PK4000SS - Machine à café Farberware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PK4000SS Farberware au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 12 tasses |
| Puissance | 900 Watts |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple |
| Entretien | Filtre permanent lavable, réservoir d'eau amovible |
| Nettoyage | Compatible lave-vaisselle pour certaines pièces |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Dimensions | 30 x 25 x 20 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - PK4000SS Farberware
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PK4000SS - Farberware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PK4000SS de la marque Farberware.
MODE D'EMPLOI PK4000SS Farberware
CouvrirGérer †2. Cover/Cubierta/Couvercle (Part#/Pieza#/piècen°30425) †3. Spreader/Esparcidor/Diffuseur (Part#/Pieza#/piècen°30427) † 4. Basket/FiltrodeCafé/Panier Model/Modelo/ModèleFCP240 (Part#/Pieza#/piècen°30428) Model/Modelo/ModèleFCP280 (Part#/Pieza#/piècen°30429) Model/Modelo/ModèleFCP412 (Part#/Pieza#/piècen°30430)
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : ❍ Lire toutes les directives. ❍Nepastoucherauxsurfaceschaudes;utiliserlespoignéeset les boutons. ❍ Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ❍ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. ❍ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer. ❍Nepasutiliserunappareildontlaficheoulecordonest abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelquefaçonquecesoit.Pourunexamen,uneréparation ouunréglage,rapporterl’appareilàuncentredeservice autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide. ❍ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. ❍Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur. ❍Nepaslaisserpendrelecordonsurlebordd’unetableou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❍Nepasplacerl’appareilsurledessusouprèsd’unélément chauffantélectriqueouàgaznidansunfourchaud. ❍ Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil,placertouteslescommandesàlaposition«off» (arrêt) et retirer la fiche de la prise. ❍Garderlecouverclesurlacarafelorsquel’appareilest utilisé. ❍ Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. ❍Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardes personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquentd’expérienceoudeconnaissances,àmoins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. ❍ Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. ❍ Des brûlures peuvent de produire si le couvercle est retiré pendant les cycles d’infusion. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’APPAREIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.
FICHE DE MISE À LA TERRE
Auxfinsdesécurité,cetappareilestmunid’unefichedemiseàlaterrequine s’insèrequedansunepriseàtroisfentes.Nepastenterdedéjouercedispositif desécurité.Laconnexioninappropriéeduconducteurdemiseàlaterrepeut causerdeschocsélectriques.Encasdedoutessurlamiseàlaterreadéquatede la prise, consulter un électricien qualifié.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court (ou amovible) est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher. b) Des cordons d’alimentation amovibles plus longs ou des rallonges peuvent être utilisés avec prudence. c) Si vous utilisez un cordon d’alimentation amovible long ou une rallonge :
1) le calibre indiqué du cordon électrique amovible ou de la rallonge doit
être au moins aussi élevé que celui de l’appareil;
2) sil’appareilestmisàlaterre,larallongedoitêtredetypemiseàlaterre
avec3broches;lecordonélectriquelongdoitêtredisposédefaçonàce qu’ilnependepasducomptoiroudelatable,qu’ilnesoitpasàlaportée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher. Remarque : Si le cordon est endommagé, le faire remplacer par un technicien qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service autorisé. Utilisation Cetappareilestconçupourunusagedomestiqueseulement. POUR COMMENCER
- Retirertouslesmatériauxenplastiqueetenpapierdelaboîte.
1. Bien nettoyer le percolateur avant de l’utiliser pour la première fois en suivant
lesdirectivescontenuesdanslasection«Entretienetnettoyage».
2. Enlever le couvercle, le panier, le diffuseur et la tige. Utiliser de l’eau froide
du robinet pour remplir le percolateur. Remplir selon les indicateurs de niveaud’eausituésàl’intérieurdupercolateurenfonctiondunombrede tassesàpréparer. Remarque :Lapartieinférieureduressortdelatigecorrespondàlacapacité maximale du percolateur. 3.Mouillerlepanieràcafépouréviterquelesfinesparticulesdecafénele traversent. Placer le panier sur la tige. Ajouter la quantité désirée de café moulu ordinaire ou pour percolateur.
- 1tassedecaféinfusé=150ml(5oncesliquides)
- 1mesuredecaféordinaire=30ml(2cuillèresàtablerases) 4.Placerlatigeaveclepanieràl’intérieurdupercolateurdesortequelebasde la tige soit inséré dans la cavité centrale. Placer le diffuseur sur le dessus du panier et rabattre le couvercle sur le percolateur. Brancher le cordon en toute sécurité au percolateur, et introduire la fiche dans une prise de courant c.a. standard de 120 volts. L’infusion du café commence au bout de quelques secondesetsepoursuitàraisond’unetasseàlaminute. 5.Dèsquel’infusionestterminée,lapercolations’arrête.Lepercolateurpassera automatiquementenmodede«RÉCHAUDAUTOMATIQUE»(KEEPWARM) afindepréserverlegoûtfraisducaféquirestechaudetprêtàservir.Pour obtenirlemeilleurgoûtpossible,enleverlepanieràcafé,lediffuseuretla tige dès que l’infusion est terminée. RETIRER LES PIÈCES SOIGNEUSEMENT : LE PERCOLATEUR ET LES PIÈCES SERONT CHAUDS! Remarque :Lemodede«RÉCHAUDAUTOMATIQUE»continueàfonctionner jusqu’àcequevousdébranchiezlepercolateur. Entretien et nettoyage Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparationàuntechnicienqualifié.
- Aprèschaqueutilisation:S’assurerdedébrancherd’abordlepercolateurde la prise de courant, puis retirer le cordon de l’appareil. Laisser le percolateur refroidir.Retirersoigneusementlepanieràcafé,lediffuseuretlatige–ilest possible que des grains et des particules de café soient encore chauds.
- Laverlepercolateuravecdel’eauetundétergent.
- NEJAMAISIMMERGERLABASEDUPERCOLATEUR.
- Lecouvercle,lepanier,lediffuseuretlatige(avecleressort)peuventêtre lavés dans le lave-vaisselle.
- Sidesgrainsdecaféselogentdanscettepartie,lesenleverenfaisantcouler de l’eau dessus ou en se servant d’un cure-dent.
Notice Facile