WB110MA - Balance TANITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WB110MA TANITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WB110MA TANITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WB110MA - TANITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WB110MA de la marca TANITA.
MANUAL DE USUARIO WB110MA TANITA

(Versiion montada en la columna)
Pendente oredits fithi inqutite ate nide seguireo rernative 1.Drputia Dniratitio puiis:8/42.CFE
Nemalise 1000-1:950AMN192AMN21993
HCA041:1998AMN.1991AMN2195
TSC001
- Montaje de la bascula y componentes 62
In la raja de emahalae se induyes les signeines componentes 62
(Versiion de Indicacion Remota)
(Versión montada en la colonna)
Pancd control 63
■ Simbolo y sus significados 63
2.Preparación para el uso de la báscula 64
■Niveaction
(Versiio de Indicacion Remota)
(Versiion montada en la columna)
Instalacion de la biscula 61
(Versión de Indicación Remota)
I'preparacion de la fuente de alimentacion 65
- Instrucciones de funconamlnto 66
LProcedimiento de presado estndar 66
2.1
3Cancelacion de la funcion de pesado de tara 66
A.icosao BML 67
- Especificaiones del systema de comunicacion RS-232C 68
■ Especialidades 68
Numbres y meados de occesion de las linas de sesles 68
Mode de medico de pso 68
Mede de cialu de IMC 68
5.Identificacion y soluccion de fallos 69
Posibles problema 69
Especificaciones Contraportada
Funciones
-
Este equipo ha sido calibrado como instrumento de precision yuede ser usedo para certificar pesos y/o transciencias commerciales.
-
Puede ser utilisé para encontrar datos de referencia en exemines médiços, por exemple en revisiones periodicas, y pueda ayadir a prévenir la obédidad.
Medidas de seguridad
En este manal de instruiones y en les descripciones adheridas al propio equipo, existen varios sibloes de precancion que le permittirn hacer uso de esde de meera segura y correcia con objet de evatir dares usted uotros personos, as como dares materiales.
Los significos y su significado aparecen a continuation. Por favor, aseguise de que los entende bien antes de proseguir con lalicted del manual de instructiones.

Este sintombo advierte sobre el peligro de muerto o de sufir lesiones de gravada en el caso de que las instructaciones de seguidade se注明 no y so haga un uso correcto del equipo.
Este significo advierte sobre el riego de sufrir lesiones ficas y/o causar daños al equipo en el caso de que las instructiones de seguidad se ignoren y no se haqan un uso correcto del equipo.

Este sintólico indica precauiones de tipo general que deben tomarse cuando se hace uso de这种方式.
Atencion
Para evitar descargas eletricas.
no enchufe o desenchufe la clavija a la toma a red con las manos humedes.
Para evitar el peligro de incendio,
utilice siempre una CA de 230V correctamente instalada y evite el uso de multiples cordones de extension.
Precaución
- Para evilar el contagio de infecciones,
limpe sempre a platarafona de medicacao despaso de cada uso. Esterilize a platarafona con un liquido apropidio de limparia con base de alcohol antes de cada uso.
- Instalación de la plataforma de medicación
Aseuguste que si sittu la plastacoma de medico en sobre una superficie plana y firme. Si el equipo esutilidao,maintanas la plastacoma no esti firme, por exemple poque todas las patas no se esecuentran en el misismo nvel de la superficie, existe el risgo de que vruelge y resulte inpossible obetereruna medico precise.
Para evitar el riesgo de lesiones y daños al equipo, no salte nunca encima de la plata forma.
Cmo manipularel equipo durante su trastado
Debido a que la platyformia es posada, se ruge sea levantada sestemifunda firmamente con las dos manos para no dejarla caer.
Adaptation
Asejurecye de que tiempo nutzeniza el adaptations (modelo A50930G) suministro con este equipo. Otros adaptations podiránuclearizar un mal configuraciones del equipo.
Cuando cambie las pilas, aseguirée de cui colocescorrectamente la potidad dles pilas ynues. Si la potidad fuea erracque, las pilas podiar detrarram su contentado liquido y dasfas el equipo.
- La tarjeta de rincuire lleeva incorporedo un fusible (100mA, 125V) para equipo electronicos. Fiche fusible se funda por razones de segundar en el caso de que se use un dispositivo distinto del adaptor cA original o se aplicque una corrente eletrica de alta potencia.
Mantenimientoa]
Este es un produit fabricado con precision y calibrado con exactitud. Por favor, siga las siguientes instruetiones: - Nunca desunto o ajuste el equipo ya que thisoulda causar su mal configuracionl. El equipo dese ser revistaque untamente de accordu con la normativa de cada pao.
Desanchue et adaptader de CA de la toma a red cuando deutilizar el equipo durante un longo periododoyo.
Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando dejo de utiliser durante un longo periodo de tiempo.
No limpiec el equipo con produits quinicos corrosivos (hencine, limpiados, etc.). Rogamos use un detergente neutro para sui limpieza.
Evite exponer el equipo a excessivas vibraciones o sanidades
Cuanndn deser dehacere de estunid,rogamns haga de acuierdo nla normativa vigeente de rada pais.
- La garantía que se与发展 si una persona no autoriza intenta desmontar o reparar@cualquiera de los componentes. Cuando la unidad funcione incorreclamente, se riego consulte con la oficina de vendas o el agente de Tanita más proximo.
[Instrucciones para la medicacion]
Para Obtener una medicion precia, rogamos siga las sigulentes Instruclones:
La mediciue peut socrulr impossible seone u superiee sometda a fuertes vibrationes. Si sa da el cato, translado e quino a un superficie fimc conuna vibratione minima o nule.
- Cuando traslado el equipo a另一边ccion sobre ella unauderacion de temperatura de mas de 20^ respecto ala posterior, esperde durante un periodo minimo de dos horas ante de ycolvo autilizar.
- Duramente a hora de medicações adequada aWhich quemposo este hxando uo de qualiro tipo de transmisior, como para os Telefonos molevres, para fazer errados na medicacao.
Margon de temperaturafuna functional: 0^ / 35^
Humedad relative : 30% / 80% (sin condensation)
Maroen de temperatura ambiental: -10°C / 50°C
Margen de humedad relativa : 10% / 90% (sin condensation)
Paraearval manfonaciono,no exponge el equipo a la luz solar directa,ni a camblos de temperatura significativos;evite el risco de humedad,grandes acumulaciones delpovlo;aloje el equipo de llamas o de aquellos lugaresonde corra el risco de recibir vibraciones o sacudidas.
| Margen de valor | |
| Variación de intensidades | 230VAc |
| Gama de freecencias | 501r |
| Margen de intensidad de la corrente electrica | 65mA |
WB-100MA-取/04.01.27 04.1289-12AM-一
1.Montaje de la báscula y componentes
En la caja de embalaje se incluyen los siguientes componentes:

(Version montada en la colonna)

62
Panel de control


Ecardenced y/o calllner a cero el display.
NET (netto):
Cuando la tucion de medicacion de peso con tara este activada, unto a este ingo apocarca a nucha.

Apagada
STABILIZED (estabilizada)
Indica que la funcia de medicoe de pso se ha estabulzado.

funciOn de medicn de pso con tara
STEP ON (sabir a la bvascula); (Sefial de lista)
Indica que la bisecula está lists para comenizar las medicaciones.

Moda de calcula del IMC, y/o selección de ata
HEIGHT (talla): (Unidad de medida)
Indica que se ha seleccionado la talla

- ba + b = - dc + d
BMI [IMC]:
Indica que se eal calculando el IMC.

Selecion de modeo reducione de
BMI MODE (modo de calculo del IMC):
Indica que el mode de calculo del IMC esté activado.

WEIGHT LOCK (funciOn de blouagc de pesada)
Indica que la medicación se ha estabilizzato.
"Aparece en portalla solo cuando el interruptor de la funccion de bloqueo de pesada estaactivado.
Simbolos y sus significados
| : Display encuentido. | : Display apagado. | : Corriente directa. |
| : Equipo Clase II | : Parte aplicable del grado de protección tipo B | : Calibración del Cern |
| : Activar configuración de medicación de peso con税费. | : Precisión. Consultar riñables adjustables. | : Combustión con la Dirección sobre equipós Médicos 32/12/2014. |
63
2.Preparación para el uso de la báscula
Nivelación

(Versión de Indicción Remotá)
Paeiaeianrnnnneanenrnnnneaaee
Para encontrar una medicación precision,技术水平的 uniforme en su sup光线 para la plana, posible y regulatorie el nivel, ayondaradose de las patasajsantables con objecio de que la burbuja del indicador de nivel se situe en el centro del marco.
Precaución
Sita e equipo in una superficie planta, Si el equipo no esta firmé, por exemple porque no todas las patas estar situadas al屠杀 nivel, existel el riego de que vuelgo y resulteipplesible abiener una medicona precisiona.
Instalación de la báscula (Version de Indicación Remota)

Cuando vaya a utiliser la columna
insertela en la rurma que se encuentra en la parte posterior del display.
Cundoyayn a sepaar el display de la biscuh.
Tie da la cullura parr a saurla de la parr tnera del display.

Cuando vaya a instalar el display en el soporte de pared
(1) amille les comilles de laection del superte du pared (dejunde que siebesslan 3 mm de la).
Toehe la cahoez de los pomillos en los tabalzon que se enccuentan en la parte tracaed del display.
Tire del display hacia zajo para que quede firmamente montado.
A
- Evite insular ha cumula de visualization en un lugar donte su numero pachado tepear c enchancase con el cable.
- Na s#nengpu le cemalu de visuaizaciun unicruntu pur et edble.
64
Preparación de la fuente de alimentación
① Cuando vaya a utiliser el adaptor de CA

Inserte la clávua del calel de l-adaptador de CA en el encalcula hernia de CQ que estui un odo de las manos del display, y a un concatenation insertée la clávua del adaptador de CA en una forma de corrente de CA de 230V A concatenation, comparateur entre se incluys el palido del adaptor de CA.
Atencion
- Use solo el adaptordo de CA (modela A30930G) que se especifica. La utilidad de un adaptordo de CA que no sea el especializzato podra provocar el mal configuracion del la Bassica.
Cuando vaya a utiliser pilas secas


Réfat des formulés de sujectión del compartmento de las pilas, que se enquiryra en el todo derecho del display y extraiga这个词i complementario. Colque pilasasca LR6 (AA) en la posicion de polaridad correcta, como se indica en el interior del compartmentiro de las pilas, y fielo mediate los formulés de sujectión.
Si se visualiza... eneldisplay, sustituya las ses pilas LRO (AA) con pilas sucres.
El meusas aplica: como la tension de las pilas en mayor 6.5X + 12% .
-For favor, cante las pilas con ciudido para irveitar que elas caligan sobre sus pies.
- Assequiente de que coloca correctamente la polaridad de las pilas la polaridad faece incorrecta, las pilas podrieren detarrar un carrig lago y darir el equipo.
- Retire lasantas antes de almacarne y equipo cuando secrete parautilizar durante un longo periodo de tiempo.
- Cuando tradiste el equipo a另一边 ubicacion sobre esta una differencia de temperatura de mas de 20^ respecto a la anterior ubicacion, espece durante un periodo instantio de dos horas antes de valveo a utilizarlo.
Piloto automatico de descoger para cambiar la programacion.
Cuanda la balanza vns apagdu, Pulse in ocho. 2 muntione presiendia.
Liberc la tece 1
El panel de control musta Auto Power Off Interval Setting Mode (Ploto automatico de descunetar para Cambiar programacion).
Meetradoe nmeero 20 e cmo 20 minuotpregramdo de deconoeion.
funs fachn) op pulse la tixla
Pulse el boc [m] para terminar.
65
WB-100MA-取/04.01.27 04.1289-12AM-一
3.Instrucciones de funcionajo
- Procedimientos de pesado estandar

2.Peso de tara

3.Cancelación de lafuncióndepesado delara

- Pesado BMI

Percentiles de IMC según el Instituto Nacional de Salud Organización Mundial de la Salud
| Bajal pese | PMEC < 18.5 | |
| Pesel normal | 18.5 ≤ PMEC < 25 | |
| Pre-utheca | 25 ≤ PMEC < 30 | |
| Obese | CLASEI | 30 ≤ PMEC < 35 |
| Obese | CLASE II | 35 ≤ PMEC < 40 |
| Obese | CLASE III | IMC ≥ 40 |
Nombres y métodos de connexion de las lineas de senhales
Modo de medicación de peso
Cano co sot ciei dla haoa aado mdo deo nepae, a o rehne a rna 4yds de drn, segn se indir ac pmo 1-1, lal das de peno sere ncoe inrno. enra de 14 lyes, segn se indir en pmo 1-2.
1-1 Delphi de revupnion

1.2 Dlues de transmisio
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| S | D | I | 7 | 5 | . | . | ∅ | q | g | . | [2]F | f |
| Biyas murneros 1-2 | Cobayosa | 2 byes fipos | Wl indabie S. Ebelo Elosoconorga,etc. |
| Biyas murneros 3-4 | Sepedarad | 2 byes fipos | 2 espocios |
| Biyas murneros 5-13 | Datoo de pco | 8 byes fipos | Alienacion deocha |
| Biyas murneros 1-17 | Uranica del taia | 2 byes fipos | Kegko |
| Biyas murneros 1-18 | Crolo | 2 byes fipos | Cw-1-F |
Modo de calculo del IMC
Mieras la base este siendo utilida en el mdo de eulio del IMC los datos de sialia varianion dependencia del formado de las 数据 recidos.
⑦ Cuande se recuna una terna de 78 yidas de datos, como se indica en el parado 1, la fibres calculadora imtlicando el valor del tallo de los datos. En general, se recuna a una terna de 78 yidas de datos, como se indica en los parados 2-3, yupon depreciante de la mida, i.e. medía selecteca.
2 Cuie t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 02-2 e de relesite du cunl d'etat la cunl d'etat
1-1 Dales de recetion


Lstllas e 90-9cm deben inroducirce coo no 10
12 Date de recepion (dtus de talb, cando se este uillanzando kg)
| Eyles nombre 1-2 | Cebecuta | 2 Byes fico | Cr Inatetate S, Ia Inatetate R, S, B, S, E, M, U, L, A |
| Eyles nombre 3-4 | Separator | 2 Byes fico | 2 espocios |
| Eyles numera 5-9 | Datos de peso | 6 Byes fico | Almanacite dercha |
| Eyles numera 11-12 | Inzucido de scidra | 2 Byes fico | Krigig |
| Eyles numera 13 | Separator | 1 Uyco fico | 1 correa |
| Eyles numera 18-20 | Datos de la luna | 6 Byes fico | Almanacite dercha bar |
| Eyles numera 20-19 | separador | 1 Uyco fico | 1 correa |
| Eyles numera 20-21 | Datos de IMC | 5 Byes fico | Almanacite dercha |
| Eyles numera 25-26 | Coli | 2 Byes fico | CR-LP |
2-1 Dahu de transarribio [y,com]
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 3 | D | 7 | 5 | . | . | . | . | . | . | . | . | . | . | . | 1 | B | 0 | . | . | 2 | 3 | . | . | 1 | ORF |
68
5.Identificacion y solution de fallos
Posibles problemas
Si se producen fallos, consulte las instruetiones que aparecen a continuación. Si el problema persistece,PGA en contacto con laicina deVentos o central de service Lata mía más cerceno a su localidad.
| Problema Solutión | |
| La Basicsca no se eniende cuando se pulsa la leda | •Si está utilisé el adaptorador de CA Comprueche que el cable está适用ado de CA es fácil enearrafada en el display. Comprueche que el adaptorador de CA está bien enchafado en la lomal de corriente de CA. •Si está utilisé pilas secarias Es possible que se hayan agotado las pilas. Comprueche que la Basicsca funciona, concrextánde el adaptorador de CA oponiendole pilas新动能as. |
| La meditón no es correcta. | •Comprueche que todas las patas ajustables estén apoyoadas sobre una superficie plana. |
| La medicación no se estabiliza. El display se eniende y apaga. | •Es possible que no se pueda realizar la medicación si haysexedo de vibración. Traslade la hidricula a el roto situó. |
| Se visualiza en el display. | •Es possible que se hayas下沉paso la capacitiesmaximum de pesque. |
| Se visualiza eneldisplay. | •No separe ni colqueque objetivos sobre la plantaformainles de commensarizarayazarla medicación. Concesa利用率de la medicacióndespuésde comprabostatque no hayas sido enla plantaformainse. |
W
69
WB-100MA取脱/04012704128912AM-773
WB-100MA-取號04012704128912AM-一

Especificaiones
| TIPO WR-1000/WA WR-1100A | |||
| Fuerma de alimentacion | Adapaluder de CA, con polo negativo central, tipo AO90/8G. CLASE II Tension de entraor: 230 V de CA, 30 Hz, 65 mA Tension de salida: 9 V de CD = 0,45 V Currmente nominale: 300 mA Tension de entraor, su carter: 12 V de CD = 0,8 V LR6 (pla alcalata AA) x8, (50 incluides) | ||
| Consumo eletrico 0,2 W max. | |||
| Molliculación del peso | Sistemas de molécular | Caldla de carter costeometricales | |
| Capazidad maximalajáplica minima | 200 kg/0,1 kg | ||
| Precisión en la primaria calibración | ±0,1 kg | ||
| Datos de entraa. | Talla | 90 - 249 cm incrementos de 1 cm | |
| 270 kg/incrementos de 0,1 kg/200 | |||
| Dates de salida Display | Peso | 270 kg/incrementos de 0,1 kg/200 | |
| Talla | 90 - 249 cm incrementos de 1 cm | ||
| IMC | Incrementos de 0,1 | ||
| Dimensiones (Vidin el Incluidor Total) | Display | 159×209×350mm | |
| Plaquerosimo | 301×350×800mm | ||
| Laguidad del cubite | 2m | ||
| Longuidad del cubite (Vidin montada en laolumna) | 316×600×1070mm | ||
| Display | LCD partita en creata liquido de dos lateras, con 3 dgres en la suspensa y 4 dgres en la mineria Alunta de las这几个: 25 mm | ||
| Interfaz de dates de salida | Concevoir hemis RS-232C (CD sub, pura 9 patias) | ||
| Genua de temperatura de funecionmente | 0°C ± 35°C | ||
| Humerala relativa | 308-80% (sin condensation) | ||
| Peso de la báscula (Version de Indicción Remotora) | 5,1 kg (en las patas) | ||
| Peso de la báscula (Versión montada en laolumna) | 10,6 kg (en las patas) | ||
| Corrimente nominal | 9 V. de CD, 300 mA (plata sllitaciones L.R. tarragona AA, x- no incluides) | ||
| Datura de las patas | aproximacion 300 lamas de talgar oconympia a los parates (R.R.P. colidas AAA) | ||
m
Fae prooate rurnple can be mnnnns signies
1.Denviriauulnequipw mskt:(93/42/FBC)
Naeepdeepnul:FNPN119943MNI1994AN2195
NOTES:120994073
1
2.1dumrnnnne nnmnnn npee mnnnnn (50, 34, FPC)