent se situer à égale distance de I'auditeur.
④ Subwoofer (SKW-391)
Le subwoofer gere les graves du canal charge des effets LFE (effets basse frquence) et les graves des enceintes satellites lorsqu'un crossover est specifie. Le volume et la qualite des sons graves émis par le subwoofer dépendant de sa position, de la forme de la pierce ou le système est installe et de votre position d'écoute. En général, il est possible d'obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l'auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).


Branchement des enceintes
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
- Éteignez votre récepteur avant d'effectuer les branchements.
- Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. Ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives
(-). Si les enceintes sont branchées de façon incorrecte, le son sera déphased et ne semble pas naturel.
Veillez a ne pasmettrene pasmettreles filspositifs et négatifens en court-circuit.Vous risqueriez d'endommager voitre amplificateur.

\section*{Caracteristiques techniques}
Subwoofer passif (SKW-391)
Type Subwoofer passif de type bass-reflex
Impedance 6 Ω
Puisance d'entree maximale
130W
Sensibilite 83 dB/W/m
Distorsion de frquence 30 Hz à 150 Hz
Capacité du coffrage 0.88 pieds cubiques (25 L)
Dimensions (L× H× P) 11-5/8" 3× 13 - 9 / 16^ × 14 - 1 / 2^
(295mm× 345mm× 368mm)
(y compris la projection)
Poids 14,1 lbs. (6,4kg)
Amplificateur
Cnc dc 8" (20 cm) × 1
Borne Aressort et a code couleur
Autre Protection non-magnétique
Enceintes avant (SKF-391)
Puissance d'entree maximale
120W
Sensibilite 80 dB/W/m
Distorsion de fréquence 80 Hz à 20 kHz
Capacité du coffrage 0,039 pieds cubiques (1,1 L)
Dimensions (L× H× P) 4^ × 7 - 7 / 8^ × 4 - 1 / 2^
(101mm× 200mm× 114mm)
(y compris la grille et la projection)
Poids 1.5 lbs (0.7kg)
Amplificateur Cnc dc 3-1/4" (8 cm) x 1
Borne Aressort et a code couleur
Autre Protection non-magnétique
Enceinte centrale
SKC-391 (Nord-américains et brésiliens)
Type Bass-reflex à large bande
Impedance 6Ω
Puisance d'entree maxima
120W
Sensibilité 80 dB/W/m
Distorsion de frequencce 80 Hz à 20 kHz
Capacité du coffrage 0,064 pieds cubiques (1,8 L)
(y compris la grille et la projection)
Poids 1,8 lbs (0.8kg)
Cone de 3-1/4" (8 cm) × 1
Borne Aressort et a code couleur
Autre Protection non-magnetique
SKC-391C (Asle)
Type Large Bande à Coffrage Fermé
Impedance 6Ω
Puisance d'entree maximale
120W
Sensibilite 84,5 dB/W/m
Distorsion de fréquence 80 Hz à 20 kHz
Capacité du coffrage 0.064 pica's cul
Dimensions (L× H× P) 9-7/16"4"4-3/4"
(240 mm × 102 mm × 121 mm)
(y compris la grille et la projection)
Poids 2,9 lbs (1,3 kg)
Amplificatour
Cone de 3-1/4" (8 cm) × 2
Borne Aressort et a code couleur
Autre Protection magnétique
Enceintes surround (SKR-391)
Puisance d'entree maximale
Sensibilité 80 dB/W/m
Distorsion de frquence 80 Hz à 20 kHz
Capacité du coffrage 0,039 pieds cubiques (1,1 L)
Dimensions (L× H× P) 4^ × 7 - 7 / 8^ × 4 - 1 / 2^
(101mm× 200mm× 114mm)
(y compris la grille et la projection)
Poids 1,5 lbs. (0.7kg)
Amplificatour
Cone de 3 - 1 / 4^n (8cm)× 1
Borne Aressort et a code couleur
Autre Protection non-magnétique
Les caractéristiques techniques et l'apparce de cet apparéil sont susceptibles d'être modifiées sans prévis.
Remarque
Pour enceintes blindées non magnétiques :
Essayez d'éloigner les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si une décoloration se produit, éteignez vos televiseur ou votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la fonction de démagnetisation, qui neutralise le champ magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration.
Y1112-1