WB110MA - Balance TANITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WB110MA TANITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WB110MA - TANITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WB110MA de la marca TANITA.
MANUAL DE USUARIO WB110MA TANITA
Medidas de seguridad
[Instrucciones para la medición]
- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
<Recomendaciones de uso>
- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
<Recomendaciones de almacenamiento>
- •••••••••••••••••••••••••••••••••••••
<Fuente de alimentación>
1. Montaje de la báscula y componentes
En la caja de embalaje se incluyen los siguientes componentes:
(Versión de Indicación Remota) (Versión montada en la columna)
Símbolos y sus significados
2. Preparación para el uso de la báscula
(Versión de Indicación Remota) (Versión montada en la columna)
Instalación de la báscula
- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
(Versión de Indicación Remota)
Preparación de la fuente de alimentación
3. Instrucciones de funcionamiento
- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
1.Procedimientos de pesado estándar
3.Cancelación de la función de pesado de tara
4. Especificaciones del sistema de comunicación RS-232C
Nombres y métodos de conexión de las líneas de señales
Modo de medición de peso
Modo de cálculo de IMC
- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
5.Identificación y solución de fallos
- La tarjeta de circuito lleva incorporado un fusible (100mA, 125V) para equipos electrónicos. Este fusible sefundirá por razones de seguridad en el caso de que se use un dispositivo distinto del adaptador CA original o seaplique una corriente eléctrica de alta potencia.
[Mantenimientoa] Este es un producto fabricado con precisión y calibrado con exactitud. Por favor, siga las siguientes instrucciones:• Nunca desmonte o ajuste el equipo ya que esto podría causar su mal funcionamiento. El equipo debe serrevisado únicamente de acuerdo con la normativa de cada país.• Desenchufe el adaptador de CA de la toma a red cuando deje de utilizar el equipo durante un largo periodo detiempo.• Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando deje de utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.• No limpie el equipo con productos químicos corrosivos (bencina, limpiadores, etc.). Rogamos use un detergenteneutro para su limpieza.• Evite exponer el equipo a excesivas vibraciones o sacudidas.• Cuando desee deshacerse de esta unidad, rogamos lo haga de acuerdo con la normativa vigente de cada país.• La garantía quedará anulada si una persona no autorizada intenta desmontar o reparar cualquiera de loscomponentes. Cuando la unidad funcione incorrectamente, se ruega consulte con la oficina de ventas o el agentede Tanita más próximo.
[Instrucciones para la medición] Para obtener una medición precisa, rogamos siga las siguientes instrucciones:• La medición puede resultar imposible sobre una superficie sometida a fuertes vibraciones. Si se da el caso,traslade el equipo a una superficie firme con una vibración mínima o nula.• Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde haya una diferencia de temperatura de más de 20°C respectoa la anterior, espere durante un periodo mínimo de dos horas antes de volver a utilizarlo.
- Durante la toma de medidas alejada a cualquier persona que esté haciendo uso de cualquier tipo de transmisor, como pueden ser los teléfonos móviles, para evitar errores en la medición. <Recomendaciones de uso> <Recomendaciones de almacenamiento> <Fuente de alimentación>
Margen de temperatura funcional: : 0°C / 35°CHumedad relativa : 30% / 80% (sin condensación)Margen de temperatura ambiental : -10°C / 50°CMargen de humedad relativa : 10% / 90% (sin condensación)Para evitar un mal funcionamiento, no exponga el equipo a la luz solar directa, ni a cambios de temperaturasignificativos; evite el riesgo de humedad, grandes acumulaciones de polvo; aleje el equipo de llamas o de aquelloslugares donde corra el riesgo de recibir vibraciones o sacudidas.Margen de valor230VAC 50Hz 65mA Variación de intensidadesGama de frecuenciasMargen de intensidad de la corriente eléctrica
- Este equipo ha sido calibrado como instrumento de precisión y puede ser usado para certificar pesos y/o transaccionescomerciales.•Puede ser usado para obtener datos de referencia en exámenes médicos, por ejemplo en revisiones periódicas, y puedeayudar a prevenir la obesidad.
- Para evitar descargas eléctricas,no enchufe o desenchufe la clavija a la toma a red con las manos húmedas.• Para evitar el peligro de incendio,utilice siempre una CA de 230V correctamente instalada y evite el uso de múltiples cordones de extensión.
- Para evitar el contagio de infecciones,limpie siempre la plataforma de medición después de cada uso. Esterilice la plataforma con un líquidoapropiado de limpieza con base de alcohol antes de cada uso. • Instalación de la plataforma de mediciónAsegúrese de que sitúa la plataforma de medición sobre una superficie plana y firme. Si el equipo es utilizadomientras la plataforma no está firme, por ejemplo porque todas las patas no se encuentran en el mismo nivel dela superficie, existe el riesgo de que vuelque y resulte imposible obtener una medición precisa.Para evitar el riesgo de lesiones y daños al equipo, no salte nunca encima de la plataforma.• Cómo manipular el equipo durante su trasladoDebido a que la plataforma es pesada, se ruega sea levantada sosteniéndola firmemente con las dos manos parano dejarla caer.• Adaptador CAAsegúrese de que siempre utiliza el adaptador (modelo A30930G) suministrado con este equipo. Otrosadaptadores podrían causar un mal funcionamiento del equipo.• PilasCuando cambie las pilas, asegúrese de que coloca correctamente la polaridad / de las pilas nuevas. Si lapolaridad fuese incorrecta, las pilas podrían derramar su contenido líquido y dañar el equipo.
Atención Este símbolo advierte sobre el peligro de muerte o de sufrir lesiones de gravedad en el caso de que las instrucciones de seguridad se ignoren y no se haga un uso correcto del equipo.
Precaución Este símbolo advierte sobre el riesgo de sufrir lesiones físicas y/o causar daños al equipo en el caso de que las instrucciones de seguridad se ignoren y no se haga un uso correcto del equipo.
Este símbolo indica precauciones de tipo general que deben tomarse cuando se hace uso de este equipo. Medidas de seguridad Símbolos de precaución En este manual de instrucciones y en las descripciones adheridas al propio equipo, existen varios símbolos de precauciónque le permitirán hacer uso de éste de manera segura y correcta con objeto de evitar daños a usted u otras personas, asícomo daños materiales.Los símbolos y su significado aparecen a continuación. Por favor, asegúrese de que los entiende bien antes de proseguircon la lectura del manual de instrucciones. WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ60E NET (neto): Cuando la función de medición de peso con tara esté activada, junto a esteicono aparecerá una flecha
Símbolos y sus significados : Display encendido. : Equipo Clase II : Display apagado. : Parte aplicable del grado de protección tipo B : Corriente directa : Calibración del Cero : Activar función de medición de peso con tara. : Precaución. Consultar notas adjuntas.
Conformidad con la Directriz sobre equipos médicos 93/42EEC. Encendido y/o calibrar a cero eldisplay.ApagadoFunción de medición de peso con taraModo de cálculo del IMC, y/o selecciónde tallaSelección de modo o aumento devalores numéricos.Selección de modo o reducción devalores numéricos.Interruptor de la función de bloqueo depesada. HEIGHT (talla): (Unidad de medida) Indica que se ha seleccionado la talla BMI (IMC): Indica que se está calculando el IMC. BMI MODE (modo de cálculo del IMC): Indica que el modo de cálculo del IMC está activado. STABILIZED (estabilizada): Indica que la función de medición de peso se ha estabilizado. STEP ON (subir a la báscula): (Señal de lista) Indica que la báscula está lista para comenzar las mediciones. WEIGHT LOCK (función de bloqueo de pesada): Indica que la medición se ha estabilizado.*Aparece en pantalla sólo cuando el interruptor de la función de bloqueo depesada está activado.
En la caja de embalaje se incluyen los siguientes componentes: 1.Montaje de la báscula y componentes (Versión de Indicación Remota) Indicador de nivel Display Compartimiento para las pilas Plataforma Patas ajustables Adaptador de CA modelo A30930G Manual de instrucciones Tornillos de sujeción del soporte de pared (x 2) Accesorios Compartimiento para las pilas Plataforma Patas ajustables Adaptador de CA modelo A30930G CubiertaLlave Manual de instrucciones Tapa Tornillos (x 5) Arandela de resorte (x 4) Instrucciones de armado Accesorios (Versión montada en la columna) Indicador de nivel Display WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ62E 햲 Cuando vaya a utilizar el adaptador de CAInserte la clavija del cable del adaptador de CA en el enchufe hembra deCD que está en uno de los lados del display, y a continuación inserte laclavija del adaptador de CA en una toma de corriente de CA de 230 V.A continuación, compruebe que se encienda el piloto del adaptador de CA.
- Para evitar descargas eléctricas, no enchufe ni desenchufe la clavijaen la toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- Use sólo el adaptador de CA (modelo A30930G) que se especifica.La utilización de un adaptador de CA que no sea el especificadopodría provocar el mal funcionamiento de la báscula.햳 Cuando vaya a utilizar pilas secasRetire los tornillos de sujeción del compartimiento de las pilas, que seencuentra en el lado derecho del display y extraiga dichocompartimiento. Coloque pilas secas LR6 (AA) en la posición depolaridad correcta, como se indica en el interior del compartimientode las pilas, y fíjelo mediante los tornillos de sujeción.Si se visualiza en el display, sustituya las seis pilas LR6(AA) con pilas nuevas.El mensaje aparece cuando la tensión de las pilas es menorde 6,5 V ± 10%.
- Por favor, cambie las pilas con cuidado para evitar queéstas caigan sobre sus pies.•Asegúrese de que coloca correctamente la polaridad de laspilas / . Si la polaridad fuese incorrecta, las pilaspodrían derramar su carga líquida y dañar el equipo.•Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando deje deutilizarlo durante un largo periodo de tiempo.•Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde hayauna diferencia de temperatura de más de 20°C respecto a laanterior ubicación, espere durante un periodo mínimo dedos horas antes de volver a utilizarlo.
Preparación de la fuente de alimentación
enchufe hembra de CDPilotoCompartimento de las pilasclavijaPilas secasTornillos de fijaciónpara el compartimentode las pilas햴 Piloto automatico de desconetar para cambiar la programcion. Cuando la balanza esta apagada, Pulse la tecla y mantiene presionada. Pulse la tecla Libere la tecla . El panel de control muestra ‘Auto Power Off Interval Setting Mode’ (Piloto automatico de desconetar para cambiar programcion). Mostrando el numero 20 es como 20 minutos programado de desconecion. Pulse la tecla (una flecha) o pulse la tecla (una flecha) y oprime 10 por 10 minutos y/o oprime CONT para continuar si lo necesita. Pulse el botón para terminar.
Instalación de la báscula (Versión de Indicación Remota)
Nivelación Cuando vaya a utilizar la columnaCuando vaya a instalar el display en el soporte de pared
insértela en la ranura que se encuentra en la parte posterior del display. Cuando vaya a separar el display de la báscula, tire de la columna para sacarla de la parte trasera del display. 햲 atornille los tornillos de sujeción del soporte de pared (dejando que sobresalgan 5 mm de la pared). 햳 Inserte las cabezas de los tornillos en los taladros que se encuentran en la parte trasera del display. 햴 Tire del display hacia abajo para que quede firmemente montado.
・Si la consola de visualización no se encuentra lo suficientemente sujeta, existe el riesgo de que se caiga. ・Evite instalar la consola de visualización en un lugar donde sus usuarios puedan tropezar o engancharse con el cable. ・No sostenga la consola de visualización únicamente por el cable. 2.Preparación para el uso de la báscula Para obtener una medición precisa, sitúe la unidad en unasuperficie lo más plana posible y regule el nivel, ayudándosede las patas ajustables con objeto de que la burbuja delindicador de nivel se sitúe en el centro del marco.
Precaución Sitúe el equipo en una superficie plana. Si el equipo no está firme,por ejemplo porque no todas las patas están situadas al mismonivel, existe el riesgo de que vuelque y resulte imposible obteneruna medición precisa.*Ajuste la altura mediante la rotación de las patas ajustables. Indicador (Versión de Indicación Remota)*Ajuste la altura mediante la rotación de las patas ajustables. Indicador (Versión montada en la columna) WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ64E
4. Pesado BMI1. Conecte el interruptor principal con la tecla .2. Después de que destellen todos los segmentos, aparece [0.0kg].3. Presione durante más de dos segundosAparecerán [0.0 kg] y la altura por omisión [170cm].4. Ajuste su altura con la tecla .(puede entrar este valor después de pararse en la balanza).La persona a pesar debe pararse sin moverse en el centro de la balanza.Aparecerá el peso de la persona que se está pesando.5. Cuando haya establecido su altura y peso, presione .Aparecerá su peso y la cifra BMI.* Cuando presione la tecla en el modo BMI, la balanza mostrará alternadamente entre BMIy la altura (que puede cambiarse con la tecla ) .* La indicación volverá a [0.0 kg] y la altura por omisión de [170 cm] si cambia a una indicaciónde altura después de bajarse de la balanza durante la medición de BMI. Percentiles de IMC según el Instituto Nacional de Salud/Organización Mundial de la Salud Bajo pesoPeso normalPre obesoObesoObesoObesoCLASE CLASE llCLASE lllIMC < 18.518.5 ≦ IMC < 25 ≦ IMC < 30 ≦ IMC < 35 ≦ IMC < 40 IMC ≧ 40
1. Procedimientos de pesado estándar2.Peso de tara3.Cancelación de la función de pesado de tara1. Conecte el interruptor principal con la tecla .2. Después de que destellen todos los segmentos, aparece [0.0 kg].3. La persona a pesar debe pararse sin moverse en el centro de la balanza.Aparecerá el peso de la persona.4. Se completa la medición.Cuando la persona que se pesa baja de la balanza, la indicación vuelve a [0.0 kg]Desconecte el interruptor principal con la tecla .1. Conecte el interruptor principal con la tecla .2. Después de que destellen todos los segmentos, aparece [0.0 kg].3. Coloque cuidadosamente los ítems de tara (ropa, etc.) en el centro de la plataforma.Aparecerá el peso de los ítems.4. Presione la tecla .Aparece una flecha al lado de la marca t[Net] y aparecerá [0.0 kg].5. Cuando se pesa un objeto que incluye ítems de tara, aparecerá el peso del objeto menos el de losítems de tara, es decir el peso neto.
Para cambiar el peso de tara, cancele la función de peso de tara y repita desde el paso 3. Cuando utilice la función de peso de tara, la gama de medición se reduce en el peso de tara.(Gama de medición) = (Máximo peso medible) –( Peso de tara)1. Retire los ítems de tara (ropa, etc.) de la bandeja.El peso aparecerá como valor negativo.2. Presione la tecla .Desaparecerá la flecha al lado de t[NET] y aparecerá [0.0 kg]. 3.Instrucciones de funcionamiento WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ66E
Problema SoluciónLa báscula no se enciende cuando sepulsa la tecla .•Si está utilizando el adaptador de CACompruebe que el cable del adaptador de CA esté bien enchufado en el display.Compruebe que el adaptador de CA esté bien enchufado en la toma de corriente de CA.•Si está utilizando pilas secasEs posible que se hayan agotado las pilas. Compruebe si la báscula funciona,conectándole el adaptador de CA o poniéndole pilas nuevas.La medición no es correcta.La medición no se estabiliza.El display se enciende y apaga.•Compruebe que todas las patas ajustables estén apoyadas sobre una superficie plana.•Es posible que no se pueda realizar la medición si hay exceso de vibración. Traslade labáscula a otro sitio.Se visualiza en el display.•Es posible que se haya sobrepasado la capacidad máxima de pesaje.Se visualiza en el display.•No se pare ni coloque objetos sobre la plataforma antes de comenzar a realizar lamedición. Comience a realizar la medición después de comprobar que no haya nadasobre la plataforma. Si se producen fallos, consulte las instrucciones que aparecen a continuación. Si el problema persiste, póngase en contacto con la oficina de ventas o centro de servicios Tanita más cercano a su localidad.
Posibles problemas 5.Identificación y solución de fallos
Especificaciones Nombres y métodos de conexión de las líneas de señales Modo de medición de peso Modo de cálculo del IMCComunicación normaEIA RS-232CMétodo de comunicación AsincrónicoVelocidad de la señal 2.400 baudiosLongitud de los bits de datos7 bitsParidad PARBit de parada 1 bitTerminal Nº Nombre de la señal 2 TXD3 RXD 5 GND
- El display tiene, en uno de sus lados, un conector hembra RS-232C (sub-D para 9 patas).• Cuando vaya a conectar el display a un ordenador personal, etc., utilice un cable directo RS-232C.• Use un cable RS-232C de menos de 3 m de longitud. Cuando se esté utilizando la báscula en modo de medición de peso, al recibirse una trama de 4 bytes de datos, según se indica en el punto 1-1, los datos de peso serán transmitidos en una trama de 14 bytes, según se indica en el punto 1-2. Mientras la báscula esté siendo utilizada en el modo de cálculo del IMC, los datos de salida variarán en dependencia del formato de los datos recibidos. 햲 Cuando se reciba una trama de 4 bytes de datos, como se indica en el punto 1-1, la báscula calculará el IMC utilizando el valor de talla más reciente, y transmitirá una trama de 26 bytes de datos, como se indica en los puntos 2-1 ó 2-2, en dependencia de la unidad de medida seleccionada. 햳 Cuando se reciba una trama de 11 bytes de datos, incluyendo las unidades de medida y los valores de talla, como se indica en el punto 1- 2 ó 1-3, la báscula calculará el IMC utilizando estos valores, y transmitirá una trama de 26 bytes de datos, como se indica en los puntos 2- 1 ó 2-2, en dependencia de la unidad de medida seleccionada.Información detallada de los datos de transmisión del modo de medición de pesoBytes números 1-2Bytes números 5-10Bytes números 3-4Bytes números 11-12Bytes números 13-14CabeceraSeparadorDatos de pesoUnidades de medida Cola 2 bytes fijos2 bytes fijos6 bytes fijos2 bytes fijos2 bytes fijosSD: Inestable S_: EstableIS: Sobrecarga, etc.2 espaciosAlineación derechaKg:kgCR+LF1-1 Datos de recepción
1-2 Datos de recepción (datos de talla, cuando se esté utilizando kg) Las tallas de 90 - 99 cm deben introducirse como 090-099.DHkg 180CR LF 2-1 Datos de transmisión (kg/cm)SD 75 . 0k g , 180 , 23 . 1CR LF Detalles de los datos de transmisión en modo de cálculo del IMCBytes números 1-2Bytes números 5-10Bytes números 3-4Bytes números 11-12Bytes números 13Bytes números 14-18Bytes números 19Bytes números 20-24Bytes números 25-26CabeceraSeparadorDatos de pesoUnidades de medidaSeparadorDatos de tallaSeparadorDatos de IMC Cola 2 bytes fijos2 bytes fijos6 bytes fijos2 bytes fijos1 byte fijo5 bytes fijos1 byte fijo5 bytes fijos2 bytes fijosSD: Inestable S_: EstableIS: Sobrecarga, etc.2 espaciosAlineación derechaKg:kg1 comaAlineación derecha1 comaAlineación derechaCR+LF
4. Especificaciones del sistema de comunicación RS-232C
Este producto cumple con las normativas siguientes:
1. Directriz sobre equipos médicos ( 93/42/EEC)
2.Instrumentos de medición de peso no automáticos (90/384/EEC) BW1007031(2) Especificaciones aproximadamente 100 horas de trabajo continuo si se usan pilas LR6 (pilas alcalinas AA). Duración de las pilas
LCD (pantalla de cristal líquido), de dos líneas, con 5 dígitos en la superior y 4 dígitos en la inferior Altura de los números: 25 mm Conector hembra RS-232C (D-sub, para 9 patas) 9 V de CD, 300 mA (pilas alcalinas LR6, tamaño AA, x 6 - no incluidas) 0ºC a + 35ºC 30%/80% (sin condensación) 5,1 kg (sin las pilas) 10,6 kg (sin las pilas) 270 kg/ incrementos de 0,1 kg200 kg/ incrementos de 0,1 kg Medición de peso Sistema de medición Capacidad máxima/ ajuste mínimo Precisión en la primera calibración Talla Peso Talla IMC Display Plataforma Longitud del cable
҂600҂1070mm Longitud del cable (Versión montada en la columna) Display Interfaz de datos de salida Corriente nominal Gama de temperatura de funcionamiento Humedad relativa Peso de la báscula (Versión de Indicación Remota) Peso de la báscula (Versión montada en la columna) Datos de entrada Datos de salida Display Dimensiones (Versión de Indicación Remota) WB-100MA-取説/04.01.2704.1.289:12AMページ72
ManualFacil