The Oracle Jet BES985 - Machine à café BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil The Oracle Jet BES985 BREVILLE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,5 litres |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Moulin intégré, mousseur à lait, réglage de la température |
| Dimensions | 40 x 37 x 37 cm |
| Poids | 20 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Utilisation | Préparation de café expresso, cappuccino, latte |
| Entretien | Nettoyage automatique, détartrage recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Filtre à eau, porte-filtre, brosse de nettoyage |
FOIRE AUX QUESTIONS - The Oracle Jet BES985 BREVILLE
Questions des utilisateurs sur The Oracle Jet BES985 BREVILLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice The Oracle Jet BES985 - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil The Oracle Jet BES985 de la marque BREVILLE.
MODE D'EMPLOI The Oracle Jet BES985 BREVILLE
, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des appareils en mettant votre sécurité au premier plan. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les consignes suivantes. IMPORTANTES PRÉCAUTIONS
- Retirez et jetez tout emballage de manière sécuritaire avant l’utilisation.
- Assurez-vous que le produit est correctement assemblé et déroulez complètement le cordon d’alimentation avant la première utilisation.
- Avant utilisation, assurez- vous que votre alimentation électrique est identique à celle illustrée sur l’étiquette située en dessous de l’appareil. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur d’électricité. TABLE DES MATIÈRES 22 Garantie22 Breville vous recommande la sécurité avant tout27 Composantes28 Accessories29 Caractéristiques30 Assemblage31 Guide et réglages32 Entretien et nettoyage35 Résolution des problèmes La garantie de Breville pour ce produit couvre la réparation ou le remplacement s’il s’avère défectueux en raison de matériaux défectueux, de fabrication ou de fonctionnement défectueux pendant la période de garantie. Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour plus de détails sur la durée de la garantie, pour obtenir une copie imprimée ou pour lire les conditions générales complètes, veuillez scanner le code QR ou visiter www.breville.com. Vous pouvez également appeler le centre de service Breville (voir la quatrième de couverture pour les coordonnées).
- The installation of a residual L’installation d'une protection contre les surtensions est recommandée pour fournir une protection supplémentaire lors de l’utilisation de tous les appareils électriques. Des interrupteurs de sécurité orant un courant de fonctionnement nominal ne dépassant pas 30 mA sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels.
- Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la che d’alimentation et l’appareil pour repérer d’éventuels dommages. Si l’appareil est endommagé, cessez immédiatement de l’utiliser et retournez-le (l’appareil et toutes ses pièces) au centre de service Breville autorisé le plus proche pour qu’il soit examiné, remplacé ou réparé.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir. Ne laissez pas le cordon d’alimentation toucher des surfaces chaudes ni s’emmêler.
- Pour débrancher l’appareil, saisissez la che et retirez-la de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation lui-même.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Assurez-vous toujours de laisser refroidir l’appareil, le cas échéant. Assurez-vous également d’éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur et en débranchant le cordon de la prise de courant lorsqu’il est laissé sans surveillance, doit être nettoyé, déplacé, assemblé ou stocké. Éteignez-le et débranchez de la prise de courant.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants, ou près d’eux. Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors de son utilisation. Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en marche.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
- De manière à éviter tout risque d’étouement pour les jeunes enfants, retirez et jetez de manière sécuritaire le recouvrement de protection installé sur la che d’alimentation.24
- Disposez l’appareil sur une surface stable, propre, sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord du comptoir. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou sur celle-ci, comme un four chaud et un brûleur à gaz ou électrique.
- N’utilisez pas l’appareil dans un espace clos ou à l’intérieur d’une armoire.
- N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis avec l’appareil. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas vendus ou recommandés par Breville peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
- Cet appareil est conçu pour usage domestique seulement. N’utilisez l’appareil pour aucune autre utilisation que celle prévue. N’utilisez pas l’appareil dans des véhicules ou des bateaux en mouvement. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Un mauvais usage peut provoquer des blessures.
- L’usage inadéquat, un appareil mal utilisé ou réparé de manière non professionnelle annulera toute réclamation dans le cadre de la garantie. Dans de tels cas, les réclamations de garantie ne pourront être acceptées.
- L’appareil n’est pas destiné à être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine, car les surfaces métalliques sont susceptibles de chauer pendant l’utilisation. L’élément chauant émettra une chaleur résiduelle après l’utilisation.
- N’ouvrez pas le port de programmation, il est exclusivement réservé au personnel de service autorisé.
- Ne faites pas fonctionner le moulin sans avoir mis le couvercle de la trémie en place. Gardez les doigts, les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles loin de la trémie pendant le fonctionnement.
- Assurez-vous que le porte-ltre est fermement inséré et xé dans la tête d’infusion avant de commencer l’extraction. Ne retirez jamais le porte- ltre pendant le processus d’extraction. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des brûlures par la vapeur ou le café chaud.
- Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec de l’eau chaude ou du lait.
- N’utilisez jamais l’appareil si le réservoir d’eau est vide.
- Soyez prudent après le moussage du lait, car la purge automatique pourrait évacuer la vapeur chaude lorsque la buse à vapeur est abaissée.
- Essuyez la surface extérieure avec un chion doux et sec. Gardez l’appareil et les accessoires propres.25 FR-CA
- Tout entretien autre que le nettoyage doit être eectué par un représentant de service autorisé, dans un centre de service Breville agréé.
- Tout cocktail à base d’alcool est destiné à être utilisé uniquement par les adultes responsables ayant l’âge légal de boire dans leur pays, leur état et/ou leur province. Veuillez utiliser les recettes de manière intelligente et responsable. ATTENTION Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage alcalins. Utilisez un chion et un détergent doux. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas la chambre d'infusion pendant le processus d'infusion.
Veuillez noter que pour mieux servir nos clients, un stockage interne de mémoire a été intégré à votre appareil. Ce stockage de mémoire se compose d'une petite puce pour collecter certaines informations sur votre appareil, y compris la fréquence d'utilisation de l'appareil et la manière dont votre appareil est utilisé. Dans le cas où votre appareil nous est renvoyé pour réparation, les informations recueillies sur la puce nous permettent de réparer rapidement et ecacement votre appareil. Les informations collectées constituent également une ressource précieuse dans le cadre du développement de futurs appareils an de mieux répondre aux besoins de nos clients. La puce ne recueille aucune information concernant les personnes qui utilisent le produit ou le ménage où le produit est utilisé. Si vous avez des questions concernant la puce de stockage de mémoire, veuillez nous contacter à privacy@breville.com INSTRUCTIONS PROPRES
- La cartouche de filtration doit être conservée hors de la portée des enfants.
- Stockez les cartouches de filtration dans un endroit sec et dans leur emballage d'origine.
- Protégez les cartouches de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
- N'utilisez pas des cartouches de filtration endommagées.
- N'ouvrez pas les cartouches de filtration.
- En cas d'absence prolongée, videz le réservoir d'eau et remplacez la cartouche.26 Pour vous protéger contre les incendies et les chocs électriques, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la che d'alimentation, ni toute autre partie de l'appareil dans l'eau ou un autre liquide. INSTRUCTIONS RELATIVES
Votre appareil Breville est équipé d'un cordon d'alimentation court pour réduire les blessures ou les dommages matériels résultant de la traction, du trébuchement ou de l'enchevêtrement qui pourraient survenir avec un cordon plus long. Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges peuvent être utilisés si vous faites preuve de prudence. Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins aussi élevées que celles de l'appareil, (2) le cordon doit être disposé de manière à ne pas dépasser du comptoir ou de la table, où il pourrait être agrippé par des enfants ou faire trébucher, et (3) la rallonge doit comprendre une prise de terre à 3 broches.
FR-CA COMPOSANTES A. Trémie à grains de 340 g B. Remplissage d’eau par le haut à l’avant C. Molette de réglage de la taille de mouture D. Interrupteur E. Écran tactile couleur de 5 pouces F. Sortie de mouture et de tassage G. Tête d’infusion chauffée de 58 mm H. Sortie dédiée à l’eau chaude
I. Buse à vapeur Auto MilQ™
J. Capteur de température du lait K. Troisième roue du levier avant L. Grille de plateau d’égouttement M. Plateau d’égouttement N. Couvercle du réservoir d’eau O. Couvercle avec filet du réservoir d’eau P. Réservoir d’eau avec verrou Q. Cordon d’alimentation de avec espace de rangement R. Plateau de rangement caché pour outils Informations énergétiques 120 V ~ 60 Hz 1 780 W
1. Support de filtre et filtre à eau
2. Poudre de détartrage
4. Panier filtre à simple paroi d’une tasse
5. Panier filtre à simple paroi de deux tasses*
6. Porte-filtre en acier inoxydable de 58 mm
7. Brosse pour la sortie de mouture et aimant
de retrait de l’hélice de tassage
8. Brosse de nettoyage
9. Outil de nettoyage pour l’embout de la buse
11. Disque de nettoyage
12. Pastilles de nettoyage
13. Bandelette-test de dureté de l’eau
14. Couvercle de protection pour le plateau
d’égouttement (uniquement compris pour les machines de couleur)
15. Pichet à lait en acier inoxydable
- Le panier ltre à double paroi de 2 tasses sera déjà placé dans le porte-ltre. ACCESSORIES29 FR-CA
SYSTÈME DE CHAUFFAGE
THERMOJET Le système de chauage à la pointe de la technologie est le plus rapide et le plus ecace. Prêt à démarrer en quelques secondes.
TÊTE D’INFUSION CHAUDE
Garantit une extraction stable et optimisée, qui respecte les spécications des professionnels. La tête d’infusion chauée peut être personnalisée par tranches de +/- 1 degré Fahrenheit, selon vos goûts.
DOSAGE DE MOUTURE ET
TASSAGE AUTOMATIQUE Un moulin à meules coniques de précision intégré en acier trempé qui moud, dose et tasse automatiquement 22 grammes de café directement dans le porte-ltre professionnel de 58 mm. AUTO MILQ
Une micromousse lisse et soyeuse avec des réglages pour les produits laitiers, le soya, les amandes et l’avoine. Températures réglables de 45 °C (113 °F) à 75 °C (167 °F), et 8 niveaux de texture.
En détectant automatiquement un espresso sur-extrait ou sous-extrait, le Guide du Barista vous aide à ajuster la taille de la mouture pour obtenir un infusion plus idéale.
5 ÉCRAN TACTILE DE 5 POUCES
Une écran dynamique 4 fois plus riche et 20 fois plus puissant qu’auparavant. Vous pouvez balayer l’écran, sélectionner et en proter en haute résolution. CAFÉ FROID Infusion à froid Infuser à basse température réduit les notes de saveur acides que la chaleur retient. Cela crée un prol de goût lisse et moelleux que vous pouvez déguster seul ou servir de base à vos expériences d’infusion à froid! Espresso froid L’extraction à basse température produit un espresso riche en saveur, avec une garniture crema, sans les notes lourdes. La fonction d’espresso froid permet de conserver la saveur classique, tout en étant plus douce et plus légère.
FILE D’ATTENTE AUTOMATIQUE
La fonction de mise en le d’attente automatique permet de programmer la fonction suivante pour les boissons à base de lait sélectionnées :
- Infusez d’abord le café et mettez le moussage du lait en le d’attente.
- Moussez d’abord le lait et mettez l’infusion du café en le d’attente.
Le régulateur thermique électronique fournit une température d’eau précise pour obtenir une saveur d’espresso optimale. CARACTÉRISTIQUES30
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Préparer la machine Retirez et jetez les étiquettes et les matériaux d'emballage attachés à votre machine à espresso. Assurez-vous d'avoir retiré toutes les pièces et tous les accessoires de la boîte avant de jeter l'emballage. Retirez le réservoir d’eau situé à l’arrière de la machine en déverrouillant le taquet et en le tirant de la poignée de tassage. Nettoyez les pièces et les accessoires (réservoir d'eau, porte-ltre, paniers ltres et pichet) à l'eau tiède savonneuse. Rincez-les bien, puis séchez-les soigneusement. REMARQUE Pour les machines de couleur, un couvercle de protection est inclus pour le plateau d'égouttement. NE LE JETEZ PAS.
INSTALLATION DU FILTRE À EAU
- Retirez le ltre à eau et le support de ltre à eau du sac plastique.
- Faites tremper le ltre dans de l'eau froide pendant 5 minutes.
- Rincez le support de ltre à l'eau froide.
- Réglez le prochain rappel de remplacement. Nous recommandons de remplacer le ltre après 3 mois.
- Insérez le ltre dans les deux parties du support de ltre.
- Pour installer le support à ltre assemblé dans le réservoir d'eau, alignez la base du support de ltre avec l'adaptateur à l'intérieur du réservoir d'eau. Appuyez dessus pour le verrouiller en place. REMARQUE Le remplacement du ltre à eau tous les trois mois réduira la nécessité de détartrer la machine. Les ltres peuvent être achetés sur www.breville.com. REMARQUE Entrez le résultat de la bandelette-test de dureté de l’eau dans la machine. Si le résultat est de 4 ou 5 bars lors de l’analyse, nous vous recommandons vivement de changer de source d’eau. L’eau ltrée prolongera la durée de vie de votre ltre intégré et augmentera les intervalles entre les détartrages, tout en orant un goût supérieur. Assurez-vous de tester la dureté de l’eau de la source d’eau alternative que vous avez choisie et entrez-la dans la machine en conséquence. Évitez d’utiliser de l’eau trop ltrée, comme de l’eau osmosée, à moins qu’une partie de la teneur en minéraux ne soit réintroduite dans l’eau nale. N’utilisez pas d’eau distillée ou d’eau à teneur nulle ou faible en minéraux, car cela nuira au goût du café. ASSEMBLAGE31 FR-CA GUIDE ET RÉGLAGES GUIDES Tutoriel de démarrage - Vous guide à travers le tutoriel de démarrage qui explique comment préparer un café avec la machine. Liens vers les codes QR - Facilite des liens par code QR vers des sections telles que l’assistance, l’enregistrement des machines et les produits d’entretien. Comprendre l’Oracle Jet - Décrit les composants clés de votre machine à café. RÉGLAGES Réglages des boissons Guide du barista - Activez les recommandations de taille de mouture pendant vos extractions. Paramètres de contrôle de l’infusion - Basculez d’une puissance d’infusion en fonction du temps ou du volume. Réglages de température - Ajustez la température d’infusion. Entretien Nettoyer la buse à vapeur - vous guide tout au long du nettoyage de la buse à vapeur pour éliminer tout blocage et améliorer les performances de vapeur. Nettoyer la tête d’infusion - Nettoyez la tête d’infusion des huiles et des résidus. Nécessite une pastille ou de la poudre de nettoyage. Détartrage - Le détartrage permet d’éviter l’accumulation de tartre et de minéraux. Nécessite de la poudre ou de la solution de détartrage. Changer le ltre à eau - Pour s’assurer que la machine puisse utiliser de l’eau propre. Bandelette-test de dureté de l’eau - Congure la dureté de l’eau utilisée par votre machine. Vous aurez besoin d’une bandelette-test non utilisée. Paramètres de la machine Thème - Basculez du mode clair au mode foncé. Son - Ajuste le volume de l’interface. Luminosité de l’écran - Luminosité de l’écran - Ajuste la luminosité de l’écran. Luminosité des voyants - Ajuste la luminosité des voyants DEL. Unités - Basculez des unités impériales aux unités métriques. Pays et langue - Sélectionnez votre région et votre langue préférée à l’écran. Temps et date - Réglez l’heure et la date sur l’appareil. Wi-Fi - Connectez-vous au Wi-Fi pour recevoir les dernières mises à jour logicielles. Mode de démonstration - Vidéo en boucle pour présenter les fonctionnalités clés de la machine. À propos de la machine - Ache le numéro de série et la version du micrologiciel de la machine. Réinitialiser les paramètres par défaut - Utilisez cette fonction pour réinitialiser toutes les valeurs programmables à leurs valeurs d’origine et supprimer toutes les boissons personnalisées. AVERTISSEMENT Ne débranchez pas la machine pendant qu’elle exécute cette fonction.32
ÉCRAN TACTILE EN COULEURS
Veuillez garder l'écran tactile sec et propre pour assurer le bon fonctionnement de la machine.
L'écran indique un message lorsque le cycle de nettoyage est requis. Il s'agit d'un cycle de rinçage à contre-courant distinct du processus de détartrage. Vous avez également la possibilité de lancer le cycle de nettoyage en sélectionnant un cycle de nettoyage dans les paramètres. Le cycle de nettoyage nettoie la douchette et eectue un rétrolavage de la tête d’infusion pour éliminer l’accumulation de café et d’huiles. Suivez les instruction à l'écran. DÉTARTRAGE Un message s’achera lorsqu’un cycle de détartrage est requis. Même en utilisant le ltre à eau fourni, il est recommandé de détartrer la machine s’il y a une accumulation de tartre dans le réservoir d’eau. Vous pouvez également lancer le cycle de détartrage en sélectionnant « Cycle de détartrage » dans les Réglages Suivez les instruction à l’écran.
NETTOYAGE DE LA BUSE À VAPEUR
- La buse à vapeur doit toujours être nettoyée après le moussage du lait. Essuyez la buse à vapeur avec un chion humide.
- Si l'un des trous de l'embout de la buse à vapeur se bloque, cela peut réduire les performances de la production de mousse.
- Accédez aux Réglages > Nettoyage de la buse à vapeur et suivez les directives à l'écran. Embout de la buse vapeur ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE Assurez-vous de bien serrer l'embout de la buse vapeur après le nettoyage pour éviter toute erreur de détection de température.33 FR-CA
FILTRES ET DU PORTE-FILTRE
- Les paniers ltres et le porte-ltre doivent être rincés à l'eau chaude immédiatement après chaque extraction an d'éliminer les résidus huileux de café.
- Si les orices du panier ltre se bloquent, faites dissoudre une pastille de nettoyage dans l'eau chaude et laissez tremper le panier ltre et le porte-ltre environ 20 minutes. Rincez à fond.
RINÇAGE À L'EAU CLAIRE
- Après chaque session d'extraction, nous recommandons de procéder à un rinçage à l'eau claire avant d'éteindre la machine. Videz le plateau d'égouttage. Insérez le disque de nettoyage dans le panier ltre et le porte-ltre dans le groupe d'infusion. Touchez le bouton d’image du verre et laissez la pression monter pendant 20 secondes, puis touchez l’image du verre pour arrêter et relâcher la pression.
- L'intérieur de la tête d'infusion et du ltre de la douchette doit être essuyé avec un chion humide pour en extraire les particules de café moulu.
- Purgez périodiquement la machine. Placez un panier ltre dans le porte-ltre, puis placez le porte-ltre dans la tête d'infusion. Touchez de façon continue l'icône d'infusion à l'écran et faites couler un peu d'eau pour rincer tout résidu de café.
- Le bac d’égouttage doit être retiré, vidé et nettoyé à intervalles réguliers, particulièrement lorsqu’il est plein.
- Pour commencer, retirez la grille du plateau d'égouttement. Soulevez le séparateur de marc de café et jetez le café moulu qui s’y trouve. Nettoyez toutes les pièces avec de l’eau savonneuse tiède et un chion doux. Rincez-les et faites-les sécher soigneusement.
- Vous pouvez retirer le tiroir de rangement (situé derrière le plateau d'égouttement) et le nettoyer avec un chion doux et humide. N'utilisez pas de nettoyants, de tampons ni de chions abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Le boitier peuvent être nettoyés avec un chion doux et humide et essuyés avec un chion doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants, tampons ou chions abrasifs qui pourraient en égratigner la surface. REMARQUE Nettoyez manuellement toutes les pièces avec de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de nettoyants, de tampons ni de chions abrasifs qui pourraient rayer les surfaces. Ne lavez pas les pièces ou les accessoires dans le lave-vaisselle.34
Déverrouiller la trémieRetirer la meule supérieurePoussez la meule supérieure jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous la verrouillez fermement en positionRetirer les grainsNettoyez la meule supérieure au moyen d’une brosse à meuleUne fois que la meule est fermement verrouillée en place, replacez la trémie dans la machine en toute sécurité.Replacer et verrouiller la trémieNettoyez la meule inférieure au moyen d’une brosse à meuleVerrouiller la trémieReplacez le couvercle de la trémieActiver le moulin pour le vider complètementRetirez l’hélice de tassage au moyen de l’aimant de retraitNettoyez la sortie de mouture au moyen d’une brosse appropriéeDéverrouiller et retirer la trémieRemplacez manuellement l’hélice de tassage
NETTOYAGE DES MEULES CONIQUES
Un nettoyage régulier des meules contribuera à atteindre de bons résultats et une mouture consistante, si importante à la préparation de l'espresso. REMARQUE Cette machine est conçue uniquement pour moudre les grains de café torréés entiers. Évitez de moudre des grains de café verts non torréés ou insusamment torréés. Ces grains sont denses et sont trop solides pour passer dans une meule de moulin. Cela endommagerait ou briserait les meules et présenterait même un risque pour la sécurité. CONSEIL Il est recommandé d’utiliser des grains 100 % arabica de qualité avec une date de torréfaction inscrite sur le contenant, plutôt qu’une date de péremption. Les grains de café sont consommés de façon optimale de 5 à 20 jours après la date de torréfaction. Le café rassis peut s’écouler trop rapidement des becs verseurs du porte-ltre et avoir un goût amer et aqueux.
DE MOUTURE Éteignez et débranchez la machine de la source d’alimentation. Pour régler la hauteur de tassage, utilisez la clé hexagonale fournie. Tirez l’hélice de tassage vers le bas du collier de mouture, puis tirez vers le bas sur le connecteur du ventilateur à l’intérieur du collier de mouture pour le retirer. Réglez la longueur du connecteur en desserrant la vis au moyen d’une clé hexagonale. Faites-le pivoter jusqu’à la longueur souhaitée.35 FR-CA RÉSOLUTION
L’OracleJet est une machine connectée Wi-Fi qui prend en charge le téléchargement de la dernière version logicielle. Si la machine n’est pas connectée à un Wi-Fi, elle peut quand même être utilisée de la même manière qu’une machine à espresso sans connexion réseau. REMARQUE Nous travaillons constamment à l’amélioration du logiciel, ce qui peut entraîner des modications des fonctionnalités et des étapes de conguration. Veuillez vous servir des instructions de la dernière version en mettant à niveau le logiciel pour vous guider tout au long du processus de conguration. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU'IL FAUT FAIRE Le moteur du moulin démarre, mais aucun café moulu ne sort de la sortie de mouture• Il n’y a pas de grains de café dans la trémie à grains• Le moulin et la trémie à grains sont bloqués.• Des grains de café sont peut-être coincés dans la trémie.• Remplissez la trémie à grains de grains de café frais.• Retirez la trémie à grains. Inspectez la trémie à grains et les meules pour vous assurer qu’il n’y a pas de blocage. Remplacez les pièces et réessayez.Le moteur du moulin démarre, mais fonctionne avec un fort bruit de clic• Le moulin est bloqué par un corps étranger ou la chute d’alimentation est bloquée.• Le moulin à café s’encrasse.• Retirez la trémie à grains, inspectez les meules et retirez tout corps étranger.• Nettoyez les meules et la sortie de mouture.• Laissez les meules sécher complètement avant de les réassembler. Il est possible d’utiliser un sèche-ltre pour souer de l’air dans la zone des meules an d’accélérer le processus de séchage.Le moteur du moulin surchaue• Éteignez, débranchez la prise de courant et laissez reposer la machine pendant 5 minutes.Impossible de verrouiller la trémie à grains en place• Les grains de café obstruent le dispositif de verrouillage de la trémie.• Retirez la trémie à grains. Nettoyez les grains de café du dessus des meules. Remettez la trémie à grains en place.Le porte-ltre déborde • Le ventilateur de tassage a été retiré pour être nettoyé et n’a pas été remplacé.• Vériez que le disque de tassage est correctement assemblé, bien positionné et monté adéquatement sur l’arbre d’entraînement. Arrêt d’urgence du moulin• Tournez le porte-ltre vers la gauche pour arrêter les fonctions automatiques de mouture, de dosage et de tassage.• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.Le moulin fonctionne en continu• Il n’y a pas de grains dans la trémie.• Remplissez la trémie de grains.• Tournez le porte-ltre vers la gauche pour arrêter les fonctions automatiques de mouture, de dosage et de tassage.• L’hélice de tassage a été retirée.• Vériez que le ventilateur de tassage est en position et installé correctement sur l’arbre d’entraînement.36 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU'IL FAUT FAIRE Le café moud très grossièrement, même à un réglage de mouture faible, et la meule n’est pas en place
- La meule supérieure n’est pas alignée et n’est pas insérée correctement.
- Réglez la molette de mouture à un réglage grossier (p. ex., 45). Il sera plus facile de la tourner dans le sens antihoraire pour retirer le support de meule supérieur. Nettoyez la mouture des meules supérieure et inférieure. Assurez-vous que les points de la meule supérieure sont alignés avant de les aligner sur le point de la meule inférieure en les faisant tourner dans le sens horaire. Replacez le sélecteur de mouture à son réglage initial. L’espresso coule sur le bord du porte-ltre
et/ou Le porte-ltre sort de la tête d’infusion pendant une extraction
- Le porte-ltre n’est pas inséré correctement dans la tête d’infusion.
- Assurez-vous que le porte-ltre est tourné vers la droite jusqu’à ce que la poignée dépasse le centre et soit bien verrouillée en place. Tourner au-delà du centre n’endommagera pas le joint en silicone.
- Il y a des grains de café moulu sur le bord du panier ltre.
- Nettoyez l’excédent de café sur le bord du panier ltre après la mouture. Cela assure une bonne étanchéité dans la tête d’infusion.
- Le bord du panier ltre est humide ou le dessous des pattes du porte-ltre est humide. Les surfaces humides réduisent la friction nécessaire pour maintenir le porte-ltre en place sous pression lors de l’extraction.
- Assurez-vous toujours que le panier ltre et le porte-ltre sont soigneusement séchés avant de les remplir de café, de les tasser et de les insérer dans la tête d’infusion. Les pompes fonctionnent encore/ La vapeur est très humide/La sortie d’eau chaude fuit
- Utilisation d’eau ltrée, déminéralisée ou distillée qui inuence le fonctionnement de la machine.
- Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau froide et ltrée. Nous vous déconseillons d’utiliser de l’eau à teneur nulle ou faible en minéraux, comme de l’eau ltrée, déminéralisée ou distillée. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Breville. L’eau ne coule pas de la tête d’infusion
- Le réservoir d’eau est vide. • Remplissez le réservoir. Amorcez le système :
1) Touchez le bouton d’infusion pour faire
couler l’eau dans la tête d’infusion pendant 30 secondes.
2) Touchez « Eau chaude » pour faire couler
l’eau de la sortie d’eau chaude pendant 30 secondes.
- Le réservoir d’eau n’est pas complètement inséré et verrouillé.
- Poussez le réservoir d’eau en place et placez le taquet en position fermée.
- La pompe à eau surchaue en raison d’une extraction inversée.
- Éteignez la machine, débranchez-la de la prise de courant, puis laissez-la refroidir. La machine est allumée mais ne fonctionne pas
- Éteignez la machine, débranchez-la de la prise de courant, puis branchez la machine sur une prise de courant, puis rallumez-la.
- Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Breville.37 FR-CA PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU'IL FAUT FAIRE L’espresso ne coule que des becs verseurs du porte-ltre, ce qui limite le débit
- Le café est moulu trop nement.
- Réglez la taille de mouture à un nombre plus élevé pour obtenir une taille de mouture légèrement plus grossière.
- Vous avez peut-être un blocage dans la balance. Veuillez lancer le processus de détartrage. L’espresso coule trop rapidement
- Le café est moulu trop grossièrement.
- Les grains de café sont périmés.
- Réglez la mouture à une taille plus petite pour obtenir une taille de mouture légèrement plus ne.
- Utilisez des grains de café fraîchement torréés dont la date de torréfaction est indiquée, et consommez-les entre 5 et 20 jours après cette date. Il n’y a pas de crema sur le café
- Les grains de café sont périmés.
- Utilisez des grains de café fraîchement torréés dont la date de torréfaction est indiquée, et consommez-les entre 5 et 20 jours après cette date. Pas assez de lait • La buse à vapeur est bloquée.
- Référezvous à la section « Nettoyage de la buse à vapeur ».
- Il pourrait y avoir un blocage dû à l’accumulation de tartre. Veuillez lancer le processus de détartrage.
- Les diérentes marques et diérents types de lait et substituts de lait ont des textures diérentes. Vous devrez peut-être ajuster le niveau de mousse en conséquence. Je ne peux pas connecter ma machine au Wi-Fi
- Mauvais mot de passe saisi pour le sous-domaine.
- Vériez la proximité du routeur. La puissance du signal est peut-être faible.
- Débranchez et branchez la machine sur une prise d’alimentation.
- Réessayez d’entrer les données d’accès au Wi-Fi.
- Installez le routeur plus près de l’appareil pour obtenir un signal plus fort. Il faut beaucoup de temps pour se connecter au nuage et pour réinitialiser
- Problème de proximité du routeur.
- Débranchez et branchez la machine sur une prise d’alimentation.
- Redémarrez le routeur.
- Réessayez d’entrer les données d’accès au Wi-Fi.
- Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Breville. Le téléchargement de la mise à jour logicielle prend beaucoup de temps
- La puissance du signal Wi-Fi est faible.
- Redémarrez la machine à café.
- Rapprochez le routeur Wi-Fi de la machine à café. Le logiciel est téléchargé, mais ne s’installe pas
- La machine nécessite un redémarrage.
- Débranchez et branchez la machine sur une prise d’alimentation.
- Eectuer une réinitialisation des réglages d’usine
- Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Breville.38 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU'IL FAUT FAIRE Aucun réseau Wi-Fi disponible
- AUCUNE couverture de signal, téléphone mobile ou routeur Wi-Fi disponible.
- Connectez votre machine à café à votre point d’accès au point d’accès au téléphone mobile.
- Connectez votre machine à café à votre routeur Wi-Fi (le cas échéant). NOTE : Pour obtenir des performances optimales, il est vivement recommandé de connecter la machine au Wi-Fi an d’eectuer régulièrement les mises à jour logicielles.
- Il est possible d’utiliser la machine sans le Wi-Fi. Si la version logicielle persiste lors de la connexion au Wi-Fi, suivez les étapes suivantes sur l’écran de connexion : ܤ Sélectionnez votre réseau. ܤ Sélectionnez « Autre » si vous n’avez pas d’accès à Internet. ܤ Cliquez sur le bouton éché pour omettre la Sélection du réseau. ܤ Cliquez sur le bouton éché pour omettre la Saisie du mot de passe. ܤ Une erreur de « connexion » est susceptible de se produire. Sélectionnez Réessayer et répétez les étapes ci-dessus. Après la deuxième tentative infructueuse, cliquez sur Mettez à jour plus tard pour omettre la conguration Wi-Fi.39 FR-CA Breville-cleansteamwand-bes985Breville-descale-bes985Breville-tutorials-bes985
- Le panier ltre à double paroi de 2 tasses sera déjà placé dans le porte-ltre. ACCESORIOSES-MX
Le boitier peuvent être nettoyés avec un chion doux et humide et essuyés avec un chion doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants, tampons ou chions abrasifs qui pourraient en égratigner la surface. NOTA La carcasa exterior y la bandeja de calentamiento de tazas se pueden limpiar con un paño suave y húmedo. Pula con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos, almohadillas o paños que puedan rayar la supercie.54
- En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
Notice Facile