GR750 - Broyeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GR750 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur électrique BLACK & DECKER GR750 |
|---|---|
| Puissance | 2400 W |
| Capacité de broyage | Jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Type de moteur | Moteur à induction |
| Poids | Environ 13 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Utilisation | Idéal pour réduire les déchets de jardin, branches et feuillage |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames et du réservoir de collecte |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GR750 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur GR750 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GR750 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GR750 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI GR750 BLACK & DECKER
BRègles de sécurité générales AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAILa) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou encombréssont souvent des causes d'accidents.b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉa) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisationde fiches non modifiées correspondant à la prise.b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où ils pourraient être mouillés. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordonéloigné de la chaleur, de l’huile, de bords tranchants ou des pièces mobiles. Lescordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.Remplacer ou réparer les cordons endommagés. S’assurer que la rallonge est en bonétat. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d'une fiche de mise à la terre à 3lames et une prise à 3 fentes correspondant à la fiche.e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport ducourant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieurcausera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueurdu cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon estlourd.3) SÉCURITÉ PERSONNELLEa) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten- tion, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsquela situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.c) Attention de ne pas mettre l’outil en marche accidentellement. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement. Transporter un outilélectrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alorsque l’interrupteur est en position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer desblessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les piècesmobiles. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler despièces mobiles.g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil électrique ni l’utiliser pour des travaux autres que ceuxpour lesquels il a été conçu. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail,de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de fairetout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique.Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre àaucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son moded’emploi) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre lesmains d’utilisateurs inexpérimentés.e) Entretenir les outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignéesou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoupd’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupebien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àcontrôler.g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément auxprésentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outilélectrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il aété conçu est dangereuse.5) RÉPARATIONa) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant quedes pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. b) S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, ceci doit être fait par le fabricant ou son agent pour éviter tout risque d’accident. Règles de sécurité particulières
- Toujours utiliser le dispositif de protection qui convient à la meule afin de protégerl’opérateur des fragments pouvant être projetés par une meule brisée. Installer ce dernierde sorte que la plus grande partie exposée du disque pointe loin de l’opérateur.• La vitesse des accessoires doit correspondre à la vitesse minimale recommandéeindiquée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil, car les meules et les accessoires quisont réglées à une vitesse trop élevée peuvent se briser et occasionner des blessureslorsque des fragments de métal sont projetés en l’air. • Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer encontact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettreles pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique. Règles de sécurité additionnelles
- TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.• PORTER UN DISPOSITIF DE PROTECTION POUR LES OREILLES. LE NIVEAU DEBRUIT PEUT ÊTRE AMPLIFIÉ LORS DU MEULAGE EN ESPACE CLOS.• TOUJOURS LAISSER LE DISPOSITIF DE PROTECTION EN PLACE.• N'utiliser que des meules ayant une vitesse de fonctionnement maximale équivalant aumoins à celle marquée sur la plaque signalétique de l'outil.• Avant d’utiliser un accessoire recommandé, le vérifier afin de s’assurer qu’il n’y ait ni bris nifissure. Si on y trouve de tels défauts, mettre l’accessoire au rebut. Inspecter égalementl’accessoire chaque fois qu’il subit une chute.• Lorsqu’on démarre l’outil (après l’installation d’une meule ou d’une brosse neuve ou derechange), se tenir dans un endroit bien protégé et le faire fonctionner pendant une minute,car si l’outil est fissuré ou brisé, il devrait éclater en moins d’une minute. Ne jamaisdémarrer un outil lorsque quelqu’un, y compris l’opérateur, se tient directement devant lui.• Éviter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement ou de l’utiliser de manièreabusive. Si la meule subit de tels traitements, arrêter l’outil et inspecter cette dernière.
- TOUJOURS UTILISER UN DISPOSITIF DE PROTECTION lorsqu'on se sert de meules ou de brosses. Toujours positionner le dispositif de protection de sorte que la plus grandepartie exposée possible de la meule ou de la brosse pointe loin de l’opérateur.• Nettoyer l'outil périodiquement.
- Ne jamais utiliser de meules abrasives ou de meules diamant à tronçonner par trait bas de Type 1 sans avoir d’abord installé un dispositif de protection adéquat (le dispositif deprotection n’est pas fourni avec l’outil).AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles de provoquer le cancer ou d’entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Parmi ces produits chimiques, onretrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique(comme l’arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans unendroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par des activités deponçage, de sciage, de meulage, de perçage ou d’autres activités de construction.Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eausavonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, lesyeux ou la peau, des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de provoquer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire ou autres blessures. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-pous-sières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sensopposé du visage et du corps. MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection anti-bruit lors de l’utilisation. Sous certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations causées par l’action de fonctionnement de l’outil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien de l’outil.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb,
reconnus par l'état de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner desanomalies congénitales et d'autres dangers pour la reproduction. Se laver les mains aprèsutilisation.L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.V ....................................volts A..........................ampèresHz ..................................hertz W ........................wattsmin..................................minutes ......................courant alternatif................................courant continu o ........................sous vide....................................Construction de classe II........................borne de mise à la terre ..................................symbole d´avertissement .../min ..................révolutions ou SPM.....................régime alternance par minute Moteur Le moteur de cet outil a été conçu par Black & Decker. S'assurer que l'alimentationcorrespond aux valeurs nominales de la plaque signalétique. La marque «120 volts, 50/60Hz» ou «120 volts, AC only» (120 volts c.a. seulement) signifie que l'outil peut être alimentépar un courant résidentiel standard. Les baisses de tension de plus de 10 % engendrentdes pertes de puissance et une surchauffe de l'outil. Tous les outils Black & Decker sonttestés en usine; si celui-ci ne fonctionne pas, on doit d'abord vérifier l'alimentation. ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout accident, arrêter et débrancher l'outil avantd’effectuer les opérations suivantes. Négliger de se conformer à cette mesure pourraitêtre la cause de blessures corporelles. Assemblage de la poignée latérale
- Une poignée auxiliaire à trois positions est fournie avec la meuleuse et se visse sur ledessus ou d’un côté ou l’autre du boîtier de la meuleuse. AVERTISSEMENT : UTILISER EN TOUT TEMPS cette poignée pour conserver la pleinemaîtrise de l’outil. S’assurer que la poignée est solidement fixée. Assemblage et démontage des meules à moyeu déporté – fig. 2 à 5 MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser des meules à moyeu déporté sans le dispositif de protection adéquat. Assemblage – fig. 2 et 3
- S’assurer que le dispositif de protection est solidement fixé.
- Insérer la bride interne sur la broche tel qu'illustré (fig. 2). S’assurer que la bride est bien située sur les côtés plats de la broche.
- Insérer le disque sur la broche tel qu'illustré (fig. 3). Si le disque est surélevé au centre, s’assurer que la partie centrale surélevée fait face à la bride interne.• S’assurer que le disque s’insère correctement contre la bride interne.
- Insérer la bride externe sur la broche tel qu'illustré (fig. 3). Lors de l’utilisation d’un disque
- Attendre que la meule atteigne sa vitesse maximale avant de la poser sur l'ouvrage.• Tenir la meuleuse à l'angle approprié, tel qu'illustré à la fig.11 et fig. 12.Calibre minimum pour les rallongesVolts Longueur totale du cordon en pieds 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Intensité nominalePlus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils (AWG)de de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
de meulage, le centre surélevé de la bride externe doit faire face au disque (A dans la fig. 4). Lors de l’utilisation d’un disque de coupe, le centre surélevé de la bride externe doit faire face au côté opposé du disque (B dans la fig. 4).• Tenir enfoncé le bouton de verrouillage de la broche (4) puis serrer la bride externe à l’aidede la clé à double tête pour écrou. (fig. 5).• Lors de l’utilisation d’une meule à moyeu déporté, tenir l’outil à un angle d’environ 30° entrela meule et le travail.• Lors de l’utilisation de meules déjà assemblées ou étoilées, les brides ne sont pasobligatoires.
AVERTISSEMENT : Vérifier la vitesse nominale de la meule à moyeu déporté. Ne jamais
utiliser une meule dont la vitesse nominale est inférieure à celle de la plaque signalétique de l’outil. Débordage Il est possible d’effectuer un débordage avec des meules Type 27 à moyeu déportéspécifiquement conçues à cet effet. Ces meules sont disponibles localement. Elles nedoivent pas être sujettes à des pressions latérales. MISE EN GARDE : Les meules utilisées pour le débordage peuvent se briser si elles sont pliées ou tordues lors d’une utilisation pour des travaux de découpe ou de meulageprofond. Pour réduire le risque de blessure grave, limiter l’utilisation de ces meules à ladécoupe et à l’entaillage superficiels (profondeur inférieure à 1,2 cm). La face ouverte dudispositif de protection doit être positionnée loin de l’opérateur. Dépose – figure 5
- Tenir enfoncé le bouton de verrouillage de la broche (4) puis desserrer la bride externe àl’aide de la clé à double tête pour écrou. (fig. 5).• Déposer la bride externe et le disque de la meule. Assemblage de brosses forme coupelle et brosses trait de colle en fil/câble vrillé Les brosses forme coupelle se vissent directement sur la broche de la machine sans utiliserde brides. Lors de l’utilisation de brosses à fil, visser fermement à la main sur la broche. Assemblage des disques abrasifs Utiliser un disque abrasif avec coussinet au dos pour le ponçage avec votre meule d’angle.• Déposer le dispositif de protection. • Insérer la bride (coussinet et disque abrasif vendus séparément) et la bride externe sur la broche tel qu’illustré à la figure 6. La figure 6A illustre la méthode d’assemblage d’un disque abrasif avec un coussinet de caoutchouc au dos.
- Serrer le disque abrasif tel qu'illustré à la figure 7 en enfonçant le bouton de verrouillage de la broche et en tournant le disque abrasif manuellement. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Laisser l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne pas le surcharger.
Mise en marche et arrêt
- Pour mettre l’outil en marche, avancer l’interrupteur coulissant.• Pour éteindre l’outil, relâcher l'interrupteur coulissant.• Pour un fonctionnement continu, avancer l’interrupteur coulissant puis enfoncer la partieavant de l’interrupteur pour le bloquer. Pour éteindre l’outil, reculer l’interrupteur coulissant.AVERTISSEMENT : Ne pas éteindre l’outil sous des conditions de charge. Surcharge Une surcharge endommagera le moteur de votre meule d’angle. Les dommages sontpossibles lorsque votre meule d’angle est soumise à une utilisation intense pour despériodes de temps prolongées. N’appuyer en aucun cas fortement sur votre meule d’anglepour accélérer votre travail. Le disque abrasif fonctionne plus efficacement sous unepression légère, ce qui évite une perte de régime de votre meule d’angle. PONÇAGE Précautions relatives au ponçage de peinture
- Le ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difficultéentourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus importantd’empoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.• Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans uneanalyse chimique, nous vous recommandons de suivre les précautions suivantes lors duponçage d’une peinture. Sécurité personnelle
- Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où sefait le ponçage de la peinture avant que la zone ait été entièrement nettoyée.• Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masqueantipoussières ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que lapersonne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer. REMARQUE : Seuls les masques antipoussières qui conviennent pour le travail avecde la poussière et des émanations de peinture au plomb doivent être utilisés. Lesmasques pour peinture ordinaires n’offrent pas cette protection. Consulter laquincaillerie de votre région pour obtenir un masque approuvé par la NIOSH. Respect de l'environnement
- La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.• Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastiqued’une épaisseur de 101,6 µm (4 mils).• Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture àl’extérieur de la zone de travail.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
- Tenir votre meule d’angle avec une main sur le corps et l’autre, entourant solidement lapoignée latérale, tel qu’illustré à la figure 8.• Toujours positionner le dispositif de protection de sorte que la plus grande partie exposéedu disque pointe loin de l’opérateur.• Possibilité d’un jet d’étincelles lorsque la meule touche le métal.
- Maintenir un angle entre le disque et la surface de travail (fig. 9) d’environ 30° pendant le meulage et 10°-15° pendant le ponçage (fig. 10) pour une maîtrise optimale, un débordage et une charge minimale. MISE EN GARDE : Prêter une attention particulière en cas de meulage dans un coin car la mise en contact de la meule avec une surface secondaire peut provoquer des mouvements soudains et violents de la meuleuse. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire durant l’utilisation de cet outil électrique. Entretien Nettoyage Enlever la poussière et la saleté du moteur au moyen d'air comprimé sec et propre constitueune procédure d'entretien périodique nécessaire. MISE EN GARDE : Il arrive souvent que la poussière et la saleté, composées de particules métalliques, s'accumulent sur les surfaces internes, ce qui peut causer un chocélectrique ou une électrocution si un nettoyage fréquent n'est pas réalisé.Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamaislaisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou toutautre centre de réparation professionnel et des pièces de rechange identiques doivent êtreutilisées. Lubrification Les outils Black & Decker sont correctement graissés en usine et sont prêts à l’emploi.Lubrifier les outils régulièrement chaque année selon l’utilisation (les outils soumis à uneutilisation intensive et à la chaleur peuvent exiger une lubrification plus fréquente). Seul dupersonnel formé pour la réparation d’outillage électrique, tel que le personnel des centres deréparations Black &Decker ou d’autres centres qualifiés, devrait effectuer cette lubrification. Accessoires Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles chez le détaillant local ou le centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute assistance en matière d'accessoire convenant à l’outil acheté, composer le numéro suivant : 1-800-54-HOW-TO (544-6986).AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. Information sur les réparations Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres agrééssitués partout en Amérique du Nord. Tous les centres de réparation Black & Decker sontdotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrirà leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièced'origine ou pour faire réparer un outil, communiquer avec le centre Black & Decker le plusprès de chez vous. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sousla rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-54-HOW TO. Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre toutdéfaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sansfrais de l’une des deux façons suivantes :La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à lacondition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant lapériode correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pourconnaître la politique définie concernant les retours hors de la période définie pour leséchanges.La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (courrier affranchi) à un centrede réparation agréé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ouéchanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centresde réparation de Black & Decker et les centres de réparation agréés sont répertoriés dansles pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique.Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droitslégaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'uneprovince à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre deréparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à unusage commercial. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc.100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaunespour le service et les ventes.Calibre mínimo para cables prolongadoresVoltios Largo total del cable en pies120 V 0-25 26-50 51-100 101-150240 V 0-50 51-100 101-200 201-300Capacidad nominal en amperiosMás de No más de Medida de conductor estadounidenseque que 0-6 18 16 16 14
Notice Facile