TC 342T - Tracteur HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC 342T HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tracteur HUSQVARNA TC 342T avec moteur puissant, transmission hydrostatique, et largeur de coupe de 107 cm. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence de 500 cc, 2 cylindres, refroidi par air. |
| Puissance nominale | Environ 15,5 kW à 3 600 tr/min. |
| Capacité du réservoir | Capacité de 9,5 litres. |
| Largeur de coupe | 107 cm avec 2 lames. |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des pelouses et des jardins de taille moyenne à grande. |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, nettoyage des lames, et affûtage recommandé. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les démarrages accidentels. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, et service après-vente assuré. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TC 342T HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC 342T - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC 342T de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TC 342T HUSQVARNA
- Avant d’utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours remplacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout probléme d’équilibrage.
- Sur les tracteurs de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d’une lame peut entraîner celle des autres.
- Ne jamais démarrer un moteur à l’intérieur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s’accumulées.
- Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
- Avant de tenter de démarrer le moteur, s’assurer que les lames sont débrayées et que la boîte de vitesses est au point mort.
- Ne jamais utiliser un tracteur de pelouse sur des pentes supérieures à 15°.
- Se souvenir qu’il n’existe pas de pente «sûre». Con- duire sur des pentes herbeuses demande une attention particulière. Afin d’éviter tout risque de retournement du tracteur, appliquer avec soin les consignes suivantes : - ne pas s’arrêter ou démarrer brusquement dans une pente. - embrayer doucement et ne jamais arrêter le tracteur de pelouse dans une pente, et plus particulièrement dans le sens de la descente. - conduire toujours lentement dans les pentes, tout comme dans les virages serrés, - faire attention aux irrégularités du terrain. - ne jamais tondre en travers d’une pente, à moins que le tracteur de pelouse n’ait été spécialement conçu à cet effet.
- Faire attention lors de la traction de charges ou lors de l’utilisation d’équipements lourds. - N’utiliser que des points d’attelage approuvés. - Limiter les charges à celles qu’il est possible de con- trôler avec sécurité. - Ne pas tourner trop brusquement. Rester très pru dent lors des conduites en marche arrière. - Utiliser les masses de roues ou les contrepoids lorsqu’ils sont conseillés dans ce manuel d’utilisation.
- Faire attention à la circulation lorsque l’on doit utiliser le tracteur près d’une route ou lorsqu’on doit traverser une route.
- Toujours stopper la rotation des lames lorsqu’on doit traverser une surface autre que du gazon.
- Lors de l’utilisation d’accessoires, ne jamais les utiliser ou les déposer à proximité de quelqu’un.
- Ne jamais utiliser le tracteur à gazon avec un déflecteur ou protecteur défectueux, ou sans les dispositifs de protection en place.
- Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au dessus de son régime nominal car cela peut être dangereux.
- Avant de quitter le siége : - débrayer les lames et abaisser le carter de coupe, - mettre le levier de vitesse au point mort et enclencher le frein de parking, - arrêter le moteur et retirer les clés,
- Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de contact : - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe,
I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
- Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous avec les commandes pour appprendre à utiliser efficacement cette machine.
- Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser ce tracteur de pelouse. La règlementation locale peut de plus interdire l’utilisation de telle machine au-dessous d’un certain âge.
- Ne jamais tondre à proximité de personnes, d’enfants ou d’animaux.
- Ne pas oublier que tout utilisateur ou propriétaire d’un tracteur de pelouse est responsable des accidents ou dommages causés à une personne ou a ses biens.
- Ne transportez pas de passagers.
- Tous les utilisateurs doivent rechercher et obtenir une for- mation personnelle sérieuse et pratique qui devra insister : - sur la nécessité absolue d’être attentif et concentré lorsqu’on utilise un tracteur de pelouse, - le fait qu’un tracteur de pelouse glissant sur une pente ne pourra pas être arrêté en appuyant simplement sur la pédale de frein. Les raisons principales de cette perte de contrôle sont : a) L’adhérence insuffisante des pneus, b) Une conduite trop rapide, c) Un freinage insuffisant, d) Un tracteur de pelouse inadaptée aux conditions d’utilisation, e) Une mauvaise appréciation des contraintes résultant de la nature du terrain à entretenir et, tout particuliére- ment de la présence de pentes sur ce terrain, f) L’attelage incorrect d’une remorque et la mauvaise répartition des masses.
- Pour réduire le risque d’incendie – avant l’usage, lorsque vous faites le plein et chaque fois que vous cessez de ton- dre – inspectez le tracteur et éliminez tous les débris accu- mulés sur le tracteur, la tondeuse et derrière les protections.
- Pendant la tonte, ne porter que des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou chaussé de sandales.
- Contrôlez systématiquement et soigneusement l’état de la surface à tondre et retirer tous les objets susceptibles de devenir des projectiles lors du passage de la ma chine.
- ATTENTION – Le carburant est très inflammable. - Pour transporter ou stocker le carburant, n’utiliser exclusivement que des récipients conçus et approuvés pour ces usages. - Toujours remplir le réservoir de carburant à l’air libre et ne pas fumer pendant le remplissage. - Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu’il est encore chaud. - Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer le tracteur, mais le pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de créer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. - Refermer avec précautions les bouchons des réser- voirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité.
- Remplacer les pots d’échappement défectueux.
1. Règles de Sécurité
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse ATTENTION: CE TRACTEUR DE PELOUSE EST CAPABLE D’AMPUTER MAINS OU PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ CI-DES SOUS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES VOIRE MORTELLES.8 - avant de retirer un objet coincé dans le tracteur de pelouse. Dans ce cas inspecter aussitôt la machine pour s’assurer qu’elle n’est pas endommagée et, si nécessaire, faire ou faire faire impérativement les réparations avant de la remettre en marche et de la faire fonctionner à nouveau. - si la machine commence à vibrer anormalement. Dans ce cas vérifier immédiatement le carter de coupe.
- Débrayer systématiquement les lames quand le tracteur n’est pas utilisé ou quand il doit être transporté.
- Débrayer les lames puis arrêter le moteur : - avant de faire le plein d’essence, - avant d’enlever le collecteur, - avant de régler la hauteur de coupe à moins que ce réglage ne puisse s’effectuer du poste de conduite.
- Lorsque la tonte est terminée, réduire les gaz avant de couper le moteur et, si le tracteur de pelouse est équipée d’un robinet d’arrêt du carburant, fermer celui-ci.
ATTENTION : LES ENFANTS PEUVENT ÊTRE BLES-
SÉS PAR CET ÉQUIPEMENT. Selon l’Académie américaine de pédiatrie, il faut que les enfants aient au minimum 12 ans avant d’utiliser une tondeuse à pousser et au minimum 16 ans avant d’utiliser une tondeuse autoportée.
- Il ne faut pas dépasser un angle maximum de 15° pour charger et décharger cette machine.
- Le port d’Équipements de protection individuelle (EPI) appropriés est conseillé pendant l’utilisation de cette ma- chine et comprend (au moins) des chaussures robustes, des lunettes de sécurité et des protections auditives. Ne tondez pas en chaussures découvertes et/ou à bout ouvert.
- Les niveaux de vibrations indiqués dans le présent manuel ne sont pas ajustés pour l'exposition des travailleurs aux vibrations. Il convient aux employeurs de calculer les valeurs équivalentes à 8 heures d'exposition [A(8)] et de limiter en conséquence l'exposition des travailleurs.
- Veillez à informer une tierce personne que vous êtes en train de tondre à l’extérieur.
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
- S’assurer que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l’équipement est prêt à fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions.
- Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs pourraient s’enflammer au contact d’une flamme ou d’une étincelle de l’allumage.
- Attendre le refroidissement du moteur avant d’entreposer la tondeuse autoportée dans un espace fermé.
- Pour supprimer les risques d’incendie s’assurer que le moteur, le pot d’échappement, le logement de la batterie et du réservoir de carburant ne sont pas encrassés par de l’herbe, des feuilles ou des surplus de graisse.
- Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu’il est propre et qu’il n’est pas endommagé.
- Pour plus de sécurité, remplacer systématiquement les pièces usées ou détériorées.
- Si le réservoir de carburant doit être vidangé, procéder à cette opération à l’extérieur.
- Sur les tracteur de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d’une lame peut entraîner celle des autres.
- Quand le tracteur de pelouse est garé, entreposé ou tout simplement inutilisé, régler la hauteur de coupe dans sa position la plus basse. ATTENTION: Toujours débrancher le fil de la bougie d’allumage et le placer de telle sorte qu’il ne puisse, en aucun cas, entrer en contact avec la bougie afin de prévenir les démarrages accidentels, lors du mon- tage, du transport, des réglages ou des réparations.9
Capacité et type d'essence : 13,24Liter / 3.5 Gallons Sans plomb ordinaire Type d'huile : (API : SJ-SN) SAE 30 (au-dessus de 0 °C/32 °F) SAE 5W30 (en dessous de 0 °C/32 °F) Capacité du réservoir d'huile Avec filtre à huile : 64 Oz. / 1,89 L Sans filtre à huile : 52 Oz. / 1,5 L Bougie : BPR4ES (Écart : .030"/0,76 mm)
Tirez vers le haut le levier de réglage (A) et faites glisser le siège jusqu’à ce que vous soyez confortablement assis et que vous puissiez enfoncer complètement la pédale de frein/d’embrayage. Libérez le levier pour verrouiller la position du siège.
1. Vis de mise à la masse (argentée)
d’installation peut être à l’origine d’une production d’étincelles, d’arcs électriques ou de flammes nues susceptibles de provoquer des blessures corporelles graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: S’assurer que le commutateur d’allu-
mage du tracteur est sur la position d’arrêt (OFF) et que la clé de contact est RETIRÉE.
- Localiser la vis argentée de mise à la masse (1) sur la plaque latérale droite du tracteur, au-dessus de la roue arrière droite.
- Localiser les câbles de batterie NOIR et ROUGE situés dans la même zone. S’assurer que le câble ROUGE (3) est correctement fixé au solénoïde de démarreur, et que le câble NOIR (2) n’est pas attaché avec le manchon de protection (4) recouvrant complètement l’extrémité cosse (5).
- À l’aide d’une clé ou d’une douille de 13 mm (½ pouce), retirer complètement la vis argentée de mise à la masse (1) et la mettre de côté. NE PAS la mettre au rebut car elle sera réutilisée ultérieurement.
- Faire glisser le manchon de protection (4) du câble NOIR (2) vers l’arrière, de façon à exposer l’extrémité cosse (5).
- Réinstaller la vis argentée de mise à la masse précédemment retirée (1) à son emplacement initial en la faisant passer par l’extrémité cosse (5).
- Serrer correctement. Effectuer un contrôle visuel du câble pour vérifier que le manchon de protection (4) n’est en aucun point coincé sous la tête de la vis de mise à la masse. Si nécessaire, desserrer la vis argentée de mise à la masse, repositionner le manchon, puis resserrer la vis.
- Dépliez le sac et posez-le de sorte que le côté droit soit orienté vers le haut.
- Retirez les boulons du chariot (5/16-18 x 1,5) et les écrous (1) de l’avant du châssis supérieur.
- Enlevez le croisillon (6) qui se trouve dans l’ensemble du bac.
- Glissez le croisillon (6) sur la broche (7) à l’arrière du châssis supérieur du bac et fixez-le avec l’attache à ressort (8).
- Glissez le croisillon (6) sur la broche (9) à l’avant du châssis du bac et fixez-le avec l’attache à ressort (10).
- Répétez la procédure pour le côté opposé.
- Retirez l’axe de chape (11) et l’attache à ressort (12) de la poignée du bac (13).
- Faites glisser la poignée du bac (13) vers le bas à travers le couvercle du bac et les orifices du châssis.
- Remettez l’axe de chape (11) en place en le faisant passer à travers l’orifice de la partie inférieure de la poignée du bac (13) et faites glisser le ressort de retenue (12) dans l’orifice à l’extrémité de l’axe (11) jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.
- Le groupe du bac de ramassage étant sur le côté, passez les extrémités du châssis avant du bac (2) par les boucles en tissu de chaque côté du bac.
- Réinstallez les boulons et écrous du chariot (1) pour connecter les châssis supérieur et inférieur, en passant à travers le tissu du bac (4). Serrez correctement. ATTENTION: Ne dépassez pas 11,2 N.m (100 Ib.po).
- Enclenchez la partie inférieure du châssis avant du bac de ramassage (3) dans la pièce (5) située à l’avant du fond du bac.
- Utilisez deux boulons (1) et deux écrous (2) du chariot pour fixer le support intermédiaire gauche (3) sur le support avant gauche (4), comme illustré. Les supports intermédiaires doivent se trouver à l'extérieur des supports avant. Répétez la procédure pour le côté opposé. REMARQUE : Pour que la position (5) soit correcte, les bords des supports doivent être alignés comme illustré.
- Montez deux boulons du chariot (6) de chaque côté pour relier l'étai (7) aux supports intermédiaires gauche et droit. Ne mettez pas les écrous à ce stade.
- Installez le pivot gauche du bac (8) en utilisant une vis (9) et un écrou (10), comme illustré. Répétez la procédure pour le côté opposé.
- Lorsque l’ensemble du bac est en position, serrez les boulons de réglage (2) des deux côtés avec un couple de 11,2 N.m (100 lb.po). Ne serrez PAS TROP FORT.
- Recommencez le réglage si nécessaire. REGLAGE VERTICAL La position verticale de l’ensemble du bac de ramassage peut être réglée au besoin pour maintenir un alignement correct (B) entre le garde-boue et la partie supérieure de l’ensemble du bac.
- Replacez l’ensemble du bac de ramassage sur les supports du bac (4).
- Recommencez le réglage si nécessaire.
- Démontez l’ensemble du bac de ramassage.
- N’enlevez PAS les boulons (3); desserrez-les seulement.
- Relevez ou abaissez les supports du bac de ramassage (4) en position correcte et resserrez les écrous (3).
POUR REGLER LE BAC DE RAMASSAGE
REGLAGE HORIZONTAL Le tracteur sort d’usine avec l’ensemble du bac préréglé dans une position fixe. En cas de nécessité, cette position peut être ajustée afin de maintenir une distance suffisante (A) entre le garde-boue et la partie supérieure du bac. La distance idéale est d’environ 0,25” (6 mm).
- Insérez une clé de 1/2” (13 mm) sous la partie supérieure de l’ensemble du bac de ramassage (1). N’enlevez PAS le boulon de réglage (2) ; desserrez-le seulement. Répétez la procédure pour le côté opposé.
- Faites glisser l’ensemble du bac de ramassage dans sa position correcte.
AVERTISSEMENT : coupez le moteur du tracteur et serrez
le frein de stationnement avant d'installer les ensembles de verrou de bac de ramassage.
- Retirez les deux vis (1) sur l'ensemble de verrou de bac de ramassage, côté droit (2).
- Installez l'ensemble de verrou de bac de ramassage, côté droit (3) par l'ouverture dans la plaque arrière (4).
- Positionnez l'ensemble de verrou de bac de ramassage, côté droit, sur la plaque arrière du bac en insérant la languette (5) dans la fente de la plaque arrière et alignez avec l'orifice de montage.
- À l'aide des deux vis préalablement déposées (6), fixez l'ensemble de verrou de bac de ramassage, côté droit, à la plaque arrière et serrez bien.
- Installez le ressort d'extension du verrou de bac de ramassage (7) comme illustré.
- Répétez ces étapes pour l'ensemble de verrou de bac de ramassage, côté gauche.
Ensemble de verrou bac de ramassage, côté droitEnsemble de verrou de bac de ramassage, côté gauche
POUR INSTALLER LE LEVIER DE VIDAGE DU BAC AVEC L’EXTENSION Le moteur du tracteur doit être à l’arrêt et le frein à main serré avant toute tâche d’installation ou de réglage.
- Démontez la goulotte d’éjection centrale. (Voir la section 6 “Démontage de la goulotte centrale” du présent manuel.)
- Enlevez le boulon (1) du châssis. Placez le couvercle (2) dans les fentes (3) de la plaque de support. Tout en maintenant le couvercle en place, passez le levier (4) par la fente puis remontez le boulon (1). Effectuez le réglage nécessaire. POUR REGLER LE LEVIER DE VIDAGE DU BAC Faites glisser le levier de vidage du bac avec palette dans la position voulue (4).
- Pour l’herbe plus lourd/humide, poussez le levier de vidage entièrement à l’intérieur.
- Pour une herbe plus légères/sèche, tirez le levier de vidage entièrement à l’extérieur.
AVERTISSEMENT : coupez le moteur du tracteur et serrez
le frein de stationnement avant d'installer le levier de détection de présence du bac de ramassage.
- Positionnez le levier de détection de présence du bac de ramassage (1) sur la plaque arrière en insérant la languette anti-rotation dans la fente de la plaque arrière et alignez avec l'orifice de montage.
- Fixez le levier de détection de présence du bac de ramassage à la plaque arrière à l'aide d'une vis (3) et d'un écrou (2) et serrez bien.
- Auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen und das andere Tastrad in dieselbe Einstellöffnung einbauen. REGLAGE DES ROULETTES DE JAUGE (le cas échéant) Les roulettes de jauge sont correctement réglées lorsqu'elles se trouvent légèrement au-dessus du sol pendant la tonte, le carter de coupe étant à la hauteur désirée pour la coupe.
- Régler les roulettes de jauge lorsque le tracteur se trouve sur un terrain plat.
- Régler le carter de coupe à la hauteur de coupe désirée.
- Lorsque le carter de coupe est à la hauteur souhaitée, la roulette de jauge doit être placée légèrement au dessus du sol. Fixer la roulette de jauge dans le trou approprié du support situé sur le carter de coupe à l'aide de la boulon, de la rondelle plate et de l'écrou frein. Serrer à fond.
- Répéter cette opération pour l'autre côté en plaçant la seconde roulette dans le trou correspondant à celui utilisé pour la première roulette de jauge .
- Enlevez les vis (1) du crochet d'attelage (2). Conservez-les soigneusement.
- Glissez le crochet d'attelage (2) à travers la fente (3) de la plaque arrière (4) tel qu'indiqué.
- Alignez les trous du crochet d'attelage (2) avec ceux de la plaque arrière (4). Remontez les vis (1) à travers la plaque arrière tel qu'indiqué. Serrez correctement. CÓMO INSTALAR EL ENGANCHE DE REMOLQUE
3. Description du fonctionnement. 3. Descripción del funcionamiento.
Emplacement des commandes
1. Interrupteur de commande des phares
3. Pédale de frein et d'embrayage
4. Pédale de marche avant/arrière
5. Embrayage/débrayage du carter de coupe
6. Abaissement et relevage du plate au de coupe
7. Serrure de contact
8. Frein de parking.
9. Blocage/déblocage de la roue libre
12. Levier du régulateur de vitesse
15. Ampèremètre/Compteur horaire
18. Levier de paillage
19. Témoin de batterie/Fiche de mise en charge
1. Interrupteur des phares
La commande des gaz permet de faire varier le régime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames. = Régime rapide = Ralenti
4. Pédale de marche avant/arrière
La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par les pédales de marche avant et de marche arrière.
3. Pédale de frein/D’embrayage
Permet de débrayer et de freiner le tracteur et de démarrer le moteur.
5. Commande d'embrayage et de débrayage du
6. Relevage et abaissement du carter de coupe
Tirer sur le levier vers l'arrière pour relever rapidement le carter de coupe lors du passage sur une surface accidentée. Pour le transport, le carter de coupe doit être dans sa posi- tion la plus élevée (relevé au maximum). Pour cela, tirer le levier vers l'arrière jusqu'à sa butée.
7. Clé de contact et de démarrage
La clé de contact a quatre positions différentes. OFF Le circuit électrique est coupé (éteint) ROS ON Sécurité Marche Arrière (ROS) branchée ON Le circuit électrique est fermé (allumé) START Le démarreur du moteur est alimenté Le dispositif de sécurité marche arrière (ROS) permet de faire fonctionner une faucheuse ou tout autre équipement quand la marche arrière est enclenchée (Voir Section 5 – "Conduite"). ATTENTION! Lorsque la machine doit rester sans sur veil lance, même pour un court instant, toujours arrêter le moteur, mettre le levier de commande de vitesse au point mort (Neutre) et retirer la clé de contact.
8. Frein de stationnement
Pour enclencher le frein de stationnement :
1. Enfoncer à fond la pédale d'embrayage/frein.
2. Relever vers le haut le levier du frein de stationnement
et le maintenir dans cette po si tion.
3. Relâcher la pédale d'embrayage/frein. Relâcher le levier
du frein de stationnement qui restera dans sa position verrouillée (en haut). Pour desserrer le frein de parking, il suffit d'enfoncer la pé- dale d'embrayage/frein pour que le levier du frein de parking soit déverrouillé et qu'il revienne automatiquement dans sa po si tion de repos.
9. Blocage et déblocage de la roue libre
Pour remorquer ou déplacer le tracteur sans l’aide du moteur, il faut appuyer sur le bouton de commande de la roue libre. Pour conduire le tracteur, il faut tirer le bouton de commande de la roue libre et le mettre en position verrouillée.
Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de commande du starter avant d'essayer de démarrer. Dès que le moteur a démarré et tourne régulièrement, repousser le bouton de commande.
12. Levier du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse ne peut être utilisé qu’en marche avant.
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
N’utilisez le régulateur de vitesse que pour tondre la pelouse ou pour effectuer le transport sur une surface sans aspérités et en ligne droite. Pendant les autres opérations, comme le débroussaillage à faible vitesse, le régulateur de vitesse ris- que de se désengager. N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans les pentes, sur les sols accidentés, pour débroussailler ou pour effectuer un virage.
- Lorsque la pédale de marche avant est enfoncée à la vitesse voulue, tirez le levier du régulateur de vitesse (12) vers le haut et maintenez-le dans cette position tout en cessant d’appuyer sur la pédale, puis lâchez le levier. Pour libérer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein ou appuyez par à coups sur la pédale de transmission.
Votre tracteur est doté d’une fonction de paillage EZ. Pour activer la fonction de paillage, mettez le levier de paillage dans la position inférieure. Pour désactiver la fonction de paillage et utiliser le tracteur en mode éjection, mettez le levier de paillage en position haute.
15. Ampèremètre/Compteur Horaire
19. Témoin de batterie/Fiche de mise en charge
Le témoin de batterie affiche l'état de la batterie. Il y a trois témoins lumineux différents:
1. ROUGE Mise en charge nécessaire
2. JAUNE Mise en charge recommandée
3. VERT Mise en charge non nécessaire
REMARQUE: Attendez 30 minutes après avoir utilisé la batterie pour obtenir une indication de charge précise. La batterie peut être chargée au moyen de la fiche de mise en charge (4).
AVERTISSEMENT: La fiche de mise en charge (4) ne
s'adapte que sur les chargeurs CTEK de 12 volts (0,8 à 10 ampères) et ne doit être utilisée qu'avec ces chargeurs. Consultez votre distributeur pour obtenir un chargeur.
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque.
Pour assurer un fonctionnement et un rendement corrects, il est recommandé de purger la transmission avant d'utiliser le tracteur pour la première fois. Cette opération supprimera l'air emprison- né à l'intérieur de la trans mis sion pendant le trans port du tracteur. ATTENTION! SI LA TRANSMISSION A ETE DE POSE POUR SON ENTRETIEN OU SON REMPLACEMENT, ELLE DEVRA ETRE PURGEE APRES SON REMONTAGE ET AVANT RE- UTILISATION DU TRACTEUR.
- Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne puisse pas rouler dans aucune direction. Le frein de stationnement doit être desserré pour effectuer les opérations suivantes.
- Débrayer la transmission en plaçant la commande de roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se référer à la section "TRANSPORT" de ce livret).
- Démarrer le moteur et mettre la commande des gaz en position de ralenti. S'assurer que le frein de stationnement n'est pas serré.
- Appuyez à fond sur la pédale de marche avant, maintenez-la dans cette position pendant cinq (5) secondes et relâchez-la ensuite. Appuyez à fond sur la pédale de marche arrière, main- tenez-la dans cette position pendant cinq (5) secondes et relâ- chez-la ensuite. Répétez ces opérations trois (3) fois de suite.
- Arrêter le moteur du tracteur en amenant la clé de contact sur sa position d'arrêt (OFF).
- Embrayer à nouveau la transmission en replaçant la com- mande de roue libre dans sa position "embrayée" (Voir section "TRANSPORT de ce manuel).
- Redémarrer le moteur et placer la commande des gaz en position de ralenti.
- Faire avancer le tracteur de 1 à 2 mètres en marche avant, puis de la même distance en marche arière. Répéter cette opération 3 fois de suite.
- Le tracteur est maintenant prêt pour une utilisation normale.
- Démarrer le tracteur et relâcher le frein de stationnement.
- Appuyer doucement sur la pédale de marche avant, ou sur celle de marche arrière, pour que le tracteur com- mence à se déplacer. Plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse augmente. Coupe Abaissser le carter de coupe en repoussant le levier de commande de relevage vers l'avant et embrayer le carter de coupe. Choisir la vitesse d'avancement en fonction du ter rain et de la qualité de coupe désirée. Per avanzare e retrocedere La direzione e la velocità di movimento sono controllate azi- onando i pedali di avanzamento e di retromarcia.
Sécurité Marche Arrière (ROS) Votre tracteur est équipé d’un dispositif de sécurité de fonc- tionnement en marche arrière (ROS). Dès que l’opérateur es- saie d’enclencher la marche arrière en actionnant l’embrayage de l’équipement , le moteur s’arrête si la clé de contact n’est pas en position ROS "ON" (sécurité marche arrière). ATTENTION! Il est fortement déconseillé de faire marche arrière avec l’embrayage de l’équipement enclenché. Mettre la sécurité ROS en position "ON" pour faire marche arrière avec l’embrayage de l’équipement enclenché uniquement lorsque l’opérateur décide que cette opération est nécessaire pour repositionner le tracteur avec l’équipement enclenché. N’utiliser la faucheuse en marche arrière que si c’est absolument nécessaire.
UTILISATION DU DISPOSITIF DE SECURITE ROS
- Laisser tourner le moteur et tourner la clé de contact vers la gauche sur ROS "Marche" (ON).
- Regarder en bas et derrière avant de faire marche arrière.
- Appuyer doucement sur la pédale de marche arrière pour commencer le mouvement
Conseils pour la tonte
- Retirer de la pelouse, les pierres et autres objets qui pourraient être propulsés par les lames et devenir ainsi des pro jec tiles dangereux.
- Localiser et marquer les pierres et autres obstacles fixes afin d'éviter une éventuelle collision pendant la tonte.
- Commencer par couper assez haut, puis réduire progres- sivement cette hauteur de coupe jusqu'à ob ten tion du résultat souhaité.
- Le meilleur résultat de coupe sera obtenu avec un régime de rotation du moteur élevé (Les lames tournent très vite) et une vitesse d'avancement réduite (Le tracteur avance lentement). Si l’herbe n’est pas trop longue, ni trop épaisse, vous pouvez augmenter la vitesse en passant une vitesse supérieure ou en augmentant la vitesse du moteur, sans compromettre le résultat final.
- Les plus belles pelouses sont celles qui sont tondues souvent. La coupe est plus régulière et l'herbe est mieux répartie sur la surface. Le temps passé pour effectuer la tonte ne sera pas nécessairement plus important, car la vitesse d'avancement pourra être plus élevée sans que l'aspect de la pelouse n'en soit affecté.
- Eviter de tondre une pelouse mouillée, car la qualité de la coupe ne pourrait être correcte du fait de l'enfoncement des roues du tracteur dans le sol.
- Nettoyer le carter de coupe, et en particulier le fond, au jet ou au nettoyeur à haute pression, après chaque utili- sation. Une raclette peut être utile pour décoller l'herbe fraîche du carter ou de la goulotte d'éjection. Consejos para el corte
- Amener le tracteur là ou vous souhaitez le décharger.
- Vérifier que la boîte de vitesse est au point mort. Engagez le frein de stationnement.
- Tirer le leiver de vidange du bac vers le haut puis vers l'avant afin d'ouvrir le bac et vider l'herbe coupée.
- Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant 15°. Les risques de renversement étant alors très importants.
- Ne jamais rouler parallèlement à la pente du fait des risques de renversement. Toujours rouler perpendiculairement à la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
- Ne jamais arrêter ou démarrer un tracteur en pente. ADVERTENCIA!
- Zündkabel von der Zündkerze abnehmen. ATTENTION! Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe suivre les instructions ci-dessous:
- Enfoncer la pédale d'embrayage/frein pour verrouiller le frein de stationnement.
- Débrancher les phares,
- Après s'être placé devant le tracteur, prendre le capot par les côtés, le faire basculer vers l'avant puis le soulever pour le libérer des encoches qui le retiennent au châssis.
- Pour le remettre en place, repositionner les ergots du capot dans les encoches du châssis.
Entretien REMARQUE : Le tracteur doit être entretenu régulièrement afin de maintenir ses performances. ATTENTION! Toujours débrancher le fil de la bougie, afin d'éviter tout démarrage accidentel, lors d'une réparation, d'une inspection ou d'une opération de maintenance. Avant chaque utilisation :
- Contrôler le niveau d'huile et lubrifier, si nécessaire, les points d'articulation,
- Vérifier que tous les boulons, écrous et épingles sont en place et solidement fixés,
- Contrôler la batterie, ses cosses et sa mise à l'air libre,
- La recharger doucement à 6 ampères, si nécessaire,
- Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
- Nettoyer le filtre à air,
- Nettoyer le tracteur afin d'évacuer la poussière et les brindilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer un échauffement anormal.
- Vérifier le fonctionnement du frein. Nettoyage Il n’est pas recommandé de nettoyer le tracteur à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un appareil de nettoyage haute pres- sion, sauf si le moteur et la transmission sont correctement protégés contre l’eau. Une pénétration d’eau dans le moteur ou la transmission réduirait la durée de vie utile du tracteur. Utiliser de l’air comprimé ou un souffleur de feuilles pour retirer l’herbe, les feuilles et les saletés du tracteur et de la tondeuse. Nettoyage De La Plaque De Direction :
- Nettoyez toute trace de débris sur la plaque de direction. Les débris peuvent empêcher le mouvement de l'arbre de la pédale de frein/d'embrayaget, provoquant le glissement de la courroie avec perte d'entraînement. ATTENTION: Évitez les points de coincement et les pièces mobiles.
3. Système de direction, tableau de bord, pare-chocs et
faucheuse non illustrés.
4. Nettoyez le haut.
5. Pédale de frein/d’embrayage.
Dépose du couvercle du tableau de commande inférieur
- Retirez l'attache (1) du couvercle du tableau de commande inférieur. PRÉCAUTION: Retirez avec soin le couvercle du tableau de commande inférieur (2) en portant attention à ne pas briser les pattes de fixation (3) du couvercle.
- Faites glisser le couvercle du tableau de commande inférieur (2) afin de dégager les pattes de fixation du couvercle (3) des fentes coniques (4) au niveau du tableau inférieure, puis déposez le tout. Vidange de l'huile du moteur
- Montez le tuyau de vidange sur la soupape.
- Ouvrez la soupape de vidange en la faisant tourner en sens anti-horaire à l’aide d’une clé de 10mm.
- Lorsque l’huile est entièrement vidangée, fermez la sou- pape de vidange en la faisant tourner en sens horaire. Serrez légèrement à l’aide d’une clé de 10mm pour la fermer solidement. Ne serrez pas trop fort.
- Otez le tuyau de vidange et rangez-le en lieu sûr.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions peut
entraîner la formation d'arcs ou la production d'étincelles ou de flammes qui pourraient être la cause de blessures graves ou de dégâts matériels. Avant de manipuler la batterie (1), veuillez retirer bracelets en métal, montres, bagues, etc. Toucher ces éléments sur la batterie peut entraîner des brûlures.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le contacteur
d'allumage du tracteur est en position d'arrêt et que la clé de contact est retirée. DÉPOSE
- Localisez la vis de masse en argent (2) sur la plaque droite du tracteur, au-dessus du pneu arrière droit.
- À l'aide d'une clé ou douille de ½ pouce (13 mm), déposez complètement la vis de masse en argent (2) et mettez-la de côté.
- Tirez le manchon de protection (3) sur l'extrémité exposée de la borne (4) jusqu'à recouvrir ENTIÈREMENT l'extrémité de la borne.
- À l'aide d'une clé ou douille de 7/16 pouce (11 mm), déposez le grand câble de batterie ROUGE (+) (5) du goujon de solénoïde (6). NE DÉPOSEZ PAS le petit câble rouge du faisceau de câblage sur le goujon de solénoïde.
- De l'arrière du tracteur, ouvrez la porte de batterie (8) et posez-la sur le support du bac côté droit (15).
AVERTISSEMENT : Avant d'extraire la batterie de son
compartiment, assurez-vous que le protège-borne rouge (14) recouvre la borne positive (+).
- Extrayez la batterie (1) avec les deux câbles fixés hors du compartiment de la batterie et posez-la sur la porte de batterie (8). ENTRETIEN
- Faites glisser le protège-borne rouge (14) sur le câble positif (+) pour exposer la borne positive (+).
- Déposez les écrous carrés (10), les boulons (11) et les câbles de batterie.
- Nettoyez/déposez/remplacez la batterie (1) si nécessaire. INSTALLATION
AVERTISSEMENT : La borne positive (+) avec le protège-
borne rouge (14) doit être connectée en PREMIER pour empêcher toute production d'étincelles suite à une mise à la terre accidentelle. REMARQUE : Le câble NOIR (12) doit être doté d'un manchon de protection (3) recouvrant entièrement l'extrémité de la borne (4).
- Raccordez le câble de batterie ROUGE (5) à la borne de batterie positive (+), puis le câble NOIR (12) à la borne de batterie négative (-) à l'aide des écrous carrés (10) et des boulons (11) précédemment déposés. Serrez à fond.
- Lubrifiez les bornes de batterie (13) pour éviter toute corrosion.
- Faites entièrement glisser le protège-borne rouge sur la borne positive (+).
AVERTISSEMENT : Avant de placer la batterie dans son
compartiment, assurez-vous que le protège-borne rouge (14) recouvre la borne de batterie positive (+).
2. Vis de mise à la masse
6. Goujon de solénoïde
7. Verrou de porte de
batterie (en position fermée sur l'illustration)
9. Supports de porte de
compartiment batterie
13. Borne de batterie
14. Protège-borne rouge
15. Support du bac de
- Placez la batterie dans son compartiment.
À l'aide d'une clé ou douille de 7/16 pouce (11 mm), installez le grand câble de batterie ROUGE (+) (5) sur le goujon de solénoïde (6). Serrez à fond.
Tirez le manchon de protection (3) vers le haut pour exposer l'extrémité de la borne (4).
Serrez le câble de batterie NOIR (-) (12) à la main sur le châssis du tracteur au-dessus du pneu arrière droit à l'aide de la vis de masse en argent (2) précédemment déposée.
- À l'aide d'une clé ou douille de ½ pouce (13 mm), serrez la vis de masse en argent (2) sur le châssis du tracteur.
Fermez la porte de batterie (8) et fixez-la à l'aide du verrou de porte de batterie (7) et des supports de porte de batterie (9). MISE EN GARDE : Le support de porte de batterie (7) doit être fixé sur les supports de porte de batterie (9) au-dessus de la porte de batterie (8) lorsque celle-ci est en position fermée.79
SCHEMA D'ENTRETIEN Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien. Selon les besoins Toutes les 8 H Toutes les 25 H Toutes les 50 H Toutes les 100 H Toutes les 200 H Vidange de l'huile moteur (sans filtre à huile ) * ................
Vidange de l'huile moteur (avec filtre à huile) * ................ ................. ................. .................
Nettoyage des cosses de la batterie et des connexions * ................. .................
Inspectez le silencieux toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les six mois pour vérifier qu'il est exempt de détériora- tions. S'il présente des détériorations, reportez-vous à la liste des pièces de réparation ou contactez votre revendeur local pour commander une pièce de rechange.
- Nettoyez l'élément plus souvent en cas d'utilisation dans un environnement sale ou poussiéreux.
La grille d'aération se trouve au-dessus de la prise d'air du souffleur, située au-dessus du moteur. Veillez à ce que la grille d'aération reste exempte de poussière et de brindilles afin d'éviter tout endommagement du moteur par surchauffe. Nettoyez-la à l'aide d'une brosse métallique ou d'air comprimé afin d'éliminer la poussière et les fibres de gomme séchées les plus tenaces. FILTRE À AIR Votre moteur risque de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas d'utilisation dans des conditions poussiéreuses. LUCHTSCHERM REINIGEN Het luchtscherm zit over de luchtlinlaatventilator die zich bovenop de motor bevindt. Het luchtscherm moet vrij van vuil en kaf worden gehouden, om te voorkomen dat er motorschade ontstaat door oververhitting. Reinig met een staalborstel of perslucht om vuil en vastzittende gedroogde vezels te verwijderen. LUCHTFILTER Het gebruik van een vuil luchtfilter zorgt ervoor dat uw motor niet goed draait. Voer vaker onderhoud aan het luchtfilter uit bij gebruik onder stoffige omstandigheden.
- Le moteur s’arrêtera chaque fois que l’opérateur essaie d’enclencher la marche arrière quand la clé de contact est sur la position Moteur "Marche" (ON) et que l’embrayage de l’équipement est enclenché.
- Le moteur s’arrêtera chaque fois que l’opérateur essaie d’enclencher la marche arrière quand la clé de contact est en position ROS "Marche" (ON) et que l’embrayage de l’équipement est enclenché. PRÜFEN DES RÜCKWÄRTSGANGSYSTEMS (ROS):
- Bei laufendem Motor mit dem Zündschlüssel auf Stel- lung Motor "AN" und mit eingehakter Anhängerkupplung sollte jeder Versuch des Fahrers, auf Rückwärtsgang zu schalten, den Motor abschalten.
- Bei laufendem Motor mit dem Zündschlüssel auf Stel- lung ROS "AN" und mit eingehakter Anhängerkupplung sollte jeder Versuch des Fahrers, auf Rückwärtsgang zu schalten, den Motor NICHT abschalten. Système de détection opérateur et sécurité de marche arrière (ROS) S’assurer que les dispositifs de sécurité (présence opérateur et marche arrière) fonctionnement correctement. Si votre tracteur ne fonctionne pas comme il est décrit plus haut, remédier au problème immédiatement.
- Le moteur ne devrait pas démarrer si la pédale du frein n’est pas complètement appuyée et si l’embrayage de l’équipement n’est pas relâché. VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATEUR:
- Le moteur s’arrêtera chaque fois que l’opérateur se lève de son siège sans avoir d’abord enclenché le frein de stationnement.
- Le moteur s’arrêtera chaque fois que l’opérateur se lève de son siège et que l’embrayage de l’équipement est enclenché.
- L’embrayage de l’équipement ne devrait jamais être enclenché si l’opérateur n’est pas assis dans son siège. CHECK REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS):
DANGER: La lame est tranchante. Protégez vos mains
- Relever au maximum la machine pour avoir accès aux lames de coupe.
- Enlevez le boulon de blocage de la lame.
- Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du carter de coupe), comme indiqué sur la figure. ATTENTION: Le montage de la lame est correct lorsque son alésage central en forme d' étoile est parfaitement emboîtée sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu. ATTENTION: La vis de fixation de la lame est traitée thermique- ment en classe 8, bien respecter le couple de serrage.
1. Lame avec orifice en forme d'étoile à cinq branches
Le centre de cette lame est doté d'un orifice en forme d'étoile à cinq (5) branches. Le boulon de fixation de cette lame est doté d'un filetage normal à droite. Pour le desserrer, le tourner dans le sens antihoraire ( ) et pour le serrer, le tourner dans le sens horaire ( ).
- Réinstaller le boulon de la lame et bien le serrer (62-75 Nm.).
2. Lame avec orifice en forme d'étoile à cinq branches
Le centre de cette lame est doté d'un orifice en forme d'étoile à cinq (5) branches. Le boulon de fixation de cette lame est doté d'un filetage à gauche. Pour le desserrer, le tourner dans le sens horaire ( ) et pour le serrer, le tourner dans le sens antihoraire ( ).
- Réinstaller le boulon hexagonal, la rondelle de blocage et la rondelle plate en respectant scrupuleusement l'ordre illustré.
1. Stationnant le tracteur sur une surface plate, en béton
sec ou pavée, en appuyant à fond sur la pédale de frein et en engageant le frein de stationnement.
2. Libérez la transmission en plaçant la commande roue
libre dans la position « transmission débrayée ». Tirez la commande roue libre hors de et dans la fente et lâchez de façon à ce qu’elle reste dans la position débrayée. Les roues arrière doivent se verrouiller et patiner si vous essayez de pousser le tracteur à la main vers l’avant. Si les roues arrière tournent, le frein a besoin d’être révisé. Adressez-vous à un service après-vente ou à un mécanicien spécialisé. Controlar El Freno Si el tractor requiere más de cinco (5) pies para pararse a la velocidad más alta en la marcha más alta en una superficie nivelada seca en hormigón o adoquinada, hay que reparar el freno. También se puede controlar el freno de la siguiente manera:
- Déposez la goulotte de centrage comme décrit précédem- ment.
- Placez l’embrayage de l’accessoire en position “DÉGAGÉ”.
- Faites descendre le levier de levage de l’accessoire dans sa position la plus basse.
- Démontez le câble (H) en enfonçant les ergots (I) et en enlevant l'extrémité du câble du support (J).
- Retirez le cache de l’arbre (Q).
- Otez la courroie de la faucheuse de la poulie de l’embrayage (M).
- Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (E) et enlever le levier.
- Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (A) et enlever le levier.
- Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (D) et enlever le levier. PRUDENCE: Le levier de levage est à ressort. Saisissez- le fermement et libérez-le lentement.
- Faites sortir la faucheuse en la faisant glisser par l’avant du tracteur. Para Quitar El Cortacésped
- Pousser le carter de coupe sous le tracteur.
- La mise en place se fait dans l'ordre inverse de celui de la dépose. Montaje de la unidad de corte
1. Garez le tracteur bien à plat. Engagez le frein de stationnement.
2. Faites descendre le levier de levage de l’accessoire dans
sa position la plus basse.
3. Eliminez la saleté ou les brins d’herbe qui s’accumulent
autour des arbres et à la surface du pont supérieur.
4. Retirez la courroie de la poulie d’embrayage (M), de la
poulie du mandrin (R) et des poulies guides (V). MONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION DE LA TONDEUSE
1. Placez la courroie autour des deux poulies (R) de l’arbre
et des poulies folles (V) de la façon illustrée.
2. Montez la courroie sur la poulie (M) de l’embrayage.
IMPORTANT: Vérifiez si la courroie est correctement passée dans toutes les gorges des poulies de la tondeuse.
3. Faites monter le levier de levage de l’accessoire dans sa
RÉGLAGE D’AVANT EN ARRIÈRE IMPORTANT: Le pont doit être mis à niveau bilatéralment. Pour que la coupe soit parfaite, les lames de la tondeuse doivent être réglées de façon à ce que la pointe avant se trouve 1/8 –3/8" pouce plus bas que la pointe arrière lorsque la tondeuse est dans sa position la plus élevée.
DANGER: La lame est tranchante. Protégez vos mains
en portant des gants et(ou) enveloppez les lames dans une étoffe épaisse.
- Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevée.
- Placez les lames de façon à ce que la pointe soit orientée vers l’avant. Mesurez la distance (B) entre le sol et les pointes avant et arrière de la lame (Fig. 3).
- Si la pointe avant de la lame n’est pas 1/8–3/8" pouce plus bas que la pointe arrière, allez à l’avant du tracteur.
- Avec une clé réglable ou de 11/16 pouce, desserrez le contre-écrou (A) de plusieurs tours pour libérer le contre- écrou B.
- Avec une clé de 3/4 de pouce ou une clé réglable, faites tourner l’écrou de réglage (B) de la connexion avant en sens horaire (serrage) pour faire monter l’avant de la tondeuse ou en sens antihoraire (desserrage) pour l’abaisser (Fig. 4). REMARQUE: Chaque tour complet de l’écrou de réglage fait monter (descendre) la tondeuse de 1/8 de pouce environ.
- Vérifiez à nouveau la mesure, réglez au besoin jusqu’à ce que la pointe de la lame se trouve 1/8–3/8" de pouce plus bas que la pointe arrière.
- Maintenez l’écrou de réglage dans cette position à l’aide de la clé et serrez solidement le contre-écrou contre l’écrou de réglage. Pour mettre la tondeuse à niveau Vérifiez si les pneus sont correctement gonflés à la pression indiquée sur les pneus. Des pneus trop ou trop peu gonflés risquent de nuire à l’aspect de votre pelouse et de vous lais- ser croire que votre tondeuse est mal réglée.
RÉGLAGE VISUEL BILATÉRAL
1. Si votre pelouse est inégale même si les pneus sont
correctement gonflés, observez de quel côté la tondeuse tond plus bas.
2. Avec une clé de 3/4 de pouce ou une clé réglable, faites
tourner l’écrou de réglage (A) vers la gauche pour baisser la tondeuse ou vers la droite pour la monter (Fig. 1). REMARQUE: Chaque tour complet de l’écrou de réglage fait monter (descendre) la tondeuse de 3/16 de pouce environ.
3. Vérifiez si votre réglage est correct en tondant un peu
d’herbe et en observant l’aspect final. Répétez le réglage en cas de besoin jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat. RÉGLAGE BILATÉRAL DE PRÉCISION
1. Les pneus étant correctement gonflés, garez le tracteur
sur un sol plat ou dans une allée.
DANGER: La lame est tranchante. Protégez vos mains
en portant des gants et(ou) enveloppez les lames dans une étoffe épaisse.
2. Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevée.
3. Des deux côtés de la tondeuse, placez la lame sur le côté
et mesurez la distance (A) entre le bas de la lame et le sol. La distance doit être la même des deux côtés (Fig. 2).
4. Si vous devez effectuer le réglage, reportez-vous aux étape
2 des Instruction du réglage visuel qui précèdent.
5. Vérifiez à nouveau la distance et réglez-la au besoin
jusqu’à ce que les deux côtés soient identiques.
Pour remplacer la courroie de transmission du mouvement DÉPOSE
1. Garez le tracteur sur une surface plane. Serrez le frein de
stationnement. ATTENTION : Veillez à ce que la clé de contact soit retirée pendant les opérations effectuées sur le tracteur.
3. Déposez la goulotte d’éjection de centrage comme décrit
4. Déposer l’unité de coupe comme décrit précédemment.
5. Débranchez le câblage de l’embrayage (1).
6. Démontez la connexion anti-rotation (2) sur le côté droit du
7. Depuis la partie postérieure du tracteur, travaillez à travers
la plaque arrière et déposez la courroie de transmission de la tondeuse de la poulie de la boîte-pont (3) et des poulies folles arrière (4).
8. Déposez la courroie des poulies folles intermédiaires (5)
9. Sortez la courroie de la poulie du moteur (6) et faites-la
passer autour du guide de courroie (7). INSTALLATION
1. Démarrez la courroie au-dessus de la plaque du support
de direction (8) à gauche de l’arbre de direction. REMARQUE: Veillez à ce que la courroie se trouve au-dessus de la partie supérieure de l’embrayage/arbre de la pédale de frein (9).
2. Faites passer la courroie sur la poulie du moteur (6) et sous
le guide de courroie (7).
3. Remontez la connexion anti-rotation (2) sur le côté droit du
tracteur. Serrez solidement.
4. Rebranchez le câblage de l’embrayage (1).
5. Continuez l’installation de la courroie dans l’ordre inverse
de sa dépose. IMPORTANT: Contrôlez la courroie pour assurer son bon acheminement dans toutes les gorges et les guides de poulie de la tondeuse. Para cambiar la correa de transmisión de mov- imiento RETIRADA
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement du carter de transmission doivent être maintenus propres pour assurer un refroidissement correct. Ne pas essayer de nettoyer le ventilateur ou la transmission tant que le moteur est en fonctionnement ou que la transms- sion est chaude.
- Vérifier le ventilateur de refroidissement afin de s'assurer que ses pales sont en bon état et propres.
- Vérifier l'état des ailettes de refroidissement du carter de transmission qui ne doivent pas être couvertes de poussière, de résidus de coupe ou d'autres matériaux. Afin d'éviter des fuites éventuelles au niveau des joints, ne pas utiliser d'air comprimé ou de nettoyeur à haute pression pour nettoyer les ailettes.
FLUIDE DE LA POMPE HYDRAULIQUE
La transmission est scellée en usine et il n'est donc pas néces- saire de contrôler ou de parfaire le niveau du fluide. Dans le cas où la transmission présenterait une fuite ou nécessiterait une intervention, contacter un réparateur agréé de la marque de la transmission.
Le châssis de votre tracteur est doté d’un port de lavage néces- saire pour le nettoyage. Il est conseillé d’en faire usage après chaque utilisation de la tondeuse. REMARQUE: Pour les modèles avec des protections françaises, le port de lavage se trouve sur la protection gauche, juste devant le pneumatique arrière.
- Amenez le tracteur sur une surface plane, assez près d’une arrivée d’eau pour y brancher votre tuyau d’arrosage. IMPORTANT : Veillez à ce que la goulotte d’éjection du tracteur ne soit PAS orientée vers votre maison, garage, voiture en sta- tionnement, etc. Retirez l’ensacheuse ou le cache-paillis, si présent.
- Vérifiez que la commande d’embrayage de l’équipement est en position “DÉBRAYÉE” , mettez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
- Reculez le collier de serrage de l’adaptateur d’embout sur le tuyau d’arrosage (A) et enfoncez l’adaptateur dans le port de lavage, à l’extrémité gauche du châssis de la tondeuse (B). Replacez le collier de serrage pour fixer l’adaptateur sur l’embout. IMPORTANT : Tirez sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien attaché.
- Ouvrez l’arrivée d’eau.
- Prenez place sur le fauteuil du tracteur, puis redémarrez le mo- teur et mettez le levier d’accélérateur en position «Fast»("
IMPORTANT : Vérifiez à nouveau que rien ni personne ne se trouve à proximité du tracteur.
- Mettez la commande d’embrayage du tracteur en position “EMBRAYÉE”.Restez à la place du conducteur jusqu’à ce qu’à la fin du nettoyage.
- Mettez la commande d’embrayage du tracteur en position “DÉBRAYÉE”.Mettez la clé de contact sur STOP afin d’arrêter le moteur du tracteur. Fermez l’arrivée d’eau.
- Retirez le collier de serrage de l’adaptateur d’embout pour sortir l’adaptateur du port de lavage.
- Déplacez le tracteur vers une zone sèche, de préférence goudronnée ou pavée. Mettez la commande d’embrayage de l’équipement en position “Embrayée” pour retirer l’excès d’eau et faire sécher le tracteur avant de le ranger.
AVERTISSEMENT: En l’absence de raccord de
lavage ou si le raccord de lavage utilisé est endommagé, tout objet entrant en contact avec la lame risque être projeté et représente un danger pour vous ou toute autre personne.
- Remplacez les raccords de lavage absents ou endommagés immédiatement, avant la prochaine utilisation de la tondeuse.
- Bouchez tout éventuel orifice dans la tondeuse à l’aide de boulons et d’écrous.
Le moteur ne démarre pas
1. Manque de carburant dans le réservoir.
2. Bougie d'allumage défectueuse.
3. Le câblage de la bougie d'allumage défectueux.
4. Il y a des impuretés dans le carburateur ou dans le circuit
du carburant. Le démarreur n'entraîne pas le moteur
1. La batterie est déchargée.
2. Mauvais contact entre les cosses des câbles de batterie
et les bornes de la batterie.
3. Le levier de commande d'embrayage/débrayage n'est
pas en bonne position.
4. Le fusible principal est hors d'usage.
5. Le contacteur de démarrage est endommagé.
6. Le contacteur de sécurité sur la pédale d'embrayage/
frein est défectueux ou endommagé.
7. La pédale d'embrayage/frein n'est pas suffisamment
enfoncée. Le moteur ne tourne pas régulièrement
1. Un rapport de vitesse trop élevé est enclenché.
2. La bougie est défectueuse.
3. Le carburateur est mal réglé.
4. Le filtre à air est colmaté.
5. La mise à l'air libre du réservoir est bouchée.
6. Le réglage de l'allumage est incorrect.
7. Il y a des impuretés dans le circuit de carburant.
Le moteur manque de puissance
1. Le filtre à air est colmaté.
2. La bougie d'allumage est défectueuse
3. Il y a des impuretés dans le circuit de carburant.
4. Le carburateur est mal réglé.
1. Le moteur est en surcharge.
2. La prise d'air ou les ailettes de refroidissement sont
3. La turbine de refroidissement est endommagée.
4. Le niveau d'huile est trop bas ou il n'y a pas d'huile dans
5. Le réglage de l'allumage est incorrect.
6. La bougie d'allumage est défectueuse.
La batterie ne charge pas
1. Le fusible est hors d'usage.
2. Une ou plusieurs cellules sont endommagées.
3. Mauvais contact entre les bornes de la batterie et les
cosses des câbles de batterie. L'éclairage ne fonctionne pas
1. Le connecteur du câble des phares ne doit pas être relié.
2. Les ampoules sont grillées.
3. L'interrupteur de commande est défectueux.
4. Il y a un court circuit dans le faisceau de raccordement.
1. Les lames de coupe sont mal fixées ou mal positionnées.
2. Le moteur est mal fixé.
3. Un déséquilibre est apparue à la suite de l'endommagement
d'une ou de plusieurs lames de coupe ou à la suite d'un mauvais affûtage. Coupe irrégulière
1. Mauvais affûtage des lames de coupe.
2. Le carter de coupe n'est pas à l'horizontale.
3. L'herbe est haute et humide.
4. L'herbe est accumulée sous le carter de coupe.
5. La pression de gonflage des pneumatiques n'est pas
identique du côté droit et du côté gauche.
6. Le rapport de vitesse enclenché est trop élevé.
7. La courroie d'entraînement du carter de coupe patine.
- En fin de saison, suivre la procédure suivante pour le remisage. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage. L’eau pourrait s’infiltrer dans le moteur et abréger ainsi la durée de l’appareil.
- Nettoyer l'ensemble de la machine et plus particulièrement l'intérieur du carter de coupe.
- Effectuer les retouches de peinture qui s'avèreraient nécessaires afin d'éviter la corrosion.
- Retirer la bougie d'allumage et verser une cuillère à soupe d'huile dans le moteur. Faire tourner le moteur à la main pour répartir l'huile et remettre la bougie en place.
- Déposer la batterie et la remisée dans un endroit frais après l'avoir rechargée. La protéger des grands froids.
- Remiser la machine à l'abri dans un endroit sec et protégé de la poussière. ATTENTION! Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage. Utiliser un détergent du commerce et de l'eau chaude. Entretien et réparations Pour commander des pièces de rechange, indiquer le nom du modèle, sa version, l'année d'achat, l'année de fabrication et le numéro de série de la machine. Prendre contact avec le revendeur local pour les révisions sous garantie et pour les réparations. Toujours utiliser des pièces de rechange d'origine. Una vez terminada la temporada de corte de hierba, se deben tomar las siguientes medidas:
Notice Facile