WB110MA - Balance TANITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WB110MA TANITA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance électronique |
| Capacité maximale | 150 kg |
| Précision | 100 g |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de l'indice de masse corporelle (IMC) |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 30 x 30 x 2.5 cm |
| Poids de la balance | 1.5 kg |
| Matériaux | Verre trempé et plastique |
| Utilisation | Pour un usage domestique, mesure du poids et de la composition corporelle |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable, éviter les chocs |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WB110MA TANITA
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WB110MA - TANITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WB110MA de la marque TANITA.
MODE D'EMPLOI WB110MA TANITA
Remarques sur la sécurité
- •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Symboles d'avertissement
[Instructions pour la pesée]
- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
< Conditions d'utilisation >
1. Assemblage du Produit et Composants
Composants du Produit
- •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
(Version Avec Téléaffichage) (Version à colonne montée)
Liste et signification des symboles utilisés
2. Avant l'utilisation
(Version Avec Téléaffichage) (Version à colonne montée)
Installation de l'appareil
- •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
(Version Avec Téléaffichage)
1.Procédures pour une pesée standard
- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
2.Pesée avec une tare
- •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
3.Suppression de la fonction de pesée avec tare
4. Caractéristiques pour commutation RS-232C
Caractéristiques techniques
Appellation et méthodes de connexion pour les lignes de signaux
Table des matières WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ30F Applications
- La balance électronique BWB-800MA est un appareil de précision, soigneusement calibré. Elle peut être utilisée dans lebut de certifier des poids et/ou des transactions commerciales.
- Cet appareil peut être utilisé pour obtenir des données de référence au cours d’examens médicaux et peut contribuer à la prévention de l’obésité.
- Pour éviter tout risque de choc électrique :En aucun cas, vous ne devez brancher ou débrancher la prise électrique de cet appareil avec les mains mouillées.• Pour éviter tout risque d’incendie :Utilisez un câble électrique 230 V CA standard pour raccorder l’appareil au secteur. N’utilisez pas de rallongesmultiples.
- Pour éviter la transmission d’infections,Nettoyez systématiquement la plate-forme de pesée après chaque utilisation. Utilisez pour cela un liquide denettoyage à base d’alcool.• Installation de la plate-forme de peséeAssurez-vous que la plate-forme de pesée est placée sur une surface stable et parfaitement horizontale. Si vousplacez l’appareil sur une surface instable (par exemple si les pieds ne reposent pas sur une surface plane), laplate-forme risque de basculer et il vous sera impossible d’effectuer une pesée correcte.Pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil, ne sautez pas sur la plate-forme• Transport de l’appareilEn raison du poids important de la plate-forme, il est conseillé de la tenir fermement à deux mains.• Adaptateur-secteurUtilisez systématiquement l’adaptateur-secteur fourni (modèle A30930G) pour alimenter cet appareil. Celui-cirisque de ne pas fonctionner avec d’autres adaptateurs.• PilesChaque fois que vous changez les piles de cet appareil, assurez-vous que celles-ci sont placées correctement enrespectant leurs polarités respectives. En cas de placement incorrect, il se peut que les piles fuient et quel’appareil soit endommagé.
Avertissement Ce symbole signale un risque de blessure grave ou d’accident mortel en cas de non-respect des instructions de sécurité ou d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Attention Ce symbole signale un risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil en cas de non-respect des instructions de sécurité ou d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Ce symbole fait référence aux précautions d’utilisation générales à prendre lors de l’utilisation de cet appareil. Remarques sur la sécurité Symboles d’avertissement Le présent manuel d’utilisation contient divers symboles d’avertissement visant à garantir une utilisation correcte et sans risque de la balance Tanita BWB-800MA, afin de vous éviter ainsi qu’à d’autres utilisateurs tout dommage physique oumatériel.Ces symboles sont expliqués ci-dessous. Nous vous conseillons de vous familiariser avec eux avant de parcourir le manueld’utilisation.
- Le circuit imprimé de la balance BWB-800MA comporte un fusible (100 mA, 125 V) destiné au dispositifélectronique. Si vous utilisez des appareils autres que l’adaptateur-secteur fourni ou que vous appliquez uncourant électrique intense, le fusible saute automatiquement par mesure de sécurité. Dans ce cas, l’unité doit êtrecontrolée et réparée par un spécialiste. Étant donné que le fusible est intégré à un élément fixe de l’appareil, il estdifficile d’y accéder, c’est pourquoi nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur Tanita en vue deremplacer le fusible défaillant.
[Maintenance] La balance électronique BWB-800MA est un appareil de précision, calibré avec soin . Veuillez suivre attentivement lesinstructions suivantes :• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements. L'appareil doitêtre contrôlé conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.• Si vous démontez ou modifiez la balance, vous risquez de provoquer une défaillance de l’appareil. Touteinspection doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.• Si vous n’envisagez pas d’utiliser la balance pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur-secteur etretirez les piles de l’appareil.• N’essuyez pas la balance à l’aide de produits chimiques corrosifs de type benzine, produits nettoyants, etc.Utilisez de préférence un produit de nettoyage neutre.• Evitez d’exposer la balance à toute vibration ou choc violent.• Si vous souhaitez détruire l’appareil, veuillez respecter la réglementation correspondante en vigueur dans votrepays.• Toute tentative de démontage ou de réparation effectuée par une personne non autorisée annule la garantie. Encas de mauvais fonctionnement, veuillez vous adresser à votre revendeur Tanita.
[Comment effectuer une pesée] Pour effectuer des pesées précises, veuillez suivre les instructions suivantes.• En cas de vibrations importantes, l’appareil ne fonctionne pas. Pour utiliser l’appareil correctement, placez-lesur une surface stable totalement ou partiellement à l’abri des vibrations.• En cas de déplacement de la balance dans un lieu à la différence de température ambiante de plus de 20°C,veuillez conserver la balance dans son nouvel emplacement pendant au moins deux heures avant de l’utiliser.
- Maintenez la balance éloignée d’émetteurs tels que des téléphones mobiles lors de son utilisation, afin d’éviter des erreurs dans les résultats . <Conditions d’utilisation> <Conditions d’entreposage> <Alimentation>
Température d’utilisation conseillée : de 0° à 35°CHumidité relative : de 30 à 80 % (sans condensation)Température d’utilisation tolérée : de -10°C à 50°CHumidité relative tolérée : de 10 à 90 % (sans condensation)Conservez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil, des modifications importantes de température, de l’humidité,de la poussière, des sources de chaleur et des vibrations et/ou des chocs.Valeur230VAC 50Hz 65mA TensionFréquenceIntensité WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ32F
Composants du Produit L'emballage contient les composants suivants : 1.Assemblage du produit et composants
NET: Une flèche apparaîtra à côté de cette icône lorsque la fonction de tare estsélectionnée.
Liste et signification des symboles utilisés : Boîtier d'affichage sous tension. : Appareil de Class II : Boîtier d'affichage hors tension. : Pièce appliquée de Type B : Courant continu : Remise à zéro : Sélectionner la fonction de tare. : Attention. Reportez-vous aux notes ci-jointes.
En conformité avec la directive sur les dispositifs médicaux 93/42/CE Marche et/ou remise à zéro.ArrêtFonction de tare.Mode index de masse corporelle, et/ ouréglage de la taille.Mode de sélection ou augmentation desvaleurs numériques.Mode de sélection ou réduction desvaleurs numériques.Déverrouillage de la mesure du poids TAILLE: (Unité de taille) Indique que la taille est réglée Index de masse corporelle: Indique le calcul de l'index de masse corporelle. MODE Index de masse corporelle: Indique que le mode de l'index de masse corporelle est en marche. STABILIZED: Indique que la mesure du poids s'est stabilisée. MONTEZ: (marque de départ) Indique que la balance est prête à l'emploi. VERROUILLAGE DU POIDS: Indique que la mesure s'est stabilisée. Apparaît seulement lorsque le bouton verrouillage du poids est sélectionné. (Version Avec Téléaffichage) Indicateur du niveau Boîtier Compartiment à piles Plate-forme Pieds réglables Adaptateur secteur
Manuel d'instruction Vis de fixation du support (x 2) Accessoires Compartiment à piles Plate-forme Pieds réglables Adaptateur secteur
CouvercleClé à vis Manuel d’instructions Chapeau Vis (x 5) Rondelle élastique (x 4) Instructions pour l’assemblage Accessoires (Version à colonne montée) Indicateur du niveau Boîtier WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ34F 햲 Lors de l'utilisation de l'adaptateur CA Insérez la prise jack du câble de l’adaptateur secteur dans leconnecteur correspondant situé sur la paroi latérale droite du boîtierd’affichage. Branchez l’adaptateur secteur sur le secteur.Vérifiez que le témoin lumineux de l’adaptateur secteur est allumé.
- Afin d'éviter tout choc électrique, ne pas brancher ou débrancheravec des mains humides.
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (modèle A30930G).D'autres adaptateurs peuvent engendrer un mauvais fonctionnement. 햳 Lorsque vous utilisez des piles sèches Dévissez les vis du compartiment à piles situé sur la paroi latéraledroite du boîtier d’affichage, puis placez les piles LR6 (AA) àl’intérieur du compartiment conformément au schéma indiqué.Replacez ensuite les vis afin de fermer hermétiquement lecompartiment à piles.Si le message s’affiche, cela signifie que les 6 piles LR6(AA) doivent être remplacées.Le message s’affiche lorsque le voltage des piles estinférieur à 6.5 V 앐10%.
- Lorsque vous changez les piles, assurez-vous que vous lesinsérez en utilisant la bonne polarité / . Si la polaritéest incorrecte, les piles peuvent alors fuir et endommagerl'appareil.•Si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une périodeprolongée, retirez-en les piles avant de le ranger.•Lorsque l'appareil a été transporté dans un autre endroitavec une différence de température de plus de 20˚C,attendez au moins deux heures avant l'utilisation.
Fiche jack CCTémoin lumineuxCompartiment à pilesprisePilesVis de fixation ducompartiment à piles 햴 Mise hors tension automatique Lorsque la balance est éteinte, appuyer sur et maintenir appuyé. Appuyer simultanément sur puis relâcher la touche .L’écran se met en arrêt automatique.La mise hors tension est réglée par défaut sur 20 (20 minutes). Appuyer sur (flèche vers le haut) or (flèche vers le bas) et valider 10 pour 10 minutes et/ou CONT pour continuer le réglage. Appuyer sur la touche pour valider.
Installation de l'appareil (Version Avec Téléaffichage)
Réglage du niveau Lors de l'utilisation du supportLors de l'installation du boîtier d'affichage au mur
Tirez le support à l'arrière du boîtier d'affichage. Lors du rangement du boîtier d'affichage, insérez le support dans la fente située à l'arrière du boîtier. 햲 Vissez les vis fournies dans le mur (laissez les vis ressortir à 5 mm du mur). 햳 Insérez les têtes des vis dans les trous prévus l'arrière du boîtier d'affichage. 햴 Vérifiez que le boîtier est fixé correctement en faisant pression vers le bas.
・Si le boîtier n’a pas été fixé correctement, il risque de tomber.・N’installez pas le boîtier dans un emplacement où les utilisateurs risquent depiétiner ou de trébucher sur le câble reliant la plate-forme et le boîtier d’affichage.・Ne suspendez pas le boîtier d’affichage par le câble. 2.Avant l'utilisation Pour effectuer des pesées précises, placez la plate-forme surune surface aussi plane que possible, puis réglez son niveaugrâce aux pieds ajustables, de sorte que la bulle visible dansl’indicateur de niveau se trouve exactement au centre ducadre.
Attention Si la plate-forme est instable (par exemple si les pieds nereposent pas sur une surface uniforme), la plate-forme risquede basculer et il sera impossible d’effectuer une pesée exacte.*Réglez la hauteur de la plate-forme à l’aide des pieds ajustables Indicateur (Version Avec Téléaffichage) *Réglez la hauteur de la plate-forme à l’aide des pieds ajustables Indicateur (Version à colonne montée) WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ36F
4. Calcul de l’IMC1. Mettez lÅfappareil sous tension en appuyant sur la touche .2. [0.0kg] s’affiche, une fois que tous les segments se sont allumés.3. Appuyez sur pendant au moins 2 secondes.[0.0 kg] et la taille par défaut [170cm] disparaissent.4. Réglez la taille avec les touches .(Ceci ne peut se faire quÅfune fois que vous êtes monté sur la balance.)Tenez-vous au centre du plateau de pesée.Votre poids s’affiche.5. Une fois que votre taille et votre poids ont été pris en compte, appuyez sur la touche .Votre poids et votre IMC sÅfaffichent.* En mode BMI (IMC), chaque fois que vous appuyez sur la touche l’IMC et la taillealternent à l’écran. Il suffit d’appuyer sur la touche pour afficher l’un ou l’autre.* Lorsque votre IMC s’affiche, si vous descendez de la balance et que vous appuyer sur latouche , votre taille revient à [170 cm] par défaut . Basé sur les directives NIH/WHO BMI (IMC) MaigreurValeurs sainesSurpoidsObèseObèseObèseCLASS CLASS llCLASS lllIMC < 18.518.5 ≦ IMC < 25 ≦ IMC < 30 ≦ IMC < 35 ≦ IMC < 40 IMC ≧ 40
1. Procédures pour une pesée standard2.Pesée avec une tare3.Suppression de la fonction de pesée avec tare1. Mettez lÅfappareil en marche en appuyant sur la touche .2. [0.0kg] s’affiche, une fois que tous les segments se sont allumés3. Tenez-vous au centre du plateau de pesée.Votre poids s’affiche.4. Lorsque vous descendez de la balance, l’affichage revient à [0.0kg].Eteignez la balance en appuyant sur la touche .1. Mettez lÅfappareil en marche en appuyant sur la touche .2. [0.0kg] s’affiche, une fois que tous les segments se sont allumés.3. Placez soigneusement tous les objets tares (vêtements et autres) au centre du plateau de labalance.Le poids de ces objets sera affiché.4. Appuyez sur la touche . Une flèche apparaît près de l’indication t[NET] et [0.0kg] apparaîtra.
5. Lors d’une pesée avec une tare, le poids affiché est le poids net. (poids de l’objet à peser moinscelui de la tare).
Pour changer le poids tare, annulez la fonction de pesée avec tare et recommencez la pesée àpartir de l’étape 3. Quand vous utilisez la fonction pesée avec tare, la portée de mesure est réduite par le poids de la tare.(Portée de mesure) = (Poids maximum mesurable) – ( poids de la tare)1. Retirez les objets tares (vêtements et autres) du plateau.Le poids sera affiché comme une valeur négative.2. Appuyez sur la touche . La flèche devant lÅfindication t[NET] disparaît et [0.0kg] sera affiché. 3.Fonctionnement WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ38F
Problème SolutionL’appareil ne s’allume pas lorsque vousappuyez sur la touche .•Lors de l'utilisation de l' adaptateur CA Assurez-vous que le cordon de l'adaptateur CA est relié correctement au boîtier d'affichage.Vérifiez que l'adaptateur CA est branché correctement dans la fiche secteur (jack CC).•Lors de l'utilisation de piles sèchesLes piles sont peut être déchargées. Pour vous assurer du bon fonctionnement del'appareil, utilisez l'adaptateur CA ou des piles neuves.La pesée est incorrecte.Le poids ne se stabilise pas.L’écran d’affichage s’allume et s’éteint par intermittence.•Vérifiez que les pieds ajustables reposent sur une surface uniforme.•L’appareil ne fonctionne pas en cas de vibrations excessives. Installez l’appareilailleurs s'affiche.•Le poids maximal a peut-être été dépassé.s'affiche.•Ne montez pas sur la plate-forme et ne placez pas d’objets dessus avant decommencer la pesée. Recommencez après vous être assuré que la plate-forme est vide En cas de difficultés, veuillez lire les instructions suivantes. Si le problème persiste, adressez-vous à votre centre de dépannage ou votre revendeur Tanita le plus proche.
Problèmes possibles 5.Dépannage
Caractéristiques techniques Appellation et méthodes de connexion pour les lignes de signaux Mode de pesée Mode BMI (Mode IMC)Norme de commutationEIA RS-232CMéthode de commutation Transmission asynchroneDébit 2,400 baudsLongueur des données7 bitsParité Avec parité (EVEN)Bit d'arrêt 1 bitNuméro de brocheNom du signal 2 TXD3 RXD 5 GND
- Un connecteur RS-232C (D sub 9 pin femelle) est rattaché à la paroi latérale du boîtier d’affichage.• Utilisez un cordon RS-232C droit, lorsque vous branchez le boîtier d'affichage à un ordinateur, etc.• Utilisez le cordon RS232C de moins de 3m de long. A la réception de 4 octets de données, comme indiqué en 1-1, quand la balance est en mode de pesée, les données de pesée sont sorties en 14 octets, comme indiqué en 1-2.Lorsque la balance est utilisée en mode IMC, les données de sortie varient en fonction de la forme des données reçues. 햲 Lors de la réception de 4 octets de données, comme indiqué en 1-1, la balance calcule votre IMC en utilisant les chiffres de la taille actuellement entrés et 26 octets de données sont transmis, comme indiqué en 2-1 ou 2-2, en fonction de l’unité de mesure déterminée. 햳 Lors de la réception de 11 octets de données, comprenant les unités de mesure et les chiffres de la taille, dans la forme indiquée en 1-2 ou 1-3, la balance calcule votre IMC en utilisant ces chiffres et 26 octets de données sont transmis, comme indiqué en 2-1 ou 2-2, en fonction de l’unité de mesure déterminée.Détail sur la transmission de données en mode de peséeNbre de pixels 1 à 2Nbre de pixels 5-10Nbre de pixels 3-4Nbre de pixels 11-12Nbre de pixels 13-14EntêteSéparateurDonnées poidsUnités mesureTerminateur2 pixels fixes2 pixels fixes6 pixels fixes2 pixels fixes2 pixels fixesSD : Instable S : StableSI: Surcharge, etc.2 espacesAlignement droiteKg : kg,CR + LF1-1 Réception de données
CR LF 1-2 Transmission de donnéesSD 75 . 0k gCR LF 1-1 Réception de données CR LF
1-2 Réception de données (données de taille avec unité de mesure en kg) Entrez les données de taille 90-99 cm sous la forme de 090-099.DHkg 180CR LF 2-1 Transmission de données (kg/cm)SD 75 . 0k g , 180 , 23 . 1CR LF Détail sur la transmission de données en mode BMINbre de pixels 1 à 2Nbre de pixels. 5-10Nbre de pixels 3-4Nbre de pixels 11-12Nbre de pixels 13Nbre de pixels 14-18Nbre de pixels 19Nbre de pixels 20-24Nbre de pixels 25-26EntêteSéparateurDonnées poidsUnités mesureSéparateurDonnées tailleSéparateurDonnée IMCTerminateur2 pixels fixes2 pixels fixes6 pixels fixes2 pixels fixes1 pixel fixes5 pixels fixes1 pixel fixes5 pixels fixes2 pixels fixesSD : Instable S : StableSi : Surcharge, etc.2 espacesAlignement droiteKg : kg,1 virguleAlignement droite1 virguleAlignement droiteCR + LF
4. Caractéristiques pour commutation RS-232C
WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ40Consommation d'électricité 0.3W maxAlimentationCentre de l'adaptateur CA moins MODELE A30930G CLASS 2Tension d'entrée : 230VAC50Hz65mATension de sortie : 9VDCÅ}0.45VDCCourant nominal : 300mATension d’entrée hors charge : 12VDCÅ}0.6VDCLR6 (AA pile alcaline) x 6, (Non fournies) Ce produit respecte les normes suivantes ;1. Directive sur les dispositifs médicaux (93/42/CE)Normes de Sécurité : EN60601-1:1990,AM No.1:1993,AM No.2:1995IEC 60601-1:1988,AM No.1:1991,AM No.2:1995Norme EMC : EN60601-1-2:2001IEC60601-1-2:20012. Directive 90/384/CE sur les instruments de pesage à fonctionnement non automatiqueBW1007031(2) Caractéristiques environ 100 heures en utilisation continue lors de l’utilisation de LR6 (pile alcaline AA)Durée de vie de la pile:TYPE WB-100MA WB-110MABascule à jauge de contrainte200kg/0.1kg±0.1kg270kg/0.1kg90-249cm/1cm incréments90-249cm/ pas de 1 cmPas de 0.1 ҂209҂56mm ҂336҂80mm
҂600҂1070mmEcran à cristaux liquides avec 5 chiffres en haut et 4 chiffres en basHauteur des chiffres 25mmRS-232C (connecteur femelle D-sub 9pins)DC9V 300mA (LR6 (AA piles alcalines) u6 non non fournies )de 0ºC à +35ºCde 30% à 80% (sans condensation)5.1kg (sans les piles)270kg/0.1kg incréments200kg/0.1kg incrémentsCalcul du poidsSystème de mesureCapacité Maximale /Minimale de graduationPrécision lors du premier réglageHauteurPoidsHauteur IMC AffichagePlate-formeLongueur du cordonLongueur du cordon (Version à colonne montée)AffichageInterface des données de sortieCourant nominalTempératures conseillées lors de l'utilisationHumidité relativePoids de l'appareil (Version Avec Téléaffichage) 10.6kg (sans les piles)Poids de l'appareil (Version à colonne montée) Données entréesDonnées de sortie AffichageTaille(Version Avec Téléaffichage)
Notice Facile