WB110MA - Balance TANITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WB110MA TANITA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance électronique |
| Capacité maximale | 150 kg |
| Précision | 100 g |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de l'indice de masse corporelle (IMC) |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 30 x 30 x 2.5 cm |
| Poids de la balance | 1.5 kg |
| Matériaux | Verre trempé et plastique |
| Utilisation | Pour un usage domestique, mesure du poids et de la composition corporelle |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable, éviter les chocs |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WB110MA TANITA
Questions des utilisateurs sur WB110MA TANITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WB110MA - TANITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WB110MA de la marque TANITA.
MODE D'EMPLOI WB110MA TANITA
Standard Weighing Procedures 10
2. Tare Weighing 10
3 cancellation of rare Weigng Function 10
4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Teheneinstellung 22
(Medell Remote Display)
[Soulengestiftzte Version]
Aeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

(Version a colonne monche)
Table des matieres 31
Applications 32
Remarques sur la sécurité 32
Symboles d'avertissement 32
Averaessment 32
Attention 32
Mantennnne 33
[Instructions pour la pesée] 33
< Conditions d'utilisation > 33
< Conditions d'entreposages 33
Assemblage du Produit et Composants 34
Compensations and Procedures 14
(Versi: Avc Tealehage)
Fepnou dc nortle 35
Iie stignification sry symbols utility 35
- Avant l'utilisation 36
Reglage du nivea 16
(Version Aver Tefalffage)
(Version a colonne monfes)
■ Installation de l'appareil 36
(Version Aver Telefchage)
Fonctionnement 38
1.Procedures pour une pece standard 38
2. Feeve aev one are 38
3 Suppression de la fonction de pesée avechare 38
4.Calcul de TMC 19
Cacteristiques pour commutation RS-232C 40
Caeacteristiques techniques 40
AppeLaTe et methodes de coeexion pour les lignes de signaux 40
Mode de pece 40
Mode BMI (Mode IMC) 10
Dépannage 41
Praepees possibles 41
Caeactistiques -Derniere page
Applications
a la balancelectronique BWB 800MA est un approuvel de precision, soignement calibre. Ilpe peut ete utilise dans le but de certifier des poids et/ou des transactions commerciales.
Cet appeau peut ete utilise pour obtien des donnees de reineure au cours d'examen medicaux et pot contribuer a la prévention de I'obestié.
Remarques sur la sécurité
Symboles d'avertissement
Le present manufactur d'utilisation content divers symboles d'advertisement visant a garantir une utilisation correkte et sans risque de la balance 1anila BWB-800MA, afin de vous évier ainsi qu'd'autres utilisateurs tout dormage physique ou material.
Ces symboles sont expliqués ci-dessous. Nous vous conseillions de vous familiariser avec eux avant de parcourre le manuel d'utilisation.

Ce symbole signale un risque de blessure grave ou d'accident mortel en cas de non-respect des instructions de sécurité ou d'utilisation incorrecte de l'appellé.

Ce symbole signale un risque de blessure ou d'endommagement de l'appareil en cas de non-respect des instructions de sécurité ou d'utilisation incorrecte de l'appareil.

Ce symbole fait reference aux précautions d'utilisation générales à prendre lors de l'utilisation de cet apparellé.
Avertissement
Pour evilier tout risque de chic electrique 3
En aucun cas, vous ne devez brancher ou débrancher la prise électrique de cet apparéil avec les mains mouillées.
Pour eviter tout risque d'incendie
Utilissez un cable électrique 230 V CA standard pour racorder l'appareil au secteur. N'utilissez pas de rallonges multiples.
Attention
Pour eviter la transmission d'infections.
Nettoye systeatisiqueantion la plate-forme de pece apres chaque utilisation. Uflesz pour cela un liquide de nettoye a base d'alcool.
Installation de la plate-forme de pesée
Assurez-vous que la plate-forme de pesée est placée sur une surface stable et parfaitement horizontal. Si vous place l'appareil sur une surface instable (par exemple si les pieds ne rejovent pas sur une surface plante), la plate-forme risque de basculer et il vous sera impossible d'effecuier une pesée correcte.
Pour eviter de vous bleesser ou d'endommager I'appareil, ne sautez pas sur la plate-forme
+Transport de l'appareil
En raison du poids important de la plate-forme, il est consecile de la tueir fermeiment d'aux mains.
(1) Ullucz systemadmuqatn Fndapateuouneur squre (molec A38906) pour alanierer cel appeared. Celaic risque de pas fonctionner avec d'autres adapteurants.
Piles.
Chaque fois que vous changez les piles de cel appeareil, asurez-vous que celles ci sont placees correctement en
respectant leurs polarites respectives. En cas de placement incorrect, il se peut que les piles tueit et que l'appareil soit endonnage.
- Le circuit imprixé de la balance BWR-800MA comparé un fusicle (100 mA, 125 V) destiné au dispositifélectronique. Si vous utilise des apparés autres que l'adapteurateur-semettou ou qui vous approuvait un courant électricité intense, le fusicle saitie automatiquement par mesure de sécurité. Dune coki, l'unité doit être contrôle et réserve par un spécialiste. Et dont se que le fusicle est intégré à un élément fixe de l'apparéel, il est difficile d'y acceder, es pour qu'enquir nous nos comorions de nous adressés à votre reven déeuré Tariffs en van de remplaquer le fusicle défauilant.
A [Maintenance]
La balance électronique BVB-800MA est un approil de precision, calibré avec soin . Voulez suivir allentivement lesinstructions suivantes :
- Ne jamais démon est modifié Tapparel, risquez de proovquer des dysfunctions. L'appareil doit etre contraté conformément à l'internalisation enVisionn dans nos pays.
- Si vous dénomméz ou modifièz la balance, vous risquè de provquer une défaillance de l'apparéit. Tout le inspection doit être effectivement concordant à la résegmentation en vigueur dans chaque pays.
If you n o n w i s o n g pas d u t i l l a b a n c e p o r dant une pirole prolonge, deflanchez I adaptateur -secur et retegir les ples de I appeuril.
- Nessyez pas la balance à l'Îaire de produits chimiques corrosifs de type benzine, produits nettoyants, etc. Utilisés de préférence un produit de nettoyage neutre.
Evitc d'expreser la balanr et tauty vribation ou chx vii
Si you soudaitz detraire l'apparil, veillez respecter la reglementation correspondante en vigueur dans toutvo
Totaelle tative de demontage ou de reparation effectue par une personne non autorise aunle la garantie. En cas de mauvais fonctionnement, veillevons you adresser a touve revendu Tanita.
![TANITA WB110MA - A [Maintenance] - 1](/content/2026/03/489599/images/1bd469c6b348a9e88336d44f0deeb6379553caa2a82132f87b77305eba234b4f.jpg)
[Comment effectuer une pesée]
Foure eecter des pesees precises, vouine suive les instructionns suvantes.
- In cas de vibrations importantes, l'apparil ne fonctionne pas. Pour utiliser l'apparil correctement, placez-le sur une surface stable totalement ou partiellement à l'atri des vibrations.
- En cas deplacement de la balance dans un lieu à la différence de temperature ambiente de plus de 20^ , veillez converser la balance dans son nouvel emplacement pendant au moins deux heures avant de l'utilisation.
- Maintenze la balance édiquée d'émetteurs les que des téléphones mobiles lors de son utilisation, afin d'éviter des erreurs dans les résultats.
Température d'utilisation conseillée : de 0° à 35°C
Humidite relative : de 30 à 80 % (sans condensation)
Temperaure d'utilisation toleree: de -10°C a 50°C
Humidite relative tolerated : de 10 à 90 % (sans condensation)
Conservz 1appareil a 1abri des rayons directs du soleil, des modifications importantes de temperature, de lhumidite,
de la poussiere, des sources de chaleur et des vibrations et ou des chocs.
| Valeur | |
| Tension | 240VAC |
| Fréquence | 50Hz |
| Intensité | 65mA |
WB-100MA-取/04.01.27 04.1289-12AM-一34
1. Assemblage du produit et composants
Composants du Produit 1'emballage contient les composants suivants


34
Panneau de contrôle


Marchet/ou remise 37m.
NET:
Une flache appuattait a est de cette ieune lorsque la fonction de taie est selectionnee.

Amel
STABILIZATION
Indique que la mesure du pride s'est stabilisée.

function de tare.
MONTEZ: (marque de depart)
Indique que la balance est prete a l'emploi.

Mode index de masse corporelle, et/ou réglée à la table.
TAILLE: (Unite de taille)
Indique que la trille est reglee

12x + 3 = 12x + 4
Index de masse corporelle:
Indique le calcul de l'index de masse corporelle.

Mode de selection ou reduction des
MODEF Index de masse corporelle:
Indique que le mode de I'index de masse corporelle est en marche.

Deverrouillage de la mesure du poids
VERROUILAGE DU POIDS
Indique que la presque est stabilitee
Appainit seulement lorsque le beaton verrouillage du poids est selectionne.
■ Lieste et signification des symboles utilisés
| : Bollier d'affichage sous tension. | : Bollier d'affichage hors tension. | : Courant centra. |
| : Apparéil de Class II | : Pièce appliquée de Type B | : Remise à zéro. |
| : Sélectionner la fonction de l'air. | : Attention, Reportez-vous aux notes ci-journées. | : In conformité avec la directive sur le dispositiférial medicaux N/2/CB |
35
WB-100MA取/04.0127 9:12 AB
2.Avant l'utilisation
Réglage du niveau
Version Avec Telefichage)

Teplice hocken zielhochwasser feste cloppwasserlach
Version à colonne montré)

Taeie hainrnnnne nnnnne nnnnne nee

Pour effectivement des peuples précises, place la plate-forme sur une surface aussi plane que possible, poss se regle son niveau gréce aux pieds ajustables, dans rare que la bulte visible dans l'indicateur de niveaux se trouve exactement au centre du cadre.
Attention
Si la plato-forme est instable (par exemple si les pieds ne represent pas sur une surface uniforme), la plato-forme risque de basculer et il sera impossible d'effectuer une pesée exacte.
Installation de l'appareil (Version Avec Téloaffichage)

Lors de l'utilisation du support
Lors du sénément du belvoir dufflachge, inéresse le support dans la fente située a l'arrêt du belvoir.

Lors de l'installation du boitier d'affichage au mur
1 Visuaes les vis faucaires dans le mur faissue ne serezur 15 mm du mur.
2 Inseure les vis faucaires visées les trésques prevus faissue du bilge d'aféchage.
3 Vélafizque que la bollie est fixe cemmenté en faissue prevus vers la bas.
Si le botier n pas et fucertement il risque de tumber.
- Nistalz pas to bortier du empelement an les usisates riquet de ptier coi d hoder sur le ciel cheil, la plate-forme et le birtier d'affichage. -Ne sspesede pas to bortier d'affichage par le ciel.
■ Branchement
Lors de l'utilisation de I'adaptateur CA

Insece la prise jack de cible de l'adaptateur sector dans le
connexeur correspondand situated sur la paroi laterale droite du billet d
aifchage. Branches d'adaptateur sector sur le connexeur. Verifie que le témoin luminescences de l'adaptateur sector est allumné.
Avertissement
- Afin d'évier tout shoche électrique, ne pas branchur debrancheur aves des mains humides.
Attention
- Utiliszo为首unément l'adaptateur secteur fournir (modele A309G30);
- D'autres adaplateurs peuvent engender un mauvais fonctionnement.
Lorsque vous utilisez des piles sèches


Dévisez les vis du compactement à pires situées sur la paroxie latérale droite du botlin de l'officine, puis placez les pires L86 (AA) à l'intérieur du compactement concomitant au schéma indicé. Replaces ensuite les vis afin de fermer hermétiquément le compactement à pires.
Si te message sainfiche, cela signifie que les 6 piles LR6
(AA) doviernt the mmples.
Le message a. atte cie lorsque le voltage des pilles est inteurer a 6.5V± 10%
*Leangue you change the ples,assureyou que you lns inerexteu enutilizing la borre polareite @ La polareite est incorr改正e,les ples peuvent alors faui et endomager lecporairile.
Si vous uutiliez pas l'approuvée pendant une période prolongée, refuserez en les plies avant de la检察.
Tousque l'apparoit aits transports dans un autre endroit avec une difference de temperature de plus de 20^ allenderz ou moins deux heures avant l'utilisation.
Mise hors tension automatique
Lorque la balanco est etion, appuyer sur inintencir appuyed. Appuyer similienement, sur pois er la toccho

1'enn en enn autonatique.
La mise boes tension est regiee par defin sur 20 (20 minutes).
Appuyer sur (Ilohe vers le hout) or (Ilohe vers le bus) of calider 10 pour 10 minutes en cont Pount pour continuer le pigtage.
Appuyer sur la croche calder.
WB-100MA-取/04.01.27 04.1289-12AM-一
3.Fonctionnement
- Procedures pour une pesée standard

-
Melles Alappareil en marche en appuyant sur la touche
-
[0.0kg] s'affiche, une fois que tous les segments se sont allumnes
-
Tenzvou ne centre du plateau de peche,
Voure goids s'attebc. -
Lorsque you desendeze de la balanee, Iaffchage revient a [0,Okg].
Eesignez la balance en appuyant sur la touse
- Pesée avec une tare

-
Motiaz Atapparal on marche en appuyant sur la touche
-
[0.0kg] affiche, une fois que tous les segments soient alliumes.
-
Placaz solgnauement tous les objets fares [votements et autres] au centre du plateauau de la
lepoide de cnoe obets aiehe.
4.Appuyez sur la toucho
Lue fhe apparait pre de indiction [NFT] et [00%g] apparaitra
- Lons d'une pesea avec auna tare, la polds affiche est la polds nat. (poids de I'objet a pesar moins cels de la bare).
Fpe: chng: he pds cse, anmte la fonction de pece avec tare reccimnence la pese 3 parre d'epase 3.
- Quand vous utilise l'information publique, la vente de mesures incluant par voirs de la vente (Partie de commande) à Poids maximum musculaire - (poids de la tâque)
3.Suppression de la fonction de pesée avechare

- Rutaiz les objets tarus (whoments et autres) du piaeaou.
1 prddssraffiehcrenre: rae valor nigalee
2.Appuyez sur la touche
1aftbdeavand 14fieefinr (NFT)disenrert [100g] sraafhe
- Calcul de l'IMC

-
Meltez l'appareil sous tension en apuyant sur la touche
-
[0.0kg] s'affiche, une fois que tous les segments se sont allumés.
3.Appuyez sur 1ant au moins 2 secondes.
[0.3kg] et laaille par défaut |170cm| disposantient.
- Régie au tableau avec les touches (Car ne pape sur lauré, pour l'air yac des monts sur la balançon)
Tenaz-vous au centre du plateau de pessie.
Y
- Une fois que vous taille et vous poids ont ete pris en oome, appuyez sur la looche
Votre pride et votre Lx, saillichent
Fmrae BMT (M) chane hix oux uus mnnnrs sur la (wirw
aillment a /Voxen. Il suoffil d'auppuy sur la laweby
- Lorsque sous l'imménièche, si voues descendir de la balance et ouvres aprouver sur la
1uebcreailbcrevienh170cmpar defaut
Base sur les directives NIH/ WHO BMI (IMC)
| Majeur | PMC < 18.5 | |
| Valores names | 18.5 PMC < 25 | |
| Serpents | 25 PMC < 30 | |
| Obese | CLASS I | 30 PMC < 35 |
| Obese | CLASS II | 35 PMC < 40 |
| Obese | CLASS III | IMC ≥ 40 |
WB-100MA取/04.0127 94.128 9.12 AB
4. Caracteristiques pour commulation RS-232C
- Charakterstiques techniques
| Service of communication | HAI HS-232C |
| Methods de communication | Examination anachronne |
| Début 2,400 barres | |
| L'année des clients | 7 bits |
| Partie Avoc parre (ENN) | |
| Béni écarté 1 bit |
Appellation et methodes de connexion pour les lignes de signaux
| Numéro de réeche | Nom du signal |
| 1 | |
| 2 TXD | |
| 3 RXD | |
| 4 | |
| 5 GNID | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 |


-
Un connecheur RS-232C (D sub-9 pin fennelle) est raitache a la parre latente du boitier d'affiche.
-
U111232C dnil, hupae vns bnnr hbficnffhagin ordinatior, ch
Utilize the cardon RS212C de moins de 3m de long.
Mode de pesée
At le reception de 4 octets de dénitions, comme indiquée en I-1, qu'en la balance est en mode de pece, les dénitions de pece sont tortes en 14 octets, comme indiquée en I-2.
1-1 Recepion de donnns

1.2 Transmission de dépôts
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| S | D | I | 7 | 5 | . | . | ∅ | k | g | [ ] | E | F |
1-2 1
| Mendeo puecs 1-2 | Pucilla | 2 pxues flares | SU. Ersalda 3 Starb 20 Suncharge, etc |
| Mendeo de puecs 3-4 | Sepaneur | 2 pxues flares | 2 espaces |
| Mendeo de puecs 5-10 | Dendesa puecs | 6 pxues flares | Allegrement rolae |
| Mendeo de puecs 11-35 | Urticosa puecs | 2 pxues flares | Kg. kg. |
| Mendeo de puecs 13-4 | Terma malae | 2 pxues flares | CR = 1° |
Mode BMI (Mode IMC)
Lorsque la balance est ubisie en mode IMC, les donnes de sortie variant en fonction de la forme des donnees reiques
[1] Lors de la reception de 4 octets de données, comme indique en 1.1, la balance calculée pour l'EMC en utilisant les chiffres de la fille actuellier) entre et 26 pêts de dépréciation (en termes, cumpôt indicé en 2-1 par 2-2, un finissoin d'un élément de measure déterminée
- Locr drc rre 11 cie cichnchc, enccmng omuies de mcrse and chrffte du tllfe, hain the fom inluee ean 2 an 1-3, is bala esceae vort 106, en uttifne et auo 26 octen de danane est transam, cemna imelae 21 2-2-2 en tion
1-1 Reception de donnnes


Eenrbcde dnnnre de annne 90-99 cm sounf enrnre c050-69
Delai sur la transmission de chormes en mal BMM
| Mende de peixos 1 a 2 | Kunlo | 2 peixos flues | S10. Istanl. Stank. S10. Surcharge, etc |
| Mende de peixos 3-4 | Separateur | 2 peixos liés | 2 espaces |
| Mende de peixos 5-10 | Découes peixos | 6 peixos flues | Alignémente direite |
| Mende de peixos 11-12 | Unis rône | 2 peixos flues | Kg. - kg. |
| Mende de peixos 13-15 | Separateur | 1 peixos liés | 1 virgule |
| Mende de peixos 16-18 | Découes liées | 5 peixos liés | Alignémente direite |
| Mende de peixos 19 | Separateur | 1 peixos liés | 1 virgule |
| Mende de peixos 20-24 | Décidic MRC | 5 peixos flues | Alignémente direite |
| Mende de peixos 25-28 | Témor malacier | 2 peixos liés | Cn = 1 |
2-1 Transmisian de donnes (g/cm)
123456789101121314151617181920212220242526
| S | D | 7 | 5 | . | 0 | 8 | 9 | 1 | 8 | 0 | . | 2 | 3 | . | 1 | CRLF |
5.Dépannage
Problèmes possibles
En cas de difficultes, veutilize les instructions suivantes. Si le problème persiste, adresse-vous à toute limite de dépannagement ou sauf ne revenir un autre l'air le plus propre.
| Problème Solution | |
| L'apparil ne s/allume pas lorsque vous appuyez sur la touche | •Les de l'utilisation de l'adaptateur CA Assauvez vous que le contrôle de l'adaptateur CA est relié correctement au début d'olfiche. Vérifier que l'adaptateur CA est branché correctement dans la filtricseur (jack CC). •Los de l'utilisation de pîles sôchées Les pîles sont peut être déchargeés. Pour vous assurer du bon fonctionnement de l'apparil, utilisez l'adaptateur CA ou des pîles neves. |
| La pesée est incorrente. | •Vérifier que les pièces ajustables représent sur une surface uniforme. |
| Le poids ne se stabilise pas. •Éran d'olfâchéance à l'air neilent par l'éventure. | •L'apparil ne fonctionne pas en cas de vibrations excessées. Installer l'apparil alliheurs |
| s'affiche. | •Le poids maximal a puß être dépassé. |
| s'affiche. | •Ne montez pas sur la plate-forme et ne placez pas d'objets dessus avant de commencer la peche. Reconnaissez après vous est assure que la plate-forme est vide |
WB-100MA-取/04.01.27 04.1289-12AM-一
\section*{Charactéristiques}
| TYPE WR-TEIMA WR-TEIMA | |||
| Alimentation | Centre de l'Alaptasse CA moins MODELE A309R3G CLASS 2Tension d'entre : 220VAC50Hz55MA Tension de terre : 9VDCA10645VDCCount nominal : 300mATension d'entre hors charge : 12VDCA106VDCLR5 (AA ple alcaline) x 8, (Non fournisse) | ||
| Consommation d'électructe 0.3W max | |||
| Cahet du panis | Système du moure | Basque l'的爱情 de contrôle | |
| Expertimé Mauveau d'échéance d'actuation | 280kgM1kg | ||
| Péciencion lors du premier réglage | ±8.1kg | ||
| Données entrees | Hauteur | 90 240km/1cm incrementes | |
| Données du titre affiche | Poids | 270kg/10 kg incrementes(200kg) | |
| Houcheur | 98-2-28mm plus du 1 cm | ||
| IMC | Pas de 0.1 | ||
| Taille Version Avac (Téléchage) | Affiche | 159×209×36mm | |
| Piste-forme | 311×376×80mm | ||
| Longueur du taux | 3m | ||
| Longueur du taux (Version à calomme montré) | 336×600×1070mm | ||
| Affiche | Ecran a crasaux liquides avec 3 chiffres en haut et 4 chiffres en bas | ||
| Interfice desdonnéesdo sone | IHoucheur des chiffres 25mm | ||
| Température centrales lors del'utilisation | RS 232C (connexeur female D-sub 9 pins) | ||
| Humidité relative | de 0°C +35°C | ||
| de 30% & 80% (sans condensation) | |||
| Poids de l'apparét (Version Avac l'échéance) | 5,1kg (sans les pêts) | ||
| Poids de l'appréoxé (Version à colonne montré) | 10,6kg (sans les pêts) | ||
| Coût montré | DCV 300mA (LBE (AA pleu alkalines) 66 mm non finnis) | ||
| Durée de vie de la peùa | environ 100 haens en mobilisation coulmière en le P/U/dlution de LBE (pule alkaline AA) | ||
C prindur nerehe he nnerer sivrnrn
- D#ivirnur he tiopositifie miliinm [93/42/CF]
NemrdeSakurie:FNNO1-1190AMN11795AMN2-994
100
000000000000000000000000000000000000000
- Densivc 96/344/CE-10 hinsrnnnns de pssagit fumntrrnrn rannmaltique
TANITA UK LTD.
Interruptor de la fonction de bloques de pesada.
- Pour eliminat des escalations, en un cas de l'air neuve, les escalations ne viennent pas en la zone de corriente si liène les manos mojajades.
Precaución
| Terminal N° | Nombre de la société |
| 1 | |
| 2 TAXD | |
| 3 TAXD | |
| 4 | |
| 5 GNID | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 |

· ( - ) = 0
A display liene, en un es de las sodes, un corrector bemarre RS-232C (sub-D penta-S pulses). Cummule yaya a cievelear el display u un corticado personal, e, yuuficn un cable directe RS-232C. Use an cable 165-232C de meros de 3 m de longitudnal.