TUNTURI Performance C65F - Vélo elliptique

Performance C65F - Vélo elliptique TUNTURI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Performance C65F TUNTURI au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TUNTURI Performance C65F - page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TUNTURI

Modèle : Performance C65F

Catégorie : Vélo elliptique

Caractéristiques techniques Vélo elliptique TUNTURI Performance C65F
Dimensions (L x l x H) Non spécifié
Poids maximal utilisateur Non spécifié
Résistance Résistance magnétique réglable
Programmes d'entraînement Non spécifié
Écran Écran LCD affichant les données d'entraînement
Connectivité Non spécifié
Utilisation Idéal pour un entraînement cardio à domicile
Maintenance Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer après utilisation
Sécurité Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal
Informations générales Garantie constructeur, mode d'emploi inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - Performance C65F TUNTURI

Comment assembler le TUNTURI Performance C65F ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de suivre chaque étape dans l'ordre.
Comment régler la résistance sur le TUNTURI Performance C65F ?
Utilisez le bouton de réglage de la résistance situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'écran du TUNTURI Performance C65F ne s'allume pas ?
Vérifiez que le vélo est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles si applicable ou contactez le service client.
Comment nettoyer le TUNTURI Performance C65F ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer le cadre et les surfaces du vélo. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Le TUNTURI Performance C65F fait des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez si toutes les vis et boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de lubrifier les pièces mobiles ou de contacter un professionnel pour une inspection.
Comment régler la hauteur des pédales sur le TUNTURI Performance C65F ?
La hauteur des pédales ne peut pas être ajustée. Assurez-vous que le vélo est correctement positionné pour votre taille afin d'obtenir un confort optimal pendant l'utilisation.
Comment suivre mes performances sur le TUNTURI Performance C65F ?
Le vélo elliptique est équipé d'un écran qui affiche des informations telles que le temps, la distance, les calories brûlées et la fréquence cardiaque. Assurez-vous que les capteurs sont propres et en bon état pour un suivi précis.
Quelle est la garantie du TUNTURI Performance C65F ?
Le TUNTURI Performance C65F est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails ou contacter le service client.
Y a-t-il des programmes d'entraînement disponibles sur le TUNTURI Performance C65F ?
Oui, le vélo elliptique propose plusieurs programmes d'entraînement préenregistrés. Consultez le manuel d'utilisation pour en savoir plus sur la façon de les sélectionner.
Est-ce que le TUNTURI Performance C65F convient aux personnes de toutes tailles ?
Le TUNTURI Performance C65F est conçu pour convenir à une large gamme de tailles, mais il est recommandé de vérifier les spécifications de poids et de taille maximales dans le manuel d'utilisation pour garantir un usage sécurisé.

Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Performance C65F - TUNTURI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Performance C65F de la marque TUNTURI.

MODE D'EMPLOI Performance C65F TUNTURI

  • Die Produktabmessungen und Funktionsmaße entnehmen Sie bitte der Abbildung G Herstellererklärung Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HA), 2014/30/EU Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Haftungsausschluss © 2020 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten - Produkt und Handbuch können geändert werden - Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden - Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des Benutzerhandbuchs43 Français Bienvenue 43 Avertissements de sécurité 43 Sécurité électrique 44 Instructions de montage 44 Illustration de description A 44Illustration de description B 44Illustration de description C 44 Illustration de description D 44 Informations complémentaires de montage 44 Exercices 45 Instructions d’entraînement 45Fréquence cardiaque 45 Usage 46 Réglage des pieds de support 46 Réglage de la console 46Alimentation électrique (Fig E) 46 Console 47 Explication des fonctions à l’écran 47 Explication des boutons 48 Fonctionnement 48 Programmes 48 Set user 49 Mode manuel 49 Prol de programme 1-12 49 Contrôle du rythme cardiaque 49Watt control (W) 49Programme utilsateur (U)50Recovery (Récupération) 50Body Fat ( Masse grasse) 50 Bluetooth & APP 50 Nettoyage et maintenance 51 Lubrier le rail des roulettes de la pédale 51 Défauts et dysfonctionnements 51 Transport et rangement 51 Informations supplémentaires 51 Garantie 51 Données techniques 52 Déclaration du fabricant 52 Limite de responsabilité 52 Français Ce manuel français est une traduction de la version anglaise Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées Indice Bienvenue Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement, rameurs, bancs de musculation, multi stations et accessoires Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres Pour en savoir plus, visitez notre site Web wwwtunturicom Consignes de sécurité importantes Ce Manuel est un élément essentiel de votre équipement d’entraînement : veuillez lire toutes les instructions qu’il contient avant de commencer à utiliser cet équipement Les consignes suivantes doivent toujours être respectées : Avertissements de sécurité ⚠ AVERTISSEMENT
  • Lisez les avertissements de sécurité et les instructions Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure ⚠ AVERTISSEMENT
  • Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice - L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique L’équipement ne convient pas à un usage commercial - La durée d’utilisation maximum est limitée à 5 heures par jour - L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement - Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin - Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin - Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices - L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur L’équipement ne convient pas à un usage extérieur - Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer - Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C - N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 % - Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel44 Français - N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur - Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles - Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles - Portez des vêtements et des chaussures adaptés - Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces mobiles - Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 135 kg (300 lbs) - N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur Sécurité électrique (Uniquement pour les équipements à alimentation électrique) - Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement - N’utilisez pas de rallonge - Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants - N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur - N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur - Déroulez toujours complètement le câble secteur - Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement Ne passez pas le câble secteur sous un tapis Ne placez aucun objet sur le câble secteur - Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une table Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher - Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale - Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale - Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance ⚠ AVERTISSEMENT
  • N’utilisez jamais d’eau ou tout autre liquide directement sur ou à proximité de l’équipement, mais uniquement à l’aide d’un chiffon humide si cela est nécessaire pour nettoyer la machine
  • L’utilisation directe de liquide est nocive pour les composants de l’équipement et peut entraîner un choc électrique causé par un court-circuit Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles Instructions de montage Illustration de description A Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le montage terminé Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les illustrations le montrent Illustration de description B Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez trouver après avoir déballé le produit ‼ REMARQUE
  • Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des espaces de la protection en polistyrène du produit
  • Si une pièce manque, contactez votre revendeur Illustration de description C Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des vis, des écrous, etc ainsi que les outils vous permettant d’installer correctement votre trainer Illustration de description D Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour monter votre trainer ‼ REMARQUE
  • Les numéros des pièces indiqués lors des étapes de montage commencent par le dessin des pièces que vous trouverez dans la version complète du manuel disponible en ligne ⚠ AVERTISSEMENT
  • Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué
  • Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement ⚠ PRÉCAUTION
  • Placez l’équipement sur une surface plane et ferme
  • Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol
  • Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement
  • Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement Informations complémentaires de montage Informations supplémentaires relatives au montage - étape D8 & D9 - Connectez le câble provenant du châssis principal et la partie inférieure du câble prééquipant le tube vertical - Placez le tube vertical sur la patte de fixation du cadre principal, où les boulons de fixation sont et restent prémontés (Lorsque vous abaissez le tube vertical, tirez délicatement la partie supérieure du câble vers le haut pour éviter qu’il ne se retrouve coincé) - Le tube vertical devrait venir se positionner automatiquement au centre, mais nous vous recommandons d’apporter les petites corrections nécessaires pour vous assurer que la position est bonne - La position parfaite est quand les boulons de fixation sont parfaitement alignés sur les trous du tube vertical ‼ REMARQUE
  • Évitez que la connexion du câble soit coincée entre ces deux parties
  • En fixant les deux boulons (en les serrant dans le sens horaire) sur le devant, vous allez élargir la patte de fixation de sorte à fixer fermement le tube vertical45 Français - Pour fixer le tube vertical fermement, il est nécessaire de d’abord bien serrer le boulon sur le côté supérieur - Après avoir fixé le boulon supérieur, vous devez bien serrer le boulon inférieur - Lorsque vous fixez le boulon inférieur, le tube vertical va se déplacer légèrement, ce qui va vous permettre de serrer un peu plus le boulon supérieur Vous devrez alors serrer à nouveau le boulon supérieur - Répétez ces étapes jusqu’à ce que les deux boulons soient bien serrés, de même que le tube vertical ‼ NOTE
  • Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls Instructions d’entraînement L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids Phase d’échauffement Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-dessous Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ Phase d’exercice C’est l’étape principale de votre entraîne-ment Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous

ÂGE Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché Fréquence cardiaque Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise ‼ NOTE

  • N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque
  • Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) ‼ NOTE
  • Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous devez l’acheter en tant qu’accessoire46 Français La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise ⚠ AVERTISSEMENT
  • Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque ⚠ PRÉCAUTION
  • Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants de 2 mètres
  • En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission ‼ NOTE
  • N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque
  • Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal
  • Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée
  • L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche pas
  • Certaines fibres des vêtements (par ex polyester, polyamide) créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque
  • Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques créent un champ électromagnétique susceptible d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre ⚠ AVERTISSEMENT
  • Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque aximum durant l’exercice Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés Usage Réglage des pieds de support L’équipement est équipé de pieds de support réglables Si l’équipement semble instable, bancal ou n’est pas de niveau, vous pouvez régler ces pieds de support afin de procéder aux corrections nécessaires - Tournez les pieds de support vers l’intérieur/vers l’extérieur tel que cela est nécessaire afin de stabiliser l’équipement et pour qu’il soit bien de niveau - Serrez les contre-écrous* pour verrouiller les pieds de support ‼ REMARQUE
  • L’équipement est plus stable lorsqu’il est aussi près que possible du sol Par conséquent, commencez à mettre l’équipement de niveau en tournant complètement tous les pieds de support vers l’intérieur avant de les tourner vers l’extérieur afin de stabiliser l’équipement et de le mettre de niveau ⚠ AVERTISSEMENT
  • (Abb G) Afin d’éviter les dommages sur votre sol, assurez-vous que la pièce U shape holder ne puisse pas toucher le sol lors de l’utilisation de votre équipement Si nécessaire, régler adjusting cushion ( Voir Etape d‘assemblage D-3) Réglage de la console La console est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de l’utilisateur - Desserrez le bouton de réglage de la console - Amenez la console à la position requise - Serrez le bouton de réglage de la console Alimentation électrique (Fig E) L’alimentation de l’appareil d’entraînement est externe Reportez- vous à l’illustration pour situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil d’entraînement ‼ NOTE
  • Fixer le transformateur sur la achine avant de le brancher dans une prise murale
  • Toujours retirer le cordon d’alimentation lorsque la machine n’est pas en fonctionnement Interrupteur d’alimentation principale L’équipement comporte un interrupteur d’alimentation principale pour le mettre complètement hors tension Démarrage de l’équipement: - Insérez la fiche secteur dans l’équipement - Insérez la fiche secteur dans la prise murale - Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur marche («Reset») Arrêt de l’équipement : - Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur arrêt (OFF) - Retirez la fiche secteur de la prise murale - Retirez la fiche secteur de l’équipement47 Français Console 1 Écran 2 Assistance tablette/livre 3 Boutons ⚠ PRÉCAUTION
  • Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil
  • Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de gouttes de sueur
  • Ne vous appuyez pas sur la console
  • Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt Assurez- vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants ‼ NOTE
  • La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes Explication des fonctions à l’écran Time (Durée) - La durée est additionnée sans définir de valeur cible - Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera La durée continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint - Plage 0:00~99:59 Speed (Vitesse) - Affiche la vitesse actuelle d’entraînement - Plage 0.0 ~ 99.9 - SPEED affiche « 00 » si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement RPM (tr/min) - Affichage des rotations par minute - Plage 0 ~ 999 - RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes au cours de l’entraînement Watt - Affiche la puissance actuelle de l’entraînement - Portée 0 ~ 999
  • Le symbole s’affiche dans la fenêtre Watt lorsque le nombre de watts cible est inférieur au nombre de watts de l’entraînement en cours Vous pédalez trop vite, ou l’objectif fixé est trop bas
  • Le symbole s’affiche dans la fenêtre Watt lorsque le nombre de watts cible est supérieur au nombre de watts de l’entraînement en cours Vous pédalez trop lentement, ou l’objectif fixé est trop élevé Level - Indique le réglage du niveau de tension, lors du réglage de la résistance, pendant 3 secondes Distance - La distance parcourue est additionnée sans définir de valeur cible - Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante La distance parcourue continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint - Portée 0.00~99.99 Calories - Les calories s’additionnent sans définir de valeur cible - Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont comptées à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante Les calories continueront à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint - Portée 0~999 ‼ REMARQUE
  • Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical Pulse (Pouls) - Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la console - La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant 6 secondes - L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au pouls cible - Plage 0-30~230 BPM BAI ™ - Affichage de la consommation BAI valeur BAI pendant l’entraînement - Plage d’affichage 0/999 ‼ REMARQUE
  • Le BAI (Body Activity Index) ou Indice d’activité corporelle est la somme du volume d’entraînement effectif
  • Volume d’entraînement = Intensité de l’entraînement x Durée de l’entraînement Le BAI calcule le volume d’entraînement effectif en fonction de votre fréquence cardiaque, de votre âge, de votre sexe et de la durée Pendant l’entraînement, vous pouvez voir que le BAI s’accumule Dès que vous avez terminé une séance d’entraînement, vous pouvez obtenir un point BAI total pour cette séance, qui correspond au volume total d’entraînement effectif de cette séance Si vous vous entraînez plus durement et dans une zone de fréquence cardiaque plus élevée, vous obtenez des points BAI plus rapidement48 Français Si vous vous entraînez moins durement et dans une zone de fréquence cardiaque moins élevée, vous obtenez des points BAI plus lentement Nous vous recommandons de vous entraîner en accumulant 100 points BAI chaque semaine pour améliorer vos capacités cardio Affichage central - Les chiffres du haut indiquent les paramètres de l’entraînement en caractères plus grands Lorsque l’affichage est en mode Scan, chaque paramètre s’affiche pendant quelques secondes Le nom de la valeur affichée clignote dans la fenêtre dédiée - L’affichage en pointillés plus petits traduit graphiquement la courbe d’intensité du profil du programme
  • EN contrôle de la tension : Chaque point représente 2 niveaux de tension
  • EN mode HRC : Chaque point représente un niveau de tension comme s’il était contrôlé par la tension
  • En mode Watt : Chaque point représente un niveau de tension comme s’il était contrôlé par la tension Explication des boutons Haut (bouton rotatif) - Augmente le niveau de résistance pendant l’entraînement - Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur Bas (bouton rotatif) - Réduit le niveau de résistance pendant l’entraînement - Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur Mode/Enter (mode/entrée) - Confirmez le paramètre ou le choix - Arrêtez la fonction de balayage de l’affichage et corrigez le paramètre actuel dans l’affichage central lorsque vous êtes en mode entraînement - Passez au paramètre suivant lorsque vous êtes en mode d’affichage fixe ‼ REMARQUE
  • Lorsque vous arrêtez le mode de balayage en choisissant un paramètre spécifique, il n’y a aucun moyen d’activer à nouveau la fonction de balayage autrement qu’en appuyant rapidement deux fois sur « Start/Stop » pour mettre rapidement en pause et redémarrer votre entraînement Reset (Réinitialisation) - En mode réglage, appuyer une fois sur la touche RESET pour réinitialiser les chiffres actuels des fonctions - Maintenir la touche RESET enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser tous les chiffres des fonctions Start/ Stop - Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice Body Fat (Masse grasse) - Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC Recovery (Récupération) - Après la détection du signal d’impulsion par la console, appuyer sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode récupération et suivre la capacité de récupération du rythme cardiaque Fonctionnement Marche - Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur se met sous tension et affiche tous les segments sur l’écran LCD pendant 2 secondes - Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en mode veille - Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode veille L’écran LCD affichera tous les segments (Fig F-01) ‼ REMARQUE
  • La console passe en mode veille lorsque l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes Mode veille Lorsque la console est en mode veille, toutes les fenêtres d’information sont effacées comme si elle était en mode arrêt Mise hors tension - Pour éteindre l’appareil d’entraînement, il est nécessaire de retirer la source d’alimentation de l’appareil d’entraînement Sélection de l’entraînement Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner : M Manuel P1 ~ P12 Profil de programme 1 ~ 12

Contrôle du rythme cardiaque W Watt control U Programme utilisateur Programmes Quick start (démarrage rapide) - Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer votre entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour ajuster le niveau de résistance pendant l’entraînement Fin de l’entraînement - Appuyez sur « START/STOP » en mode entraînement pour arrêter/ mettre en pause votre entraînement Pour relancer votre entraînement, appuyez sur le bouton « START/ STOP » en mode pause - Appuyez sur la touche « RESET » (en mode Pause) pour réinitialiser toutes les données d’entraînement - Maintenez la touche « RESET » enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser la console (Les données d’entraînement actives seront perdues) ASTUCE RAPIDE

  • Lorsque vous êtes en mode Pause, vous pouvez utiliser la touche « Mode/Composition » pour ajuster les objectifs que vous vous êtes fixés
  • Appuyez sur mode pour sélectionner : Temps/ Distance/ Calories et/ou Pouls
  • Tournez la molette pour définir l’objectif selon vos préférences et appuyez sur « Mode » pour sélectionner le premier paramètre suivant à modifier si nécessaire, ou appuyez sur la touche « Démarrer/Arrêter » pour reprendre l’entraînement49 Français Set user A user can be selected when console is in “Start up”mode When console is in functional mode, Press and hold “RESET” key for over 3 seconds, to restart console and turn to “Start up’ mode You see “U1” blinking ( or last selected user U1~U4). - Select user, turn dial to select U1~U4, confirm by press MODE - Select Gender, turn dial to select ♂ (Male)/ ♀ (Female), confirm by press MODE - Set Age ( A ), turn dial to select (Range: 1~99 ±1), confirm by press MODE - Set Height ( H ), turn dial to select (Range: 100~200 cm ±1), confirm by press MODE - Set Weight ( W ), turn dial to select (Range: 20~150 kg ±1), confirm by press MODE ‼ NOTE
  • Correct user parameters is required for correct heart rate target program functionality
  • Selecting a user determines what “User programs” will be loaded See “User Program” Mode manuel - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner le programme d’entraînement, sélectionnez le mode M (manuel) et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler le niveau de tension et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Use Dial Up/ Down key to pre-set training time, Range: 1:00 ~ 99:00 minutes ( ± 1:00 ) confirm by press MODE - Use Dial Up/ Down key to pre-set training Distance, Range: 1.0 ~ 99.0 Km. minutes ( ± 1.0 ) Confirm by press MODE - Use Dial Up/ Down key to pre-set training Calories, Range: 10 ~990 Cal. ( ± 10 ) Confirm by press MODE - Use Dial Up/ Down key to set a limit for Pulse, Range: 30 ~230 BPM ( ± 1 ) confirm by press MODE ‼ REMARQUE
  • Si vous vous fixez plusieurs objectifs, l’entraînement s’arrêtera après chaque objectif atteint
  • Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas considéré comme une limite prédéfinie
  • Si vous fixez une limite pour les pulsations, l’entraînement ne s’arrêtera pas lorsque vous dépassez la limite Une alarme sonore avertira l’utilisateur du dépassement de la limite - Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l’entraînement - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler le niveau de résistance Le niveau de charge est affiché dans la fenêtre « LEVEL » Profil de programme 1-12 - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner le programme d’entraînement, sélectionnez un des profils prédéfinis et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Use Dial Up/ Down function to set the tension level, confirm by press MODE The complete profile will be scaled incrementally - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour prédéfinir une durée d’entraînement et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l’entraînement - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler le niveau de résistance Le profil complet sera adapté proportionnellement Le niveau de charge est affiché dans la fenêtre « LOAD » En mode de profil de programme, la tension sera automatiquement ajustée à un profil prédéfini ‼ REMARQUE
  • La durée de chaque segment du profil correspond à 1/8 de votre durée d’entraînement prédéfinie
  • Si aucune durée d’entraînement n’est définie, la durée de chaque segment sera de ± 20 secondes, et le profil sera redémarré à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous arrêtiez vous- même l’entraînement Contrôle du rythme cardiaque - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner le programme d’entraînement, sélectionnez rythme cardiaque (icône de cœur) et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour définir le rythme cardiaque cible : 55%= 55% de 220 moins âge (Age is set in user) 75%= 75% de 220 moins âge (Age is set in user) 90%= 90% de 220 moins âge (Age is set in user) TA = cible (100 par défaut) appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Lorsque TA est défini, utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour définir la cible (30-230) et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour prédéfinir une durée d’entraînement et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l’entraînement - Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal En mode Cardio, la tension sera automatiquement ajustée à une insensibilité où votre fréquence cardiaque atteindra la cible prédéfinie ‼ REMARQUE
  • Le mode cardio nécessite un signal de fréquence cardiaque pour fonctionner
  • Le point d’interrogation et le symbole de cœur s’affichent dans la fenêtre principale lorsque le signal de fréquence cardiaque n’est pas reçu par la console pour être notifié
  • Lorsque la fréquence cardiaque est perdue pendant plus de 5 secondes, le programme se met automatiquement en mode pause Watt control (W) - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner le programme d’entraînement, sélectionnez Watt Control (W) et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour définir l’objectif de Watts : 120 is pre-set default ( Range: 10~350 ± 10) Appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix50 Français - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour prédéfinir une durée d’entraînement et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Appuyez sur la touche « START/STOP » pour commencer l’entraînement - Utilisez « RESET » pour revenir au menu principal En mode Watt, la tension sera automatiquement ajustée à une insensibilité où la valeur de Watts atteindra l’objectif prédéfini ‼ REMARQUE
  • Le paramètre Watt est un calcul du nombre de rotations par minute et du niveau de tension Plus le nombre de rotations par minute sera élevé, moins la tension sera élevée Moins le nombre de rotations par minute sera élevé, plus la tension sera élevée Programme utilsateur (U) User programming mode A user program selected always opens in programming mode - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour sélectionner le programme d’entraînement, sélectionnez Profil d’utilisateur (P) et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Utilisez la molette « VERS LE HAUT/VERS LE BAS » pour régler le niveau de tension pour le premier segment du profil et appuyez sur « MODE » pour confirmer votre choix - Répétez le reste des niveaux de tension du segment de profil de la même manière ‼ NOTE
  • There is only 1 user program available per user profile See “Set User” Recovery (Récupération) - La touche RECOVERY (récupération) est valide si un pouls est décelé - TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte à rebours jusqu’à 0 - L’ordinateur affiche F1 à F6 après le compte à rebours afin de tester l’état de récupération du rythme cardiaque Le niveau de récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le graphique ci-après - Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY (récupération) pour revenir au début Comment lire le résultat du test Le résultat est basé sur l’état de votre fréquence cardiaque Lorsque vous êtes actif, votre fréquence cardiaque augmente en battements par minute (bpm) Lorsque vous terminez votre séance d’entraînement, votre rythme cardiaque se stabilise à la normale Plus votre rythme cardiaque se stabilise rapidement, meilleure est votre condition cardiaque Lorsque votre fréquence cardiaque diminue d’au moins 50 bpm pendant la minute de test, votre résultat indiquera F1 Lorsque votre fréquence cardiaque diminue de 41~50 bpm pendant la minute de test, votre résultat indiquera F2 Et ainsi de suite F1 Extraordinaire 50+ bpm F2 Excellent 41 ~ 50 bpm F3 Bien 31~ 40 bpm F4 Assez bien 21 ~ 30 bpm F5 Inférieur à la moyenne 11 ~ 20 bpm F6 Médiocre 0 ~ 10 bpm ‼ REMARQUE
  • Si votre rythme cardiaque a augmenté pendant la minute de test, il indiquera également F6 Body Fat ( Masse grasse) - Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse) pour démarrer la mesure de la masse grasse - Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir les poignées des deux mains L’écran LCD affiche « - » « - - » « - - - » « - - - - » pendant 8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la mesure - L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (% de graisse) ‼ REMARQUE
  • Des réglages de profil utilisateur corrects sont nécessaires pour cette fonction Code d’erreur du mode masse grasse - *E-1 - Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté - *E-4 - Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le résultat de BMI (indice de masse corporelle) sont inférieurs à 5 ou supérieurs à 50 Bluetooth & APP - Cette console peut être connectée àn APP sur l’appareil intelligent via Bluetooth (iOS & Android) - Établissez la connexion Bluetooth uniquement via le mode de connexion sur l’application installée sur votre périphérique intelligent - Une fois la console connectée à l’appareil intelligent via Bluetooth elle s’éteindra ‼ NOTE
  • Tunturi vous fournit seulement la possibilité de raccorder votre console de fitness via une connexion Bluetooth Par conséquent, Tunturi ne peut être tenu responsable des dommages ou du mauvais fonctionnement des produits autres que ceux de Tunturi
  • Consultez le site Web pour plus d’informations51 Français Cette console peut recevoir un émetteur de fréquence cardiaque Bluetooth Il n’est pas nécessaire d’apparier l’appareil, car la console détectera automatiquement l’émetteur de fréquence cardiaque lorsque celui-ci est à portée Nettoyage et maintenance Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions ⚠ AVERTISSEMENT
  • N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement - Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage - Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis - Si nécessaire, lubrifiez les joints Lubrifier le rail des roulettes de la pédale Plan d’entretien pour une utilisation régulière - Nettoyez la surface du rail des roulettes avec un chiffon sec pour éliminer les éventuelles saletés - Appliquez 2 gouttes de la taille d’une perle de lubrifiant sur chaque surface du rail qui dépasse, une goutte à chaque extrémité du rail des rouelttes - Faites fonctionner les pédales sur quelques cycles pour que le lubrifiant se répartisse uniformément - Répétez ces étapes sur un intervalle de 3 mois Roulettes qui grincent - Lorsque les roues de coulissement font du bruit pendant le mouvement de glissement, appliquez immédiatement le lubrifiant sur chaque surface de rail qui dépasse ⚠ ATTENTION
  • Nous vous recommandons d’utiliser uniquement le lubrifiant fourni avec le produit (à base de silicone)
  • N’appliquez pas trop de lubrifiant et essuyez l’excédent de lubrifiant avec un chiffon propre car trop de lubrifiant peut tacher le tapis ou entraîner des particules de saleté Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance https://youtube/uYc9TxpVKTI Défauts et dysfonctionnements Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante - Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le revendeur - Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l’équipement au revendeur Mentionnez la nature du problème, les conditions d’usage et la date d’achat Résolution des pannes : - Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque vous pédalez ‼ NOTE
  • L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant 4 minutes
  • Si l’affichage de l’ordinateur n’est pas normal, veuillez réinstaller les piles et réessayer Sensation fragile ou instable pendant l’utilisation Si la machine semble instable ou instable pendant le fonctionnement, il est conseillé de régler les pieds de support pour amener le cadre à la bonne hauteur Lisez les instructions de ce manuel dans la section: “Usage” Transport et rangement ⚠ AVERTISSEMENT
  • Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement - En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez fermement ses guidons Levez l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose sur les roues Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol - Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons - Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes Informations supplémentaires Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets Garantie Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi Conditions de garantie Le consommateur est protégé par la législation en vigueur concernant le commerce des biens de consommation Cette garantie ne limite pas ces droits La Garantie de l’acheteur n’est valide que si le produt est utilisé dans l’envionnement préconisé par la société Tunturi New Fitness BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour cet équipement donné L’environnement approuvé spécifique au produit et les instructions d’entretien sont indiqués dans le « manuel d’utilisation » du produit Le « manuel d’utilisation » peut être téléchargé sur notre site Web http://manualstunturicom52 Français Conditions de garantie Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays Demandez conseil à votre revendeur Étendue de la garantie En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement Restrictions de garantie La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé pendantes de leur volonté La garantie est applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé La garantie ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer Seules les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge Le non-respect des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la garantie Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Mesure de la fréquence cardiaque disponible via: Contact avec la poignée 50 Khz Bluetooth (BLE) ANT+

Longueur cm inch 199,0

Largeur cm inch 74,0

Hauteur cm inch 180,0

Poids maxi utilisateur kg lbs