The Dual Boiler BES920 - Machine à café BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil The Dual Boiler BES920 BREVILLE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café à double chaudière |
| Pression de la pompe | 9 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 2 litres |
| Matériau de la chaudière | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités de pré-infusion | Oui |
| Température de l'eau réglable | Oui |
| Dimensions | 32 x 37 x 37 cm |
| Poids | 10 kg |
| Type de café | Grains de café moulus ou capsules |
| Entretien | Nettoyage automatique du groupe café |
| Accessoires inclus | Filtre à eau, porte-filtre, mesurette |
| Garantie | 2 ans |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Consommation énergétique | 1400 W |
FOIRE AUX QUESTIONS - The Dual Boiler BES920 BREVILLE
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice The Dual Boiler BES920 - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil The Dual Boiler BES920 de la marque BREVILLE.
MODE D'EMPLOI The Dual Boiler BES920 BREVILLE
2 Breville Vous Recommande La Sécurité Avant Tout 6 Fonctionnalité 7 Composants 9 Fonctionnement 25 Trucs et Préparation Du Café 25 Entretien & Nettoyage 30 Guide De Dépannage 36 Suggestions De Café BREVILLE VOUS RECOMMANDE
AVANT TOUT Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les mesures de sécurité suivantes: IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant ce qui suit:
- Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour référence future.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées ou les boutons, tel qu’indiqué dans ce manuel d’instructions.
- Pour vous protéger contre les risques de feu, de choc électrique ou de blessures, n’immergez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide.
- Surveillez attentivement les enfants qui utilisent ou sont à proximité de l’appareil.
- Si l’appareil doit être: − laissé sans surveillance − nettoyé − deplacé − assemblé ou − rangé Table des matières3 Éteignez-le toujours en pressant l’interrupteur, puis débranchez- le de la prise murale.
- Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez- le refroidir avant d'assembler ou de retirer les pièces ou avant de le nettoyer.
- Il est recommandé de vérifier régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou si l’appareil est défectueux ou endommagé. Cessez immédiatement l’usage de l’appareil et appelez le Soutien aux consommateurs de Breville.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par Breville peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces chaudes.
- Ne placez pas l’appareil sur le bord d’une table ou d’un comptoir. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre et bien asséchée.
- Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un élément au gaz ou électrique et ne le laissez pas entrer en contact avec un four chaud.
- Cet appareil est recommandé pour un usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas à d’autres fins que celles prévues. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un véhicule ou un bateau en mouvement.
- Veuillez noter qu‘afin de mieux servir nos clients, une mémoire interne a été intégrée à votre appareil. Cette mémoire se compose d‘une petite puce recueillant certaines informations sur votre appareil, dont sa fréquence d‘utilisation et la façon dont il est utilisé. Dans l‘éventualité où votre appareil serait renvoyé pour réparation, les renseignements recueillis à partir de la puce nous permettront de le réparer rapidement et ecacement. Les informations recueillies constituent également une ressource précieuse pour le développement de futurs appareils électroménagers afin de mieux répondre aux besoins de nos clients.
- La puce ne recueille aucune information concernant les personnes qui utilisent le produit ou le foyer dans4 lequel il est utilisé. Si vous avez des questions sur la puce de stockage de mémoire, veuillez nous contacter à privacy@ breville.com INSTRUCTIONS
- Il est recommandé de brancher la machine à espresso dans une prise reliée à la terre, sur un circuit électrique dédié et séparé des autres appareils.
- Remplissez le réservoir avec de l’eau froide seulement et n’utilisez aucun autre liquide. N’utilisez pas d’eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée, car elle aectera le goût du café et le mode de fonctionnement de la machine.
- Assurez-vous d’avoir bien inséré et verrouillé le porte-filtre dans le groupe d’infusion avant de débuter l’extraction. Ne retirez jamais le porte-filtre durant l’extraction.
- Soyez prudent lors du détartrage, car de la vapeur chaude pourrait s’échapper. Avant le détartrage, éteignez la machine, laissez-la refroidir au moins une heure et assurez- vous que le plateau d’égouttage est vide et bien inséré. Voir les instructions de ‘Détartrage (dESc)’ en page 27.
- Ne tentez pas d’ouvrir la machine ou de la réparer.
- Pour tout entretien autre que le nettoyage, appelez le Soutien aux consommateurs de Breville ou consultez un réparateur autorisé Breville. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas la chambre d'infusion pendant le processus d'infusion. INDICATION DU FACTEUR
L’Association canadienne de normalisation (CSA) exige que le ’facteur d’utilisation’ en minutes soit inscrit sur tout appareil consommant plus de 1500 W. Pour la BES920XL, ce facteur d’utilisation’ représente la durée maximale pour laquelle l’appareil consomme plus de 1500W durant une période d’utilisation de 2 heures. Cela SURFACES CHAUDES
Ce symbole indique que la température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en marche et pendant quelque.5 ne signifie pas pour autant que l’appareil n’est pas sécuritaire pour une utilisation continue ou qu’il doit être éteint à intervalles donnés durant un usage normal. COURT CORDON D’ALIMENTATION Votre appareil Breville est muni d’un court cordon d’alimentation très sécuritaire qui prévient les blessures corporelles ou dommages pouvant être causés par le fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon plus long. Les cordons d’alimentation détachables ou les cordes de rallonge peuvent être utilisés avec précaution. Si vous utilisez une corde de rallonge: (1) sa capacité électrique doit être équivalente ou supérieure à la capacité électrique de l’appareil; (2) la corde ne doit pas pendre d’un comptoir ou d’une table où de jeunes enfants pourraient s’y suspendre ou trébucher accidentellement; (3) la corde de rallonge doit être munie d’une fiche à trois broches reliées à la terre. FICHE ASSIST™ DE BREVILLE Votre appareil Breville est muni d’une fiche exclusive Assist™ conçue spécialement avec un anneau pour laisser passer un doigt et faciliter le retrait sécuritaire de la fiche. INSTRUCTIONS
FILTRE À EAU La cartouche du filtre doit être laissée hors de portée des enfants. Rangez les cartouches du filtre dans un endroit sec, dans leur emballage original. Protégez les cartouches de la chaleur et de la lumière directe. N’utilisez pas de cartouches endommagées. N’ouvrez pas les cartouches du filtre. Si vous vous absentez pour une période prolongée, videz le réservoir d’eau et remplacez la cartouche.
Deux chaudières en acier inoxydable Les deux chaudières dédiées à la vapeur et à l’espresso moussent le lait et extraient simultanément l’espresso à la température optimale. Groupe d’infusion à chauage actif Groupe d’infusion commercial de 58 mm avec élément intégré, pour une stabilité thermique maximale durant l’extraction.
CONTRÔLE DE PRÉCISION
Contrôle électronique de température PID Le contrôle électronique de température achemine l’eau à une température précise pour un espresso à saveur optimale.Programmable. Pression d’extraction régulée La soupape de surpression (SSP) garde la pression maximale au plus haut niveau durant toute l’extraction. Préinfusion à basse pression La pression augmente graduellement et gonfle lentement la mouture pour une extraction uniforme. Programmable. Deux pompes Les pompes dédiées à la vapeur et à l’espresso maintiennent une pression constante tout au long de l’extraction. Température d’extraction programmable Ajustez la température de l’eau pour obtenir un espresso savoureux, selon l’origine et le degré de torréfaction des grains. CARACTÉRISTIQUES ADDITIONNELLES Écran ACL rétroéclairé Ache les réglages en cours et simplifie la programmation des fonctions. Vapeur instantanée à haut volume La chaudière à vapeur de 950 ml (32 oz) produit une vapeur instantanée et continue. Buse vapeur commerciale Buse vapeur pivotant sur 360° en acier inoxydable avec embout à 3 orifices pour une texture veloutée. Eau chaude instantanée Sortie dediée à l’eau chaude pour Americanos et préchauage des tasses. Porte-filtre en acier inoxydable de 58 mm Favorise une extraction plus uniforme et facilite le nettoyage. Minuteur de l’espresso Ache en temps réel la durée d’extraction de l’espresso. Démarrage automatique La machine se met en marche au moment voulu. Outil de dosage de precision Razor™ La lame du rasoir brevetée coupe la rondelle de café au niveau requis pour un dosage précis et une extraction uniforme. Fonctionnalité7
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE
PRODUIT BREVILLE A. Réservoir amovible de 2,5 L (84 oz) à remplissage par le haut Avec filtre intégré et indicateur de niveau d’eau rétroéclairé. B. Cadran d’eau chaude Tourner pour activer et arrêter le debit d’eau de la sortie d’eau chaude. C. Interrupteur D. Écran ACL rétroéclairé Ache les réglages en cours et simplifie la programmation des fonctions. E. Touche MENU Utiliser pour régler les fonctions de programmation achées sur l’écran ACL. F. Manomètre à espresso Contrôle la pression d’extraction. G. Bourroir intégré amovible de 58 mm H. Groupe d’infusion chaué de 58 mm avec élément intégré
I. Porte-filtre en acier inoxydable de 58 mm
J. Chaue-tasse K. Touches 1 TASSE, 2 TASSES et ‘MANUAL’ Avec durée préréglée, manuelle prioritaire ou durée/volume reprogrammable. L. Levier de vapeur Pour vapeur instantanée et continue. M. Sortie dédiée à l’eau chaude Fournit l’eau chaude pour Americanos et préchauage des tasses. N. Buse vapeur pivotant sur 360° Avec embout à 3 trous pour une texture veloutée. O. Point d’accès pour le détartrage P. Tiroir de rangement Pour ranger les accessoires non utilisés. Q. Pied pivotant rétractable Soulève la machine pour faciliter le déplacement. R. Plateau d’égouttage amovible
Composants Informations énergétiques 120 V ~ 60 Hz 1700 W8 ACCESSOIRES A. Pichet à lait en acier inoxydable B. Support du filtre à eau et filtre C. Paniers filtres à simple paroi de 1 TASSE & 2 TASSES D. Paniers filtres à double paroi de 1 TASSE & 2 TASSES E. Disque de nettoyage F. Outil de dosage de précision Razor™ (rasoir) G. Bandelette-test de dureté de l’eau H. Pastilles de nettoyage
I. Outil de nettoyage pour embout de
buse vapeur J. Clé Allen K. Poudre détartrante
Préparation de la machine Retirez et disposez de tout matériel d’emballage et étiquettes promotionnelles. Assurez-vous d’avoir en mains toutes les pièces et accessoires avant de jeter le matériel d’emballage. Retirez le réservoir d’eau logé à l’arrière de la machine en tirant la poignée du réservoir. Retirez le sac de plastique contenant le filtre à eau et son support. Lavez les pièces et accessoires (réservoir, porte-filtre, paniers filtres, pichet) à l’eau chaude avec un savon délicat, puis rincez à fond. TRUC Pour déplacer facilement votre machine, utilisez le pied pivotant rétractable logé sous le plateau d’égouttage. Lorsqu’il est tourné à UNLOCK (déverrouiller), le pied descend et soulève la machine, facilitant l’accès au réservoir d’eau amovible ou le déplacement de la machine.
INSTALLER LE FILTRE À EAU
- Retirez le filtre à eau et son support du sac de plastique.
- Faites tremper le filtre dans de l’eau froide 5 minutes.
- Lavez le support du filtre à l’eau froide.
- Fixez le rappel au prochain mois de remplacement. Nous recommandons de remplacer le filtre après 3 mois.
- Insérez le filtre dans les deux parties du support du filtre.
- Pour installer le support assemblé dans le réservoir d’eau, alignez la base du support avec l’adaptateur à l’intérieur du réservoir. Pressez fermement pour le verrouiller en place.
- Remplissez le réservoir d’eau froide avant de le glisser en place à l’arrière de la machine et le verrouiller. NOTE Le fait de remplacer le filtre à eau après trois mois ou 40 L réduira le besoin de détartrer la machine. Le filtre est disponible sur la page web de Breville. NOTE N’UTILISEZ PAS d’eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée dans cette machine. Cela pourrait aecter le goût de votre café. Assemblage10
PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous d’avoir rempli le réservoir
d’eau froide. Pour ce faire, remplissez-le par le haut (appuyez pour l’ouvrir) ou retirez-le de l’arrière de la machine.
2. Assurez-vous que le LEVIER DE VAPEUR
et le cadran d’EAU CHAUDE sont en position fermée (CLOSED).
3. Pressez l’interrupteur pour faire démarrer
4. L’écran ACL achera ‘Hrd3’, vous invitant
à régler le niveau de dureté de l’eau. Cette programmation déterminera la régularité du signal de changement de filtre (NEW FILTER), vous indiquant que le filtre à eau doit être remplacé. RÉGLER LA DURETÉ DE L’EAU
- Retirez la bandelette-test de l’emballage.
- Trempez la bandelette-test dans un peu d’eau du réservoir et attendez une minute. Le niveau de dureté de l’eau est indiqué par le nombre de carrés rouges apparaissant sur la bandelette-test. Par exemple, 3 carrés rouges indiquent de régler la dureté de l’eau à 3.
- Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS jusqu’au réglage requis, de ‘Hrd1’ (très douce) à ‘Hrd5’ (très dure). Pressez la touche MENU pour fixer le réglage. La machine bipera une fois pour confirmer votre sélection. NOTE Si aucune sélection n’est faite dans les 5 minutes qui suivent, la machine retournera au réglage par défaut ‘Hrd3’.
5. Un son de pompage/vibration se fera
entendre, indiquant que les chaudières vides sont en train de se remplir pour la première fois. L’écran ACL achera la température de la chaudière à mesure qu’elle chaue.
6. Après environ 10 minutes, la machine
atteindra la température de fonctionnement par défaut (93°C/200°F) et les 4 touches s’allumeront. La machine est alors en mode VEILLE, prête pour la prochaine étape ‘Purger la machine’. POWER NOTE Vous ne pourrez sélectionner les fonctions 1 TASSE ou 2 TASSES. Accédez au cycle de nettoyage dans les options du menu, ou activez la buse vapeur jusqu’à ce que la machine ait atteint la température de fonctionnement (mode VEILLE). Un signal sonore se fera entendre 3 fois si l’une de ces fonctions est sélectionnée.11
Quand la machine aura atteint le mode VEILLE, procédez comme suit:
1. Pressez la touche 2 TASSES pour faire
passer l’eau dans le groupe d’infusion durant 30 secondes.
2. Tournez le cadran d’EAU CHAUDE à la
position ouverte (OPEN) pour laisser l’eau s’écouler de la sortie d’eau chaude. Après 30 secondes, tournez le cadran d’EAU CHAUDE à la position fermée (CLOSED).
3. Soulevez le LEVIER DE VAPEUR à la
position ouverte (OPEN) pour laisser la vapeur s’échapper de la buse. Après 30 secondes, abaissez le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED).
4. Répétez les étapes 1-3 deux fois.
5. Remplissez à nouveau le réservoir d’eau et
videz le plateau d’égouttage, si nécessaire.
MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
La machine entrera en mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE après être restée inactive pendant 1 heure, et s’éteindra si elle n’est pas utilisée pour une période ininterrompue de 4 heures. Si vous appuyez sur n’importe quelle touche durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE (sauf l’interrupteur) ou actionnez le LEVIER DE VAPEUR ou le cadran d’EAU CHAUDE, la machine chauera pour atteindre la température de fonctionnement. Si vous appuyez sur l’interrupteur durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, la machine s’éteindra. INTERFACE ACL
3 diérents modes peuvent être achés sur l’écran ACL: la température de l’espresso (Shot temperature), le minuteur de l’espresso (Shot Clock) et l’horloge. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour changer le mode d’achage.
1. Température de l’espresso (Shot Temp)
Ache la température d’extraction sélectionnée. Le réglage par défaut est de 200°F (93°C) mais peut être modifié de 190°F-205°F (86°C-96°C). Voir ‘Température d’extraction’ en page 15.
2. Minuteur de l’espresso (Shot Clock)
Ache en secondes la durée d’extraction de l’espresso. Voir ‘Guide d’extraction’ en page 24. Le minuteur de l’espresso apparaîtra durant l’extraction et 10 secondes après, puis retournera au mode d’achage par défaut de la température de l’expresso.
Ache l’heure en temps réel. Le réglage par défaut est 12:00AM (minuit), si vous n’avez pas réglé l’heure. Voir ‘Régler l’heure’ en page 15.12 Si l’horloge est sélectionnée, l’heure restera achée durant 10 secondes avant de retourner au mode d’achage par défaut de la température de l’espresso.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Les touches 1 TASSE & 2 TASSES utilisent la durée pour contrôler le volume de l’espresso. La durée est préréglée, mais peut être reprogrammée (voir ‘Reprogrammer la durée d’extraction’ en page 14). Par contre, vous pouvez accéder aux fonctions avancées si vous désirez utiliser le contrôle volumétrique au lieu de la durée (voir ‘Contrôle volumétrique (vOL)’ en page 18. TOUCHE 1 TASSE Appuyez une fois sur la touche 1 TASSE pour extraire un espresso simple à la durée préréglée (25 secondes). L’extraction débutera en utilisant la préinfusion à basse pression. La machine s’arrêtera après 25 secondes et retournera en mode VEILLE. TRUC Pour contourner la préinfusion à basse pression et acheminer l’eau dans le groupe d’infusion à pleine pression, pressez et tenez la touche 1 TASSSE.Relâchez la touche lorsque le volume d’espresso désiré sera extrait. Cette fonction peut être utilisée lorsque vous purgez le groupe d’infusion. TOUCHE 2 TASSES Appuyez une fois sur la touche 2 TASSES pour extraire un double espresso à la durée préréglée (30 secondes). L’extraction débutera en utilisant la préinfusion à basse pression. La machine s’arrêtera après 30 secondes et retournera en mode VEILLE. TRUC Pour contourner la préinfusion à basse pression et acheminer l’eau dans le groupe d’infusion à pleine pression, pressez et tenez la touche 2 TASSSES. Relâchez la touche lorsque le volume de l’espresso désiré sera extrait. Cette fonction peut être utilisée lorsque vous purgez le groupe d’infusion. TOUCHE MANUELLE La touche ‘MANUAL’ (manuelle) vous permet de contrôler la durée/le volume de l’espresso selon vos préférences. Pressez une fois la touche ‘MANUAL’ pour démarrer l’extraction. L’extraction commencera en utilisant la préinfusion à basse pression. Pressez à nouveau la touche ‘MANUAL’ pour arrêter l’extraction.13 TRUC Pour contrôler manuellement la durée de préinfusion à basse pression, pressez et tenez la touche ‘MANUAL’(manuelle). Lorsque la durée de préinfusion requise aura été atteinte, relâchez la touche pour activer la pleine pression. Pressez à nouveau la touche ‘MANUAL’ pour arrêter l’extraction. VAPEUR Pour de la vapeur instantanée, déplacez le LEVIER DE VAPEUR à la position ouverte (OPEN). Le voyant à DEL s’illuminera. Pour arrêter la vapeur, déplacez le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED). La machine retournera en mode VEILLE.
ATTENTION: RISQUE DE BRÛLURE
La vapeur pressurisée peut encore s’échapper de la machine, même après qu’elle soit éteinte. Surveillez toujours les enfants. EAU CHAUDE Pour de l’eau chaude instantanée, tourner le cadran d’EAU CHAUDE à la position ouvete (OPEN). Le voyant à DEL s’illuminera. Pour arrêt l’eau chaude, tourner le cadran d’EAU CHAUDE à la position fermée (CLOSED). La machine retournera en mode VEILLE. NOTE Vous ne pouvez faire couler l’eau chaude et extraire l’espresso en même temps. NOTE L’eau chaude cessera de couler après environ 30 secondes. Selon le format de votre tasse, vous pourriez devoir fermer puis rouvrir le cadran d’EAU CHAUDE. Voir ‘LE VOYANT D’EAU CHAUDE clignote’ en page19. FONCTIONS PROGRAMMABLES Pour entrer en mode de programmation, pressez la touche MENU. Tenez-la jusqu’à ce que la fonction désirée clignote sur l’écran ACL. Le mode de programmation vous permet de programmer:
- Le volume de l’espresso
- La température de l’espresso
- Le démarrage automatique
- Le cycle de nettoyage
- L’heure Pour sortir du mode de programmation, pressez la touche EXIT.14 NOTE La touche MENU sera désactivée durant une extraction ou l’écoulement de l’eau chaude.
Les touches 1 TASSE et 2 TASSES utilisent la durée pour contrôler le volume de l’espresso. Reprogrammez la durée préréglée selon vos goûts. Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘SHOT VOL’ (volume de l’espresso) clignote et que ‘1 CUP’ ou ‘2 CUP’ soit aché, selon la touche que vous désirez reprogrammer. Sans que le porte-filtre soit en place, appuyez sur la touche que vous désirez reprogrammer (soit 1 TASSE ou 2 TASSES) pour faire passer l’eau dans le groupe d’infusion. En suivant le minuteur de l’espresso sur l’écran ACL, pressez la touche 1 TASSSE ou 2 TASSES une fois que la durée requise aura été atteinte. Reprogrammer la touche 1 TASSE Reprogrammer la touche 1 TASSE Reprogrammer la touche 2 TASSES Reprogrammer la touche 2 TASSES La machine bipera. Pressez la touche EXIT pour régler la nouvelle durée.
REPROGRAMMER LE VOLUME DE
L’ESPRESSO Les touches 1 TASSE et 2 TASSES utilisent la durée pour contrôler le volume de l’espresso. Accéder aux fonctions avancées si vous désirez utiliser le contrôle volumétrique au lieu de la durée pour déterminer le volume de l’espresso (voir ‘Contrôle volumétrique (vOL)’ en page 18. Suivez ensuite les instructions ci-après: Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘SHOT VOL’ (volume de l’espresso) clignote et que ‘1 CUP’ ou ‘2 CUP’ soit aché, selon la touche que vous désirez reprogrammer. Doser et tasser la mouture dans le porte-filtre puis insérez-le dans le groupe d’infusion. Pressez la touche que vous désirez reprogrammer (soit 1 TASSE ou 2 TASSES) pour activer l’extraction de l’espresso. Pressez à nouveau la touche 1 TASSE ou 2 TASSES une fois que le volume désire aura été extrait. La machine bipera. Pressez la touche EXIT pour régler le nouveau volume.
TEMPÉRATURE D’EXTRACTION
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘SHOT TEMP’ (température de l’espresso) clignote. L’écran ACL achera la température en cours. Appuyez sur la flèche du HAUT ou celle du BAS BAS pour ajuster la température. La température par défaut est de 200°F (93°C) mais peut être modifiée à 190°F – 205°F (86°C – 96°C).15 La température optimale dépendra de l’origine des grains de café, de leur fraîcheur et leur degré de torréfaction. Nous recommandons une température entre 194°F – 203°F (90°C – 95°C) pour une saveur optimale. La nouvelle température sera achée sur l’écran ACL. Pressez la touche EXIT pour la régler.
Le réglage de l’heure est facultatif. Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘SET CLOCK’ clignote. L’heure par défaut est 12:00AM (minuit) si vous ne l’avez pas déjà réglée. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour régler l’heure. Pour accélérer le défilement, appuyez et tenez la flèche du HAUT ou celle du BAS. Pressez la touche EXIT pour régler l’heure.
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Le démarrage automatique est facultatif. Il vous permet de programmer le moment précis où la machine démarrera automatiquement. En programmant votre machine, vous n’aurez pas à attendre qu’elle préchaue. Nous vous recommandons de la programmer pour qu’elle démarre 15 minutes avant le moment prévu de l’utilisation. Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘AUTO-START’ (démarrage automatique) clignote et que le réglage de démarrage automatique en cours (ON ou OFF) soit aché sur l’écran ACL. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour régler le démarrage automatique à ON ou OFF (marche ou arrêt).16 Si OFF (arrêt) est sélectionné, pressez la touche EXIT pour régler le démarrage automatique. Si ON (marche) est sélectionné, pressez la touche MENU. Appuyez sur la flèche du HAUT ou celle du BAS pour régler l’heure du démarrage automatique. Pour accélérer le défilement, pressez et tenez la flèche du HAUT ou celle du BAS. Pressez la touche EXIT pour régler le démarrage automatique. Une petite icône d’horloge apparaîtra sur l’écran ACL, une fois la fonction programmée.
Ce cycle nettoie l’écran diuseur et vidange le groupe d’infusion. Sélectionnez cette fonction lorsque le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) apparaît sur l’écran ACL. Voir ‘CYCLE DE NETTOYAGE’ en page 25.
Ces fonctions sont réservées uniquement aux utilisateurs expérimentés. Pour accéder aux fonctions avancées, lorsque la machine est éteinte, pressez et tenez la touche 1 TASSE, puis pressez et tenez l’interrupteur. Appuyez sur la flèche du HAUT jusqu’à la fonction désirée, puis pressez la touche MENU pour accéder aux réglages. Appuyez sur la touche EXIT en tout temps pour quitter ces fonctions. POWER POWER ÉTEINDRE PRESSER & TENIR Réinitialiser les réglages par défaut (rSEt) Utilisez cette fonction pour désactiver tous les réglages programmables et les réinitialiser aux réglages par défaut de la machine qui sont les suivants:
1. Température - 93°C (200°F)
2. Préinfusion - Durée Pd07
3. Préinfusion - Puissance PP60
4. Température de la vapeur - 135°C (275°F)
5. Son de la machine - LO (bas)
6. Arrêt automatique - activé (ON)
7. Démarrage automatique – inactivé (OFF)17
8. Unités de température - Fahrenheit
9. Dureté de l’eau - Hrd3
10. Durée de l’espresso - 1 TASSE = 25 sec
2 TASSES = 30 sec Lorsque ‘rSEt’ apparaîtra sur l’écran ACL, pressez la touche MENU pour réinitialiser tous les réglages par défaut. La machine bipera pour confirmer votre sélection. ‘Hrd3’ clignotera sur l’écran ACL. Le mode ‘Dureté de l’eau’ est maintenant activé. Déterminez le niveau de dureté à l’aide de la bandelette-test fournie. Voir ‘Régler la dureté de l’eau’ en page 10. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour le réglage requis, de ‘Hrd1’ (très douce) à ‘Hrd5’ (très dure). Pressez la touche MENU pour le régler. La machine bipera pour confirmer votre sélection. Le réglage de la dureté de l’eau déterminera la fréquence d’alerte ‘NEW FILTER’ (nouveau filtre) indiquant que le filtre à eau du réservoir doit être remplacé. Détartrage (dESC) Sélectionnez cette fonction pour accéder, étape par étape, à la procédure de détartrage sur l’écran ACL. Voir les instructions à la section ‘DÉTARTRAGE’ en page 27. Unités de température - ˚C/˚F (SEt) Réglez les unités en mesures métriques ou impériales. Pendant que ‘SEt’ est aché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du BAS pour choisir les unités. Réglez en pressant à nouveau la touche MENU. Température de la vapeur (StEA) Réglez la température de la chaudière à vapeur qui contrôle aussi la pression de la vapeur. Abaissez la température pour faire mousser un plus petit volume de lait ou pour avoir plus de contrôle. Augmentez-la pour mousser un plus grand volume de lait. Pendant que ‘StEA’ est aché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du BAS jusqu’à la température désirée. Réglez en pressant à nouveau la18 touche MENU. La machine bipera pour confirmer votre sélection. Désactiver l’arrêt automatique (A OF) Utilisez cette fonction pour désactiver l’arrêt automatique (A OF). Pendant que ‘A OF’ est aché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU. Appuyez sur la flèche du haut (UP) ou celle du bas (DOWN) pour sélectionner O ou On (désactivé ou activé). Pressez la touche MENU pour régler votre choix. La machine bipera pour confirmer votre sélection. Son de la machine (Snd) Régler les alertes sonores. Pendant que ‘Snd’ est aché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du BAS pour OFF (sourdine), LO (bas) ou HI (élevé). Réglez en pressant à nouveau la touche MENU. La machine bipera pour confirmer votre sélection, selon le cas. Contrôle volumétrique (vOL) Sélectionnez la méthode pour mesurer la dose de l’espresso, basée sur le volume (Flo) ou la durée (SEc). Pendant que ‘vOL’ est aché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du BAS pour choisir la méthode désirée. Réglez en pressant à nouveau la touche MENU. La machine bipera pour confirmer votre sélection.
PROGRAMMER LA PRÉINFUSION
Pendant que la machine est en marche et en mode VEILLE, pressez simultanément les flèches du HAUT et celle du BAS pour programmer le mode de préinfusion. Pressez la touche MENU pour choisir la durée de préinfusion (Pd) ou la puissance de préinfusion (PP). Durée de préinfusion (Pd) L’écran ACL achera la durée de préinfusion en cours. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour varier la durée. Nous recommandons une durée maximale19 entre 5–15 secondes. Pressez la touche MENU pour accéder à la puissance de préinfusion (PP), ou la touche EXIT pour régler la durée sélectionnée. Puissance de préinfusion (PP) L’écran ACL achera la puissance de préinfusion en cours. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour varier la puissance. Nous recommandons une puissance maximale entre 55–65. Pressez la touche EXIT pour la régler. ALERTES LE LEVIER DE VAPEUR bipe durant le réchauage La machine bipera 3 fois mais n’atteindra pas la température de fonctionnement (mode VEILLE) si le LEVIER DE VAPEUR est en position ouverte (OPEN). Déplacez le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED).
LE VOYANT D’EAU CHAUDE
clignote durant le réchauage La température de fonctionnement ne sera pas atteinte (mode VEILLE) si le cadran d’EAU CHAUDE est en position ouverte (OPEN). Le VOYANT D’EAU CHAUDE clignotera. Déplacez le cadran d’EAU CHAUDE à la position fermée (CLOSED). LE VOYANT D’EAU CHAUDE clignote Pour s’assurer que l’eau est acheminée à la bonne température, l’écoulement de l’eau chaude cessera après environ 1 minute et le VOYANT D’EAU CHAUDE clignotera. Remplir le réservoir La machine détectera un bas niveau d’eau. L’écran ACL achera ‘FILL TANK’. Remplissez le réservoir d’eau froide. La machine ne pourra chauer le café ou fournir de l’eau chaude si le réservoir est vide. Nettoyez-moi! Le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) indique que 200 extractions ont eu lieu depuis le dernier nettoyage. Cette fonction nettoie l’écran diuseur et vidange le groupe d’infusion. Pour plus d’informations sur la façon de nettoyer la machine, voir ‘CYCLE DE NETTOYAGE’ en page 25. Changer le filtre Le message ‘NEW FILTER’ sur l’écran ACL indique que vous devez changer le filtre.Pour plus d’informations, voir ‘Installer le filtre à eau’ en page 9. La fréquence de ce message est déterminée par le réglage de la dureté de l’eau (Hrd1-Hrd5) sélectionné. Pour plus d’informations, voir ‘Régler la dureté de l’eau’ en page 10.20 La température clignote Cela indique que la machine chaue ou que la température a baissé considérablement durant l’usage.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Nous vous recommandons de vider complètement les deux chaudières avant de transporter la machine ou de l’entreposer pour une période de temps prolongée. Cela protégera également la machine contre le gel, si elle est exposée à des froids extrêmes.21 PRÉCHAUFFAGE Chauer votre tasse ou votre verre Une tasse chaude permet de maintenir la température optimale du café. Préchauez votre tasse en la rinçant directement sous la sortie d’eau chaude et placez-la sur le chaue-tasse. Chauer le porte-filtre et le panier filtre Un porte-filtre et un panier filtre froids peuvent abaisser considérablement la température d’extraction et ainsi aecter la qualité de votre espresso. Assurez-vous d’avoir préchaué le porte-filtre et le panier filtre sous la sortie d’eau chaude avant la première utilisation. NOTE Asséchez toujours le porte-filtre et le panier filtre avant de doser la mouture, car l’humidité pourrait causer un eet de ‘canalisation’ où l’eau contournerait la mouture durant l’extraction.
CHOISIR LES PANIERS FILTRES
Paniers filtres à simple paroi Utilisez les paniers filtres à simple paroi pour les grains de café fraîchement moulus. Les paniers filtres à simple paroi vous permettent d’expérimenter diérentes moutures et doses afin d’obtenir un espresso plus équilibré. 1 TASSE 2 TASSES Paniers filtres à double paroi Utilisez les paniers filtres à double paroi si vous utilisez du café prémoulu. Les paniers filtres à double paroi régulent la pression et aident à optimiser l’extraction, peu importe la mouture, le dosage ou la fraîcheur du café. 1 TASSE 2 TASSES NOTE Que vous utilisiez les paniers filtres à simple ou à double paroi, utilisez le filtre de 1 TASSE pour un espresso simple, et celui de 2 TASSES pour extraire deux tasses ou un espresso simple plus fort, ou encore une chope. LA MOUTURE Si vous moulez des grains de café, la texture de la mouture devrait être fine, mais pas trop. La grosseur de la farine mouture aectera le débit d’eau passant au travers dans le porte-filtre, et ainsi le goût de l’espresso. Si la mouture est trop fine (ressemble à de la poudre et a la texture de la lorsque frottée entre les doigts), l’eau ne passera pas au travers, même sous pression. Il en résultera un espresso SUREXTRAIT, foncé et amer. Si la mouture est trop grossière, l’eau passera au travers trop rapidement dans le panier-filtre. Il en résultera un espresso SOUS-EXTRAIT, insipide et terne.
- Essuyez le panier-filtre avec un chion sec.
- Si vous utilisez les paniers filtres à simple paroi, moulez juste assez de café pour remplir le panier filtre. Vous devrez peutêtre tester le temps de mouture nécessaire pour obtenir le bon dosage. Trucs22
- Tapotez le porte-filtre à plusieurs reprises pour répartir uniformément le café dans le panier-filtre.
- Tassez fermement (en utilisant environ 22-33 lb / 10-15 kg de pression). La force de pression n’est pas aussi importante que la constance de la pression à chaque fois.
- À titre indicatif, le bord supérieur du bouchon en métal du bourroir devrait être de niveau avec le haut du panier filtre, après que le café aura été tassé.
L’outil de dosage de précision Razor™ vous permet d’araser la rondelle de café au niveau requis pour une extraction uniforme. the Razor
Precision dose trimming tool
- Insérez l’outil de dosage de précision Razor™ dans le panier filtre pour que ses côtés reposent sur le bord du panier. La lame de l’outil devrait s’insérer dans la surface de la mouture tassée.
- Faites tourner l’outil d’avant en arrière tout en maintenant le porte-filtre en angle au-dessus d’un récipient à mouture pour enlever l’excès de mouture. Votre panier filtre est maintenant bien dosé avec la quantité adéquate de mouture.
- Pour assurer une bonne étanchéité dans le groupe d’infusion, essuyez l’excès de mouture sur le bord du panier filtre. TRUC Si l’extraction est trop rapide, essayez une mouture plus fine et répétez les étapes ci- dessus. Par contre, si l’extraction est trop lente, essayez une mouture plus grossière et répétez les étapes ci-dessus.
PURGER LE GROUPE D’INFUSION
Avant s’insérer le porte-filtre dans le groupe d’infusion, faites passer un peu d’eau dans le groupe en pressant et tenant la touche 1 TASSE. Laissez l’eau couler 5 secondes, puis pressez à nouveau la touche 1 TASSE pour arrêter le débit d’eau. Cela dégagera tout résidu de mouture resté dans le groupe d’infusion et stabilisera la température avant l’extraction.
INSÉRER LE PORTE-FILTRE
Placez le porte-filtre sous le groupe d’infusion de façon à ce que la poignée soit alignée sur la position INSERT. Insérez le porte-filtre dans le groupe d’infusion et tournez-le vers la droite jusqu’à ce que la poignée soit bien verrouillée. Le fait d’excéder le centre n’endommagera pas le joint de silicone.
- Placez-la ou les tasses préchauées sous le porte-filtre et appuyez sur une des touches ‘MANUAL’, 1 TASSE ou 2 TASSES, selon le volume requis.
- À titre indicatif, l’espresso commencera à couler après 8–12 secondes (incluant le temps de pré infusion) et devrait avoir la consistance du miel coulant.23
- Si l’espresso commence à couler avant 7 secondes, c’est que le panier-filtre n’est pas assez rempli et/ou la mouture est trop grossière. Il s’agit là un espresso SOUS- EXTRAIT.
- Si l’espresso commence à s’égoutter ou à s’écouler après 12 secondes, c’est que le panier filtre est surchargé et/ou que la mouture est trop fine. Vous aurez alors un espresso SUREXTRAIT. Un excellent espresso est un parfait d’un équilibre de douceur, d’acidité et d’amertume. La saveur de votre café dépendra de plusieurs facteurs, dont le type de grains, le degré de torréfaction, la fraicheur, la grosseur ou la finesse de la mouture, la dose de mouture et la force de tassage. Faites-en l’expérience en ajustant ces facteurs, un à la fois, afin d’obtenir un espresso à votre goût.
- Utilisez toujours du lait frais et froid.
- Remplissez le pichet jusque sous le ‘V’ du bec verseur.
- Alignez l’embout de la buse vapeur au-dessus du plateau d’égouttage et soulevez le LEVIER DE VAPEUR pour purger la buse vapeur de toute eau condensée.
- Insérez l’embout de la buse vapeur à 1–2 cm (¼-¾ po) sous la surface du lait, du côté droit du pichet, à la position 4 h.
- Placez le LEVIER DE VAPEUR à la position ouverte (OPEN).
- Maintenez l’embout de la buse vapeur sous la surface du lait jusqu’à ce que le lait tourbillonne en sens horaire, produisant un vortex.
- Pendant que le lait tourbillonne, abaissez lentement le pichet, de sorte que l’embout de la buse vapeur soit à la surface du lait et commence à aérer le lait. Vous devrez peut- être frôler la surface du lait avec le bout de la buse pour que le lait tourbillonne assez vite.
- Gardez l’embout de la buse au niveau ou légèrement sous la surface du lait, en continuant de maintenir le vortex. Faites mousser le lait jusqu’à l’obtention du volume désiré.
- Soulevez le pichet pour que l’embout de la buse plonge sous la surface du lait, tout en maintenant le vortex. Le lait est à la bonne température ((140-149°F ou 60-65°C) quand le pichet est très chaud au toucher.
- Ramenez le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED) avant de sortir la buse vapeur du lait.
- Retirez le pichet. Essuyez la buse vapeur et l’embout avec un chion humide. Dirigez l’embout vers le plateau d’égouttage et soulevez le LEVIER DE VAPEUR pour purger la buse vapeur de tout résidu de lait.
- Tapotez le pichet sur le comptoir pour éliminer les bulles d’air.
- Agitez le pichet pour ‘polir’ et uniformiser la texture du lait.
- Versez le lait directement dans l’espresso.
- Le truc est d’agir rapidement avant que le lait ne commence à se séparer. TRUCS & ASTUCES
- Pour la meilleure extraction possible, utilisez des grains de café frais et de qualité.
- Nous recommandons d’utiliser des grains de qualité 100% Arabica avec une ‘Date de torréfaction’ indiquée sur l’emballage, et non une ‘Date de péremption’ ou ‘Date limite de consommation’.
- Les grains de café doivent être consommés entre 5-20 jours de la ‘Date de torréfaction’. Idéalement, broyez-les directement avant l’extraction afin d’en maximiser la saveur.
- Achetez les grains de café en petites quantités afin de réduire le temps de garde.
- Gardez les grains de café dans un contenant frais, foncé et sec et, si possible, sous vide.24
- Le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyezmoi!) apparaîtra sur l’écran ACL pour indiquer qu’un cycle de nettoyage est requis (environ 200 espressos).
- Insérez le panier fitre de 1 TASSE dans le porte-filtre, suivi du disque de nettoyage fourni et d’une tablette de nettoyage.
- Verrouillez le porte-filtre dans le groupe d’infusion en vous assurant de tourner la poignée vers la droite jusqu’à ce qu’elle soit bien verrouillée.
- Assurez-vous que le réservoir est rempli d’eau froide et videz le plateau d’égouttage.
- Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) clignote et que ‘PUSH’ (appuyer) apparaisse sur l’écran ACL.
- Pour activer le cycle de nettoyage, appuyez sur la touche ‘MANUAL’ illuminée.
- L’icône ‘CLEAN CYCLE!’ clignotera et la machine amorcera le compte à rebours de 370 secondes.
- À la fin du cycle de nettoyage, retirez le porte-filtre et assurez-vous que la tablette de nettoyage est complètement dissoute. Sinon, répétez l’opération sans insérer une autre tablette.
- Le cycle de nettoyage est maintenant complété. Rincez à fond le porte-filtre et le panier filtre avant l’utilisation pour enlever tout résidu de la tablette de nettoyage.
Le filtre à eau fourni aide à prévenir l’accumulation de tartre à l’intérieur et sur plusieurs composants internes de fonctionnement. Le fait de remplacer le filtre à eau après trois mois ou 40 L réduira le besoin de détartrer la machine. La limite de 40 L est basée sur une dureté de l’eau de niveau 4. Si votre eau est de niveau 2, vous pouvez l’augmenter à 60 L. NOTE Pour vous procurer des filtres à eau, visitez la page web de Breville. Entretien & nettoyage26
NETTOYER LA BUSE VAPEUR
- Immédiatement après le moussage du lait, essuyez la buse vapeur avec un chion humide et purgez-la en soulevant le LEVIER DE VAPEUR quelques secondes.
- Si l’un des trous de l’embout de la buse vapeur se bloque, assurez-vous que le LEVIER DE VAPEUR est en position fermée (CLOSED) et nettoyez-le à l’aide de la tige de l’outil de nettoyage fourni.
- Si la buse vapeur est bloquée, retirez l’embout à l’aide de la clé intégrée dans l’outil de nettoyage et laissez-le tremper dans l’eau chaude, puis revissez-le en place avec la même clé de nettoyage.
- Les paniers filtres et le porte-filtre doivent être rincés à l’eau chaude immédiatement après l’usage pour enlever tout résidu d’huile de café.
- Si les trous des paniers filtres se bloquent, dissolvez une tablette de nettoyage dans l’eau chaude et faites tremper le panier filtre et le porte-filtre dans cette solution environ 20 minutes. Rincez correctement.
NETTOYER L’ÉCRAN DIFFISEUR
- L’intérieur du groupe d’infusion et l’écran diuseur doivent être essuyés avec un chion humide pour retirer toutes particules de mouture.
- Purgez régulièrement la machine avec de l’eau chaude pour dégager tout résidu de café. Placez un panier filtre vide dans le porte- filtre. Pour contourner la pré infusion à basse pression et faire passer l’eau dans le groupe d’infusion à pleine pression, pressez et tenez la touche 2 TASSES. Relâchez la touche après 20 secondes.
RINCER À L’EAU CLAIRE
Après chaque session d’extraction, nous vous recommandons de procéder à un rinçage à l’eau claire de votre machine avant de l’éteindre. Insérez le disque de nettoyage dans le panier filtre, puis le porte-filtre dans le groupe d’infusion. Pressez la touche 2 TASSES et laissez la pression s’accumuler durant 20 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter et relâcher la pression. Répétez cette opération 5 fois afin d’éliminer les fines particules de mouture ou les résidus huileux laissés dans les conduites d’eau.
- Le bac d'égouttage doit être retiré, vidé et nettoyé après chaque utilisation ou lorsque l'indicateur de bac d'égouttage plein est relevé. Retirez la grille du bac d'égouttage. Lavez le plateau à l'eau chaude savonneuse. L'indicateur de bac d'égouttage plein peut également être retiré du tableau.
- Le tiroir de rangement peut être retiré et nettoyé à l’aide d’un chion doux et humide. N’utilisez pas de nettoyant, tampon ou chion abrasif qui pourrait en égratigner la surface.
NETTOYER LE BOÎTIER ET LE
CHAUFFE-TASSE Le boîtier et le chaue-tasse peuvent être nettoyés avec un chion doux et humide et essuyés avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de nettoyant, tampon ou chion abrasif qui pourrait en égratigner la surface. NOTE Ne mettez pas les pièces ou accessoires dans le lave-vaisselle.27 DÉTARTAGE (DESC) NOTE Assurez-vous d'avoir retiré le filtre à eau du réservoir d'eau avant d'ajouter le détartrant en poudre lors du détartrage de la machine. Utilisez cette fonction pour accéder aux procédures de détartrage lorsque l’avis de détartrage est aché sur l’écran ACL. Veuillez allouer environ 1,5 heure pour compléter le processus de détartrage et suivez les instructions étape par étape. Si vous avez tout juste terminé d’utiliser votre machine, assurez-vous de l’éteindre et la laisser refroidir au moins 1 heure avant de procéder au détartrage.
1 - PRÉPARER LE DÉTARTRAGE
a) Videz le plateau d’égouttage et réinsérez- le en place. b) Éteignez la machine et laissez-la refroidir au moins 1 heure. Pendant que la machine est éteinte, pressez et tenez le bouton 1 TASSE et, simultanément, pressez et tenez le bouton d’alimentation POWER (marche) durant 3 secondes. L’indication rSEt apparaîtra sur l’écran ACL. c) Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour régler le mode; l’inscription ‘dESC’ apparaîtra sur l’écran ACL. Appuyez sur le bouton MENU pour activer le mode de détartrage.
2 - VIDER LES CHAUDIÈRES
a) Retirez le couvercle en silicone gris sur le panneau inférieur avant où est inscrit DESCALE ACCESS (accès au détartrage). Placez un chion sur le plateau d’égouttage pour empêcher la vapeur de s’échapper. RETIRER b) À l’aide d’un tournevis plat, tournez la vis droite en sens antihoraire jusqu’à ce que la valve soit grande ouverte. De la vapeur peut s’en échapper lorsqu’elle s’ouvre.28 NOTE S’il n’y a pas d’eau dans le plateau d’égouttage, pressez et tenez le bouton 1 TASSE durant 3 secondes. Cela libérera l’eau de la chaudière. Lorsque toute l’eau se sera écoulée, fermez la valve en tournant la vis en sens horaire jusqu’au bout. Ne serrez pas trop les vis pour éviter d’endommager les valves. c) Répétez ensuite l’opération avec la vis gauche. d) Videz le plateau d’égouttage en usant de prudence, car le plateau peut être très chaud. e) Videz le réservoir d’eau et retirez le filtre. f) Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau froide jusqu’à la ligne MAX (si vous utilisez une autre solution de détartrage, suivez à la lettre les instructions du fabricant). Replacez le réservoir à l’arrière de la machine.
3 - DÉBUTER LE DÉTARTRAGE
Pressez le bouton 1 TASSE pour procéder. La machine remplira les chaudières de la solution de détartrage et chauera à la température requise. Durant ce temps, un peu d’eau pourrait traverser la tête d’infusion. Attendez que le compte à rebours atteigne 0, ce qui permettra à la solution de dissoudre l’accumulation de tartre. Cependant, vous pouvez procéder à l’étape suivante en pressant le bouton 1 TASSE. a) Placez un chion sur le plateau d’égouttage pour empêcher la vapeur de s’échapper. b) Videz les chaudières en répétant les étapes 2b et 2c. c) Videz le plateau d’égouttage et réinsérez- le en place. d) Videz le réservoir d’eau, rincez-le et remplissez-le d’eau propre jusqu’à la ligne MAX. Remettez le réservoir en place et bien le fixer.
4 - PURGER LES CHAUDIÈRES
Pressez le bouton 1 TASSE pour procéder. Le compte à rebours (20 minutes) s’achera sur l’écran ACL. Durant ce temps, la machine remplira les chaudières d’eau propre et chauera à la température requise. Vous pouvez cependant passer à l’autre étape en tout temps en pressant le bouton 1 TASSE.29 a) Placez un chion sur le plateau d’égouttage pour empêcher la vapeur de s’échapper. b) Videz les chaudières en répétant les étapes 2b et 2c. c) Videz le plateau d’égouttage et réinsérez- le en place. d) Videz le réservoir d’eau, rincez-le et remplissez-le d’eau propre jusqu’à la ligne MAX. Remettez le réservoir en place et bien le fixer.
5 - RÉPÉTER L’ÉTAGE 4
(PURGER LES CHAUDIÈRES) Nous vous recommandons de purger les chaudières une deuxième fois pour vous assurer qu’elles sont parfaitement libres de tout résidu de solution de détartrage. Pressez le bouton POWER (marche) pour sortir du mode de détartrage. Le processus de détartrage est maintenant complété et la machine est prête à être utilisée.30
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Le voyant d’EAU CHAUDE clignote lorsque la machine démarre
- Le cadran d’EAU CHAUDE est ouvert (OPEN). Tourner le cadran d’EAU CHAUDE en position fermée (CLOSED). La machine bipe lorsqu’elle démarre
- Le LEVIER DE VAPEUR est ouvert (OPEN) ou a été activé avant que la machine ait atteint la température de fonctionnement. Déplacer le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED). L’eau ne s’écoule pas du groupe d’infusion
- La machine n’a pas atteint la température de fonctionnement. Laisser la machine atteindre la température de fonctionnement. L’interrupteur cessera de clignoter lorsque la machine sera prête.
- Le réservoir est vide. Remplir le réservoir.
- Le réservoir n’est pas parfaitement inséré verrouillé en place. Bien insérer le réservoir et le verrouiller. ‘FILL TANK’ aché sur l’écran ACL, mais le réservoir est plein
- Le réservoir n’est pas parfaitement inséré verrouillé en place. Bien insérer le réservoir et le verrouiller. Pas de vapeur ni d’eau chaude
- La machine n’est pas sous tension. S’assurer que la machine est branchée et que l’interrupteur est activé. Pas d’eau chaude • Le réservoir est vide. Remplir le réservoir d’eau. Pas de vapeur • La buse vapeur est bloquée. Utiliser la tige à l’extrémité de l’outil de nettoyage. Si la buse vapeur reste bloquée, retirer l’embout à l’aide de la clé intégrée dans l’outil de nettoyage et laisser tremper dans l’eau très chaude. Revisser l’embout dans la buse vapeur à l’aide de la clé de l’outil de nettoyage. Guide de dépannage31
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La machine est en marche, mais cesse de fonctionner Éteindre la machine. Attendre 60 minutes et la remettre en marche. Si le problème persiste, appeler le Soutien aux consommateurs de Breville. De la vapeur s’échappe du groupe d’infusion Éteindre la machine. Attendre 60 minutes et la remettre en marche. Si le problème persiste, appeler le Soutien aux consommateurs de Breville. L’espresso s’égoutte des becs du porte- filtre, mais le débit est restreint
- Le café est moulu trop finement. Utiliser une mouture légèrement plus grossière.
- Trop de mouture dans le panier filtre. Tasser la mouture pour l’abaisser un peu, puis araser avec l’outil de dosage de précision Razor™ pour enlever l’excès de café.
- Le café est tassé trop fermement. Tasser avec 22–33 lb (10–15 kg) de pression
- Le panier filtre peut-être bloqué. Utiliser la fine broche de l’outil de nettoyage pour dégager les trous au-dessous de panier filtre. Si les trous sont encore bloqués, dissoudre une pastille de nettoyage dans l’eau chaude et laisser tremper le panier filtre et le porte-filtre dans cette solution environ 20 minutes. Bien rincer.32
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
L’espresso s’écoule trop rapidement et/ou Le manomètre n’a pas atteint 9 bars
- Le café est moulu trop grossièrement. Utiliser une mouture légèrement plus fine.
- Pas assez de café dans le panier filtre. Augmenter la dose de café. Tasser puis utiliser l’outil de dosage de précision Razor™ pour araser et enlever l’excès de café.
- Le café n’est pas tassé assez fermement. Tasser avec 22–33 lb (10–15 kg) de pression Si les suggestions ci-dessus ne sont d’aucune aide, vérifier la machine. Insérer un panier filtre à double paroi VIDE (1 TASSE ou 2 TASSES). Pressez la touche ‘MANUAL’. Si le manomètre indique plus de 5 bars, la machine fonctionne correctement. Essayer d’extraire un autre espresso avec du café dans le panier filtre, en respectant les 3 suggestions ci-haut (mouture plus fine, dose accrue, tassage accru). Si le manomètre indique moins que 5 bars, appeler le Soutien aux consommateurs de Breville.
- Les grains de café sont éventés. Utiliser des grains de café fraîchement moulus avec une ‘Date de torréfaction’ et consommer entre 5–20 jours de cette date. Le café n’est pas assez chaud
- Les tasses n’ont pas été préchauées. Rincer les tasses sous la sortie d’eau chaude et les placer sur le chaue-tasse.
- Le lait n’est pas assez chaud (pour le cappuccino, le latté, etc.) Chauer le lait jusqu’à ce que le dessous du pichet soit très chaud au toucher.
- La température d’extraction est trop basse. Augmenter la température d’extraction. Voir ‘Température d’extraction’ en page 15.33
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Pas de créma • Les grains de café sont éventés. Utiliser des grains de café fraîchement rôtis avec une ‘Date de torréfaction’ et consommer entre 5–20 jours de cette date.
- Des paniers filtres à simple paroi ont été utilisés pour du café pré moulu. S’assurer d’utiliser les paniers filtres à double paroi pour le café pré moulu. L’espresso déborde du porte-filtre et/ou Le porte-filtre sort du group d’infusion durant l’extraction
- Le porte-filtre est mal inséré dans le groupe d’infusion. S’assurer d’insérer le porte-filtre en le tournant vers la droite jusqu’à ce que la poignée soit bien verrouillée. Le fait de dépasser le centre n’endommagera pas le joint de silicone.
- Il y a de la mouture sur le bord du panier filtre. Nettoyer l’excès de café sur le bord du panier filtre afin d’assurer une bonne étanchéité dans le groupe d’infusion.
- Le bord du panier filtre est humide ou le dessous des languettes du porte-filtre est humide. Une surface humide réduit la friction requise pour retenir le porte-filtre en place lorsqu’il est sous pression durant l’extraction. S’assurer que le panier filtre et le porte-filtre sont bien secs avant de les remplir de mouture, de la tasser et d’insérer le porte- filtre dans le groupe d’infusion.
- Trop de café dans le panier filtre. Après le tassage, araser la mouture en utilisant l’outil de dosage de précision Razor™. Incapable de régler le temps de démarrage automatique
- L’heure n’est pas réglée ou est incorrecte. Vérifier que l’heure et le temps de démarrage automatique ont été programmés correctement. L’écran ACL achera une icône d’horloge lorsque l’heure de démarrage automatique sera programmée. Messages d’erreur E1, E2 ou E3 sur écran ACL
- Une erreur impossible à régler par l’utilisateur s’est produite. Appeler le Soutien aux consommateurs de Breville.34
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
La rondelle de café colle à l’écran diuseur
- Cela est normal et se produit à l’occasion. La fonction de ‘disque sec’ crée une légère succion sur la rondelle de café et la retient parfois contre l’écran diuseur au lieu de la laisser dans le panier filtre. Les pompes continuent de fonctionner / La vapeur est très humide et gicle / L’eau fuit par la sortie d’eau chaude
- De l’eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée aecte le mode de fonctionnement de la machine. Nous recommandons d’utiliser de l’eau froide filtrée, et non de l’eau à faible teneur en minéraux comme l’eau déminéralisée ou distillée. Si le problème persiste, contacter le Soutien aux consommateurs de Breville. Trop de café extrait • Le café est moulu trop grossièrement.
- La durée/le volume doivent être reprogrammés.
- Ajuster la grosseur de mouture légèrement plus fine. Tasser puis araser avec l’outil de dosage précision Razor™ pour enlever l’excès de café.
- Reprogrammer la durée/le volume de l’espresso. Voir ‘Reprogrammer la durée de l’espresso (page 14) et le volume de l’espresso’ (page 14). Pas assez de café extrait
- Le café est moulu trop finement.
- La durée/le volume doivent être reprogrammés.
- Régler la grosseur de mouture à un numéro plus élevé pour qu’elle soit plus grossière.
- Reprogrammer la durée/le volume de l’espresso. Voir ‘Reprogrammer la durée de l’espresso (page 14) et le volume de l’espresso’ (page 14).35
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Le volume de café extrait a changé, bien que tous les réglages soient les mêmes
- Plus les grains de café vieillissent, plus le débit d’extraction change et peut aecter le volume de l’espresso.
- Régler la grosseur de mouture à un numéro plus bas pour qu’elle soit légèrement plus fine.
- Reprogrammer la durée/le volume de l’espresso. Voir ‘Reprogrammer la durée de l’espresso (page 14) et le volume de l’espresso’ (page 14).
- Utiliser des grains de café frais avec une ‘Date de torréfaction’ et les consommer entre 5–20 jours de cette date. Le manomètre ne fonctionne pas
- Dose de café incorrecte ou insusante dans le panier-filtre.
- Utilisez l'outil de dosage de précision the Razor™ fourni pour garantir la bonne dose de café dans le porte-filtre.
- Utilisation de vieux grains de café torréfiés dont la date de péremption est dépassée.
- Utilisez du café fraîchement torréfié dans les quatre semaines suivant la date de torréfaction.
- Mouture du café trop grossière.
- Ajustez la mouture à un réglage plus fin.
- Utilisez un disque en caoutchouc et placez-le à l'intérieur du panier-filtre d'une tasse (pas de café) et lancez un coup; lorsque l'aiguille bouge, le cadran du manomètre fonctionne.36 Suggestions De Café CAPPUCCINO Un espresso simple avec lait moussé et garni de chocolat chaud. ESPRESSO Intense et aromatisé, aussi connu comme espresso court ou noir, et servi dans une demi- tasse ou un verre. LATTÉ Espresso simple auquel on a ajouté du lait moussé et environ 10 mm (½ po) de mousse. MACCHIATO Traditionnellement servi court, le macchiato est aussi servi comme un Americano avec un soupçon de lait ou une cuillerée de lait moussé. AMERICANO Une portion d’espresso (simple ou double) à laquelle on ajoute de l’eau chaude. Aussi connu comme café noir allongé. RISTRETTO Espresso extrêmement court d’environ 15 ml (½ oz), reconnu pour son intensité et sa longueur en bouche.37 Notes38 NotesES-MX
- En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
Notice Facile